- 10 minutes ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 21 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:05Do you think José would be able to hurt her after everything happened?
00:10These foreigners are very violent. You know, Ben.
00:14Anyway, he won't be in trouble anymore.
00:17He's like this, like Alegre.
00:19I'm very happy, yes.
00:21Jibá may be a little drunk, but he's a good guy.
00:24You should thank God for having a man to take care of you again, girl.
00:27Oh, no! What is this?
00:30Oh, no!
00:32Oh, no!
00:33Oh, no!
00:35Oh, no!
00:36Oh, no! Oh, no!
00:40Oh, no!
00:40Oh, no!
00:40What is this?
00:41Por Osiris?
00:43Is that the Horus-Libur will now have to be subjected to the stones and stones?
00:48What's going on?
00:49Prenda the responsible!
00:51Guarda!
00:52Amar these men.
00:53We will take them to the prison immediately.
00:57You completely lost the judgment.
00:59Why do you think I'm crazy, ma'am?
01:01By being contaminating the water of my piscina with your immune skin?
01:06A ma'am already got a lot in this skin here.
01:09In these years, I realized what kind of woman is the Sardier.
01:13The Potifar was very disappointed.
01:15After all that he did for me.
01:17José is the man of my life.
01:20Imagine what you say about the prison.
01:23José is innocent, sir.
01:25He didn't try to violent his wife.
01:29The Sardier invented all this.
01:33I'm sorry to say this, sir Potifar.
01:36But it's true.
01:38It's been a long time ago that the Sardier tried to seduce José.
01:44And how can you know?
01:47José me told.
01:48I was in prison behind him.
01:50Yes, I knew.
01:52You always risked it.
01:54I needed to hear the truth of José.
01:57And you believe in the version of him?
02:00You think that José is innocent?
02:03Of course.
02:08José refused to take his wife.
02:10That's why he invented this story for him.
02:13This is a very serious accusation.
02:16You know that José would never betray him.
02:18I don't have proofs in favor of José.
02:20The words of a slave against my wife.
02:22But you know the truth.
02:24José doesn't deserve to be confined.
02:25I don't know anything.
02:27I'm not going to liberate José.
02:28I can't.
02:29Please, sir Potifar.
02:30I'm sorry.
02:31Think about José in that prison.
02:33Think about that he was always loyal to you.
02:35I've already said that my answer is not.
02:39You can stay with the sixth.
02:42Good luck, Zenath.
02:44And that Sette will forgive your offenses.
02:48Sir Potifar, please.
02:52Please.
03:10You're better, Lía.
03:12I'm fine.
03:19I'm fine.
03:20I feel more safe, my wife.
03:22My husband.
03:25Things, right?
03:29The whole life I wanted to have you a little closer to me.
03:35But now that I'm weak and confused, is that I have you here.
03:45I left my family to side many times, Elia.
03:51I've been doing well in my creation.
03:53They were always in the midst of my children.
03:57They were always in the midst of a lot of discord,
04:03a lot of discussion between my women.
04:09There was no harmony.
04:12There could be, Jacob.
04:16You didn't know how to distribute your love.
04:21You only cared about Raquel and José.
04:28Sorry, Elia.
04:31I didn't know how to do it.
04:33It's different.
04:37But now I'm here.
04:42I'll take care of you.
04:44When you came to sleep.
04:49I'm here.
04:56I'm here.
05:02A lot of fun.
05:09I'm here.
05:31I'm very worried about Elisa, Levy.
05:34She's every day sad, but she doesn't get out of the room.
05:37Oh, Judá, deve ser muito difícil pra uma mãe enterrar dois filhos em tão pouco tempo.
05:42É, ainda bem que nós temos, sei lá, é ele que nos mantém vivos.
05:49A barraca do conhecido que eu te falei.
05:55Toma, mãe. Toma, o Caldo vai te fazer bem.
06:01Mãe, por favor.
06:04Faz dias que não come nada.
06:08Tome pelo menos um pouquinho d'água.
06:10Aqui.
06:20A senhora precisa reagir.
06:24Sempre foi uma mulher tão forte.
06:30Desculpe, meu filho.
06:34Eu não tenho vontade de nada.
06:37Mas pelo menos tente, mãe.
06:40Por mim.
06:43Ah, filho.
06:46Eu amo você.
06:49Foi o único que me restou.
06:56Mas tudo o que eu desejo agora é morrer, meu filho.
06:59Mãe, fala sim.
07:11Senhor, aceita trocar este belíssimo jarro por trigo?
07:25É.
07:27É um belo jarro.
