- 7 hours ago
VIVANT 第九話 激動の最終回前SP〜真実への反撃開始!
Category
📺
TVTranscript
00:00:27The End
00:00:30.
00:00:38.
00:00:38.
00:00:38.
00:00:38.
00:00:38.
00:00:38.
00:00:38What is your father's life?
00:00:40There is no one in this land.
00:00:43The one that is expected to be the rare earth.
00:00:46There is no one in this land.
00:00:49What is it?
00:00:53You have thought,
00:00:55your father's house is the key to the earth.
00:01:03How will you do?
00:01:07Yes, sir.
00:01:16Yes, sir.
00:01:19No, sir.
00:01:20Yes, sir.
00:01:28I'm sorry.
00:01:29I have to ask you if you've got any questions.
00:01:33You are starting to ask your questions, sir.
00:01:33I'm sorry, sir.
00:01:34mr.
00:01:35yeah
00:01:35you see the same
00:01:36is soon
00:01:37or I'm good at the whole week
00:01:38after you
00:01:39and I'm done
00:01:44I'm done
00:01:45I'm sick
00:01:46I'm
00:01:46I'm
00:01:48kessa
00:01:48マトラカさんに
00:01:50夕食に誘っていただけると
00:01:51伺いまして
00:01:52料理が得意だったら
00:01:54Bikini 何か日本料理を作って
00:01:56差し上げたらどうですか
00:01:57倉庫に
00:01:58餅米によく煮たお米と
00:02:00小豆のような豆がありましたので
00:02:02朝から8時間かけ
00:02:07Thank you very much.
00:02:08Thank you very much.
00:03:00お前うんバルカに来て40年つくづく私も日本人だな懐かしい自分は日本人なんだってつくづく思ってしまう何を払ってんだよすみませんお父さんと同じようにお赤飯を食べて喜んでいた知人を思い出してしまい
00:03:19武器はテントをつくってから日本に一度も戻られていない喜びも格別でしょう私の知る日本は友人隣人を大切にし助け合いの心を持つ慈しみ深い国だった
00:03:43ほら お前たちも食べなさいわかるな俺は
00:04:25God明日
00:04:26Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:53Yusuke.
00:04:55Yes.
00:04:56I am.
00:04:58I have a question for you.
00:05:00I am not afraid
00:05:01I am so happy.
00:05:04Yes.
00:05:06How do they do it?
00:05:08I am not afraid of it.
00:05:08Let's find out.
00:05:10Three years ago.
00:05:14I think no need to look for it.
00:05:16Play it.
00:05:18And there were some explanations for that...
00:05:20Because I was thinking...
00:05:21There was a young man who came here, and he jumped on his feet and fell on his feet.
00:05:29He continued on the ground at the 200m.
00:05:42The young man didn't breathe.
00:06:17《その時地中奥深くでノコルが見つけたんですフローライトでしたフローライトホタル石それも純度99%99それから徹底的に調査をしてここ一帯に高純度のフローライトが大量に眠っていたことが分かりました政府も他国の企業もまだ気づいていませんフローライトを全て手に入れるために土地の開始面を》
00:06:47そうだ採掘すれば世界中の企業がこぞって手を挙げる莫大な利益は何十年と続き利益は半永久的に孤児たちが貧しい人々に分配されていくテロやモニターを使った活動で多額のお金を集めていたのはそのためだったんですか
00:07:11あと少しなんだいまだ購入できてない土地はこの一帯だけしかしここは空弾から近く電気も水も通いフローライト運搬のベースとなる貴重な場所です
00:07:18もうすぐ全てが動きです
00:07:25フローライト半導体に欠かせない原料それも純度99
00:07:27%
00:07:30これが世界に知れたら大争奪戦になるのは間違いない
00:07:40何か私に聞きたいことがあって来られたのでしょうはいどうぞお話ください
00:07:51最後の区画を手に入れる準備は進んでいるのですかやはり空弾に近いとなると地価も高くかなりの金額が必要に
00:08:063,000万ドル日本円で42億です42億円?
