- 5 hours ago
Eulachacha Waikiki 1 ep 12 eng sub [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05To be continued...
00:00:45I see you next time.
00:00:47I don't even know why.
00:00:49I'm so thankful for you next time.
00:00:49When you're the company, you're the only one?
00:00:51I know that...
00:00:54I'm going to love you.
00:00:58What?
00:00:59I like him.
00:01:05What's that?
00:01:07You're okay?
00:01:09You're okay?
00:01:10You're okay?
00:01:12You're like a camera?
00:01:14You had a TV show.
00:01:16You're like a TV show.
00:01:18You're so good.
00:01:21What?
00:01:24Your mother, you're my mother.
00:01:26You're a real?
00:01:33You're a real person.
00:01:36You're a real person.
00:01:37You're a real person.
00:01:41You're a real person.
00:01:44I'm not a real person.
00:01:46I'm a real person.
00:01:46Who's your partner?
00:01:49You're a part of me.
00:01:56My dad.
00:01:58What a word.
00:02:00I said Yes, a lot.
00:02:00I did not go and get it.
00:02:03Okay.
00:02:04Should I get it?
00:02:05I'll go.
00:02:07How am I going?
00:02:08Yeah, sorry.
00:02:09What the hell, you do, I'll go.
00:02:10I'll go.
00:02:10Yeah, sorry.
00:02:10I don't know.
00:02:18Why am I going to turn my hand over here?
00:02:23I'm leaving today.
00:02:24I'm leaving.
00:02:25I'm leaving I'm leaving.
00:02:26I'm leaving.
00:02:26You're leaving?
00:02:26I'm leaving.
00:02:27You're leaving me.
00:02:32I'm leaving.
00:02:33But when I was worried about a good mistake.
00:02:37I was killing sometimes when my sister was off.
00:02:40I got some chocolate.
00:02:41My kid.
00:03:01Let's go.
00:03:01What's wrong with me?
00:03:02I think I've seen the best one.
00:03:05Oh, it's my pleasure to be with me.
00:03:09Oh, you're awesome.
00:03:10That's right, girl.
00:03:11I'm so happy to live.
00:03:12I'm so happy to see her.
00:03:13Oh, you're so happy to see her.
00:03:14It's really amazing.
00:03:16I was the time to go.
00:03:17Oh, she was so happy to come.
00:03:21I'm too old.
00:03:22I'm too old.
00:03:24I'm too old.
00:03:24You're always happy to find one thing that I've been able to search for.
00:03:29So I think I've been doing a lot and a lot.
00:03:33Not yet?
00:03:34What?
00:03:36What?
00:03:37What?
00:03:37What?
00:03:37What?
00:03:38What?
00:03:38What?
00:03:38What?
00:03:40What?
00:03:41What?
00:03:45What?
00:03:47What if you think about it?
00:03:51Or maybe I'd like to ask yourself.
00:03:53Or if you're interested in it…
00:03:55But I'm at university at university, I've been interested in fashion design.
00:03:59But I am at university at university at university.
00:04:02You haven't seen anything yet?
00:04:05I've met a lot of students at university as well.
00:04:07I've made the same thing.
00:04:08Then I'll do it.
00:04:12It's your turn.
00:04:13You can't do it.
00:04:15You're all not good at me.
00:04:16You're not good at me.
00:04:19I have to do it.
00:04:19You're good at me.
00:04:29What's so good?
00:04:30You're so good.
00:04:32I'm not good at you.
00:04:34I don't think I'm leaving.
00:04:37And it was not my fault.
00:04:39I was going to take it out.
00:04:39I'm going to get away from my life
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41..
00:04:42.
00:04:42.
00:04:43.
00:04:44I'll never forget.
00:04:44What was your name?
00:04:45Oh, what's the first time?
00:04:47Yeah, it's the first time.
00:04:48But I'll just start with my first time.
00:04:50You can just take that first time.
00:04:55Okay.
00:04:56Then, the first time,
00:04:58what I'm doing with my first time!
00:04:59Oh, well, we're going to get your first time to get your first time.
00:05:01Oh, I'll show you that first time,
00:05:02I'll just go ahead and get your first time to get your first time,
00:05:04I'm going to read it for you.
00:05:08Oh, right.
00:05:09I can't read the first time.
00:05:10Oh, my God.
00:05:11I can't read it.
00:05:12He's the only one Who the assistant!
00:05:13No, I know.
00:05:16He's the one!
00:05:17He's the one who's a king.
00:05:20He's the one who's a king.
00:05:22What's he?
00:05:25He's the one who's a king.
00:05:26He says he's this king.
00:05:26So he's the one who's a king?
00:05:36Sato seoja?
00:05:39Ah...
00:05:40So the title of the Sato was the Sato!
00:05:42I felt like Sato, Sato is going to buy anything in the way.
00:05:50No, no, nothing.
00:05:52You're going to be once again.
00:05:53That's what I'm saying.
00:05:56Thanks.
00:05:57I'm so happy that you guys think about it.
00:06:00You should go to your house.
00:06:01You should go to your house, or you should go to your house.
00:06:02Okay, let's go.
00:06:04Let's go.
00:06:05Let's go.
00:06:12I think it's been a long time for my life.
00:06:18I'm...
00:06:19I'm a little bit tired.
00:06:21I've never seen a lot of memories before.
00:06:37I'll go.
00:06:38Hey, 강동구.
00:06:40The details are all found?
00:06:42Yes, I got it.
00:06:44Yeah, I got it.
00:06:46I'm still waiting for you.
00:06:47I'm still waiting for you.
00:06:48So actually it's a little more that I have to go through.
00:06:51It's been a long time since I've been here.
