Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Evilive - Episode 1 en Español

Category

📺
TV
Transcript
00:00:05A voice is in my head
00:00:07Tell me there's no way out
00:00:11Who is this person in the mirror that I see?
00:00:16A voice is in my head
00:00:19I'm searching for the light
00:00:22I want to go back to the way I used to be
00:00:26In the darkest nights
00:00:59A voice is in my head
00:01:00I want to go back to the way I used to be
00:01:29Help!
00:02:17하지 말았어야 했어.
00:02:23처음부터 이쪽엔 팔도 들여놓지 말았어야 했어.
00:02:31그래서 해냈어.
00:03:01벽견번호 2754, 2754.
00:03:03이웃실 앞에서 대기해 주세요.
00:03:05외부에 CCTV 및 모토를 배치하는 등 각종 편법을 써 비밀 영업을 하고 있었습니다.
00:03:19벗어, 벗어.
00:03:23몇 번 불렸는지 압니까?
00:03:26아이고.
00:03:27감사합니다.
00:03:30아이고, 시험시험하자마.
00:03:32뭐 좋은 데라고 맨날 옵니까, 열을.
00:03:35아이고.
00:03:39잠시만요.
00:03:48이용훈 씨?
00:03:50누구?
00:03:55한동수 변호사입니다.
00:03:58시간 없으니까 바로 볼륨 들어갈게요.
00:04:02절도로 3년 받으셨죠?
00:04:04이번 주까지는 미결수지만 다음 주부터는 기결수로 전환될 거예요.
00:04:07형이 확정된다는 뜻이죠.
00:04:08이게 무슨 말이냐면 그전에 한소를 진행해야 한다는 겁니다.
00:04:12조건도 좋아요.
00:04:13일단 초범이시고.
00:04:14아니요, 저 두 번째인데요.
00:04:24착오가 있었네요.
00:04:26괜찮습니다, 뭐.
00:04:27금액이 큰 것도 아니고 그렇다고 뭐.
00:04:29강도지스란 것도.
00:04:37칼 들고 가셨어요?
00:04:39이게 맨손으로 가면 덤비는 사람들이 있어서요.
00:04:42제가 보기보다 겁도 좀 많은 편이라서.
00:04:45네.
00:04:55아들이 있네요, 9살.
00:04:57지병이나 노무도 계시고.
00:04:59네.
00:05:00좋습니다.
00:05:01이 정도면 희망이 있어요.
00:05:03어려운 가정의 실질적인 가장이라는 적도 어필하면 1년은 줄일 수 있을 겁니다.
00:05:08정말요?
00:05:09감사합니다.
00:05:11감사합니다.
00:05:15저는 변호사님만 그럼 믿고 있겠습니다.
00:05:19잠시만요.
00:05:24아니, 국선 아니었어요?
00:05:27국선 같은 사선이죠.
00:05:29그만큼 저렴한 비용에 질 높은 서비스를 이용할 수 있다는 얘기입니다.
00:05:32제가 나와주세요.
00:05:35이영우 씨.
00:05:37세 번째부터는 할인 혜택이 들어갑니다.
00:05:40아시죠?
00:05:42포인트 등록.
00:05:46저기가 뭐예요, 대체?
00:05:47센터 모르는 사람 몰라내가지고.
00:05:50아니, 신남 씨서 한 병 모르면 간첩인데.
00:05:52알아요?
00:05:53구치서, 교도서 상관없이 재다 돌아다니는데.
00:05:56그거 모를 수가 있어.
00:05:57아유, 유명 인사죠.
00:05:59변호사님.
00:06:00그냥 50만 원에 좀 해줘요.
00:06:02이 금액은요.
00:06:04변호사로서의 최소한의 자존심마저 무너뜨리기 만드는 일이에요.
00:06:08아니, 수감자 두 명 소개시켜준다.
00:06:10국선 변호인을 저로 바꿔준다.
00:06:11알만 하시고.
00:06:12법에 받기 싫으면 말던가?
00:06:14아니, 아니.
00:06:15자, 잠깐, 잠깐, 잠깐만요.
00:06:16그 똥매는 개새끼마냥 하루 종일 교도소 들락거리는 게 일인데.
00:06:20아는 놈이건 모르는 놈이건 일단 들이밀고 봐요.
00:06:24잘못했습니다.
00:06:25신남.
00:06:27형기감이요.
