Skip to playerSkip to main content
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 38 #FINAL (ÚLTIMO CAPÍTULO) [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00José is alive!
00:05And I will visit him before I die.
00:08Mama, wait, please.
00:11What was it?
00:16I'm a happy man to find a treasure made to you.
00:21You're my hero.
00:23José will take care of us, Pai.
00:28My father, we're ready.
00:30Let's go.
00:38Vá em paz.
00:40A mão de José fechará os teus olhos.
00:55Vá em paz.
01:12Que coisa impressionante.
01:21Oh, my God.
01:44Oh, my God.
01:46Oh, my God.
02:00Oh, my God.
02:23Oh, my God.
02:24Calma, meu pai.
02:25É capaz de passar mal.
02:26Eu só preciso ver José.
02:35Meu irmão querido.
03:04Meu irmão querido.
03:07Meu irmão querido.
03:21Meu irmão querido.
03:36Meu irmão querido.
03:47José.
03:50Meu amado José.
03:58Meu irmão querido.
04:05Meu irmão querido.
04:14Meu irmão querido.
04:20Meu irmão querido.
04:22Meu irmão querido.
04:41O irmão querido.
04:48You are beautiful, Josiah.
04:51You are strong.
04:53Your brothers tell me how you are powerful here in this land.
04:57Yes, my father.
04:59God took me and put me in a place of honor.
05:03I love you for this.
05:06I have never been to see you, my father.
05:10I...
05:10I...
05:11I thank God for keeping me alive until today.
05:19Now I can't die.
05:22I saw your eyes.
05:28And I know you live.
05:30No, my father.
05:33You will live for many and many years.
05:36Many years.
05:41Josiah.
05:50Josiah.
05:53Dinah.
06:04Minha irmã é tão preciosa como senti sua falta.
06:10.
06:12.
06:28Nossa, que menino lindo.
06:33You are so different, these clothes, the makeup, but still with the same look of the same look of my
06:44brother.
06:45You are even more beautiful, my sister. I was very happy when I saw you again.
06:51This is my husband, Gibbá.
06:54How's it going? How's it going, sir?
06:56I will tell you a lot of your respect.
07:08Lucila, your mother, Raquel, would feel a lot of pride in you, my son.
07:16Thank you for everything you have done for us.
07:19Silva, what a shame.
07:39Jose, this is my wife, Mara.
07:42It's a pleasure.
07:44It's all my pleasure.
07:46Benjamin talks a lot about you.
07:51Wait.
07:51Sarah, you're not the baby that emits, right?
07:57I am.
08:07My brother, this is my mother, my mother and my wife.
08:13My mother, I remember you.
08:16I also remember you very well, Jose.
08:28My brother, these are my children, Zerá and Pérez.
08:33They're gêmeos?
08:35Yes.
08:36They're fruits of my relationship with Tamar.
08:40How will it?
08:41It's a pleasure.
08:43It's a pleasure.
08:43A pleasure.
08:45Don't tell me that this is...
08:46See ya.
08:47It's so much.
08:48It's so much.
08:48And where are the other boys?
08:52This is a long story, Jose.
08:55Then I'll tell you.
08:57Espera.
08:57You're missing more people.
08:59Lia?
09:01Billa?
09:02Where are they?
09:03Where are you?
09:04The Lord took them, Jose.
09:08I'm sorry, my father.
09:17This is my family, Jose.
09:47I'm sorry, Jose.
10:03I'm sorry, Jose.
10:03I'm sorry, Jose.
10:04I'm sorry, Jose.
10:17I'm sorry, Jose.
10:33I'm sorry, Jose.
10:34I'm sorry, Jose.
10:44I'm sorry, Jose.
10:52Thank you, Jose.
10:52Thank you, Jose.
10:57Thank you, Jose.
10:59Thank you, Jose.
11:06Well, I'll give you a hand about eggs.
11:08Please introduce yourself.
11:18thank you very much thank you
11:31your house is very beautiful
11:33thank you, father
11:35stay at home, my brothers
11:40the Egypt is very different from everything I've ever seen
11:45when I arrived here for the first time, I also got like this
11:48I was so excited
11:52but come on, I'm here to take care of you
11:59this is a Zenat, my father
12:02a Zenat?
12:04yes, my wife
12:05it's a great pleasure, my wife
12:07it's all my pleasure
12:08it's a great pleasure
12:10to meet my daughter, my son, José
12:13and my little children
12:15they are my children, father
12:18the primordial manassés
12:21and the new manassés
12:21and the new one, Efraim
12:23José!
