- 7 minutes ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 08 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01Pai.
00:03Pai.
00:04Oh, meu pai querido.
00:06Sai dessa terra.
00:08Me deixa, filha.
00:09Estamos todos sofrendo, meu pai.
00:11O senhor precisa comer alguma coisa, pai.
00:13Vou embora.
00:16Eu quero ficar sozinho.
00:19Eu com a minha dor.
00:23Ega. Ega, não vamos exagerar.
00:25Ainda tenho muita sede, senhor.
00:27Mas não vai morrer.
00:28Já tomou o suficiente pra ficar vivo.
00:31Vamos partir!
00:32Já tem muita areia pela frente.
00:34Não podemos ficar parados aqui.
00:36Não.
00:38Não.
00:41Não!
00:44São só alguns pensamentos obscuros
00:46que andam me perturbando de um dia de pra cá.
00:48Então conte.
00:51Pai.
00:53Pai.
00:54Oh, meu pai querido.
00:56Sai dessa terra.
00:58Me deixa, filha.
00:59Estamos todos sofrendo, meu pai.
01:01O senhor precisa comer alguma coisa, pai.
01:03Vou embora.
01:06Eu quero ficar sozinho.
01:09Eu com a minha dor.
01:13Ega. Ega, não vamos exagerar.
01:15Ainda tenho muita sede, senhor.
01:17Mas não vai morrer.
01:18Já tomou o suficiente pra ficar vivo.
01:21Vamos partir!
01:22Ainda tem muita areia pela frente.
01:24Não podemos ficar parados aqui.
01:26Não.
01:28Não.
01:31Não!
01:34São só alguns pensamentos obscuros que andam me perturbando de um dia de pra cá.
01:38Então conte.
01:41Confia no seu pai.
01:42Nós nunca tivemos segredo.
01:43Uma vontade estranha.
01:46Vontade de gerar um filho.
01:48De ter uma família.
01:49Eu não sei porque essa desgraça aconteceu com José.
01:53E nem porque você teve que passar por tanto sofrimento.
01:59Isso aconteceu.
02:03Nós devemos confiar sempre em Deus.
02:06Mas que é um lugar diferente.
02:07Esta é Avares, capital do Egito.
02:11O que são aquelas grandes construções?
02:13Pirâmides.
02:14Alguns faraós foram sepultados ali.
02:16Faraós?
02:17Que os funcionários embalsamadores de Avares,
02:20a partir de hoje,
02:21recebam em sua ação
02:23meio saco de trigo a mais
02:25e um punhado a mais de cevada.
02:27Em nome desses pobres homens,
02:29agradeço a sua tolerância.
02:30A grande esposa real é uma mulher muito sábia.
02:34Que bom ter ela ao seu lado.
02:39Escravos!
02:40Obrigada, senhor.
02:41Com certeza a grande esposa real vai amar todas estas.
02:44São as mais lindas que eu já vi.
02:45Muito obrigada.
02:46Vindos do estrangeiro.
02:48Fortes, saudáveis, dentes bons.
02:51Vamos, senhores!
02:52Esse rapaz aqui.
02:55Esse rapaz aqui tem todos os dentes bons.
02:59Vamos!
03:02Estou vendo que o senhor está interessado.
03:05Eu aceito uma boa oferta por esse escravo.
03:07Eu troco esse hebreu por dois bois.
03:09Eu dou dez gansos por ele.
03:11Muito pouco.
03:12O rapaz é jovem, é forte.
03:14Vai ser muito útil na plantação.
03:16Estão dez gansos mais vinte jarros de cerveja.
03:19Ai, eu posso até aceitar.
03:21Posso até aceitar.
03:23Mas só se o senhor também incluir algumas peças de cerâmica.
03:27Não, não. Cerâmica não.
03:29Eu ofereço mais cinco jarros de trigo.
03:43Eu tenho um.
03:45Ela vai.
03:45Onde vai?
03:45Ele vai!
03:46Ele está ali!
03:49Amém!
03:51Ele vai-o!
03:52He's always there!
03:54Go! Go! Go! Go!
04:22CREVA-SE, BREU!
04:52Go! Go!
