Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Genie, Make a Wish (2025) Episode 1 English Sub [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00головvie
00:08나는 연기 없는 불로부터 창조된 정령 지니이고
00:14우리는 천사가 만들어진 다음 날인
00:17목요일에 창조되었다
00:37Let's go.
00:49Let's go.
01:20Let's go.
01:49Let's go.
02:23Let's go.
02:25Let's go.
02:26Let's go.
02:27Let's go.
02:28Let's go.
02:35Let's go.
02:46Let's go.
02:49Let's go.
02:55Let's go.
02:58Let's go.
02:59Let's go.
02:59Let's go.
03:00Let's go.
03:00Let's go.
03:01Let's go.
03:07Let's go.
03:21Let's go.
03:24Let's go.
03:25Let's go.
03:25Let's go.
03:31Let's go.
03:38Let's go.
03:40Let's go.
03:41Let's go.
03:43Let's go.
03:56Let's go.
04:01Let's go.
04:05Let's go.
04:09Let's go.
04:17Let's go.
04:19Let's go.
04:24Let's go.
04:27Let's go.
04:29Let's go.
04:31Let's go.
04:33Let's go.
04:33Let's go.
04:36Let's go.
04:46Let's go.
08:01We're right back.
10:49A few times later, there's a lot of dogs that are not going to be.
11:01Ah!
11:03Ah, my baby!
11:04Ah, my baby!
11:06Ah!
11:09Ah!
11:17Ah!
11:19done!
11:22Grace!
11:23I wasn't careful!
11:25You'd be serious!
11:25You failed!
11:26Ah!
11:26You started letting me dwell!
11:32Ah!
11:44Dad!
11:45I'll kill you!
11:47Father, they'll kill you!
11:49If you don't one move,
11:53they will jump you and
11:55If you do you move,
11:58they will kick you.
12:00Oh, y'all.
12:01What if you're somebody who you are going to kill?
12:03What is it?
12:08This is me and I are your rule.
12:09All right?
12:10This is what I'm trying to do!
12:15That's what I'm pushing!
12:16Don't be afraid of!
12:18Don't be afraid of at all!
12:20Don't be afraid of me, who did not?
12:21fading out,
12:23you're laughing.
12:25This is a loss.
12:27It's a nightmare.
12:29You can't see your face again.
12:32Then it's...
12:34You're gonna die.
12:36You know?
12:43I can't see it!
12:45I can't see it again!
12:47I can't see it again!
12:57...
13:09...
13:11...
13:23I don't know what the hell is going to be done with my dreams.
13:27It's a dream.
13:29It's a dream.
13:32It's a dream.
13:35So I didn't do that.
13:38I don't have any way to live, I don't know.
13:42But I'm going to live.
13:44I'm too sad, is that you're so sad?
13:48What was the problem?
13:53I'm curious, when I watch a movie, I'm gonna be like, but I don't know.
14:04But we're both not here.
14:07We're just a little bit.
14:10We're just a little bit.
14:10I'm a little bit.
14:14But, you know, mom, if you're a mother's mom,
14:17I'll take my hand to my mom's face.
14:24I'll take your hand to my mom's face.
14:26Once you have a good deal with your husband, you all get him to the end.
14:33So, it doesn't have to be my husband.
14:35I걸 she-do it.
14:39Tell her my husband.
14:39She has a good deal with you.
14:39I'm going to take a listen to a song with me.
14:40I'm going to take a look at you.
14:43Bye, Mom.
14:44Come on.
15:26Come on.
15:44너무 멋지다.
15:46두바이.
15:51두바이.
15:53두바이.
15:56다들 저기 모래 회오리 보이시죠?
16:00아랍에서 저 현상을 월추를 추는 지니라고 부릅니다.
16:04지니요?
16:05우리가 아는 그 램프의 요정이요?
16:08대박.
16:09지금 모래바람이 신상치 않은데
16:11초호 계속 괜찮으시겠어요?
16:14한국인을 우습게 보신다.
16:16KF 구성 다들 썼죠?
16:18갑시다.
16:19그럼 한 시간 정도 열 시간 가지시면서
16:22사진 계속 찍으실게요.
16:24왈츠는 같이 추는 건데 혼자 저러고 있다고 깬다.
16:27맞네.
16:29진짜 깬다.
16:30어머, 맞네.
16:32어머, 아가씨.
16:34너무 웃긴다.
16:36어우, 진짜.
16:38깬.
16:39어디면 고세요, 호텔?
16:41와, 진이다.
16:42엄마.
16:44엄마.
16:44엄마 같이 가.
16:46왈츠.