00:06:52I'm excited to go.
00:06:56I'm gonna have to go.
00:06:57Whatever.
00:07:01So, think that I'm going to go through.
00:07:03It's been a long time for you here.
00:07:04Hey, how are you?
00:07:05I think it's true.
00:07:09It's the same thing that you can do.
00:07:11It's about the same thing.
00:07:13I'm going to play.
00:07:14My name is Joseph.
00:07:16Do you?
00:07:17It's not Jane.
00:07:19Jane.
00:07:20Right, right.
00:07:20Jane.
00:07:21I'll do it again.
00:07:22Hi, Jane.
00:07:24Do you want some peanut...
00:07:31peanut...
00:07:32pineapple.
00:07:34Ah.
00:07:35Right, right.
00:07:35Pineapple.
00:07:36I'm mistaken.
00:07:37My mystic.
00:07:39Mystic is not mistaken.
00:07:41Mistake.
00:07:42Oh?
00:07:44나 드라마 얘기한 거야.
00:07:46미스티 몰라?
00:07:47김남주 나오는 거?
00:07:48My favorite 드라마거든.
00:07:50Fabric은 천이고,
00:07:53페이버릿이겠지.
00:07:55아...
00:07:56그랬구나.
00:07:57미안해.
00:07:58내가 영어가 유난히 좀 약해.
00:08:01아니야.
00:08:02오랜만에 해서 그러고 보니까 너무 걱정하지 마.
00:08:05고마워, 두식아.
00:08:06다시 해볼게.
00:08:07누나 씨!
00:08:08누나 씨!
00:08:08아, 누나 씨!
00:08:10아!
00:08:10뭐야?
00:08:13아, 동구야.
00:08:13너 오랜만이다.
00:08:14야, 오늘은 퇴근한 거야?
00:08:15시끄럽고!
00:08:16유나 씨 어딨어?
00:08:17뭐, 집안 어딘가 있겠지.
00:08:18근데 유나 씨는 왜?
00:08:19어?
00:08:20어, 물어볼 게 있어서.
00:08:22아, 시, 시간도 없네 지금.
00:08:243층인가?
00:08:25뭐야?
00:08:27에이씨.
00:08:28네, 감독님.
00:08:29여기요.
00:08:30사우나예요, 사우나.
00:08:32네.
00:08:32네, 네.
00:08:33지금 팬티 입고 있습니다.
00:08:35팬티.
00:08:35팬티에 오른발이 들어가고 있습니다.
00:08:37네, 네.
00:08:38지금 갑니다.
00:08:40에이씨.
00:08:43에이씨.
00:08:43에이씨.
00:08:44에이씨.
00:08:45에이씨.
00:08:46에이씨.
00:08:47누구 왔어요?
00:08:48동구 씨 목소리 같던데?
00:08:49네, 근데 왔다가 바로 갔어요.
00:08:51아, 유나 씨한테 뭐 물어볼 게 있다던데?
00:08:53저한테요?
00:08:55뭐지?
00:08:59아, 이거 한두 번 보고 오준도 아닌데 왜 이렇게 긴장되지?
00:09:05아, 이번에 자꾸 붙고 싶은데.
00:09:09그 어머니 팬들의 응원을 받아서 힘을 내볼까?
00:09:15댓글이 하나도 없네.
00:09:18아, 준길 어머니 많이 바쁘신가.
00:09:22들어오세요.
00:09:24아, 예.
00:09:27이중길 떨지 말고.
00:09:28파이팅!
00:09:30잘할 수 있지?
00:09:30응, 오케이.
00:09:35문제를 덮는 게 언론입니까?
00:09:37진실을 왜곡하고 국민을 선동하는 게 언론입니까?
00:09:40언론은 사실을 왜곡하거나 가리지 않는.
00:09:43그래서 힘없는 사람을 두려워하고 힘있는 사람이 두려워하는 뉴스를 만드는 것.
00:09:48그것이 언론인으로서 해야 할 의무이자 측면입니다.
00:09:52아시겠습니까?
00:09:59여기까지입니다.
00:10:01수고했어.
00:10:06네.
00:10:10어디 좀 보게 해주셔서 감사합니다.
00:10:14저기 자네, 콩나물국밥 좋아하나?
00:10:19네?
00:10:21좋아하기는 하는데.
00:10:23그럼 나랑 콩나물국밥 먹으면서 배영 얘기나 해보지.
00:10:25네?
00:10:26아니 그게 무슨...
00:10:28자네 연기가 마음에 들어서 그렇지 않아도 뉴페이스를 찾고 있었거든.
00:10:33정말요?
00:10:34정말요?
00:10:34알아요.
00:10:37알아요.
00:10:49I don't know.
00:11:07I don't know what to do.
00:11:08I don't know what to do.
00:11:11I don't know what to do.
00:11:12뭐하냐?
00:11:15뭐, 뭐, 뭐, 왜, 왜, 뭐, 뭐, 왜 왔어?
00:11:17그게 아니고.
00:11:19축하해요.
00:11:24축하해요, 준규 씨.
00:11:25축하해요, 오빠.
00:11:26고마워.
00:11:28진짜 고마워.
00:11:30동구, 동구, 동구.
00:11:32동구야.
00:11:33야, 축하해.
00:11:33꼭 대박나?
00:11:35이준규 파이팅!
00:11:36어, 고마워.
00:11:38나 이거 진짜 잘해 볼게.
00:11:40어?
00:11:43아빠, 일어나.
00:11:44뭐해, 어?
00:11:45자, 자.
00:11:46자, 자, 자.
00:11:46이준규!
00:11:48이준규!
00:11:49이준규!
00:11:52이준규!