07:28Ah, belíssimo, belíssimo.
07:31Pertenceu ao faraó Apop, do Egito.
07:34Ele me deu de presente quando eu o salvei da boca de um crocodilo.
07:39Você fez isso?
07:40Tá me olhando assim por quê?
07:41É verdade.
07:42Quer saber como foi?
07:44Hã?
07:45Eu era arremador do rio Nilo de um barco.
07:49E um dia, durante uma tempestade, uma tempestade enorme, eu vi o faraó dentro d'água, perdido,
07:55completamente perdido.
07:56Então, heroicamente, eu pulei dentro do rio e fui nadando em braçadas largas para salvá-lo
08:01da morte iminente.
08:03O senhor é muito corajoso.
08:05Muito obrigado.
08:06Todos dizem isso.
08:08Tá bem.
08:09Eu fico com ele.
08:12Muito obrigado, senhor.
08:14Até mais.
08:16Consegui um bom negócio, Judá.
08:18Consegui bastante trigo.
08:21Não é possível.
08:22O que foi, Judá?
08:24Não é aquele mercador de escravos.
08:27Meu Deus, é Getor.
08:31Ele deve saber algo sobre o José.
08:33Ei, você!
08:34Ei!
08:35Ei!
08:35Põe aqui!
08:37Ei!
08:37Ei!
08:38Espere!
08:38Espere!
08:39Espere!
08:40Ei, você!
08:43Ei!
08:44Ali!
08:47Vamos, Evie!
08:48Espere!
08:49Vamos!
08:49Eu vou por aqui.
08:50Vai por lá.
08:50Vamos cercá-lo.
08:59Não!
09:00Não!
09:00Não!
09:01Não!
09:01Não!
09:02Eu não vou ver nada.
09:03Eu juro que não fui eu.
09:04Ah, desgraçado!
09:05Não viemos atrás de você por isso.
09:07Não?
09:08Não!
09:09Então quem são vocês?
09:10O que vocês querem de mim?
09:11Não se lembra de nós, não é?
09:12Já faz muito tempo que nos vimos pela última vez, mas eu jamais consegui esquecer esse
09:16teu rosto, Judú.
09:19Desculpa, mas eu não estou reconhecendo vocês.
09:21Você negociou comigo e com meus irmãos.
09:23Onde está?
09:25Negociei?
09:26Vendemos nosso irmão mais novo como escravo por vinte segundos de prata.
09:34Agora eu sei quem são vocês, os irmãos de José.
09:42Diga, diga onde ele está!
10:04Os que descansavam, venham quebrar pedras.
10:07Os que quebravam podem começar a carregar.
10:09Those who carry on, rest.
10:14Mr. Seneb, we've got some more valuable stones.
10:21Wonderful, José.
10:23What do you think about them?
10:26I'll send them to all the prisoners.
10:29I think it will also be a little.
10:31I'd like to get the best ingredients for the cooking.
10:36I want to prepare a delicious tortilla for Mr. Todd.
10:39That's incredible, José.
10:41That man doesn't deserve any bread.
10:43You still worry about him?
10:44Mr. Potifar said I would be very well with the king's officials.
10:47If you don't care, I'd like to prepare a good day for them.
10:51Of course, all the prisoners will also win.
10:53With all these stones, there will be pizza for everyone.
10:56That's right, José.
10:57Do as best.
10:59Thank you, sir.
11:00I'm impressed with how you are always good, José.
11:04Always with a hope in your eyes.
11:07You don't seem to be trapped.
11:09Oh, my God, who gives me strength.
11:11You didn't deserve to be here, José.
11:14You don't deserve to be with your God because of this?
11:19There's time for everything.
11:22At this moment, God wants me to stay in this place.
11:25I don't understand, José.
11:27You trust this God in a way?
11:29You believe in this God in a way?
11:30You believe in your life?
11:31You will be able to get out of your prison.
11:33One day, he will be, yes.
11:34I don't know when.
11:37I don't know when.
11:37I don't know how.
11:38I don't know how.
11:41I don't know if it's your will.
11:45I don't understand when my brothers were sold as a slave.
11:48I was sold as a slave.
11:50You were sold as a slave by my brothers?
11:51One day, Seneb.
11:53God gave me a dream.
11:59My fish of trigo.
12:02God gave me a dream.
12:23O que significa o José?
12:26O que significa isso?
12:27Eu posso confiar em Deus.
12:29I know that someday this dream will be made.
12:34I don't know how.
12:38I don't need to know.