16:47왈츠.
17:05왈츠.
17:09사막 투어는 어때?
17:15넓고, 덥고, 바람 많이 불고.
17:184인 가족 정도 묻기에 안성맞춤.
17:21예끼.
17:22째깍, 째깍, 째깍.
17:43이동탱으로 추를 부탁드리기.
17:44어떻게 쟤깍, 째깍.ヘビ이..
17:55왜 걸리적거려?
17:59왜 방해해? 내가 뭘
18:03했다고? 그놈이
18:04공포하니까?
18:05변명도 안 해? 피부는
18:07왜 이렇게 좋아? 고생을
18:09하나도 안 해?
18:12I didn't want to go.
18:15I didn't want to go.
18:17I didn't want to go.
18:24I don't want to go.
18:37I didn't want to go.
18:41I didn't want to go.
18:43Who are you?
18:44Who are you?
19:02I don't want to go.
19:04I don't want to go.
19:08I don't want to go.
19:22What?
19:24That's the trick.
19:24You're so good.
19:27You're so good.
20:09움직이면 찌른다?
20:17머리가...
20:18너 뭐야?
20:20나 왜 따라왔어?
20:29움직이면 찌른다,지?
20:34맞네...
20:35그 흙냄새...
20:37그때 그...
20:38나를 가둔...
20:42흙덩이...
20:44983년 만이야...
21:00뭐지?
21:01이 병신은?
21:06신은 그분 뿐이고...
21:09나는 정령이야...
21:10잘 들어라 소녀야...
21:14내 이름은...
21:17이블리스고...
21:18나는 연기 없는 불로부터...
21:20음...
21:21아니 램프를 그렇게...
21:27사람들은 나를 진 또는...
21:30진이라...
21:34네가 너무 흔들었어...
21:36응...
21:38응...
21:38야 잠깐만 사봐...
21:40응...
21:40내 램프...
21:41응...
21:42야 잠깐 사보라고...
21:43너 걔 맞잖아...
21:44미!
21:45나 진이야!
21:47으...
21:49램프의 정령 진이가 바로 나라고!
22:03어...
22:04원래 이렇게 긴데?
22:06평소에는 아까처럼 상큼하게 하고 다녀...
22:12와...
22:15이건 좀...
22:17놀라운데?
22:18여긴 어떻게 들어왔어?
22:19내가 아까 아주 큰 소리로 말했을 텐데...
22:22난 램프의 정령 진이라고...
22:28난 어디든 깃들 수 있어...
22:30키...
22:31카...
22:32영...
22:33내내 발음 좋다가...
22:34내 이름만 그렇게 발음한다고?
22:37니가 뭘 잘 몰라서 이러는 모양인데...
22:39지금도 내 얘기 잘 들어?
22:40난 남의 말 잘 안 들어...
22:42우리 할머니 말만 들어...
22:43그럼 니네 할머니 말이다 생각하고 들어...
22:45할머니 말 안 듣고 여기 온 거야...
22:47꺼져!
22:47말이 앞뒤가 안 맞잖아...
22:50너 정말라 기억 안 나?
22:54983년 전...
22:56정말 기억 안 나?
22:57983년 전이면...
23:01고려떼고...
23:02최수정이 공북해서 먼종 먼종 하다가...
23:05먼왕 먼왕 하다가 망했을 땐데...
23:07내가 그걸 어떻게 기억해?
23:09우리가 그렇게나 구면이야?
23:10그래...
23:11그렇게나 구면이야...
23:12야 내 머리가...
23:14와...
23:15이 긴 거 안 보여?
23:16보여...
23:17근데 983년 동안 머리는 그렇게 길었는데...
23:21수염은 1도 안 길었다고?
23:26물론...
23:27그런 의문이 들 수 있지...
23:30근데 뭐...
23:31달리 방법이 없었구나 싶어서...
23:32이 상황을 빨리 넘기는 중이니까 협조해...
23:34내가 램프 안에서 983년을 어떻게 버텼는데?
23:39내가 램프 안에서 983년을 어떻게 버텼는데?
23:39협조...
23:40어떻게 버텼는데?
23:43타고난 기품으로?
23:48고오려...
23:49고오려...
23:49고오려...
23:50대체 어디야?
23:51나 그렇기만 한 발 쓸어버릴 거야!
24:12윤회...
24:13하...
24:15윤회회가 있구나...
24:18세이드 너 지금 당장 그 나라로 가야겠다...
24:22그 나라로 가서...
24:23방방곡곡을 샅샅이 뒤집어라...
24:27그 흑덩이가 환생을 했는지...
24:50오...