00:11:52이준규!
00:11:52고마워!
00:11:54고마워!
00:11:56이준규!
00:12:02이준규!
00:12:03어, 감독님이네.
00:12:05Yes, I'm the captain.
00:12:07Yes, I'm the captain of the other side.
00:12:10I'm the captain of the interview.
00:12:13Please take a look at the interview.
00:12:15Please take a look at the interview.
00:12:17I'm so surprised.
00:12:20I'm the captain of the interview.
00:12:21You're back in the interview.
00:12:31I'm the captain of the interview.
00:12:32You're done with a interview.
00:12:35I haven't seen anything about it.
00:12:39It's my first time.
00:12:39How are you doing?
00:12:41How did you do it?
00:12:42Why?
00:12:45What are you eating?
00:12:47What do you eat?
00:12:49I don't eat it. There's an interview.
00:12:52I'm so sorry.
00:12:54I'm so sorry.
00:12:56I'm so sorry.
00:12:57I'm so sorry.
00:13:08Come on.
00:13:10I'm so sorry.
00:13:11I'm so sorry.
00:13:11들어가 보세요.
00:13:13아, 네.
00:13:13아, 그리고 혹시 저 찾으시면
00:13:17집에 없다고
00:13:19나갔다고 해주세요.
00:13:22꼭 좀 부탁드릴게요.
00:13:29나갔다.
00:13:32실례하겠습니다.
00:13:44선생님, 안녕하십니까?
00:13:46오늘 인터뷰하기로 한 배우 이준기입니다.
00:13:50아, 왔어요?
00:13:51잠시만요.
00:13:55어서 와요. 반가워요.
00:13:58아, 예.
00:13:59아, 뵙게 돼서 정말 영광입니다.
00:14:01아, 근데 바쁘신데 제가 방해를 한 건 아닌지.
00:14:04아닙니다.
00:14:05드라마에서 우리 아나운서 세계를 다룬다는데
00:14:08기꺼이 도와드려야죠.
00:14:09앉으시죠.
00:14:10아, 네.
00:14:13아, 근데 무슨 글 쓰시나 봐요?
00:14:18아, 예.
00:14:18자서전 출간 예정이라 원고 정리 좀 하던 중이었습니다.
00:14:23한 20권 정도 엮어서 출간할 예정이에요.
00:14:2620권이요?
00:14:27하긴, 그 아나운서 생활을 워낙 오래 하셨으니까
00:14:30하실 얘기도 많으시겠죠?
00:14:32하하, 뭐 줄인다고 줄였는데도 양이 좀 되네요.
00:14:37하하, 그럼 인터뷰 시작할까요?
00:14:41아나운서의 꿈을 꾸게 된 계기가 뭔지 알고 싶습니다.
00:14:47계기, 계기라.
00:14:50그때가 아마 1987년쯤 됐을 겁니다.
00:14:54예.
00:14:54눈이 오던 날인데 12월 12일인가 12일로 넘어가는 지음이었던가.
00:14:59아무튼 그때 우리 집은 그 당시는 보기 힘들었던 목조 건물로
00:15:03일본식과 미국식 건축 양식이 합쳐진 건물이었죠.
00:15:07아, 네.
00:15:08그 집엔 방이 두 칸 있었는데 한 칸에는 엄마, 아빠, 저와 제 남동생
00:15:12그리고 키우던 강아지 복시리와 튼시리가 지냈고
00:15:14다른 한쪽 방에서는 첫째 누나와 둘째, 셋째 누나가 함께 지냈죠.
00:15:18저의 가족은 저에게 지대한 영향을 줬어요.
00:15:21먼저 첫 번째 누나부터 말해야겠군요.
00:15:24첫째 누나는 그 당시로는 큰 키였던 170cm에 48kg에 여리여리한 책으로
00:15:29잠깐.
00:15:30근데 이 얘기를 왜 하시는 거지?
00:15:33이상하네.
00:15:39열심히 하고 있네.
00:15:41쏘아야.
00:15:43쏘아야, 이것 좀 마시면서 해.
00:15:47그럼 어디까지 했나 볼까?
00:15:49응?
00:15:50아니야, 아니야.
00:15:51왜?
00:15:52뭐 틀렸을까 봐 그래?
00:15:53괜찮아, 쏘봐.
00:15:55괜찮아, 쏘봐.
00:15:57괜찮아, 쏘봐.
00:15:58괜찮아, 괜찮아.
00:16:03하나도 안 풀었네?
00:16:05그럼 지금까지 뭐 한 거야?
00:16:08강남역 4번 출국.
00:16:09그게 옛날 생각이 나서.
00:16:12옛날에 교과서에 이런 장난 많이 쳤거든.
00:16:15이것만 딱 하고 공부하려고 했어?
00:16:17진짜야?
00:16:17괜찮아.
00:16:19나도 옛날에 이런 장난 많이 했었어.
00:16:21맞아해.
00:16:22고마워.
00:16:23그럼 금방 할게.
00:16:26그렇게 해서 빈대떡과 김치전을 즐겨 먹던 저희 첫 번째 누나는
00:16:30밀가루 회사에서 밀가루를 연구하던 저희 매형을 만나
00:16:331973년 가을에 결혼식을 올려 아들 하나 딸 둘을 낳고
00:16:37지금까지 미국 펜실베니아 우체국에서 세 블록 떨어진 빨간 지붕집에서 오붓하게 살고 있죠.
00:16:43아, 예.
00:16:45그럼 이제 저희 둘째 누나 이야기를 시작해 볼게요.