00:06:28피해자암이요.
00:06:29그거 다 기본이야.
00:06:31만 원짜리 이렇게 툭 하나 던져주면 반성구도 그냥 써준다니까.
00:06:35이 신남바닥 이 범털은 이 문노폼이 싹 가져가고.
00:06:39그 개털.
00:06:40그 개털 서 있는지.
00:06:41그게 한편 일이에요.
00:06:43그래도 존심이 있어서 애들 건들면 안 받는다잖아.
00:06:46그런 걸 뭐라 그러는지 알아?
00:06:47뭐야?
00:06:48꼴값.
00:06:50꼴값.
00:06:51근데 왜 꼴값인데?
00:07:13unun tasks.
00:07:13꼴값.
00:07:20내가 설명 earning 3개 세컷.
00:07:21다시 고거라야 всё.
00:07:41프로듀피 Reserve
00:07:48It is very good.
00:07:50Most of us have been coming on this Experience.
00:07:53Okay.
00:07:55machineえっ.
00:07:55Can I
00:07:55eat? Ok We
00:07:55here Yes I
00:07:59need
00:08:00happiness There is
00:08:02a seat this one
00:08:02happened Kind
00:08:04This one
00:08:10is done
00:08:16Oh yeah, what?
00:08:21You know?
00:08:22I was going to go outside and go outside.
00:08:24But, I did not say that?
00:08:25No.
00:08:28It was really strange.
00:08:30It was really scary.
00:08:31It's not something for 3 years.
00:08:32You should be able to proceed with 4th, 8th grade, he got to get to work.
00:08:36Yeah, it's fun!
00:08:37Yeah.
00:08:48Can't you get a chance to be here?
00:08:49We're not just fighting like that.
00:08:52No, no, no.
00:08:54Let me take the pamphlet.
00:08:56Let's go.
00:08:57Let's go.
00:08:58Let's take the pamphlet.
00:09:00Go, come on.
00:09:04Why are you doing this?
00:09:06I'm waiting for you to see my face in the face.
00:09:09If I know you're going to hear some of my wife's staff,
00:09:10I'll have to do this.
00:09:11Now, you can't get into it.
00:09:11I'm going to get into it.
00:09:14Okay.
00:09:20Ahaha!
00:09:22You're just a little bit like this.
00:09:24There's a lot of people.
00:09:27We're going to get in a lot of people.
00:09:29I'm sorry.
00:09:42I'm sorry.
00:09:53Hello.
00:09:54Hello.
00:09:59I'm going to go.
00:10:07I'm going to go.
00:10:09I'm going to go.
00:10:12I'm going to go.
00:10:13I'm going to go.
00:10:14Okay.
00:10:18Okay.
00:10:19Yes, come on.
00:10:20Come on.
00:10:23Are you playing?
00:10:26Are you playing?
00:10:26Are you playing?
00:10:27Yes, I'm playing.
00:10:30You can't play.
00:10:33You need to play out.
00:10:36You need to play out.
00:10:37You got to play out.
00:10:39You got to play out.
00:10:41I'm going to play out.
00:10:45Okay, there's a good thing for you.
00:10:48Yes.
00:10:56This is a perfect model.
00:10:58It's a great model, and it's a good model.
00:11:01It's a good model for 40 million.
00:11:02But it's...
00:11:04It's a good thing?
00:11:08It's a good thing.
00:11:09It's a good thing.
00:11:10It's not a good thing.
00:11:13I don't know.
00:11:15Okay, I can't pay for 37 million.
00:11:18Thanks.
00:11:20Good luck.
00:11:21Goodbye.
00:11:22Good luck.
00:11:23Good luck.
00:11:23Good luck.
00:11:32Ah, uh...
00:11:33Ah, you're a idiot.
00:11:34Ah, you're a idiot.
00:11:37Ah, you're a idiot.
00:11:38Why are you taking this off?
00:11:40Ah, you're a idiot.
00:11:42Hey, here!
00:11:44You're a idiot!
00:11:45Come on!
00:11:46Hey, you're a idiot!
00:11:47Yo, yo, yo, yo!
00:11:49Ah, you're a idiot.
00:11:52Ah, you idiot!
00:11:55You know what I'm doing?
00:11:56You know what I'm doing?
00:11:57You know what I'm doing?
00:11:58I'm going to work for you anymore.
00:12:00You're going to fall in your back, you've got to go, go?