05:40I don't know.
05:54So, how are you going out, Potifar?
05:56Excellent, sir of the two crowns.
05:59The flecks are secure to the end.
06:01He is ready for the great feast.
06:05Tomorrow will be the great day.
06:07The day I will commemorate the 30 years as a sovereign of the two crowns.
06:12Nothing can fail.
06:13The people are very anxious to be in your presence.
06:16Don't talk about anything on the streets of Avares.
06:18Todos esperam que o faraó renove seus votos e governe o Egito por muitos e muitos anos.
06:23Assim será.
06:24O povo verá como minha força e vitalidade foram renovadas pelos deuses.
06:28Tudo está preparado para isso, meu senhor.
06:30Sua guarda pessoal foi reforçada, os sacerdotes já preparam a cerimônia
06:34e os convidados já chegaram à cidade.
06:37E as fins?
06:37Linda e imponente.
06:39Uma obra que vai emocionar a todos pela sua grandiosidade.
06:43Um presente meu para o faraó.
06:44Eu fico muito agradecido, Potifar.
06:46Você é um dos meus servos mais leais.
06:49Um presente como esse me enche de satisfação.
06:51Apesar de grandiosa, nenhum me finge brilha tanto quanto o faraó, filho de Rá.
06:55Servir ao grande soberano é um privilégio, senhor.
06:58Pois muito bem.
06:59Então vamos continuar, que amanhã será um dia inesquecível.
07:18Não adianta me enganar, Judá.
07:20Eu sei que você saiu de novo para tentar encontrar José.
07:22Isso aí, sim.
07:23E sairei todos os dias até perder as esperanças de encontrar o nosso irmão.
07:26É isso, Judá.
07:27Não podemos descansar até encontrar José.
07:29Frouxos.
07:30É isso que vocês são, os frouxos.
07:32Participaram da brincadeira, agora se arrependeram.
07:34Você chama o que aconteceu de brincadeira, Levi.
07:36Não seja irresponsável.
07:38Já pensou no que o José pode estar passando?
07:39Já.
07:40E morro de rio quando penso nisso, Judá.
07:42É impressionante a maldade de você.
07:44Basta de José.
07:45Nem vivo ele deve estar mais nas mãos daquele ismaelita.
08:04Viserável!
08:06Aqui, Cota!
08:12Vai, vai, vai.
08:13Vai, você quer ver, vai.
08:14Anda.
08:15Você vem comigo, vai.
08:16Vem comigo.
08:16Vem comigo.
08:30Vem comigo.
08:31Vai, vai, vai.
08:33Sai!
08:34Sai!
08:42Viserável!
08:44Viserável!
08:45Anda, me dê!
08:47Eu pego esse breu nem que esteja pra matar!
08:50Maldito!
08:51Eu não posso fazer isso, senhor.
08:53O faraó me mata.
08:55Eu vou atrair pra mim a fúria dos deuses.
09:01Veja bem, Meketri.
09:03Se você atender o meu pedido, te darei um sarcófago suficientemente grande para que
09:09você possa levar todos os seus pertences e muitos outros que eu quero lhe dar.
09:14Assim, quando você chegar ao mundo dos mortos, terá uma vida de rei.
09:20Caso contrário, você será jogado nas areias do deserto, sua alma deixará o seu corpo e você
09:27não vai existir no outro mundo.
09:29Se eu fizer alguma coisa contra o Horus vivo, não serei absolvido no julgamento de Osiris.
09:34Confia em mim.
09:37Eu sei como conseguir o perdão de Osiris.
09:41E pra isso, basta você levar essa bebida pro faraó.
09:50O problema é que eu vou ter que provar o vinho antes do faraó, senhor.
09:53Mas pode provar.
09:54Eu garanto que você não vai morrer.
09:56Ou você acha que eu seria capaz de atentar contra a vida do faraó a pop?
09:59Não, senhor.
10:00Não, senhor.
10:01Não, senhor.
10:02Mas o que fará essa bebida, senhor?
10:03Esse líquido é apenas um composto para que o faraó durma bem esta noite.
10:07Afim que ele esteja firme e forte para a festa de sede amanhã.