00:08:14これまでの積立金やコスト削減でなんとか2,000万ドルはだから徹底したコストカット渡しええしかしあと1
00:08:33,000万ドルとなると値上げを確保して来年に長引かせる手もありますが何より怖いのが政府や外国企業に高純度のフローライトのことが漏れることですですので早急な用意が必要で大きな仕事を受けられると石炭処理工場の爆破です
00:08:50実はこの工場は高濃度の汚染物質を周辺地域に撒き散らしていましたので爆破も仕方がないとべきもお受けされましたしかし24時間フル稼働の工場でいつ実行してもそれなりの被害者が出てしまいます待ってください計画段階から被害想定の計算は
00:08:58?べきなお考えですこれまでの軍事活動もすべて一般人の被害を抑えるように最初から計画されていたのですか
00:08:59?もちろんです
00:09:09確かにテントのテロはその規模の割に一般人の被害が格段に少ないそれはすべて計画されたものだったのか?
00:09:28バトナガさんユウスケさんからお話があるそうです土地の購入に必要な1000万ドル私なら誰一人血を流すことなく集められますどういうこと?
00:09:50別般の機密情報を使います説明してくれはい別般員は大手企業に多く潜入しておりその企業の内部機密、会計情報、業績予想などを別般員で共有できるようになっていますそれを利用し株の信用取引を行います信用取引?
00:10:06これをA社現在の株価が1株2000円だとしますそしてこれを証券会社に100万株借りて売るとしますちょっと待ってそんなことができるのか
00:10:19?できるんですそれが信用取引と呼ばれるものですそうなると2000円の株を100万株売るわけですから100万×2000円計20億円が手に入りますいやでもそれ借りてるんだから返さなきゃだんだ
00:10:29その通りです約束の期日までにA社の株100万株を買って証券会社に返せばいいんですつまり約束の期日までに株価が下がったらその分が儲けとない
00:10:37?コメート例えば約束の期日までにA社2000円の株が1200円に下がれば2000円
00:10:47-1200円差額800円それの100万株分8億円の儲けです
00:11:08どれほどの金が動かせる?補償金を出せば30億までは
00:11:10そんなに?証券会社の信用が必要になるだろうその通りですそこでクロスを使いますクロス
00:11:24?別版の資金調達の担当でしたので証券会社の信用があります私がクロスになり代わって注文します
00:11:35それうまくいく保証あるんだよなありませんない佑介契約は1週間後だそれまでにできるか
00:11:49?はい補償金を用意させようちょっと待ってください血を流さずに金が入るなら言うことはない別版の機密情報はどこにある?
00:11:56報酬されたクロスのスマホを貸してくださいクロスの遺体は確認されていませんので機密連絡は続いているはずですクロス
00:12:05?久しぶりだな何しに来た?力を貸してくれ
00:12:36うっと相手待て
00:12:46What's this?
00:13:09試験失敗の隠蔽。
00:13:10これだ。
00:13:11この大取製薬の不祥事を使います。
00:13:19ここは糖尿病を抑制する新薬開発で一気に株価を上げましたが、試験の失敗を隠していることが報告されています。
00:13:21現在株価は2100円。
00:13:24この価格で売り注文をかけ、その後不正をリープします。
00:13:29証券会社の担当に連絡します。
00:13:35おー、クルスさん。ご無沙汰してます。
00:13:39西村さん、相変わらず元気ですね。
00:13:40あれ、風邪でもひかれましたか?お声がいつもより。
00:13:44ええ、少し。
00:13:50実はちょっと一勝負かけようと思いまして、30億。30億。
00:13:56保証金すぐ入れるんで、大取製薬2100円で30億円分信用売りで。
00:14:01上昇気配ですけど、何か情報握ったんですか。 まあ、ちょっとね。 ニーサイダーじゃないですよね。
00:14:05まさか、その心配はないですよ。
00:14:08いつも当ててっからな。
00:14:11私も乗らせてもらっちゃおうかな。
00:14:13どうぞご自由に。
00:14:14ありがとうございます。
00:14:15すぐに手配いたしますね。
00:14:17お願いします。
00:14:19大丈夫なのか。
00:14:24証券会社の人間が噂を広めれば、株価の下落は加速します。
00:14:27夕方のニュースで速報が出るようにリークを行います。
00:14:31テレビ、新聞、ネットニュース、各メディアが拾ってくれるというのですから。