00:12:02Oh, you're going to be a waiter part.
00:12:05You know what I'm doing about you.
00:12:08I'm going to get you on my job, but I got you on your job.
00:12:12Sisal, I got a lot of trouble.
00:12:14I'm going to be the same thing I've ever seen.
00:12:17It's different from me.
00:12:18That's what we're going to do, but we're going to have to be more clear.
00:12:31Hi, my mom!
00:12:33Hi, my mom!
00:12:37Hi, my mom!
00:12:41My mom is going to meet my dad.
00:12:47So, my father was alone.
00:12:49My father and mother's home.
00:12:52Are you okay?
00:12:54I'm okay.
00:12:56I'm okay.
00:12:58I'm okay.
00:12:59I'm okay.
00:13:00I'm okay.
00:13:01I'm okay.
00:13:07I'm okay.
00:13:08Why do you like such words?
00:13:08Oh, you're a young man.
00:13:11Oh, you're a young man.
00:13:13You're a young man, you're a young man.
00:13:14What was so funny when he was here.
00:13:16He's so clean.
00:13:17What do you say?
00:13:18Just like I'm sure this one is really good.
00:13:24I'm alright.
00:13:29Who's that?
00:13:30I'm not a kid.
00:13:32You're an adult.
00:13:34I'm a kid.
00:13:35I'm a kid.
00:13:36I'm a kid.
00:13:37What did you eat?
00:13:41It's a good meal.
00:13:43You're a good meal.
00:13:45You're a good meal.
00:13:46You're a good meal.
00:13:50You're a good meal.
00:13:51You're a good meal.
00:13:54I love it.
00:13:56I love it.
00:13:56I'm not eating.
00:13:58I'm not eating.
00:13:59I'm not eating.
00:14:01How is it this dude cuz I don't like it?
00:14:05You're not acting, I'm not talking to me!
00:14:07So, I'm a kid.
00:14:08You're doing that.
00:14:09Cause, I'm a kid.
00:14:11Mom!
00:14:16No!
00:14:18No!
00:14:19No!
00:14:20You're the only one.
00:14:21I'm not going to do it anymore.
00:14:24I'm not going to do it anymore.
00:14:26What?
00:14:28That's not what I'm saying.
00:14:31It's all for a matter of time.
00:14:33Shut up, shut up, shut up.
00:14:37Let me take you to the end of the day.
00:14:38Why don't you try to keep up?
00:14:38Why don't you try to keep up?
00:14:41It's good, our little girl.
00:14:44Oh, my God.
00:14:45Oh, my God.
00:14:46You know.
00:14:48I can't tell you.
00:14:50I can't tell you what the fuck.
00:14:53I can't tell you.
00:14:55I can't tell you.
00:14:57I've been here, too.
00:15:01I know.
00:15:02I've been here for a while.
00:15:03I've been here for a while.
00:15:03You know, I'm here for a while.
00:15:06I'll take this.
00:15:08Now, I can't eat some rice so I can eat it.
00:15:10I can't eat it, but I can eat it.
00:15:25I can eat it.
00:15:28It's delicious.
00:15:31You know, you've met me all, you've met me all.
00:15:34You've met me all, you've met me all.
00:15:36You're at home.
00:15:41What?
00:15:43You've got to do.
00:15:44Well, you've got to do it.
00:15:48You're at home right now.
00:15:54What?
00:15:55What?
00:15:57You've got to do it.
00:15:57You can't buy any rules either.
00:15:59You're so annoying.
00:16:03You're not gonna carry any rules either.
00:16:07That's the truth that you gave him.
00:16:07You're wrong, right?
00:16:09If you couldn't play the truth, I'd have to call you.
00:16:14You're not a bad guy.
00:16:14You're not a bad guy.
00:16:16You're a bad guy?
00:16:17Boy, you're a bad guy.
00:16:21What's happened?
00:16:22You're not an idiot.
00:16:23I shouldn't leave a stick to it.
00:16:25Get your problem.
00:16:26Are you ready?
00:16:26Really, what do you think?
00:16:28I'm going to take a throw.
00:16:33You're beginning to eat.
00:16:35It's so hard to come with the bin.
00:16:38That's right, I'll take a throw.
00:16:44I'll take a throw.
00:16:48I'll take a throw.
00:16:57Let's go.
00:16:59After that, you go to the house.