10:12Afinal, estou cumprindo o meu dever.
10:14Zelar pelo bem-estar e a saúde do nosso faraó.
10:18Mas, senhor, se você não me atender,
10:21eu juro pelos deuses que eu farei com que a sua alma vague sem destino
10:26pelo mundo dos mortos por toda a eternidade.
10:32É isso que você quer?
10:33É isso que você quer.
10:56Ele é isso que você quer.
10:57I'm sorry, I'm sorry.
11:06Hey!
11:09Hey!
11:11Hey!
11:13Hey!
11:28Let's go.
11:59Let's go.
12:30Let's go.
12:30Desculpa, moça.
12:31Está tudo bem?
12:32Por favor, me ajuda.
12:33Quê?
12:34Estão atrás de mim, mas eu não fiz nada.
12:35Eu preciso ir embora daqui.
13:01Eu não consigo mais fugir.
13:04Por favor, me ajuda, moça.
13:21Já sei.
13:22Vem cá.
13:29Se esconde ali atrás.
13:42Se esconde ali atrás.
14:03Menina, menina.
14:04Eu estou atrás de um fugitivo.
14:06Ele é jovem, está com a roupa rasgada.
14:08Você viu esse fugitivo?
14:09Eu sei que ele está por aqui.
14:10Eu sei que...
14:11Para onde correu esse infeliz?
14:20Eu adoro as suas mãos.
14:24Eu adoro o seu copo inteiro.
14:35Você estava certo em relação aos embalsamadores.
14:39É importante que o povo veja como Oros é benevolente e amoroso com seu povo.
14:51Meu senhor tomou a decisão certa.
14:54Pode ter certeza.
15:07Senhor, sua bebida.
15:12Serva, minha quatra.
15:14Eu estou com sede.
15:25Então, moça.
15:30Calma.
15:32Calma.
15:34Calma.
15:37Não precisa ter medo.
15:39Eu sou apenas um honesto mercador.
15:42O fugitivo, você viu ou não viu?
15:45Eu sei que ele veio nessa direção.
15:47Me desculpe, senhor.
15:48Foi um susto.
15:49Ele...
15:50Ele foi por ali.
15:52Foi por ali.
15:53Obrigada.
15:55Por aqui!
16:05É tudo bem.
16:06Ele já foi.
16:13Quem é você?
16:16Eu me chamo José.
16:19Muito obrigado por me ajudar, moça.
16:21Por que você está fugindo?
16:23Aquele homem que me vendeu como escravo.
16:25Mas eu sou hebreu.
16:26Eu nasci livre.
16:28Só quero voltar para a minha terra.
16:29Mas a sua terra é muito distante.
16:31Não vai conseguir nem passar pela entrada da cidade com essas roupas.
16:34Logo vou te encontrar.
16:36Mas são as únicas que eu tenho, moça.
16:42Espere um pouco.
16:44A minha casa é ali do lado.
16:45E eu vou trazer algumas vestes, pão e água.
16:48Vamos sair daqui.
16:50Muito obrigado.
16:51Vamos lá.
17:20I'll see you later.
18:02Come on.
18:04I'm here now.
18:19Ah, no!
18:21Que desastrada!
18:23Minha senhora!
18:25Não, Mequetri, não vou beber agora.
18:27Preciso trocar essa roupa.
18:29Eu peço permissão para me retirar.
18:31Veja só o estado de minha roupa.
18:34Você poderia tirá-la
18:35e ficar aqui comigo.
18:37Meu senhor precisa repousar.
18:40Amanhã será um grande dia.
18:43Você tem razão. Vá para seus aposentos.
18:47Descanse.
18:48Sonhe comigo.
18:50Sonhe conosco.
18:53O seu desejo é uma ordem.
18:55Meu senhor.
19:00Vá, Mequetri.
19:16Rápido, que alguém pode aparecer.
19:22Deixa eu arrumar.
19:27Eu acho que assim vou conseguir sair da cidade sem que ninguém me veja.
19:32Você não é algum tipo de criminoso, é?
19:35Não.
19:36Claro que não.
19:38Pode confiar em mim.