00:14:35まずは先ほど、驚きのニュースが入ってきました。
00:14:45国内の製薬大手、大取製薬が、新薬開発において、知見の失敗を隠蔽していたことが明らかになりました。
00:14:46ネットニュースも出ています。
00:14:47拡散が始まりました。
00:14:51投資家たちは今頃、血相を変えて見ているはずです。
00:14:55明日朝9時、市場が開くと同時に、下落が始まるでしょう。
00:14:59株価が半値まで下がれば、15億円。
00:15:021070万ドルの利益となります。
00:15:05想定では2、3日で半値近くまで行くでしょう。
00:15:061日で下がらないのか。
00:15:08ストップ安だ。
00:15:09ストップ安。
00:15:12行き過ぎた暴落を防ぐため、1日の下げ幅に制限があるんです。
00:15:18それに達するとストップ安となって、強制的に取引ができなくなる。
00:15:25今日は水曜、水位、木、金、市場が閉まる土曜までの3日が勝負です。
00:15:30日本市場がまもなく開きます。
00:15:38こちらの思惑どおり、一斉に売りに出されています。
00:15:49もうすぐストップ安です。
00:15:58止まったぞ。
00:16:00そうですね。
00:16:01そうですね。
00:16:02じゃあねえだろ。
00:16:04大鳥製薬がIRリリースで不正情報を開示しています。
00:16:08投資家たちが大鳥製薬を見限らなかった可能性が…
00:16:10どうすんだ?
00:16:20おい。
00:16:23大鳥製薬下がりました。
00:16:26追加の信用売りをお願いします。現在の価格で構いません。
00:16:29これ以上下がる確証ありませんよ。
00:16:3010億円。
00:16:3110億!?
00:16:34いいから急げ、今すぐに。
00:16:36お前何勝手なこと。
00:16:40大鳥製薬の不正は株価の一時の下落で終わるようなものではない。
00:16:42一度急落し始めれば必ず止まらなくなる。
00:16:43失敗したら。
00:16:49お前分かってんだよな。
00:16:58市場の昼休みが明け、追加の信用売りに必ず投資家たちが反応します。
00:17:02午後の取引が始まりました。
00:17:17お前の思い通りにはならなかったようだな。
00:17:18お前の思い通りにはならなかったようだな。
00:17:28逃げんなよ。
00:17:38見てください!
00:18:05One day, I'm going to get to the end of the day.
00:18:09明日以降も同様のストップ安が続きます
00:18:28約半値の1200円になりました 直ちに買い戻します
00:18:31残る
00:18:36追加の10億もあるから利益は20億7000万円
00:18:38ドルで1400万ドルか
00:18:40パーチと同ブードアッサン ジョンシックフンデこれでプロライターの採掘が動きます
00:18:57改めて礼を言う
00:19:10ありがとうございます
00:19:17まだまだやらなければならないことはある これからも兄弟で力を合わせてやっていくんだ
00:19:21頼んだぞ
00:19:25はい
00:19:34恐れながら今のままでは力を合わせるなどできません
00:19:35何?
00:19:38俺の指示を受けるのが嫌ということか
00:19:40違います
00:19:42何が不満だ?
00:19:47僕はたった数日間テントのために力を尽くしたに過ぎず
00:19:50皆さんの責念の歩みを知りません
00:19:56お父さんと残るは深い信頼関係で結ばれているとお見受けします
00:20:03悔しいですが僕は長い間あなた方と一緒に過ごすことができませんでした
00:20:12これから本当の家族となりお二人をお支えしていくためにテントのこれまでの歴史を教えていただけないでしょうか
00:20:18うん
00:20:21そうだな
00:20:25残るにも私と出会ったときのことは話してなかったな
00:20:26はい
00:20:27はい
00:20:30いいだろう互いを知るのに言い機会だ
00:20:31ありがとうございます
00:20:38えっと
00:20:47私のことはどこまで知ってる?
00:20:55島根でお生まれになり警察官になられ母と出会い結婚されたとおじから伺いました
00:20:59生まれ故郷の奥出雲のことは?
00:21:015回ほど訪ねただけなので
00:21:03そうか
00:21:09奥出雲は古来から米作りと多々らで栄えた地域だ
00:21:10多々ら?