00:17:04I'm your father.
00:17:08You can see me later.
00:17:11Yes, I'll go.
00:17:11Yes, I'll go.
00:17:13You're so old and old and old and old.
00:17:15Yes.
00:17:16Yeah.
00:17:21So, set up, then we're going to see what's out?
00:17:25Yeah.
00:17:29That's right.
00:17:31Does that mean?
00:17:32Two years ago.
00:17:34It was a year ago.
00:17:36Yeah, it was a long time ago.
00:17:39It was a long time ago.
00:17:44What's this?
00:17:45It was a long time ago.
00:17:45It was a long time ago.
00:17:55It's a long time, Soto-Henri.
00:17:57now
00:18:12i mean
00:18:21could
00:18:22but
00:18:23it
00:18:24it
00:18:24yeah
00:18:24yeah
00:18:24That's crazy.
00:19:02This is the first time of the game.
00:19:24It's not going to come out.
00:19:26It's not going to come out.
00:19:27The judges will come out and come out and come out and come out.
00:19:29Oh, this guy is going to come out.
00:19:35I'm not going to see it.
00:19:43Who knew it was going to make it that way?
00:19:46That's the whole thing.
00:19:48So, what are you doing now?
00:19:51You're from the U.S.P.A.L.C.
00:19:52There's number two.
00:19:54But it's not a thing that's not a thing.
00:19:56It's not a thing that they've been in the middle of the day.
00:19:59It's a really good thing.
00:20:04It's not a thing, it's a U-성-pa.
00:20:08Oh, there's a way up there.
00:20:17There's a way up there.
00:20:21The whole position was the only one.
00:20:22The whole position is the only one.
00:20:22It was the only one.
00:20:25So, the whole position was the only one.
00:20:31So, I saw the same position of my own.
00:20:35It was even more than that...
00:20:37I think it's the same thing in the same time.
00:20:37It's not the same type of position.
00:20:40No, no.
00:20:50Yeah.
00:20:52Where to go?
00:20:53All right.
00:20:55I've been here.
00:20:57I've been here.
00:20:59You've been here.
00:21:01I'll go.
00:21:01I'll go.
00:21:02I'll go.
00:21:03I'll go.
00:21:04I'll go.
00:21:04Yeah, what's the problem?
00:21:06I've been here to you.
00:21:13Now, I've been there.
00:21:31I've been here to you.
00:21:31I've been here to you.
00:21:33You know, it's not a bad idea, everybody.
00:21:33You can't go upstairs.
00:21:33You know, it's a bad idea.
00:21:38Look at that.
00:21:44What's going on?
00:21:46There's no one.
00:21:48There's no one.
00:21:50There's no one.
00:22:11There's no one.
00:22:12What's that, this time?
00:22:14House.
00:22:22House.
00:22:24배업하고 안 팔리는 가게만 골라서 3박 4일 통으로 빌린대.
00:22:28유치원, 어린이집, 독서실, 사우나.
00:22:31도박이랑 전혀 상관없을 것 같은 그런 대로 나만.
00:22:34환전선은 기본이고 밥집 아줌마까지 고용해서 먹고 자고 싸고 다 할 수 있게 해 주는 원스톱 시스템.
00:22:41한 번 들어가면 오도가도 못하니까 보안 유지되고 밤낙 없이 화도장만 치고 있으니까 수익 늘고 일석이좋은 거지.
00:22:50판 한 번 깔 때마다 들어오는 돈이 수억은 될걸.
00:22:55작년에 부산 쪽 왕창 털리고 꾼이란 꾼은 다 이쪽으로 온대.
00:23:00너무 무대 뽀 아니냐, 그런데?
00:23:03소문 한 번 잘못 나면 한 방에 그냥 다 잡힐 텐데.
00:23:06별 걱정을 다 한다.
00:23:08그 정도 약도 안 치고 장사할까 봐?
00:23:19어때?
00:23:20이 정도면 확실한 물주 맞지?
00:23:24왜 표정이 왜 이래?
00:23:26왜 나래?
00:23:28아니, 콕 찍어서 나라고 했다며.
00:23:32왜 나냐고.
00:23:34그렇게 잘 나가라는 놈이.
00:23:36이상한데, 아무리 생각해도.
00:23:38아휴, 또 또 복잡하게 생각한다.
00:23:42아, 이게 조폭이잖아.
00:23:44상식이 있겠어?