00:16:49저희 둘째 누나는 신장 162cm에 50kg로 계란형 얼굴을 가진
00:16:54그런 저희 둘째 누나는 치의를 사랑하는 소녀였고
00:16:57뜯겨질이 취미였으며
00:16:59또한
00:17:00아, 준기군?
00:17:04준기군?
00:17:06준기군?
00:17:06준기군?
00:17:07뭐?
00:17:09어, 선생님.
00:17:11아, 죄송합니다.
00:17:13제가 어제 연기 연습을 하다가 잠을 못 자서요.
00:17:17죄송합니다.
00:17:18아닙니다.
00:17:19뭐 그럴 수도 있죠.
00:17:21잠은 무의식 상태에서 휴식을 취하는 자연스러운 행위니까요.
00:17:25잠.
00:17:27잠이라.
00:17:29우선 잠에 대해서 이해하려면
00:17:30프로이트의 정신분석학을 살펴볼 필요가 있겠군요.
00:17:33이 학문을 이해하려면
00:17:35프로이드라는 사람에 대해서 알아야 하는데
00:17:36프로이드의 폴네임은
00:17:38지금은 트 프로이드로
00:17:391856년
00:17:40체코의 프라이버그에서
00:17:42아버지인 야쿠크 프라이버그가
00:17:43맞고
00:17:43스물살나 어린 두 번째 아내
00:17:45아파미아 살 속에서
00:17:46프로이드 가족의 구성은
00:17:47굉장히 힘들게 됐어요.
00:17:49일곱 명의 형제 삶을
00:17:50그의 집안은
00:17:50경제적으로 매우 어려웠지만
00:17:52아홉 살에
00:17:52프로이드가 최상의 교육을 받으면서
00:17:54우주에 택하여
00:17:55그는
00:17:56일곱 살집습니다.
00:17:59그가
00:17:59아홉
00:17:59아홉
00:18:01아홉
00:18:05아홉
00:18:07아홉
00:18:07윤화씨
00:18:09어?
00:18:11동구씨
00:18:12여기 웬일이에요?
00:18:14아 근처에 볼일이 있어서 왔다가
00:18:16마침 윤화씨가 보이길래
00:18:18지금 학원 끝난 거예요?
00:18:21네
00:18:21근데 동구씨 얼굴이 왜 그래요?
00:18:24눈도 엄청 세빨간데?
00:18:26잠 못잤어요?
00:18:28아니요
00:18:28제가 원래 눈이 잘 충혈되는 체질이에요
00:18:31괜찮아요
00:18:34아참
00:18:35어제 저 찾으셨다면서요?
00:18:37뭐 물어볼 거 있다고 그러셨던데?
00:18:40아 그게
00:18:41사드 문제는 언제쯤 해결될까요?
00:18:44네?
00:18:46아니 제가 비록 윤화씨한테 5초만에 차이긴 했지만
00:18:49같은 대한민국 국민이니까
00:18:51그 정도 외교 문제는 상의할 수 있는 거잖아요
00:18:54그렇긴 하죠
00:18:55근데 외교 문제는 제가 잘
00:19:01아윤화씨 배고파요?
00:19:05네
00:19:06아윤화씨 배고파요?
00:19:08네
00:19:09먹고 싶은 게 겨우 순대예요?
00:19:12네
00:19:12제가 제일 좋아하는 거거든요
00:19:14아
00:19:15근데 동구씨 정말 괜찮아요?
00:19:18엄청 피곤해 보이시는데
00:19:20아닌데
00:19:20아
00:19:22제가 원래 피곤하게 생겼다는 말을 많이 들어요
00:19:26아윤화씨는 요즘 어때요?
00:19:28학원은 재미있어요?
00:19:29네
00:19:30너무 재미있어요
00:19:31학원 사람들도 너무 좋고요
00:19:34아
00:19:35오늘 학원에서 케이크 만드는 걸 배웠는데요
00:19:38동구씨?
00:19:41동구씨?
00:19:43왜요?
00:19:44방금 잠드신 거예요?
00:19:46아니요
00:19:47생각한 거예요
00:19:48생각
00:19:49순대를 소금에 찍을까
00:19:51새우젓에 찍을까
00:19:53순대나왔습니다
00:19:54네
00:19:55감사합니다
00:19:56네
00:19:57와 맛있겠다
00:19:58자 한번 먹어봐요
00:20:06동구씨?
00:20:08네
00:20:08왜요?
00:20:10아
00:20:11아
00:20:11저 자는 거 아니에요
00:20:13기도했어요
00:20:13기도
00:20:14평생엔 안 하셨잖아요
00:20:15아
00:20:15분식 먹을 땐 해요
00:20:16특히 순대 먹을 때
00:20:18아
00:20:21음
00:20:21음
00:20:24아
00:20:25배고팠어
00:20:27음
00:20:28엄청 맛있다
00:20:30그쵸?
00:20:30동구씨
00:21:00그래서 예수회는 이러한 카톨릭의 위기를 배경으로 만들어졌죠
00:21:05이런 잠에 대해서 이야기하다가 여기까지 와버렸네요
00:21:09더 이야기해봐야 할 부분이 남아있지만 이쯤에서 생략하고 본론으로 돌아가서 시를 사랑했고 뜨개질이 취미였던 저희 둘째 누나 이야기를 마저 해볼게요
00:21:19저희 둘째 누나는
00:21:21음
00:21:23준기씨
00:21:25준기씨
00:21:25준기씨
00:21:25예예
00:21:27아 예 듣고 있었습니다
00:21:28네 듣고 있었습니다
00:21:29예 그 스포이드의 정신부서
00:21:30예
00:21:31아
00:21:33그 얘기는 한 스무 시간 전쯤 했던 얘기인데
00:21:35많이 피곤하셨나봐요
00:21:37스무 시간이요?