00:21:12うん
00:21:13まあ 多々らというのは簡単に言えば砂鉄と木炭を炉に入れて空気を流し込み砂鉄を溶かして鉄を作る方法だ
00:21:27奥出雲の山々は上質な砂鉄が豊富でな
00:21:33その場所の砂鉄を取り終わると今度はそこに棚田を作って稲作を行う
00:21:35いわば 多々らと稲作が連動して発展していったんだ
00:21:44特に多々ら製鉄の中でも玉鋼と呼ばれる上質の鋼の製造が盛んだった
00:21:46玉鋼 その鋼がないと日本刀は作れないと聞きました
00:21:50その通りだ
00:21:54私が生まれた家は多々ら製鉄の御産家の一つだった
00:21:57ではお父さんのあの刀を実家で作られた玉鋼で
00:21:59うん そうだ
00:22:00今も作られているんですか
00:22:04兄が15代当主として後をついている
00:22:05私は次男 家を通うことはできない
00:22:11だからその分勉強に励むように言われたな
00:22:17当時田舎の名誉職といえば役所に勤めるか警察官になるかだった
00:22:23だから必死に勉強して東大に入り警察官になった
00:22:25警察に入ってしばらくして
00:22:28お前の母親 明美と出会った
00:22:33そしてすぐに結婚の約束をした
00:22:38両家の家族に見守られて出雲大社で式を受けた
00:22:42あの時は未来への希望に満ち溢れていた
00:22:46偶然というべきか文明のいたずらか
00:22:50息子のお前が日本の裏の重宝部隊に所属していたように
00:22:54父親の私は日本の表の重宝部隊
00:22:56公安部外事課に配属された
00:23:00それからバルカの任務に
00:23:02そうだ
00:23:10ご存知の通り
00:23:13バルカという国は異なる宗教を信仰する
00:23:144つの民族が暮らす多民族国家です
00:23:171978年
00:23:21中華系の人間がイスラム教徒を殺した小さな事件を発端に
00:23:23バルカの情勢は一気に悪化しました
00:23:25内戦が起これば
00:23:29日本への資源の供給もストップしてしまう可能性があります
00:23:31そのためべきはここへ
00:23:35農業施設団の一員としてバルカに来られたんですよね
00:23:38なぜ外交官として大使館などに配属されなかったのですか
00:23:42武装勢力の内部まで調査する必要があった
00:23:43外交官では目立ちすぎる
00:23:47母はこの任務のことを
00:23:51公安は秘密裏に任務を遂行する特性上
00:23:57任務の実態を公安内部でも共有しないことが通例だ
00:23:58だから
00:24:04私のバルカでの任務は指揮官以外知ることはなかった
00:24:07では
00:24:09いや
00:24:14バルカに行くと決めたとき
00:24:18アケミにはその話をした
00:24:23危険を伴う任務だと
00:24:24承知の上で
00:24:26アケミは私についてきてくれた
00:24:28アケミの支えもあって
00:24:32表向けは農業施設団の技術者として
00:24:37荒地を畑にするという事業にいそしんだ
00:25:00作物が根付き2年が経った頃
00:25:01The red is growing up on the edge of the world.
00:25:12The red is the same.
00:25:13I'm not sure.
00:25:14I'm not sure.
00:25:16I'm not sure.
00:25:19The red is the same.
00:25:22I'm not sure.
00:25:25Oh
00:25:27Oh
00:25:27Oh
00:25:28Oh
00:25:36That's the time
00:25:37I was born
00:25:39What did you say to me?
00:25:49Your mother was...
00:25:51What kind of person?
00:25:54Akemi was...
00:25:58She was...
00:25:59She was...
00:25:59She was...
00:26:01She was...
00:26:03But...
00:26:05But...
00:26:07I...
00:26:08I...
00:26:10I can't...
00:26:10You and Akemi...
00:26:10I was...
00:26:14When I was 3,000 years old...
00:26:17When I was in Israel, the movement of the Islam movement is a movement of the movement.
00:26:20I was in the space of the war.
00:26:24But...
00:26:25It was a few days before that.
00:26:27That's when I had.