19:43De alguma forma eu sei que fala a verdade.
19:51Então, boa sorte.
19:52Aqui as provisões.
19:57A água.
20:09Muito obrigado, moça.
20:13A saída da cidade é por ali.
20:15A saída da cidade é por ali.
20:22Adeus.
20:36Seu nome.
20:40Você não me disse seu nome.
20:41O que foi?
20:44A Zenath.
20:46A Zenath.
20:51Eu nunca mais vou esquecer o que você fez por mim.
20:55A Zenath.
20:56Dois.
20:56são.
21:09Um.
21:24Um outro.
21:26Com esse verso.
21:26I don't know.
21:59I don't know.
22:27Não se preocupe, meu pai.
22:29Aqueles pensamentos não vão me atrapalhar mais.
22:32Com licença, a grande esposa real me espera.
22:39Não se preocupe.
22:57Não se preocupe.
23:06Não se preocupe, meu pai.
23:08Vai!
23:08Não se preocupe, senhora.
23:34Demorei a me encontrar no rol do comércio.
23:36Está tudo bem, Zenate?
23:38Não precisei de você.
23:40Estava com o meu senhor.
23:42Olha o que eu encontrei.
23:44Não são preciosas?
23:45Sim, muito.
23:49Ah, belíssimas.
23:51Perfeitas para a festa de amanhã.
23:53Obrigada, adorei.
23:54Fico feliz que a senhora tenha gostado.
24:01Ah, estou de olho em você, Meribaste.
24:05Da outra vez você acabou com todas as minhas penas.
24:08Hum, dessa vez eu não vou deixar.
24:12Ah, espertinha, hein?
24:19O que houve, Zenate?
24:21O que é, senhora?
24:22Seus olhos, sempre tão firmes, sorridentes.
24:27Parecem assustados.
24:29Tem impressão, senhora.
24:31É o calor que deve estar fazendo isso.
24:34Parece que perdeu um dos brincos.
24:38Não acredito.
24:39Deve ter sido quando eu caísse.
24:41Caiu?
24:42Zenate, o que está acontecendo?
24:43Eu nunca te vi assim.
24:45Sou a grande esposa.
24:47Mas também sou sua amiga.
24:50Não sou?
24:51Então me conte.
24:53Por que está nervosa?
24:56O que foi que esses olhinhos viram
24:57para te deixar assim nesse estado?
25:00Eu encontrei um rapaz, senhora.
25:02Um moço hebreu.
25:04Ele me olhou de um jeito.
25:06O meu coração nunca bateu tão forte.
25:35Eles foram embora.
25:48Escravo, miserável!
25:49Não!
25:50Miserável, pega!
25:51Pega!
25:53Não!
25:54Não, cravo!
25:56Seu epéu, maldito!
26:23Obrigada.
26:29Ai, ai, pobre Jacob.
26:32Se ele continuar assim,
26:34ele vai acabar morrendo de tanta tristeza.
26:36Não come.
26:37Passa o dia inteiro na tenda.
26:40Sabe, eu morro de pena dele.
26:41Se afastou de todos,
26:43só quer ficar com o Benjamim.
26:45Sabe que eu cheguei a pensar
26:46que os rapazes tiveram alguma coisa
26:48a ver com a morte do irmão?
26:49Mas eu também.
26:50Todos odiavam José.
26:51Mas eu acho que eles não seriam capazes
26:53de fazer uma maldade dessas, Bila.
26:55Mesmo assim.
26:56Eu acho que o Jacob,
26:57ele aceitou muito fácil José
26:59ter sido morto por um animal.
27:01Sabe, em nenhum momento ele cogitou
27:02que os filhos pudessem ter feito alguma coisa.
27:05Porque ele não gosta de enfrentamento.
27:07Sempre foi assim.
27:08Não lembra quando ele trabalhou sete anos
27:10para se casar com Raquel?
27:11E mesmo depois de ter sido enganado
27:13e se casado com Lia?
27:14Não falou nada,
27:15não fiz nada.
27:17Trabalhou mais sete anos
27:18para se casar com a irmã.
27:19Eu lembro.