00:23:45아, 그냥 가보라고.
00:23:47가뜩이나 껀 수도 없는데.
00:23:51가뜩이나 껀 수도 없는데.
00:23:52형.
00:23:56만나보고 아니면 관두는 거다.
00:23:59오케이.
00:24:01형만 믿고 간다.
00:24:24나 왔어.
00:24:27뭐해?
00:24:29아, 깜짝이야.
00:24:30왜 그래?
00:24:32다쳤어?
00:24:33아, 좀 삐끗.
00:24:36뭐하다?
00:24:38아휴, 별거 아니야.
00:24:41어머님.
00:24:43뭐, 비슷하시지.
00:24:45신경 쓰지 마.
00:24:46나 좀 씻자?
00:24:49어.
00:25:08아휴.
00:25:11문 로펌 문혜준 변호사가 기자회견을 갖고 총선 출마를 공식 선언했습니다.
00:25:17문혜준 변호사는 사법연수원 26기 출신으로 영남권 최대 규모 로펌인 문 로펌에서 재직 중인데요.
00:25:25차기 법무부 장관으로 유력시되고 있는 문상국 대표의 아들이기도 해 주목을 받고 있습니다.
00:25:30아휴.
00:25:38아휴.
00:25:41아휴.
00:25:51아휴.
00:26:21Oh
00:26:34I'm so sorry about that.
00:26:38I'm sorry.
00:26:39It's so good.
00:26:41I'm sorry.
00:26:42I'm sorry.
00:26:44I'm sorry.
00:26:49I'm sorry.
00:26:51I'm sorry.
00:27:04You're a little bit too.
00:27:05I think it's all right.
00:27:06You're a little bit too.
00:27:06You know what's wrong?
00:27:09I'm a dog.
00:27:12I'm a dog.
00:27:15My father told her that he had been down to 0.
00:27:16One day it was just a while.
00:27:18But, how would you do it?
00:27:21You could have the ability to take them in the house.
00:27:24I don't want to get paid off because it's free.
00:27:26I'm going to do it.
00:27:31Hey!
00:28:14You're so happy to see him.
00:28:16Don't you, don't you?
00:28:18Don't you, don't you?
00:28:19Don't you, don't you?
00:28:20I'm so happy to see you.
00:28:21I'm so happy to see you.
00:28:25Oh, my God.
00:28:54What?
00:29:47서두영 씨, 한동수 변호사입니다.
00:30:18서두영 씨, 한동수 변호사입니다.
00:30:20서두영 씨, 한동수 변호사입니다.
00:30:22서두영 씨.
00:30:32서두영 씨.
00:30:35서두영 씨.
00:31:04서두영 씨.
00:31:24서두영 씨.
00:31:52서두영 씨.
00:31:54서두영 씨.
00:32:19서두영 씨 씨.
00:32:21서두영 씨, 징계 변호사.
00:32:28서두영 씨.
00:32:43서두영 씨.
00:32:45서두영 씨.
00:32:45서두영 씨.
00:32:49서두영 씨.
00:32:54서두영 씨.
00:32:55서두영 씨.
00:32:58서두영 씨.
00:33:06서두영 씨.
00:33:08서두영 씨.
00:33:09서두영 씨.
00:33:11서두영 씨.
00:33:13서두영 씨.
00:33:15서두영 씨.
00:33:15서두영 씨.
00:33:38Oh, no, no, no, no, no, no.
00:33:40Get up from me, midnight.
00:33:41Depending on getting cold.
00:33:43Judge.
00:33:44Judge.
00:33:47Go on, judge.
00:33:49Not to be at home either?
00:33:57Should've been Dies, choose.
00:33:59Oh, okay.
00:34:00Typically our photographs are nice and clean.
00:34:05Let's see.
00:34:07Yes.
00:34:08It's not a job.
00:34:10It's not a job, right?
00:34:13Yes?
00:34:15No, it's not a job.
00:34:17Just go.
00:34:20Yes.
00:34:23Wait a minute.
00:34:31Wait a minute.
00:34:35601호시죠?
00:34:36네.
00:34:37잠시만요.
00:34:43이거 누가 전해달라고 그러던데요?
00:35:08네.
00:35:08자, 가자, 가자.
00:35:10하나만 주라, 하나만.
00:35:13사장님은?
00:35:14한 번 했냐?
00:35:15네.