12:40If one day I'll meet your brother, José,
12:42you have to be vinged by all of them.
12:44A dream when it comes to God's heart
12:48is a good dream, Seneb.
12:53Where did you bring José? What did he do?
12:55Sabe se ele está vivo?
12:57Sabe, você está me machucando.
12:58Fale. Fale, desculpe com a paciência.
13:02Diga, onde está o meu irmão?
13:04Vocês deram sorte.
13:07Normalmente, eu não sei da vida dos escravos que eu comprimendo.
13:11Mas, por acaso,
13:14eu tenho notícias do José.
13:18Onde ele está?
13:21E vocês acham que eu vou dar essa informação de graça?
13:25De jeito nenhum.
13:27Se vocês querem saber do José,
13:29vocês vão ter que me dar algo de muito valor em troca.
13:33Desgraçado.
13:34O maldito mercador de escravos.
13:35Fale, ou eu acabo com você.
13:36Se me matar,
13:38não vai ter o que deseja.
13:39Calma, ajuda.
13:42Calme-se, por favor.
13:48Muito bem.
13:49Diga o que você quer para nos falar o que sabe sobre José.
13:5520 ciclos de prata.
13:57É muito.
13:58É o que você nos deu pelo nosso irmão.
14:00Não temos essa quantia, homem.
14:01Então podem me matar.
14:03Mas vocês nunca,
14:05nunca vão saber o paradeiro de José.
14:34Tem a misericórdia de nossas vidas, meu Deus.
14:38E nos proteja de todos os males.
14:42Que eu seja sempre um instrumento em Suas mãos, Senhor.
14:50Ilumine meu caminho.
14:54Proteja minha família.
14:58Proteja meu pai.
15:01Meus irmãos,
15:03Benjamin Dinah.
15:35Meus irmãos,
15:35I don't know.
16:32I don't know.
16:35I don't know.
17:07I don't know.
17:55I don't know.
18:00I don't know.
18:04I don't know.
18:14I don't know.
18:20I don't know.
18:27I don't know.
18:37I don't know.
18:41I don't know.
18:42I don't know.
18:43I don't know.
18:44I don't know.
18:45I don't know.
18:54I don't know.
19:03I don't know.
19:04I don't know.
19:05I don't know.
19:27I don't know.
19:28I don't know.
19:30I don't know.
19:30I don't know.
19:31I don't know.
19:38I don't know.
19:41I don't know.
19:43I don't know.
19:43I don't know.
19:49I don't know.
19:49I don't know.
19:57I don't know.
19:59I don't know.
20:00I don't know.
20:02I don't know.
20:16I don't know.
20:20I don't know.
20:23I don't know.
20:36I don't know.
21:15I don't know.
21:17I don't know.
21:18I don't know.
21:19I don't know.
21:21I just do it.
21:21You can get out.
21:22And that's the actual.
21:23I did not know you.
21:24What?
21:25You're losing everything.
21:27You're losing time.
21:32My beloved.
21:34three days for the celebration of your birth.
21:39Oh, the years are so depressed.
21:45The people must be anxious to know who will receive your forgiveness
21:50on the day of your anniversary.
21:52I need to consult the Oraclons on this question.
21:59Why don't you ask if a Zenate could be forgiven?
22:03Why don't you ask for this question again?
22:05She deserves a chance, my lord.
22:10How many times have I repeated?
22:13What a Zenate made her miserable?
22:15She tried against the cosmic order.
22:17But the time passed away and the fúria of Sett didn't go on us.
22:21If the night of God did not, why not, sir?
22:27I will ask for the last time.
22:30Just to talk about the Zenate.
22:32I was your favorite lady.
22:35But she abandoned the sacerdot.
22:38I would like to thank you for being alive.
22:41So, judgment.
22:43Give a Zenate a chance to defend yourself.
22:46At least this, my venerado Apop.
22:49My answer is that you already know.
22:51It's not.
22:52It's not.
22:53It's not.
22:53It's not.
22:54It's not.
22:55It's not.
22:57It's not.
22:58It's not.
23:00It's not.
23:01I'm not dead.
23:38What was it, Toti?
23:41I got my mom soon.
23:44I had a horrible dream.
23:46I couldn't sleep.
23:49It was this night too.
23:51But I can't understand what I wanted to say.
23:54I'm trying to decipher what my dream means.
23:59But I can't.
24:02Good morning, gentlemen.
24:05Good morning, Jose.
24:08I made a cake with fresh fruit.
24:12I guarantee that now Mr. Toti will enjoy.
24:19What was it, gentlemen?
24:21Is it because they're so sad?