12:23Mitri, good that you came
12:25I was going to call you
12:26I was busy with the people
12:27but when I saw that they came, I came here
12:29I came to your family
12:31and told you that everything is prepared
12:33to receive them
12:34good
12:35so please, take them all to your house
12:37show the city
12:39show how everything works
12:41my father
12:43I would like to introduce you to the Pharaoh
12:45of course
12:47it would be an honor
12:48but as I can't take them all
12:49I want my older brothers
12:52and the older brothers
12:53to come with us
12:54to come with us
12:55to come with us
13:21what kind of luxury, José?
13:24I didn't know
13:25I didn't know
13:25there was a place like this
13:27that throne is gold?
13:29not only the throne
13:30but almost everything here
13:31and the Pharaoh
13:32knows what we see, brother
13:33yes, of course
13:35he and the great wife
13:36are so anxious to meet them
13:38José
13:40how do we behave in front of them?
13:44but
13:44do you think
13:45after having a Jewish government
13:48they know how we are
13:49the Pharaoh of Egypt
13:50who would know us
13:52who would know us
13:53who would know us
13:53who would know us
16:09We're right back.
16:10Israel, como também é chamado.
16:12José me falou muito a seu respeito.
16:15É uma honra estar aqui, senhor.
16:17Senhor, obrigado por ter zelado pelo meu filho.
16:21José exilou por nós.
16:23Se não fosse por ele, todo o Egito tinha sucumbido.
16:27Não só o Egito, como muitos outros povos.
16:31José nos salvou a todos.
16:34Tenha um filho muito abençoado, senhor Jacob.
16:37Obrigado.
16:37Obrigado.
16:39É Deus quem tem sido com ele em tudo o que faz.
16:43Na minha terra, é costume adorarmos vários deuses.
16:47Não é o que fazemos em Canaã.
16:49Servimos somente ao nosso Deus.
16:52Um Deus invisível, sem rosto.
16:55Não precisamos vê-lo.
16:57Ele está sempre presente.
16:59Ele está aqui?
17:01Ele está aqui?
17:01Ele está aqui agora?
17:02Sim, está.
17:03E acredita que ele tem uma bênção para mim?
17:06Se quiser recebê-la, meu Deus tem prazer em abençoar.
17:18Que Deus lhe dê discernimento, sabedoria e bondade para reinar.
17:30Que seja próspero, que tenha saúde, vigor, que julgue retamente, com justiça e piedade.
17:41E que não desvie seus olhos do povo.
17:44Que reine com humildade e poder.
17:50E que sejam muitos os seus dias na terra.
17:55Que sua esposa esteja sempre ao seu lado, como uma ajudadora, sábia e virtuosa.
18:06Que o conforte e encoraje em todos os momentos das suas vidas.
18:17Muito obrigado.
18:19E que toda a sua família vive em paz.
18:25Tomem posse do que lhes dei.
18:27E que cresçam, sejam fecundos e se multipliquem.
18:34Que assim seja.
18:42Obrigada, meu Deus, por ter nos trazido até aqui em segurança.
18:47Obrigada porque nunca nos deixou faltar nada.
18:52Agradecemos essa mesa farta, mesmo em tempos de fome.
18:57Pedimos sua proteção e que nossa família viva em harmonia nessa nova terra.
19:03Nos dê da sua prosperidade e nos abençoe.
19:06Amém.
19:08Amém.
19:11Amém.
19:16Agora é tempo de celebrar.
19:19Viva!
19:20Viva!
19:21Viva!
19:23Viva!
19:26Viva!
19:35Viva!
19:36Viva!
19:37Viva!
19:39Viva!
19:40Viva!
19:41Viva!
19:42Viva!
19:43Viva!
19:44Viva!
19:45Viva!
19:45Viva!
19:46Viva!
19:47Viva!
19:47Viva!
19:48Viva!
19:49Viva!
19:49Viva!
19:49Viva!
19:50Viva!
19:59A festa was great, my brother.
20:02And it was that I was feeling a lot, my brother.
20:04How long did I dance like that?
20:06You, hebreus, are a lot of festeers.
20:08I didn't know about that.
20:10And you dance very well, Azenad.
20:12Imagina.
20:13Parabéns.
20:14You dance very well.
20:15She was beautiful.
20:17Thank you, Gisele.
20:18Well, let's go, guys.
20:20Let's go.
20:20Já está tarde, José.
20:22Vamos para as nossas novas casas.
20:24Ai, não acredito.
20:25Tem até uma cama.
20:27Até amanhã.
20:28Até amanhã.
20:28Boa noite.
20:29Boa noite.
20:30Boa noite.
20:39Meu pai, achei que tivesse ido dormir.
20:43Como é que se pode dormir depois de um dia desses?
20:47É.
20:47É muita emoção para esse velho homem aqui, meu filho.
20:53Eu vou deixá-los à vontade.
20:55Meu amor, amanhã coloco tudo em ordem, tá bom?