24:51이 보쇼!
24:54오...
24:55이보쇼!
24:55네...
24:55보쇼!
24:56오!
24:59오!
25:01쥬아...
25:02혹시...
25:03이런 성력 본 적 있어?
25:06글씨...
25:07천사콜이 좀 못 본 것 같은데요...
25:23I don't know what to do.
25:43You know what I'm saying?
25:45Yes?
25:48What?
25:52What?
25:55What?
25:58What?
26:01What?
26:02What?
26:03What?
26:06What?
26:08The roadblock of people are walking around.
26:11I'm so excited about you.
26:14And when I see the world,
26:16the world will change.
26:18I was so excited about that.
26:18And when I went to the Old Bay,
26:21I made the face of the old lady.
26:23I was so excited about it.
26:27I don't know the reason.
26:29You get the fat,
26:30and you get the fat,
26:32and you get the fat.
26:33That is when I was about 800 years ago,
26:36That's why it's so hot.
26:40There are many people who live in the world.
26:43There are only one person in the world.
26:46But why are they all up to me?
26:49Is it me?
26:51I really want you to see you.
26:54No.
26:55Please, I'll be back again.
26:58Once.
27:00I've been a dream like me.
27:03There are friends and family.
27:05There are many opportunities for me.
27:07There are many opportunities for me.
27:08So, I prayed for 900 years.
27:12I'll be back again.
27:21Are you sleeping?
27:23What did you say?
27:25Where did you go?
27:27You've heard about 600, 700 years?
27:30Do you have to go back again?
27:58What did you say?
28:00What did you say?
28:01When you сделают,
28:02I thought you'd be tired,
28:04you're gonna get hurt.
28:07I think it was a good girl.
28:10I thought you'd be too bad.
28:11helpful.
28:12Thanks a lot.
28:14But I haven't been asleep?
28:15I thought you were too late.
28:19I thought you were a success.
28:22Very happy, though.
28:23Why did you see me?
28:25You're thinking about how you feel?
28:26I started to pray.
28:29You said,
28:29Why did you pray?
28:57What are you doing?
29:00You're not going to die again.
29:02I'll give you a chance.
29:03Give it again.
29:08Give it again.
29:11Give it again.
29:13Give it again.
29:13Give it again.
29:14If you take me out of the new one,
29:18if you are a beautiful one,
29:21if you are a really kind of a human being,
29:24I will go to the hell.
29:30But I'm going to die.
29:37I'm going to die.
29:40Give it again.
29:41Give it again.
29:45Give it again.
29:46Of course,
29:47it's different from now.
29:48It's a little different.
29:50What?
30:08What?
30:14What?
30:15What?
30:18What?
30:19What?
30:25What?
30:36What?
30:39What?
30:43What?
30:45What?
30:45What?
30:45What?
30:47What?
30:48What?
30:50What the hell?
30:51What do you want to do?
30:52What the hell is?
30:53The plan,
30:54what will you do?
30:55What will you do?
30:58What can I do?
30:59You are not able to do it.
31:00You can't go to the future.
31:03You can't go to the future.
31:04Please take a look.
31:08You are the only ones you can achieve.
31:15The villainy face.
31:17The villainy face.
31:19That's right.
31:21I'll try it.
31:21I'll try it.
31:22He's a guy.
31:25He's a guy right?
31:28You can't do anything.
31:29I'm not bad.
31:32You're not a bad guy.
31:33I'm not a bad guy.
31:37You're so happy.
31:37You're not like a baby.
31:38You're like a ex-wife.
31:40You're not a good guy.
31:42You're not a bad guy.
31:43You're not a bad guy.
31:43I'm not a bad guy.
31:45I'm not a bad guy.
31:56The girl who died was born again.
31:58But it happened when a war happened.
32:00He died and killed a king.
32:05Ah!
32:06Ah!
32:08Ah!
32:08Ah!
32:08Ah!
32:09Ah!
32:11Ah!
32:13Ah!
32:14Ah!
32:16Ah!
32:17Ah!
32:18Ah!
32:21Ah!
32:26Ah!
32:28That's enough,
32:29Ah!
32:36Ah!
32:36Ah
32:47Ah!
32:56Why do I need to talk about it?
32:57Why are you still talking about it?
33:02No, I don't have to worry about it. How good?
33:06Uber?
33:07Yeah.
33:091983 years is a long time ago.
33:10That time?
33:11The world has changed a lot.
33:13I don't know.
33:15I'm going to lie to you.
33:16Fuck that story.
33:22I played myself a tiny ownership of one of them.
33:25Why don't you kill me for a few Taylor화� timed off?