27:20Até mesmo esse quem,
27:21ele não puniu os filhos.
27:22Ele sabe que se punir
27:23vai ficar sem nenhum deles.
27:25Os meninos aprontam.
27:27Sabe o que eu acho?
27:29Que o Jacob não quer enxergar.
27:33Nossos filhos não fizeram nada.
27:36Eles não teriam coragem.
27:39Espero que você esteja certa,
27:41Zilpa.
27:42Espero mesmo.
27:43Tchau.
27:45Tchau.
27:48Tchau.
27:52Tchau.
28:00Tchau.
28:05Tchau.
28:14Tchau.
28:16Bora.
28:23Não adianta tentar fugir,
28:25viu?
28:25Você nunca vai conseguir escapar.
28:27Solta.
28:28Nunca.
28:28Solta.
28:29I'm going to kill you, but you're going to kill me, but you're going to kill me.
28:40Please, don't hurt me.
28:45I didn't want to remove sand from your lombo, your miserable scrabble,
28:50but I can't lose my money.
28:54Hey!
29:01I need at least another man to help my present to the Pharaoh's palace.
29:06The mercador ismaelita brought new slaves, sir.
29:08This is a good news, let's go to there.
29:10One slave would be very good, sir Potiphar, but two or three would be better.
29:14Those stones would be a lot of work for a pair of strong arms.
29:18You're going to be hungry, Rappu.
29:21No way, sir.
29:22But help is too much.
29:34Poor horse, my father.
29:37What is going on, Rappu.
29:42What is going on, Rappu.
29:48What is going on...
29:48Guarders!
29:51I'm going to leave you alone.
29:54I'm going to leave you alone.
30:15All the bad things I've been doing in life.
30:36Haha, imagine.
30:42escravos
30:43vejam só que homens fortes e saudáveis
30:46escravos para uma vida inteira
30:49vamos senhores, escravos
30:54mas que grande honra, comandante
30:58procurando escravos
30:59eu disse ao meu senhor que você trouxe mercadorias novas, Getúlio
31:02claro, claro, tem aqui alguns escravos muito bons
31:04quero o melhor homem que tiver, não me venha com enganação
31:09imagina, imagina se Getúlio iria enganar o comandante da guarda do faraó
31:14nunca, nunca
31:17aqui, meu senhor
31:18estão os melhores escravos do Egito
31:38mandem chamar Peitepes, rápido
31:40vou procurar pelo meu pai, senhora
31:41vem comigo
31:42calma
31:43calma, meu amado, vai ficar tudo bem
31:45calma
31:47minhas entranhas
31:49minhas entranhas vão sair pela boca
31:52porque, porque os deuses querem me castigar
32:06é que, eu fiquei sabendo o que houve
32:13só estou com muita dor na barriga
32:15você também
32:17por quê?
32:18o poderoso faraó apope
32:20está doente
32:24é um pentefis que não chega
32:28muito estranho
32:29nosso faraó é mais forte que cinco leões
32:31corre mais do que um touro
32:33como que ele ia ficar doente assim?
32:37só se foi algo que ele comeu ou bebeu
32:40será?
32:41o faraó
32:42vai mandar me matar
32:44mas o que houve?
32:45por Osíris
32:47eu estou sentindo muitas dores no estômago
32:49faça alguma coisa, por favor
32:50fique tranquilo, senhor
32:51estou aqui para servi-lo
32:53ele está passando muito mal
32:55será que ele foi envenenado?
32:57creio que não
32:57se tivesse sido
32:58já deveria ter passado
32:59para o mundo dos mortos
33:01permita
33:02deixe-me ver os olhos
33:07a boca
33:15fique tranquilo, soberano
33:16sei como curá-lo
33:17afinal de contas
33:19sou ou não sou
33:20seu médico e sacerdote
33:24esse aqui, meu senhor
33:25é forte
33:25capaz de carregar um touro nas costas
33:28me parece meio adoentado
33:30de maneira nenhuma
33:31de maneira nenhuma
33:32ele está apenas um pouco cansado da viagem
33:35mas depois de alguns dias ele melhora
33:37ele trabalha duro
33:38o senhor vai ver
33:39e aquele atrás de você?