00:26:29The border between the people and the people were destroyed, and the war was expanded to the Baal-ka-Zen
00:26:33-do.
00:26:35The army was destroyed by the military.
00:26:40And that was...
00:26:59Let's get it.
00:27:37Hinge back back!
00:28:10Hinge back!
00:28:39Hinge back!
00:28:59Hinge back!
00:29:01Hinge back!
00:29:02Hinge back!
00:29:12Hinge back!
00:29:13Hinge back!
00:29:13Hinge back!
00:29:17Hinge back!
00:29:27Hinge back!
00:29:53Hinge back!
00:29:55Hinge back!
00:30:08Hinge back!
00:30:23Hinge back!
00:30:35Hinge back!
00:30:36Hinge back!
00:30:38Hinge back!
00:30:39Hinge back!
00:30:48Hinge back!
00:31:01Hinge back!
00:31:10Hinge back!
00:31:16Hinge back!
00:31:18Hinge back!
00:31:20Hinge back!
00:31:22Hinge back!
00:31:25Hinge back!
00:31:39Hinge back!
00:31:43Hinge back!
00:31:48Hinge back!
00:31:57Hinge back!
00:32:01Hinge back!
00:32:02Hinge back!
00:32:05Hinge back!
00:32:17Hinge back!
00:32:30Hinge back!
00:32:32Hinge back!
00:32:35Hinge back!
00:32:58Hinge back!
00:33:00Hinge back!
00:33:13Hinge back!
00:33:20Hinge back!
00:33:24I will never be able to live anywhere else.
00:33:34Yes, I will.
00:33:37I will never be able to live.
00:33:40I am waiting for you.
00:33:48Please.
00:33:51I'll be looking for you.
00:33:55I'm going to be looking for you.
00:34:01Let's go.
00:34:02Let's go and find out!
00:34:07I'm going to be...
00:34:12Yes, but the time we spent three years, I loved it.
00:34:26Akemi...
00:34:31Take care, Akemi.
00:34:34Akemi!
00:34:35Akemi!
00:34:38Akemi!
00:34:38We've had the old people in this mountain,
00:34:43I will never forgive.
00:34:49I will be going to die...
00:34:55Akemi.
00:35:00Akemi...
00:35:02Akemi...
00:35:03I can't be. I can't be. I can't be. I can't be.
00:35:43I can't be. It is the one I can.
00:35:50You can't.
00:35:52I'll be back to my family and I'll be back to my family.
00:35:56And I'll be back to my family.
00:36:06I'll be back to my family.
00:36:36さあ当時私は武装勢力に雇われ雑用させられていましたしかしあまりにかわいそうで思わず助けに動いていました弾丸は心臓横のあばらを貫通し奇跡的に致命傷にはいたっていませんでした治療を受け食事を恵んでもらい
00:37:01私は生き延びたバトラカは私の恩人だ探したんだ明美との約束を守るため
00:37:23思いを探し続けたありとあらゆる人間に
00:37:37日本人の子供を知らないか訪ね歩いたうちらインヘッド日本フルフルフルああヨッパオクトウ
00:37:53ホターバーヨッパオクトウアーメンスユウスケはどこから生きている私とアケメが迎えに来るのを待っているそう信じ続け何年も
00:38:23日本人の子供を探し続けた日本人の子供を探し続けた
00:38:37日本人の子供を探し続けた
00:38:48インヘッド初日は
00:38:50I'll give you my money to buy a house.
00:38:54I'll give you my money.
00:38:57I'll give you my money.
00:38:59I'll give you my money to buy a house.
00:39:09Yes, you should.
00:39:12Let's do this.
00:39:13We're going to get you in the next couple of days.
00:39:15Let's go.
00:39:22Hey, this is the place for you.
00:39:27Can you tell me how you made some of your posters?
00:39:29Yes, you asked if you called me to reach the channel.
00:39:31Yes, I am.
00:39:34Where do you have some of your posters?
00:39:35Yes, you are.
00:39:36No.
00:39:38I want you to find a thing like that.
00:39:39So, I get a book like this.
00:39:41It's a book like that.
00:39:43I do everything from this book.
00:39:43It's a book like that.
00:39:44It's a book like this.