00:21:39음
00:21:40죄송합니다 선생님
00:21:42죄송합니다
00:21:49저기
00:21:50점심은 뭘로 드시겠어요?
00:21:53고기, 생선, 샐러드, 죽 중에 고르시기만 하면 돼요
00:21:55고르시기만
00:21:56제가 음식에 대한 정보는 백과사장 보고 다 공부를 했거든요
00:22:00그러니까 그냥 고르시기만 하시면 돼요
00:22:03네 제발
00:22:07제발
00:22:08부탁드려요
00:22:18알겠어요
00:22:21준기씨
00:22:21뭐 드시겠어요?
00:22:24예 그 저
00:22:27고기 먹겠습니다 고기
00:22:30고기
00:22:30어떤 고기
00:22:32돼지고기 소고기 아니면 양고기 닭고기
00:22:35돼지고기 돼지고기
00:22:36돼지고기
00:22:37돼지고기
00:22:37돼지고기 좋죠
00:22:39그럼 가실까요?
00:22:44잠깐
00:22:47돼지고기는 체질에 맞아야 하는데
00:22:51네
00:22:51어떤 체질이세요?
00:22:53허준이 쓴 동의보함을 보면 체질에 맞는 음식이 얼마나 중요한지 알 수가 있는데
00:22:58아 먼저 동의보함을 쓴 허준이 어떤 사람인지 알아야 되겠군요
00:23:02허준은 조선 중기의 의학자로 양천허씨의 시조인 허선문의 20세손으로 태어났죠
00:23:08허준은 일찍이 글을 익혔으며 다방면에 학문에 능통했는데
00:23:12그중에서도 특히 유가, 도가, 불가를 모으리도록 도형의 종합적 상상으로 실시시적
00:23:29흠
00:23:30흠
00:23:30소아야, 너 아직도 밥 먹는 거야?
00:23:33응
00:23:34왜?
00:23:34밥만 먹고 온다는 애가 두 시간이 지나도록 안 오길래
00:23:37소아야, 이제 공부해야지
00:23:41야, 밥 먹을 땐 개도 안 건드린 줄 알았는데
00:23:44너 좀 너무하는 거 아니니?
00:23:46난 배가 고프면 공부를 못하는 체질이거든
00:23:50아 그래?
00:23:50미안, 내가 생각이 짧았네
00:23:52먹어 먹어, 편하게 먹어
00:23:57뭐야?
00:24:01형 어디 갔다 와?
00:24:02박창호 아나운서 인터뷰
00:24:03에?
00:24:05그거 어제 갔잖아, 근데 지금 끝난 거야?
00:24:07오늘 인터뷰를 1박 2일을 해
00:24:09말도 마라
00:24:11세상에 그렇게 말 많은 사람은 내가 살다 살다 처음 봤다
00:24:13아니, 점심 한 끼 먹는데
00:24:15그 선사지대 수렵 채집의 역사까지 두고 왔다 내가
00:24:17응
00:24:19저 왔어요
00:24:21아나운서씨
00:24:21저녁은 먹었어요?
00:24:23네
00:24:23저 밖에서 동구씨랑 우연히 만나서 같이 먹었어요
00:24:26어?
00:24:28소리 깼나 보다
00:24:31동구랑 먹었다니?
00:24:33동구 어제 속초로 장소원 팀 가서 며칠 있다가 온다는데
00:24:35그래?
00:24:37그럼 그 대충은 여기 왜 온 거야?
00:24:39아
00:24:41아
00:24:42아
00:24:43아
00:24:43아
00:24:44아
00:24:44아
00:25:06아
00:25:06아
00:25:06아
00:25:06아
00:25:06아
00:25:06아
00:25:06아
00:25:07아
00:25:11아
00:25:12더 가면 엄청 목먹겠네
00:25:18I'm not gonna do it.
00:25:19But I saw it on my face.
00:25:31Oh, Suha's, can I go?
00:25:37Well...
00:25:41But I'm not gonna do anything else.
00:25:42You even can eat this?
00:25:45Don't eatba.
00:25:45What did you try to eat, dude?
00:25:52You're right after him.
00:25:53Don't you see him, Don't you see him alone?
00:25:54Yes, I'm lying.
00:25:55Don't you see him alone.
00:25:58What's that?
00:25:59I was waiting for him to go out.
00:26:02Did you see him?
00:26:04We don't know what...
00:26:04We went here now.
00:26:08We don't know where he went, and we don't know where he is.
00:26:17I'm glad we brought him to you and I think he's not a guy.
00:26:21That's why I came to her.
00:26:21Just like this.
00:26:22Just like you don't have anything to do.
00:26:23No, just like this.
00:26:24Then at the moment he could do this.
00:26:26Yes, I don't think so.
00:26:32Thank you so much, Suha.
00:26:34Thank you to the goal, Suha.
00:26:34Thank you for hosting me.
00:26:35What do you want to do with him?
00:26:38Yes?
00:26:40Come on.
00:26:41I was going to see you for being a look.
00:26:43I know it's not that I'm going to have a secret.
00:26:46You're going to call me enough to fake stuff.
00:26:48I'm sorry, I'm sorry.
00:27:01I'm sorry.
00:27:04What's your problem?
00:27:08What's your problem?
00:27:12I'll give you a message.
00:27:16What's that?
00:27:17It's so crazy.
00:27:18It's just a joke.
00:27:20What are you doing?
00:27:33What are you doing?
00:27:37What are you doing?
00:27:40What are you doing?
00:27:42I'll get my job to get you out of here.
00:27:44I'll get you out of here.
00:27:45So what are you doing?
00:27:51What are you doing?