00:35:15아까 집에 일이 있다고.
00:35:18아, 또 쌌네.
00:35:20또 쌌어.
00:35:20뭐야?
00:35:21또 파사냐?
00:35:25아유, 너는 맨날 충전질이냐?
00:35:29만 원에 육조 아니야?
00:35:30어떻게 한 시간 다운돼서 홀랑홀랑 다 까먹냐?
00:35:33에이, 뭐 육조가 돈이에요?
00:35:35뭐 아무것도 모르면서.
00:35:36판돈 큰데 가봐.
00:35:37한 방에 어리그나지.
00:35:39아유, 하지마, 하지마.
00:35:41이게 뭐라고, 진짜 돈도 아니구만.
00:35:43진짜 돈 맞는데?
00:35:45게임머니 60조당, 현금 10만원.
00:35:48이걸 돈으로 바꿔줘, 게임머니를?
00:35:52네.
00:35:55아, 뭐 하는 거예요?
00:35:57한 방식아, 뭐 하는 거예요?
00:36:00엄지야.
00:36:02형.
00:36:09괜찮네, 괜찮어.
00:36:15연락하지.
00:36:16내가 형한테 가면 되는데.
00:36:18서도 형 만났어?
00:36:20그 친구 연락되지.
00:36:22그 웨이트하는 친구 있잖아.
00:36:24그 왜?
00:36:27돌려줄 게 있어, 서도 형한테.
00:36:29뭔데?
00:36:31있어, 그런 게.
00:36:33이건 뭐야?
00:36:36아무것도 아니야.
00:36:38아, 아니야.
00:36:39다 됐어, possível abort.
00:36:41Goodbye.
00:36:44안녕.은
00:36:44requests 다 됐어. 뭐
00:37:09Ask
00:37:32I don't know.
00:37:34I don't know.
00:37:38I will put you to the right hand side.
00:37:41I'm so happy, I'll put you in the right hand side.
00:37:43I'm happy.
00:37:44What is the feeling?
00:37:46I don't know.
00:37:48I'm not going to have to do it.
00:37:50But anyway, it's a tough thing that I have to make.
00:37:54I'm just about to get out.
00:37:56And I don't know how to do it.
00:38:01Hey, you're a kid.
00:38:02You're a kid.
00:38:06He's a kid, you're a kid.
00:38:08I should be able to get him all the time.
00:38:13But he's not a kid.
00:38:14I know, he's a kid who's been a kid.
00:38:15He's a kid who's been a kid.
00:38:21He's a kid that's about to stop him.
00:38:24He's a kid.
00:38:25And I know he's a kid.
00:38:27He's a kid.
00:38:33I'm only going to my wife.
00:38:35I'm just going to check this out.
00:38:36I'm going to go for a while.
00:38:38What's he doing?
00:38:38I'm going to go for the next time.
00:38:39I'm not going to go for a while.
00:38:44I'm not going to go for a while.
00:38:45I don't have enough time to go for a while.
00:38:49But I'm wrong.
00:38:52I don't have enough time to go for him to go for a while.
00:38:53Why, what?
00:38:55It's not a lie.
00:39:03It's not a lie.
00:39:05It's not a lie.
00:39:05It's not a lie.
00:39:07It's a lie.
00:39:08You better help, 서두용이.
00:39:12남자가 생긴 것 같아요.
00:39:17저더러 감시를 해달라는 겁니까?
00:39:24왜.
00:39:28안 좋아?
00:39:32I don't know if you're a person who's going to go.
00:39:35I don't know.
00:39:42I don't know.
00:39:42I don't know.
00:39:43I don't know.
00:39:49I don't know.
00:39:53I don't know.
00:39:55I don't know.
00:39:58사람이 다칠 수 있는 일이야.
00:40:01소도 형이 그 여자 가만 둘 것 같아?
00:40:07우리 욕심내지 말자.
00:40:09아무리 돈이 궁해도 사람 다칠 거 뻔히 알면서 이건 아닌 것 같아.
00:40:14그럼 우리, 우리는 이렇게 살아도 되고?
00:40:18어차피 우리 아니어도 누가 됐든 할 거야.
00:40:22그럴 거면 차라리 우리가 하는 게...
00:40:23우리 친구 연락되면 전화 줘.
00:40:25알았지?
00:40:26간다.
00:40:27형.
00:40:28형!
00:40:37아...