00:39:44It's a book like this.
00:39:45It's a book like that.
00:39:46What are you?
00:39:47It's a book like that.
00:39:49It's a book.
00:39:51I don't know what to do.
00:40:21Ah, ah, ah, ah.
00:40:26Yeah, yeah.
00:40:29Second day, I got to visit the town of T'heira Gata.
00:40:34I got to visit the town of T'heira Gata.
00:40:35I was in the city of Beki, and I came to visit the town of Beki.
00:40:40My teacher, who knows what happened?
00:40:44No, yes.
00:40:48Yes.
00:40:49But, when I walk in the house
00:40:50I will find a person to see what's happening.
00:41:37失い 息子まで失ったもう
00:42:02何も考えられなくなっていたダンフォルドアラサッチ
00:42:31滇色失礼もフォルッフォルッフォルッフォルッセムゲリーボ
00:42:33falar
00:42:33What?
00:42:38Me...
00:42:42Tu...
00:42:44Tu...
00:42:45Rekti tu te amo?
00:42:49Me ne tu...
00:42:50Jamar te ge...
00:42:53No gore...
00:42:56No gore...
00:42:59Se...
00:43:00Harare...
00:43:01No gore?
00:43:04Tu... No gore...
00:43:42No gore...
00:43:44Entrent... No gore...
00:44:07No gore...
00:44:09No gore...
00:44:24No gore...
00:44:27No gore...
00:44:29No gore...
00:44:30No gore...
00:44:39No gore...
00:44:41No gore...
00:44:43No gore...
00:44:45No gore...
00:44:47No gore...
00:44:50No gore...
00:44:52No gore...
00:44:52No gore...
00:45:16No gore...
00:45:18Let's go.
00:45:46I am going to protect my family.
00:45:47I was able to fix the gun and fix the gun, but it's difficult for me to kill the gun.
00:45:57Let's go.
00:46:13Where are you?
00:46:15I'm not going to do this.
00:46:21I'm going to go on a little bit.
00:46:25I'm not going to do this.
00:46:31We will.
00:46:33I'm going to go on a little bit.
00:46:40I will not do this.
00:47:04We're not going to protect them.
00:47:08We're not going to protect them.
00:47:20I think this is the money you have.
00:47:25I am sold out.
00:47:27I am not sure what's going on..
00:47:28...I love you, you don't want to do anything.
00:47:34...but I'll push.
00:47:38I won't let you pray, you won't let me do anything.
00:47:38Why are you?
00:47:38Hey!!
00:47:38I'm sorry.
00:47:39That's it.
00:47:43Oh no.
00:47:44Take my
00:47:45Pia more quality 裏を守れるようになるとその後先広がり報酬とひきかいに近くの村から護衛の依頼が来るようになりました
00:48:16Oh
00:48:17Oh
00:48:47Come here, Baba.
00:48:56Go over to the house.
00:49:02That's it.
00:49:04I'm sorry.
00:49:05I'm sorry.
00:49:07I'm sorry.
00:49:09I'm sorry.
00:49:42I'm sorry.
00:49:44I can't believe that.
00:49:44No, I can't believe that.
00:49:46I know that.
00:49:52I would say that.
00:49:53I'm sorry.
00:49:53I'm sorry.
00:49:56I'm sorry.
00:49:57I can't believe it.
00:49:57I can't believe it.
00:49:59By the time I got here
00:50:04I'm going to be a big brother.
00:50:07I've been living for a long time until I was a kid,
00:50:11but I've been born and been staying for a while.
00:50:15I've been living for a long time.
00:50:17I've been living for a long time.
00:50:18I've been given to him to the wedding of Adiel.
00:50:19I've been given to him a house for the long time.
00:50:31That's where you live.
00:50:34That's where I live.
00:50:36Then my father and my mother are living there.
00:50:43He had a lot of kids.
00:50:47He needed to have a lot of money.
00:50:52He needed to make money.
00:50:53I was able to make money and create a home.
00:50:57I was able to protect my future.
00:51:02That's my purpose.
00:51:05You made a tent.
00:51:06You made a tent.
00:51:08I have been able to make a tent.
00:51:12When you camp, there's a tent.
00:51:41You made a tent.