33:44ele parece muito jovem, senhor
33:46mas quanto mais novo, melhor
33:47o senhor Potifar
33:49poderá treiná-lo como quiser
33:50escravo assim
33:51não tem vícios
33:55deuses do Egito
33:56os trinta anos que tem governado essa terra
33:59não são provação suficiente
34:01porque agora tem que passar por essa revolução dolorosa
34:05em minhas entranhas
34:07porque é muita humilhação
34:18porém me parece que o faraó já perdeu muito de suas forças
34:23e talvez não possa participar da festa de sede amanhã
34:27isso está completamente fora de questão
34:30seria uma grande humilhação para o meu amado
34:34e um sinal de fraqueza para os nossos inimigos
34:37o povo todo aguarda o faraó desfilar pela cidade
34:40no auge do seu vigor e poder
34:45sacerdote
34:46por favor
34:47se conseguir reestabelecer a saúde do meu amado
34:50meu marido e eu teremos uma dívida de gratidão eterna
34:54para com o senhor
34:55parei o possível, senhor
34:58quero ver os dentes do rapaz
35:07veja, senhor
35:07ele tem todos os dentes
35:09não falta nenhum
35:10e veja que músculos
35:12ele é jovem
35:13saudável
35:14vai prestar para muitos anos de trabalho
35:17antes de perecer
35:18eu vou levar o rapaz
35:22excelente escolha
35:24tenho aqui comigo
35:25cinco pratos de bronze
35:26duas túnicas de linho
35:28e um pote de mel
35:29que tal?
35:30perfeito
35:30vendido
35:32o escravo é seu
35:34entregue nossa parte do acordo ao homem rapaz
35:46olhe para mim rapaz
35:51de hoje em diante você me deve total obediência
35:56eu sou o potifar
35:58seu novo senhor
36:03mas se ao menos soubéssemos a causa do mal estar
36:07será que ele comeu alguma coisa?
36:09talvez
36:12apenas frutas como eu
36:15o vinho
36:16ele bebeu o vinho, eu não bebi
36:17não, o vinho não
36:19se tivesse sido vinho
36:20o copeiro também estaria doente
36:22vamos averiguar
36:23serva
36:24por favor
36:25mande chamar potifar
36:26diga que o farol não está nada bem
36:28e que a grande esposa real
36:29quer que ele venha para cá imediatamente
36:31averiguar o que aconteceu
36:35aqui está pai
36:36trouxe tudo o que o senhor pediu
36:38graças aos deuses
36:39comecem logo
36:41vamos
36:42não temos muito tempo
36:43fique calma
36:44seu marido está em boas mãos
36:46se há alguém no Egito
36:48que pode salvar o faraó
36:49e se alguém sou eu
37:04o senhor fez um ótimo negócio
37:08é o que eu espero
37:10pode soltá-lo, Rapu
37:11é melhor não soltar, senhor potifar
37:14negócio fechado não tem volta
37:16e se o escravo fugir
37:18o prejuízo é seu
37:19ele não vai fugir
37:21as leis do Egito são muito severas
37:23para escravos fujões
37:24tenho certeza de que será muito melhor
37:27ser meu servo do que prisioneiro do faraó
37:31não se preocupe, Getú
37:33daqui por diante
37:33o escravo é de mim
37:34inteira responsabilidade
37:37solte o rapaz
37:45podemos ir
37:46até mais
37:47até, seu potifar
37:57ainda bem que me livrei desse bril
38:02escravos
38:03escravos da melhor qualidade
38:05escravos para uma vida inteira
38:07fortes como touros
38:11foi o vinho, Mequete
38:13você ofereceu vinho estragado para o faraó
38:16e teve que experimentar
38:17por isso que está mal
38:17pode ter sido outra coisa
38:18que outra coisa?
38:19é muita coincidência
38:20acha que tentaria alguma coisa
38:22contra o horário de vivo?