00:40:41아...
00:40:42진짜...
00:40:50스토리 저턴데 사무장 출신의 징계 변호사.
00:40:58기분 더럽죠?
00:41:02왜?
00:41:03내가 그래도 변호사인데.
00:41:06이딴 놈이나 상대하고.
00:41:09시발...
00:41:11족같네.
00:41:12그녀를 왜 변호사....
00:41:15정말로.
00:41:16날씨도 너는 안 좋아지야.
00:41:16I don't know.
00:41:52I don't know.
00:42:39I don't know.
00:43:08I don't know.
00:43:16I don't know.
00:43:19I don't know.
00:43:19I don't know.
00:43:22I don't know.
00:43:23I don't know.
00:43:25I don't know.
00:43:29I don't know.
00:43:37I don't know.
00:43:39I don't know.
00:43:40I don't know.
00:43:52I don't know.
00:43:53I don't know.
00:43:54I don't know.
00:43:58I don't know.
00:43:59I don't know.
00:44:00I don't know.
00:44:25I don't know.
00:44:35I don't know.
00:44:38I don't know.
00:44:40I don't know.
00:45:06I don't know.
00:45:13I don't know.
00:45:24I don't know.
00:45:31I don't know.
00:45:42I don't know.
00:45:45I don't know.
00:45:47I don't know.
00:45:50I don't know.
00:46:11I don't know.
00:46:14I don't know.
00:46:21I don't know.
00:46:23I don't know.
00:46:45I don't know.
00:46:46I don't know.
00:46:47I don't know.
00:46:54I don't know 뭐야.
00:46:54I'm going to go to my house again, and then I'm going to go to my house again.
00:47:24You're the one who broke it.
00:47:30There's a lot of pain.
00:47:33I'm going to lose my head.
00:47:35I'm going to lose your head.
00:47:37I'm going to lose my head.
00:47:40I'm going to lose my head.
00:47:40How did I listen to you?
00:47:43Why did you decide to live with me?
00:47:45It's hard to say, it's hard to say.
00:47:47I'm so...
00:47:53I'm so happy to be here.
00:47:58You can't see your father's house.
00:48:00I'm so happy that you've already been here.
00:48:06For you.
00:48:06You're not going to be able to get a lot of money.
00:48:12You're not going to get me wrong with you.
00:48:13I don't know.
00:48:15You're gonna be like.
00:48:19I'm not going to get you.
00:48:21I'm not going to get you.
00:48:24I'm going to get you.
00:48:26I'm going to get you.
00:48:29I don't know what to do.
00:48:32You're right.
00:48:32You're right.
00:48:33You're right.
00:48:35You're right.
00:48:37You're right.
00:48:57You're right.
00:49:16저...
00:49:18서춘기 점장님 좀 뵙고 싶은데요.
00:49:21점장님이요?
00:49:22점장님!
00:49:41정혜영 씨 남편 되는 사람입니다.
00:49:43얘기 좀 나누고 싶은데요.
00:49:46아...
00:49:47근데 제가 지금 매장 점검 중이라서...
00:49:50잠깐이면 됩니다.
00:49:53예?
00:49:54말씀하세요.
00:49:58여기서 해도 되겠습니까?
00:50:10저...
00:50:11녹차 괜찮으세요?
00:50:14여기 좀 앉으세요.
00:50:28며칠 전에 제 와이프 불렀죠?
00:50:31아파트로.
00:50:35예?
00:50:40아...
00:50:42그래서 오해가 좀 있었어요.
00:50:45그날 출장이 있었는데...
00:50:54구구절절한 변명은 감사팀 가서 아시죠?
00:51:00그게 무슨 소리입니까?
00:51:04회사에 정식으로 문제 제기할 겁니다.
00:51:06아파트 일은 말 안 해도 아실 거고...
00:51:08부하 직원 집안일에 이용한 건 근로기준법 위반인 거 알고 계시죠?
00:51:15협박해요?
00:51:16아니요.
00:51:17경고입니다.
00:51:21어설픈 합의 시도 같은 거 하지 마세요.
00:51:23그럼 2차 가해로 간주하고 그것도 문제 삼겠습니다.
00:51:29그럼 감사팀에서 뵙죠.
00:51:31당신 변호사 아니지?
00:51:39명함이야.
00:51:40돈만 주면 봐주는 거고.
00:51:45그렇잖아.