00:51:46You made a tent.
00:51:46You made a tent.
00:52:14You made a tent.
00:52:21You made a tent.
00:52:23Summit
00:52:24You ready to return
00:52:32Loreakov然后
00:52:40Let's
00:52:41leave the video
00:52:43First of all, I live in a very long time.
00:52:51It has been an honour and a good time to give it to me.
00:53:00After that, I had an honour to live in the beginning of the War.
00:53:04I was so blessed to have such a good family and will also talk about my children and their people
00:53:06from working on my own.
00:53:07I therefore why there is not a privilege to guide you by asking for the law.
00:53:11This is why nothing is the law in the book.
00:53:12So far, I want to tell you what I want to tell you.
00:53:16Yes.
00:53:17Our TENT has never happened to happen in Japan.
00:53:23But why do we need our TENT?
00:53:30Actually, it's the most important information in the world.
00:53:35The TENT is the most important information in Japan.
00:53:38The most important information in Japan.
00:53:43The fact is that the end of Japan is a reality.
00:53:45The most important information is that the monitor was ranked in the world.
00:53:46The R&B has never been ranked in the world.
00:53:59The R&B has never been ranked in the world.
00:54:05The R&B has never been ranked in the world.
00:54:08I was sure that I was going to blame myself.
00:54:10I supported myself while I was in trouble,
00:54:14but I was very easy to kill myself.
00:54:17That's why my wife lost my life.
00:54:20At that time, I had a lot of anger in Japan.
00:54:25It was growing up and growing up.
00:54:30It became a big story.
00:54:32What do you want to do with this country?
00:54:37When I was at that time, I had to live for a long time.
00:54:43In this country, I had to live for a long time,
00:54:48and I had to live for a long time.
00:54:53The truth is that I had to live for a long time.
00:55:01私が祖国を狙うわけがない。
00:55:08そうでしたか。
00:55:22何だ国土交通大臣が。
00:55:28もしかしてフローライトの捜査に気づいたのでしょうか。
00:55:30そんなことはないはずなんだが。
00:55:36ノコルだ。
00:55:38ノコルの親友。
00:55:40ルグウェー。
00:55:41ブフターにいたダーシガーサンボタクチ。
00:55:44あの方は?
00:55:47フローライトの共同出身者、ゴビだ。
00:55:48ノコルの親友。
00:55:50親友?
00:55:51ああ。
00:55:53政府とつながりがあってノコルを理解してる。
00:55:56だから一緒にフローライトをやるんだ。
00:56:01こちらがテントでということも。
00:56:08私が人は、ほとんどの人の大人に、
00:56:09誰も不幸を持ている。
00:56:10私たちの戦いで、
00:56:11私は私が何を感じる。
00:56:12私たちは、
00:56:13私たちの戦いに、私たちの戦いが、
00:56:15私たちの戦いで、
00:56:17私たちの戦いが、
00:56:19私たちの戦いが、
00:56:20What a great deal to see.
00:56:22It's an old man.
00:56:26It's not an old man.
00:56:28It's been a long time.
00:56:29It's been a long time.
00:56:33It's been a long time.
00:56:34Not yet.
00:56:35It's been a long time.
00:56:36It's been a long time.
00:56:37There is no such thing that a sage is to become black.
00:56:42It's not only an object to we, but we have to turn it over,
00:56:45but we do not have the same promise for a long time.
00:56:50Do you think about it?
00:56:51It's okay.
00:56:52I've felt like an object for the woman that her vocabulary is genuine and
00:56:55I'll say that she's just the only one she is older.
00:57:03Have this done.
00:57:04She's already been told by her.
00:57:11As you are in the trailer, you'll see the next trailer in the day?
00:57:14Right now, the trailer is a little more than The Mere and the trailer.
00:57:18But then, there's a set of trailer for that trailer trailer.
00:57:24The trailer is present to you in the trailer.
00:57:27Finally, the trailer is not present.
00:57:37.
00:57:46A?
00:57:47Yes, son.
00:57:49I'm going to take a look at the city of K.
00:57:52He's at the state for the city of K.
00:57:54He's from home.
00:57:55He's not.
00:57:56He's to stay away from K.
00:57:58He's to stay away from K.