33:29The only one is even laость!
33:29You hexaghered suit,
33:30which is hell now!
33:31Are you hitting me?��이
33:34each other's standings in war is never killed about it. So
33:39if you died before her, why
33:41don't I miss you for這邊? I
33:43was a lot…
33:46What's that? What's that? What's that?
33:49What's that? What's that?
33:50Um, grandmother?
33:57I'm going to visit now.
33:59Oh, so.
34:01I'm going to take a drink.
34:04Oh, so.
34:05Oh, so.
34:05Oh, so.
34:05Where are you, let's go!
34:09Yeah, you don't have to worry about it.
34:12You will have to worry about your words.
34:14You will have to worry about it.
34:16You will take care of it.
34:18You will be there for that.
34:20You will not give away all this.
34:22Okay, what's that?
34:26What do you mean?
34:27Who, what are you thinking?
34:29Hey, Mark!
34:31Hey!
34:32Hello?
35:03C도 해야 하고, 1등도 해야 하고.
35:06암튼 맨날 노동착취 당하느라
35:09뭔가 죽이고 싶다.
35:12하다보면 아침이었어.
35:14아, 아, 아. 음.
35:17아, 그랬구나.
35:19어우, 소름이 진짜.
35:20너무 웃겨, 은행이.
35:22니가 오빠야.
35:24예?
35:25귀농한지 두 달 됐다고?
35:27네.
35:28차 있어?
35:30네.
35:31사고 나면 와.
35:32첫 장비는 10% 할인이야.
35:35누님, 아니, 그, 동, 동생?
35:38암튼 저, 님 너무 무섭고 계속 웃겨.
35:42근데요, 진짜 궁금한 건데요.
35:44사이코패스는 정말 사랑 같은 거 몰라요?
35:48누구를 대신해서 죽고 희생하고 그런 거?
35:51누구를 대신해서 죽일 수는 있어.
35:55그건 안 쳐줘, 사랑으로?
35:57하하.
36:02하하.
36:03하하.
36:06하하.
36:07하하.
36:09하하.
36:10하하.
36:11하하.
36:11하하.
36:11대박 어떡해.
36:13엄마, 나 여기 있는 거 다 사고 싶어.
36:15하하.
36:16진짜.
36:17대박 어떡해.
36:18가이대 님.
36:19나 여기 있는 거 다 사고 싶어.
36:21하하.
36:21네?
36:23그걸 왜 저한테.
36:24빌어, 세 가지 소원.
36:26얼른 빌어, 빨리 빌어.
36:27당장 빌어.
36:28꺼져, 이발 쏘 나가.
36:30소원이야?
36:32아예 잘리고 싶냐?
36:37아니, 무슨 말씀을 그렇게 하세요.
36:39잘리고 싶.
36:47But I don't know.
36:48Oh, this is so cool.
36:50Oh, this is so cool.
36:55Oh, this is so cool.
37:04No, no, no.
37:15Yeah.
37:27Yeah, yeah.
37:28You did it right here, what.
37:30This is a joke.
37:32It's not funny about advising.
37:33It's funny about this, I'm going to get this job.
37:38I'm not that long ago.
37:40I said, no, I don't wanna be here.
37:42I'm gonna be looking for a good attitude.
37:42I'll keep a rule and routine.
37:43You can get this right to go.
37:46You can't feed me.
37:49I'm not that many people.
37:50But, the person who I'm talking about this is from the beginning of the beginning of the year?
37:54What are you doing?
37:55Jeannie, I'm just a kid.
38:08Oh, I'm just a kid.
38:14It's my magic magic.
38:17I don't know what this is.
38:19This is what I am going to do.
38:24I'm going to leave this with you.
38:27You are not going to leave me alone.
38:29You are already dead.
38:33You are dead.
38:34You are dead.
38:34So let's go do this.
38:38You are dead.
38:55Oh
38:56Oh
38:57Yeah
39:11Wondrium
39:12Wondrium
39:14Wondrium
39:16Wondrium
39:18Wondrium
39:20Wondrium
39:22Wondrium
39:24Wondrium
39:36Wondrium
39:38불겠네 진짜
39:39어디 또 버려보시지
39:41난 널 떠날 수가 없어
39:43니가 내 주인이니까
39:48다른 방법을 찾아볼까 해
39:51니가 유일한 진이야?