00:51:47변호사식이나 되는 인간이 왜 마누라를 이런데 돌려.
00:51:51그깟 온천 때문에 여기저기 손벌리고 다니는 것도 이상하고.
00:51:59솔직히 말해.
00:52:00쇼지?
00:52:02내 돈 대먹으려는 쇼.
00:52:04이건 뭐 꽃뱀도 아니고 부부 사기도 아니야 뭐야.
00:52:09시발...
00:52:11뭐라고요?
00:52:14도...
00:52:15아니야, 아니야.
00:52:17도나, 도나, 도나, 도나.
00:52:18계좌 날릴 테니까 입금부터 해요.
00:52:22그러면 내가 믿어줄게.
00:52:25당신 변호사 한 거.
00:52:38그니까 입금부터 하지 마세요.
00:52:40아...
00:52:47Oh, my God.
00:53:16Oh, my God.
00:53:43제안은 감사하지만 제 일이 아닌 것 같습니다.
00:53:49죄송합니다.
00:53:50왜?
00:53:52기도세 영업보다는 낫지 않나?
00:53:55지켜야 할 선이라는 게 있으니까요.
00:53:58선?
00:53:59밟으라고 있는 선?
00:54:04바닥을 덜 보셨네.
00:54:06서두영 씨.
00:54:07자존심 상해요?
00:54:10그럼 그렇게 구질구질하게 쭉 살든가.
00:54:41네, 알겠습니다.
00:54:42예.
00:54:57천만 원.
00:54:59딱 떨어질 겁니다.
00:55:01신분하기는 뭐야?
00:55:04이미 하셨네.
00:55:05그럼 이제 감사만 받으러 가면 되겠네요.
00:55:08말했잖아.
00:55:09출장 쥐게.
00:55:10한 번만 더 개소리 씻거려봐.
00:55:14가만 안 둬.
00:55:17어쩔 건데.
00:55:18가만 두지 않으면 어쩔 건데.
00:55:20칠 거야?
00:55:21죽일래?
00:55:23나 절대 안 잘려.
00:55:25저쪽 우리 덮고 자졌거든.
00:55:27그러니까 괜한 시간 낭비 마시고 마누라 간수 잘하세요.
00:55:30또 어디서 어느 분한테 꼬리 치고 있을지 모르잖아.
00:55:34아유, 이 씨발.
00:55:35진짜 재수 없으려니까.
00:55:46선?
00:55:49밟으라고 있는 선?
00:56:05뭐야.
00:56:09왜 이래?
00:56:23잘못했습니다.
00:56:24제가 잘못했어요.
00:56:28하면 그건 생각보다 쉬워.
00:56:31막 흥분되고 우월감도 생기고.
00:56:41신고하려면 신고하고 고소하려면 고소해.
00:56:46대신 당신이 한 행동에 대한 대가 반드시 치뤄야 할 거야.
00:56:52죄송합니다.
00:56:53그런데 정말 아무 일도 없었습니다.
00:56:56옷 좀 벗은 게 전부...
00:56:59어떻게 하면 되겠습니까, 제가?
00:57:03앞으로 일주일 줄 테니까 옮기든 관두든 수단과 방법 가리지 말고 최대한 빨리 이 마트에서 사라져.
00:57:13아니, 그거는...
00:57:14소문 듣자니까 이혼 소송 중이라던데 위자료 왕창 뜯기고 양육원까지 넘어가게 해 줘?
00:57:24그럼 믿고 갑니다.
00:57:30고소하여.
00:57:36고소하여.
00:57:51고소하여.
00:57:53I say your prayer, through the dark, please turn me to the Lord.
00:58:04I say your prayer, don't go by and get you out of my sight.
00:58:52I say your prayer, don't go by and get you out of my sight, don't go by and get you
00:58:52out of my sight.
00:58:52I'll...
00:58:55하겠습니다, 그 일.
00:59:00Soto영 씨 제안 받겠습니다.
00:59:39Soto영 씨 제안 받겠습니다.
01:00:02Soto영 씨 제안 받겠습니다.
01:00:06Soto영 씨 제안 받겠습니다.
01:00:19Soto영 씨 제안 받겠습니다.
01:00:20Soto영 씨 제안 받겠습니다.
01:00:25Soto영 씨 제안 받겠습니다.
01:00:26Soto영 씨 제안 받겠습니다.
Comments

Recommended