20:57Boa noite.
20:58Boa noite.
21:00Toma bem.
21:01Obrigada.
21:03Boa noite, senhor Jacob.
21:04Boa noite, filha.
21:12Pai, quero te mostrar uma coisa.
21:15Vem cá.
21:24Eu já estava preocupado.
21:28Não sabia se era possível viver sem contemplar as estrelas.
21:33Eu não vivo mais numa tenda, meu pai.
21:36Mas nunca me esqueci das noites estreladas do acampamento.
21:47Hoje, parece que eu renasci.
21:51Eu me sinto jovem de novo, cheio de esperança, de planos.
21:58Eu voltei a sonhar com o futuro da nossa família.
22:02Que bom.
22:04Daqui a alguns anos, a fome vai terminar.
22:07O Rio Nilo vai voltar a transbordar.
22:09As plantações vão florescer novamente.
22:12E o povo não terá mais o que temer.
22:17Mas sabe, meu pai.
22:21Eu nunca vou esquecer.
22:25Que foram os tempos de seca os mais felizes da minha vida.
22:31Foi o tempo do refrigério e da restauração.
22:35É muito bom ter o senhor e minha família perto de mim.
22:38É.
22:41É muito bom ter o meu filho de volta.
22:48Agora, José.
22:53Eu preciso te pedir uma coisa.
22:55Claro, meu pai. Pode pedir.
22:57Jure a seu pai
23:00que você não vai me enterrar aqui
23:02no Egito quando eu morrer.
23:05Dê a sua palavra que você vai me levar para Canaã.
23:09Para a nossa terra.
23:11E me sepultará com os meus antepassados.
23:14Meu pai, por que está falando disso agora?
23:17Jure para mim, José.
23:18Está bem.
23:21Eu juro, meu pai.
23:23Pode ficar tranquilo.
23:37Eu juro, meu pai.
24:11Transcription by CastingWords
24:22CastingWords
24:55CastingWords
25:08CastingWords
25:30CastingWords
25:48CastingWords
25:50He's not good, José.
25:54He's going to call me.
25:56Call me my friends too.
26:14My children, come with me.
26:19Come with me.
27:06Come with me.
27:09Onde estão, Manassés e Efraim?
27:14Estamos aqui.
27:17Vamos lhe ver, meu avô.
27:20Eu que julgava que não iria mais ver seu rosto, José.
27:30Eis que Deus me fez ver também seus filhos.
27:41Oh, Deus.
27:43Deus, em cuja presença também andaram meus pais.
27:50Abraão e Isaac, ó Deus que tem me sustentado durante a minha vida até esse dia.
28:01Ó anjo, quem tem me livrado de todo o mal, abençoe esses rapazes.
28:12Que eles cresçam em multidão no meio dessa terra.
28:35Que bom que vocês chegaram.
28:38Nosso pai quer dar sua bênção.
28:41Aproximem-se, meus filhos.
28:43Aproximem-se.
28:52Oh, bem.
28:57Você é meu primogênito.
29:02A minha força.
29:06Você nasceu no auge do meu vigor.
29:09Você é o manjo excelente.
29:15Em poder.
29:21Venha, deixa eu te dar minha bênção.
29:46Tchau, tchau, tchau, tchau, tchau.
30:21O senhor Jacó acaba de falecer, soberano.
30:25José vai embalsamá-lo para que o corpo chegue conservado a Canaã.
30:30José vai levar o corpo para lá.
30:32Sim, essa era a vontade de seu pai.
30:34Pois então, prepare um grande cortejo para o sepultamento do pai do nosso vizir, José, o nosso maior benfeitor.
30:44Ele merece todas as honras, como se fosse o próprio faraó.
30:49Que todo o Egito chore a morte de seu pai.
30:54O Egito chore a morte de seu pai.
30:54O Egito chore a morte de seu pai.
31:22O Egito chore a morte de seu pai.
31:22O Egito chore a morte., pior morrer com sua mãe, sem problemas para a morte de seu pai.
31:38Entre as outros correntes涯.
31:38Adjek não quiser?
31:44O Egito chore a morte.
31:51O Egitohabtıyı concentral.
31:53My feelings, José.
31:55Thank you, sir.
31:56I would like to follow the court, but I can't leave the war,
32:01because my best man will also be outside of the city.
32:05I understand, sir.
32:07I would like to leave my father to be like I promised.
32:11I will take your promise, sir, and that your God will follow me.
32:20We will be with you, sir.
32:25We will be with you, my friend.
32:28We will never forget what he did for us, José.
32:32I will give my life to you, my friend.
32:55I will give my life to you, my friend.
32:55I will give my life to you, my friend.
33:22I will give my life to you, my friend.
Comments

Recommended