00:27:53What are you doing?
00:28:06What's that?
00:28:07Why are you in your house?
00:28:08There's no time to go.
00:28:09It's been a long time.
00:28:09I'm going to go.
00:28:14You're not going to go.
00:28:16It's been a long time for me.
00:28:16It's been a long time for me.
00:28:22That's why I'm going to go.
00:28:22I'm going to go.
00:28:23What's the fact?
00:28:24I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
00:28:32I'm just a little busy. I'm just going to go.
00:28:54What?
00:28:54No.
00:29:12Soha, TV 언제까지 볼 거야?
00:29:14I did a drama before.
00:29:16That was a good time for me.
00:29:17I'm so happy to be here.
00:29:19All right.
00:29:20What do you do to do?
00:29:24We're going to study now, huh?
00:29:25I'm a lot of learning in fact.
00:29:28I'm not gonna talk about the famous law process.
00:29:35We're looking at this problem, huh?
00:29:39Now all of a sudden, we're talking about the new law.
00:29:40So...
00:29:42I don't know anything about it.
00:29:44I'm not going to talk about that.
00:29:4940 means 40!
00:29:52What are you getting here?
00:29:55So...
00:30:10What's that?
00:30:1440 is 40!
00:30:1440?
00:30:1440!
00:30:1440!
00:30:1440!
00:30:1440!
00:30:1440!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:1540!
00:30:15Which means that if you Chem frame it was impossible to do, you should have to choose one Google.
00:30:20Yes, that if I did, then I will figure out how to read the link itself.
00:30:23If you had someone to write, then you can read it one time.
00:30:30Oh my gosh.
00:30:32Well, I think I was gonna know they knew I was as nice as you'd have learned.
00:30:37Then you can deposit the link to help me.
00:30:40Yes.
00:30:41What kind of money you have to do?
00:30:42What kind of money you have to do?
00:30:43You're the one who has to get money.
00:30:46You're the one who has to get it.
00:30:50I'm so sorry!
00:31:07What?
00:31:08Two people who knew him?
00:31:09I've been one of the most popular ones.
00:31:12Did you see him?
00:31:15How did you see him?
00:31:15That's it?
00:31:17Hey, this guy?
00:31:18You don't know this one.
00:31:19You don't think you're crazy.
00:31:21Don't you give up, that bitch!
00:31:22That bitch, of course.
00:31:24You don't even know that you're a punk.
00:31:26Who's the nigga?
00:31:28I do not know that you're a punk.
00:31:30You want me to explain yourself?
00:31:33She's such a punk!
00:31:35I do not know what the fuck.
00:31:36This guy's so funny.
00:31:37Why are you acting like a punk?
00:31:38What are you doing?
00:31:41I'm not a punk.
00:31:44Why don't you care?
00:31:44Well, I'll see you next time.
00:31:47I'll see you next time.
00:31:48Thanks!
00:31:55Yeah, 강서진.
00:31:57You've been a fan of the comment?
00:31:59Why?
00:32:00Why?
00:32:01I can't even think it's a nice one.
00:32:01How would you feel that you would think it would be nice if you?
00:32:09Now, I'm your guy.
00:32:12I'm not sure how old you are.
00:32:16Hey, what are you doing?
00:32:18I don't know how old you are, not haha.
00:32:21I'm your guy.
00:32:22I'm your guy, yeah.
00:32:23I'm your guy, look at him, boy!
00:32:28You are right.
00:32:29You are right, man, boy.
00:32:29You are right, man, boy!
00:32:30I'm your guy, boy!
00:32:30I'm your guy, boy!
00:32:30Isn't that funny?
00:32:31산 tą다 진짜 잘 됐다 인마.
00:32:33다Stang tud분이야.
00:32:34고마워.
00:32:35뭐라고?
00:32:37고맙다고!
00:32:39아니야!
00:32:40내가 고맙지!
00:32:41서진씨도 니가 소개해줬잖아!
00:32:44그리고 나 오늘 서진씨랑 데이트한다!
00:32:48뭐?
00:32:49데이트?
00:32:50어!
00:32:51며칠 전에 내가 고백했는데!
00:32:53서진씨가 오늘 만나자네!
00:32:56내 고백 받아준 거 맞지!
00:32:58정말 고맙다 증기야!
00:33:01Stay Сергей.
00:33:02다시 한번 물을게.
00:33:04오빠한테 나 여자 아니야?
00:33:08난 오빠가 남자로 보이는데..
00:33:11어떡하지?
00:33:16대박!
00:33:19파이팅!
00:33:22티카이 추바카.
00:33:24얼굴 받은 만 턱 사?
00:33:25Do you guys like him?
00:33:27I love him.
00:33:33Why?
00:33:34What?
00:33:37Why?
00:33:37Why?
00:33:37He has a lie.
00:33:38It's a lie.
00:33:39What was that?
00:33:40What?
00:33:41Rosa says he's been playing.
00:33:42I have to figure it out.
00:33:43I've been thinking about that.
00:33:45What?
00:33:47I'm not telling you about it.
00:33:49What?
00:33:50What's up, what's up, what's up?
00:34:04Let's talk to you about this.
00:34:07You can talk to me about this.
00:34:13I'll take you back and forth.
00:34:14I'm going to come now.
00:34:16It's hard to look at you.
00:34:23Let's start moving.
00:34:26Let's move on.
00:34:29Mom.
00:34:29Oh, my God.
00:34:36Oh, my God.
00:34:41We're going to have a secret to you.
00:34:43We're going to have a secret to you.
00:34:45We're going to have a secret to you.
00:34:47Okay?
00:34:47Okay.
00:34:48Hey, he's my best.