24:23I'm a slave.
24:26I and Toti had strange dreams this night.
24:29I can't understand the meaning.
24:31I think that no one can interpret them.
24:34The interpretation of dreams belongs to God.
24:37You're talking about this God that you can't see.
24:41It's a God that you can't see, right?
24:43You think that he has power for something?
24:45Why don't you tell me what you've dreamed of?
24:47It was just what I needed.
24:50My dream was that there was a vineyard in front of me.
24:55There were three ramos.
24:58From the ramos there were flowers.
24:59There were flowers.
25:01There were flowers.
25:02I was with the pharaoh's cup in my hands.
25:05I gave up.
25:07I had the glass.
25:07I SPRIMI on the glass.
25:09And gave up.
25:20This is the interpretation of your dream.
25:22The three ramos are three days.
25:25In three days, the pharaoh will move you and be integrated into your charge.
25:29And you will return to his hand, as he always did when he was a coper.
25:33Por Osiris! That wonderful interpretation!
25:36How can I thank you?
25:38Remember me, Necal, when I leave here.
25:41And be a bond with me, I ask.
25:43Tell me about me, Pharaoh.
25:45Help me out of this prison.
25:47I was robbed from the land of the Hebrews.
25:49And here I did not to make me put in this place.
25:53I will remember, Josiah.
25:55But if you were able to interpret the song of Necal,
25:57we'll see what he says to me.
25:59Tell me what you dream of.
26:01I dream of having three cestos on my head.
26:09In the highest cestos, there were all kinds of manjares that he used to make for the Pharaoh.
26:15Pães, pudins, tortas, and many delicious art of a padeer.
26:22Until then, suddenly...
26:28Surgiram muitas aves do céu e me atacaram.
26:33E as aves comeram tudo que estava no cesto da minha cabeça.
26:44Surgiram Jesus.
26:53Monica!
27:05I don't have a españ.
27:06Well, I can't wait.
27:06To Will!
27:06I've been to the palace of the lute запam.
27:11So, what does my dream mean?
27:18What is that? You know how I will interpret my dream.
27:23Sorry for what I'm going to tell you.
27:27But this is your dream.
27:29Three sexts are three days.
27:32In three days, the Pharaoh will cut your head.
27:34And you will be buried in a tree.
27:37There, the birds will eat your meat.
27:42What?!
27:43You idiot! You are playing with serious things? Look how I kill you!
27:47I'm going to kill you, Toti!
27:49You idiot!
27:52Who will die here is you!
27:58Calm down, Toti!
27:59Calm down, please!
28:01What do you think is it?
28:03Do you think it's going to pressure me?
28:04Do you think it's going to scare me?
28:05You are no one!
28:07What comes from your mouth doesn't have any value!
28:09You are saying this because the interpretation of your dream was not good!
28:12It's not that!
28:13I don't trust this stranger!
28:15He's going to be prejudiced!
28:16He's going to be my father!
28:17It's not the truth, sir!
28:17It's not the truth!
28:18It's not the truth!
28:20I'm not the truth!
28:20It's not the truth!
28:24It's not the truth!
28:26It's not the truth!
28:56It's not the truth!
29:02You're lying!
29:17You'll be lying!
29:18You'll be lying!
29:18You're lying!
29:18that the sovereign will cut my head.
29:21It's us who asked him to interpret his son.
29:24Imagine!
29:25If a Hebrew ignorant
29:27would have the desire to interpret his son.
29:30Of course he said it just to provoke me.
29:33He doesn't know anything.
29:35He doesn't know anything.
29:38Interpretar his son?
29:39What story is this now, José?
29:41God gave me this desire, Ceneb.
29:43I can say the meaning of his son,
29:47but the interpretation comes from God.
29:49And how do you know that it's wrong?
29:50I don't know.
29:52I just have faith in what God tells me in my heart.
29:55It happens all the time.
29:57But when it happens,
29:58I know exactly what the son wants to say.
30:00So the father will die?
30:03Unfortunately, yes.
30:04He should have mented.
30:05He should have said that he didn't know or invented something.
30:08He almost killed you, José.
30:10It would not be true to me, Ceneb.
30:12He asked the interpretation.
30:13God inspired me.
30:14And I had to tell the truth.
30:16And the truth is that Thoth is marked to die.
30:20Please.
30:24You need to react.
30:27Think about me.
30:30I am your son too.
30:34I and my father we need a lot.
30:35I am your son too.
30:39You are a soul.
30:42I am a little righteous,
30:47I am a little brother.