38:25acho que de propósito não
38:27mas que alguma coisa deu errado, deu
38:28se prepara meu amigo
38:31porque pelo jeito
38:32você vai mais cedo
38:33para o julgamento de Osíris
38:42você deve ser obediente a Rapu
38:44e ajudá-lo em qualquer serviço
38:46sim, senhor
38:48preciso do jovem ajudando
38:49a levar a esfinge para o palácio
38:51isso será feito, senhor
38:52e seu nome?
38:53qual é?
38:54eu me chamo José, senhor
38:56muito bem
38:57leve José para o alojamento
38:59senhor
39:01com sua licença
39:05eu estou muito fraco
39:07há dias que eu não como
39:09e tenho muita sede também
39:11a Rapu lhe dará pão e água
39:14muito obrigado, senhor
39:17muito obrigado
39:18eu preciso de você bem forte
39:21para a festividade de amanhã
39:22senhor Patifar
39:23eu preciso falar urgente com o senhor
39:26em particular
39:28vem
39:33o que foi, Maitre?
39:34a grande esposa real
39:35deseja sua presença no palácio
39:36imediatamente
39:37e qual é a emergência?
39:38o faraó
39:39ele não está se sentindo bem
39:41ele deve ter comido ou bebido
39:42alguma coisa que fez mal
39:43a grande senhora
39:44pede que o senhor investigue
39:45se não houve um atentado
39:46contra a vida do soberano
39:48folhas de alho
39:49maceradas com alcaçuz
39:55água sagrada do Nilo
39:58para ingestão
39:59sim
40:01há de funcionar, meu pai
40:02vou acender um incenso
40:04para a deusa Sekhmet
40:05acenda também
40:06para a deusa Bastet
40:07e para a poderosa Isis
40:08faça isso, filha
40:10sem a ajuda dos deuses
40:12nenhuma ciência é eficaz
40:15alguém atentou
40:17contra a vida do Horus vivo
40:19esse alguém
40:20há de morrer
40:22calma, senhor
40:23não fique nervoso
40:24eu já pedi para Putifar
40:26investigar o caso
40:27fique tranquilo, meu amado
40:29os deuses vão ajudar
40:31a encontrar o culpado
40:32agora, senhor
40:34poupe as suas energias
40:39só pode ter sido o vinho, Mequetri
40:41para de repetir isso
40:42a todo instante
40:47por Osiris
40:49ai, a dor está ficando pior
40:50você precisa ser curado
40:52por um sacerdote
40:53não
40:54não
40:56sacerdote não
40:57dote
40:59por favor
41:00você tem que me prometer
41:02que não vai contar
41:02dessa minha dor
41:03para ninguém
41:04mas Mequetri
41:05a dor pode piorar
41:15Mequetri, dote
41:16bom encontrar o copeiro
41:19e padeiro juntos
41:20já pode
41:21em que podemos ajudá-lo
41:23já sabem que o faraó
41:25adoeceu
41:26ao que parece
41:27algo que ele ingeriu
41:29não lhe fez muito bem
41:30posso garantir
41:30que não foi a comida
41:31a famosa deusa Isis
41:32sabe que eu digo a verdade
41:34e você, Mequetri
41:35o que tem a dizer?
41:38parece nervoso
41:40o vinho também não foi, senhor
41:42claro que não
41:43se fosse o vinho
41:44você também estaria
41:45se revirando de dor
41:48não estaria Mequetri
41:52a não ser
41:54que o próprio Mequetri
41:55tenha envenenado
41:56Horus-Vivo
41:57não
41:57não, juro que não
41:59juro por certo
42:04entra escravo
42:12é aqui que você vai morar
42:16trate de ficar em pé
42:17eu estou me sentindo
42:19muito fraco
42:20muito
42:23pois trate então
42:24de ficar forte logo
42:26aqui dentro
42:27o escravo não fica doente
42:28o escravo não fica doente
42:30o escravo não fica doente
42:33o escravo não fica doente
42:34o escravo não fica doente
42:34o escravo não fica doente
42:34o escravo não fica doente
42:35o escravo não fica doente
42:36o escravo não fica doente
42:37o escravo não fica doente
42:38o escravo não fica doente
42:39o escravo não fica doente
42:41o escravo não fica doente
42:42o escravo não fica doente
42:42o escravo não fica doente
Comments