00:34:52Hey, seriously.
00:34:53You are so close, I see.
00:34:54I'm not going to see you, I'm not going to see you.
00:34:58You don't want to see you.
00:34:58You are so close to me.
00:35:06I can't wait to see you.
00:35:07Yes, hello.
00:35:11Hi.
00:35:12Hello.
00:35:13Hi.
00:35:17Hi.
00:35:20Hello.
00:35:22Hi.
00:35:23Hey, come in, come in.
00:35:25Come in!
00:35:26Come in!
00:35:26I've been to the hospital for a problem, so I've been here to live here.
00:35:30We have been here to work for a day.
00:35:31We're just so thankful to them.
00:35:33But we're all here to live here.
00:35:35And we're going to live here now.
00:35:37I'm going to come here for a closer look at you.
00:35:51Then go to the restaurant.
00:35:52You didn't have a date date?
00:35:53Oh, then.
00:35:55Well, it's our first date.
00:35:57I'm so excited, right?
00:36:00Why are you waiting for me?
00:36:03What?
00:36:03Oh, what a...
00:36:04아무도 없는데, 뭘.
00:36:06Oh, 그래?
00:36:08나왔다.
00:36:10배야!
00:36:13어.. 어...
00:36:14와, 와, 왔어?
00:36:17속춰도 올라오는 길이야?
00:36:18어.
00:36:19아, 힘들어 죽겠네.
00:36:21근데 왜 둘이 같이 있어?
00:36:23내가 경고했지.
00:36:24내 동생 큰 체에 얼씬도 거리진 말라고.
00:36:26아, 아니야, 아니야, 아니야.
00:36:28나 주방으로 물 마시러 가는 길에 우연히 만난 거야.
00:36:31진짜야.
00:36:31Right.
00:36:32What?
00:36:34But I'm going to go home.
00:36:38Oh, I didn't help my hair!
00:36:39I've got a couple of colors right now.
00:36:41Oh, I did.
00:36:44But this is my 선물?
00:36:46Hmm.
00:36:47That's it.
00:36:48That's the name of the hurt of a vineyard.
00:36:50Oh!
00:36:51That's it!
00:36:51This is the same thing to be any of the other ones.
00:36:52Yes!
00:36:55What's this, man?
00:36:59Oh, that's a guy that's going to be done for you.
00:37:01Oh, I was going to be a guy that's going to be here at the airport.
00:37:03He's sitting here here with his husband.
00:37:06That's why he's here.
00:37:09Oh, what a' this is?
00:37:13Oh, that's it.
00:37:15Oh, that's good.
00:37:16Oh, that's good.
00:37:17Okay, oh, that's good.
00:37:19Oh, that's good.
00:37:19Yeah, this house is a good thing that was good.
00:37:23I'm so happy that this house was so happy.
00:37:25Oh, that's good.
00:37:26Oh, that's good.
00:37:29Who is it?
00:37:33That's a good one.
00:37:34I've been waiting for you.
00:37:37I'm going to go.
00:37:39I'm going to go.
00:37:41But you're going to get out of the guest house.
00:37:43Why are you going to get out of this place?
00:37:46I don't know if you're going to meet someone there.
00:37:49There's a lot of people.
00:37:50There's a lot of people.
00:37:53You're going to go.
00:37:54But what is it?
00:37:56It's a good one.
00:37:59It's a good one.
00:38:01It's a good one.
00:38:05Okay.
00:38:08Let's go.
00:38:09We're going to get out of the guest house.
00:38:12Welcome to the guest house.
00:38:15That's right.
00:38:39Hey, let's go.
00:38:42Let's go.
00:38:43Let's go.
00:38:44Check?
00:38:46Hey...
00:38:48Hey, I'm going to go.
00:38:49Hey, I'm going to meet my husband.
00:38:50Hey, I'm going to leave it.
00:38:51I'm going to want to go.
00:38:53I want to go!
00:38:55It didn't work.
00:38:59Yeah, that's true.
00:39:00Right, that's true.
00:39:01That's true.
00:39:02I've had a real smile on my camera.
00:39:06But I am just a cute young child.
00:39:07I didn't beat any of my children.
00:39:10Actually, I don't know.
00:39:14You don't know what to say..
00:39:16I don't know what to say..
00:39:18Well, let's go..
00:39:19I'm going to go with that.
00:39:21I just want to know what I love you!
00:39:23I'm going to go with you.
00:39:25I was so hungry when I was a kid and I had fun.
00:39:28I used to travel to my dad.
00:39:32I was so hungry, so I was so hungry.
00:39:38Why did you open up?
00:39:40You need to open this door?
00:39:42I'll open it up.
00:39:50Okay.
00:39:50Are you ready?
00:39:51Yeah.
00:39:55It's not good. It's a good thing.
00:39:58I'll do it.
00:39:59It's a good thing.
00:40:01It's a good thing.
00:40:02It's a good thing.
00:40:03Oh, you're really strong.
00:40:08It's a good thing.
00:40:11I'm the one who's really strong.
00:40:13Okay.
00:40:14Sure.
00:40:15We'll have any drink.
00:40:16Okay.
00:40:18Sure.
00:40:18Yeah.
00:40:18I'm alone.
00:40:22Yeah.
00:40:34Hey.
00:40:34Sure.
00:40:34Sure.
00:40:35Sure.
00:40:35Sure.
00:40:37Sure.
00:40:38Sure.
00:40:38Sure.
00:40:39Sure.
00:40:39Sure.
00:40:40Then I'll go to the bathroom.
00:40:41What, I'm going to go to the bathroom.
00:40:44You're drinking a lot.
00:40:46You're drinking a lot.