30:49And that's why God has been pleased with you.
31:01When I'm not here anymore, I want you to be a good child.
31:12A child obedient.
31:17I'll say, Mãe.
31:20It seems like a wedding.
31:25I don't have much time anymore, my son.
31:29No, Mãe.
31:35Is he coming, Judá?
31:36Of course he comes.
31:37The wicked mercador won't lose the chance of anything.
31:41We'll find him in the back.
31:44Judá, Ruben!
31:45Judá!
31:48Meus irmãos.
31:49Levy.
31:50O que faz aqui em Hebron?
31:51Foi atrás de nós.
31:53Sim, meu irmão.
31:54Quando dei por mim, vocês já haviam partido do acampamento?
31:56E veio de lá até aqui pra quê?
31:58Eu pensei muito durante a noite e resolvi que quero ajudar.
32:01Achei que você estivesse do lado, senhor.
32:03Que não quisesse nem saber pra onde José foi.
32:05Preferia mesmo não saber ajudar.
32:08Mas agora que Getú apareceu, quem sabe não existe uma forma de reparar o nosso erro?
32:13Muito bom, Levy.
32:14Assim me enche de orgulho.
32:24Mente pra sua mãe que você vai seguir um bom caminho.
32:33Que você vai honrar a minha memória e ao seu pai.
32:40A pessoa não vai ficar bem, mãe?
32:43A pessoa precisa comer um pouquinho?
32:47Está tão fraca.
32:50Não consigo mais, meu filho.
32:54A morte dos seus irmãos foi um golpe duro demais.
32:59Não tem mais força.
33:05Agora, prometa que vai ser um bom filho.
33:14Seu pai precisa de você mais do que nunca.
33:18Prometo, mãe.
33:21Mas a senhora não pode morrer.
33:23Ai, chama.
33:24Seu pai pra mim, meu filho.
33:27Eu não tenho mais muito tempo.
33:30Mas, mãe...
33:32Ai, filho.
33:34Chama seu pai pra mim.
33:41Guardei um ciclo de bronze.
33:43Um momento importante.
33:44Acho que esse momento...
33:45Esse momento chegou.
33:47Ué.
33:48Eu estava aqui.
33:49Não é possível.
33:50Eu vim correr.
33:50Ele não deve ter caído em algum lugar.
33:51Temos que ir, Levi.
33:52Getúlio está esperando.
33:53Não, meu irmão.
33:54Por favor.
33:54Eu sei que o que trouxe não é muita coisa, mas...
33:56Alguns ciclos de bronze podem fazer a diferença caso Getúlio aceite as ovelhas.
34:00Sim, ele tem razão.
34:01Getúlio vai fugir.
34:02Ele também tem interesse nesse encontro.
34:04Deixe procurar só mais um pouco.
34:07Só um pouco.
34:10Eu vou ajudá-lo.
34:11Segura aqui.
34:211.
34:252.
34:25Sane.
34:27O que és o que!
34:302.
34:35Estabalamual.
34:54My son likes a lot of this man.
34:59After that José died, Benjamin is the only joy that Jacó has.
35:04Benjamin will end up taking the coice to this mula.
35:08I just want to see.
35:12You see how it was easy to take a mula?
35:15I don't know how you can do this.
35:17This is the most arredia of the entire camp.
35:19Even Simeon could do this.
35:21We need more of her than she needs.
35:24It doesn't need to force the animal.
35:27We have to treat it with love, with safety.
35:30We have to trust in ourselves.
35:32Can I do it?
35:33Of course, yes.
35:35Come, come closer.
35:42She liked you.
35:45Now, I'm going to get away slowly.
35:48And you're going to stay with her.
35:50Okay?
35:51Can I do it, Pai?
35:52We already understood, right?
35:54Dona Mula?
35:54I'm going to die, Pai Tyler.
36:16I'm going to die.
36:18Who is going to die?
36:19Who is going to die with approval?
36:43Maldito Ismaeleta, I thought I could never see your face.
36:47What's that?
36:48You don't remember?
36:50I'm also the brother of José.
36:51Onde é que está o seu outro, irmão?
36:53Eu combinei de fazer negócio com ele, mas não com você.
36:57Você não vai ganhar nada nas suas custas.
36:59Não tem mais negócio nenhum, seu desgraçado.
37:02Vai me matar?
37:03Não quer mesmo saber o que aconteceu com José?
37:21Eu não vou ganhar nada nas suas custas.
37:24Eu não vou ganhar nada nas suas custas.
37:27Eu não vou ganhar nada nas suas custas.
Comments