39:53아니
39:54난 제일 유명한 진이야
39:57근데 그건 왜 물어
39:58
39:59
39:59
40:00
40:00
40:00
40:00
40:01
40:02
40:02
40:02
40:02
40:02
40:30
40:30
40:31
40:31
40:32
40:32
41:00
41:00발끝까지 완벽하지
41:02걸어다니는 기품
41:03그 자체랄까
41:04약점
41:04그게 뭐야
41:05단점 만들어주고 싶다
41:06퇴치밥은
41:07퇴치밥은 의외로 간단해
41:08눈치챘지
41:09니가 소원색이 다르면?
41:11야 왼쪽
41:15감히 날 속여?
41:17
41:18제법 아파
41:19넌 뭐 아주 정정지기 당당 지진했나봐
41:22램프란 램프는 다 문지르고 다니고
41:24손자병법을 안다고?
41:25불리하다
41:28뭔가 상황이 불리하잖아
41:30그럼 일단 화제를 돌려
41:33머리 묶었네
41:34예쁘다
41:36들고 다니기 너무 힘들어
41:38그리고 너 지금 거짓말인 거 너무 티나
41:41불편한 얘기가 계속 되잖아
41:43그럼 니가 더 불편한 얘기를
41:46근데 수염은 그렇다 치고
41:47우리 어떻게 소통되는 거야?
41:49한국말 어떻게 알아?
41:50응?
41:53한국말 몰라
41:55나는 지금
41:56아랍어를 하는 중이야
41:57근데 어딜 가든 그 나라의 언어로 들리는 거지
42:00난 램프의 정룡 지인이니까
42:02아랍어로 들리게 해봐
42:03뭐라고?
42:04너 사실 한국 사람이지
42:06모르지 아랍어
42:07한국도 사람도 아니라고
42:10비컴 하다
42:11애 날 할멈
42:13
42:13비돈이 코스와라 민포드니크
42:15됐냐?
42:16초급 아랍어 같은데?
42:17네이티브야
42:18초급 아랍어를 되게 못하는 거 같은데
42:20기분 탓이야
42:21넌 매사에 이렇게 폭력적이야?
42:23그럼 나 희망 품어 본다?
42:25할머니는 정정하셔?
42:26넌 왜 소원이 없어?
42:27나 정말 기억 안 나?
42:29분리할 때 화재 돌리는 걸 아네 이게
42:31
42:32됐고
42:32혹시나 알 수 있어?
42:34뱀파이어나 뭐 그런 거 보면
42:36나라서 저런데까지 막
42:38
42:38
42:54
42:56
42:56
43:18다이상
43:20내가 원하던 그 하얀 때
43:24다이상
43:25I won't fight!
43:26This is all, The Fourth of the People!
43:28Who has the power of you?
43:29I love you!
43:30I'm just like a fight...
43:33I'm a king in love!
43:36I'm your wish takes my doom!
43:40Don't tell me!
43:41I wish you like a man!
43:44No way!
43:45I'll break your heart and be down!
43:49What's you all for me now?
43:57Yeah
43:58Yeah
44:00I used to know
44:06I did something
44:07I think I did anything
44:11Wow
44:13Wow
44:16Wow
44:17Oh, you're really Zini, right?
44:22I'm so happy to hear you.
44:26Do you know the process?
44:28Hey!
44:53I'm so happy to hear you.
44:54But why are you so happy?
44:58Other people who are different?
45:01This is really fun.
45:03It's fun?
45:04Well, it's a dream?
45:08No.
45:09It's a chance to have a chance.
45:12What do you have to do?
45:13Not this person, it's a complete place.
45:19He didn't want to change the situation.
45:24We don't want to change the situation.
45:26What do you mean?
45:27Oof?
45:35Who are you?
45:37Who are you?
45:40Who are you?
45:42Who are you?
45:44Who are you?
45:45You're too early.
45:53Oh, really?
45:55I can't think of it.
45:56What's the time?
45:57Oh, it's so funny.
45:59I always thought you were going to throw it out.
46:01But you're just now.
46:05I was just so excited.
46:07I thought I was going to be a little bit more slowly.
46:07Right?
46:10You're going to fall out?
46:11Or not?
46:14You're going to fall out.
46:15It's different.
46:16It's different.
46:17It's different.
46:18I'm going to fall out a little bit more.
46:24I was just going to fall out and falling out and falling out.
46:28But I can't take that face.
46:34Yeah.
46:37I'm not going to fall out.
46:37I really feel like...
46:39I'm sorry.
46:44This is not very true.
46:46You don't do that?
46:46Are you okay?
46:46Quiet, man?
47:00I'll get that...
47:05So...
47:07I'll get that...
47:09I'll get that...
47:10You're different from this time.
47:17But you're different from this?
47:19What are you doing?
48:03I'm sorry.
Comments

Recommended