00:58:00I'll go well and save for my own��婆.
00:58:07I'll catch my friends soon, but I'll give you some help.
00:58:12Are you mad?
00:58:15I am so upset.
00:58:18The only thing about this time is that it's been the first time
00:58:22to find different associations and to talk about what's going on.
00:58:27And these are the things that are going on to be released.
00:58:29Alhidin Al-Sambal.
00:58:32Tabeten Olhelle Tzuri Ben.
00:58:36Nutruten gato suhi.
00:58:43Zaskin Kazaru.
00:58:46Gyodogin Hagodin Wirn.
00:58:48Ideludsen Getsu Basenchu.
00:58:50Yurudin Gyodogin Hagodin Horwitz.
00:58:52Anenboden Chikwiyo.
00:58:55Nihongo de Shaburu.
00:58:58Yurudin W Также.
00:59:01Siu ei ole Zangani.
00:59:04Gokwee.
00:59:05Yurudin.
00:59:06Onayun supervision.
00:59:06Yurudin.
00:59:07Yurudin.
00:59:09Onayun.
00:59:09Kipwee.
00:59:10Kipwee.
00:59:11Naim.
00:59:15Yurudin.
00:59:23Eskibwee.
00:59:24I'll be able to get rid of you!
00:59:26I'm not sure...
00:59:27I'm only a worker with Flowlight.
00:59:30My network also has all of us.
00:59:32You're doing it right now!
00:59:34I understand!
00:59:36I'm not sure...
00:59:37I'm not sure...
00:59:39I'm not sure...
00:59:41I'm not sure...
00:59:48Then you're...
00:59:51When did you tell me that you were a brother?
00:59:59Two weeks ago, that's not that one?
01:00:02Until this time, I didn't have to get out of here.
01:00:05But I got out of here!
01:00:09Let's look at it.
01:00:11Before thinking about the next step,
01:00:13let's look at the wrong people.
01:00:15If you don't have to do this,
01:00:18it's not that one.
01:00:25I'll help you.
01:00:26You're fine.
01:00:28But...
01:00:30That's what you're saying.
01:00:34You didn't even get out of here.
01:00:38When you got out of here, you got out of here.
01:00:41Why?
01:00:48What?
01:00:49I'm gonna do this.
01:00:53I'll get out of here.
01:00:55I'll get out of here.
01:01:00We're gonna kill you.
01:01:04There is no doubt about it.
01:01:07Here is the one.
01:01:09What is it?
01:01:10What is it?
01:01:11It's from the Japanese monitor.
01:01:28What is it?
01:01:29What is it?
01:01:43What is it?
01:01:44Come on.
01:01:45Come on.
01:01:48What is it?
01:01:51What is it?
01:01:53What is it?
01:02:02What is it?
01:02:05What is it?
01:02:06What is it?
01:02:12What is it?
01:02:15What is it?
01:02:28What is it?
01:02:31What is it?
01:02:36What is it?
01:02:39What is it?
01:02:55What is it?
01:03:01Look.
01:03:01What is it?
01:03:03What is it?
01:03:05What is it?
01:03:06What is it?
01:03:17What is it?
01:03:18You should be able to put it in the distance.
01:03:22Nookie?
01:03:23Sir?
01:03:25I'm going to trust the other side.
01:03:27I'm going to use him as a father.
01:03:30I'm going to go to the tent!
01:03:34I promise.
01:03:37Please.
01:03:54I'm going to meet you here.
01:03:57You said that?
01:03:59Yes.
01:04:01That's...
01:04:04You're your own, right?
01:04:07I'm going to meet you.
01:04:12But...
01:04:14You're going to go to the first place.
01:04:19That's right.
01:04:32My son...
01:04:35Yusuke...
01:04:38You're going to leave a lie.
01:04:42I'm going to take care of them.
01:04:45I'm going to come here.
01:04:48That's right.
01:04:57You're going to take care of them.
01:05:00Our chief...
01:05:03You're going to take care of them.
01:05:11You're going to give them...
01:05:18You're going to take care of them.
01:05:22I'm going to take care of them.
01:05:27I've been here for a long time.
01:05:33That's right.
01:06:08I don't know.
Comments