00:40:46I'm going to go to the bathroom.
00:40:48And who's that?
00:40:49I'm going to go to the bathroom.
00:40:52Then I'll go to the bathroom.
00:40:53Let's go.
00:41:03This guy is going to be a good one.
00:41:08Even if you feel good.
00:41:09You're making something pay me to you!
00:41:11Yes, that's it!
00:41:11Thank you for long term?
00:41:11You're still kidding me?
00:41:15You're a fucking worker, too.
00:41:15L touched me at house, won't you say?
00:41:16Yes?
00:41:19I've got to come to be day with yesterday though.
00:41:20Yeah, we're going to be Burlington office.
00:41:22But I don't think so I'm hurt to open.
00:41:24See how can my phone be?
00:41:26Well, it's been long since...
00:41:30Why not?
00:41:31Well, it's Morning to be a room for his phone that's quite a bit.
00:41:34How do you know how to make a phone?
00:41:37If you know the history of the phone, first of all, you'll know the history of the phone.
00:41:41The first phone is in the 1949 in Cuba.
00:41:44The Italian company's Antonio Meucci.
00:41:47We know that the modern modern era was 1870.
00:41:51The modern era was 1870.
00:41:52The modern era was 1870.
00:41:53The modern era was 1870.
00:41:54The modern era was 1870.
00:42:04The modern era was 1870.
00:42:07The modern era was 1870.
00:42:10The president had the right to go to the beginning of the United States.
00:42:11The modern era was the earliest time.
00:42:13But, you know, you're not going to go.
00:42:15Wait a minute.
00:42:15You're gonna call me that.
00:42:16I don't know if you're up to the end?
00:42:18No, I mean, I can't wait.
00:42:19Yes, thanks to me.
00:42:21I'm quick to tell you that.
00:42:23Oh.
00:42:24I'm going to go, I'm going to go ahead and take a few hours.
00:42:26Yes, then I'll get you back to the next time.
00:42:30Ah, yes.
00:42:34Oh, it's hot!
00:42:36Who's this?
00:42:38Ah, my name is 박창호.
00:42:41Ah, she's a lot of people.
00:42:44Oh, I was looking for a phone call, I'm just trying to find a phone call.
00:42:47We're going to have some time to get in here, but it's not quite enough.
00:42:53Oh, wait, wait.
00:42:54Go, go, go.
00:42:55I'm going to go.
00:42:56Okay, we'll go.
00:42:58Go, go, go.
00:42:59We'll have to go.
00:43:01Go, go.
00:43:03No.
00:43:03No, not that's it.
00:43:04Do you have to go?
00:43:05Go, go.
00:43:12What are you waiting on?
00:43:14What are you waiting on?
00:43:17Come on.
00:43:18Come on.
00:43:22What time did he get so many?
00:43:25You're so sad.
00:43:27It's a bit difficult.
00:43:32What's up?
00:43:34Once 10 seconds.
00:43:35Why?
00:43:36Is it?
00:43:38No, no, no.
00:43:40I'll go back.
00:43:41You're so sad.
00:43:44You're so sad.
00:43:45You're not serious, I'm sorry.
00:43:48It's not even a tiny baby.
00:43:49It's not that you don't think I'm going to deny it.
00:43:52It's not just a baby.
00:43:56It's not a baby.
00:43:58It's a baby baby.
00:43:58Why'd you say he's so small?
00:44:00Why wouldn't he have taken a baby?
00:44:06What?
00:44:07What?
00:44:08What?
00:44:09What?
00:44:10Why are you doing?
00:44:12Why are you doing this?
00:44:13It looks like you are so beautiful.
00:44:14Why?
00:44:16I'm so nervous.
00:44:18Ain't...
00:44:18That's not...
00:44:20Oh, you're so beautiful.
00:44:23Are you okay to look at it?
00:44:26I don't want to get me more than that, okay?
00:44:39Oh my God...
00:44:42I'm so glad to see you.
00:44:46I'm so happy.
00:44:50I'm so happy.
00:44:52And I'm so happy.
00:44:57I'm so happy to see you.
00:45:02I'm so happy to see you.
00:45:03What are you doing?
00:45:04What's that?
00:45:04he drank!
00:45:05He wheres into 9 one strike, you didn't get drunk, man.
00:45:12So sweet.
00:45:12No.
00:45:15What is he drinking trouble?
00:45:18He doesn't do such things.
00:45:19What is he drinking trouble?
00:45:24Uh huh!
00:45:31What?
00:45:33You're asking me to call me a thonggo.
00:45:37Thonggo, so you're asking me to call me thonggo.
00:45:41Oh, you're asking me to call me thonggo.
00:45:42Okay, thonggo.
00:45:44All right, honggo.
00:45:47I'm a thonggo.
00:45:48Oh, I'm a thonggo.
00:45:54Thonggo, thonggo, thonggo, thonggo.
00:45:57You're so good.
00:45:58Oh, so sausage.
00:46:00I'll put two pieces.
00:46:01Two pieces!
00:46:02How much?
00:46:03How much?
00:46:05I'm gonna take my breath.
00:46:07I'll take my breath.
00:46:07I'll take my breath.
00:46:09Yeah!
00:46:10You're so good!
00:46:16Oh, that's a good thing!
00:46:20Oh, that's a good thing.
00:46:22I'll take my breath.
00:46:23Oh, that's a good thing!
00:46:24Oh, that's a good thing.
00:46:26Oh, it doesn't come here.
00:46:26Oh.
00:46:29I'm so sorry.
00:46:30I'm tired.
00:46:32It's all I need to go.
00:46:34I was trying to get me.
00:46:36Oh, it's okay.
00:46:38What did you go to me?
00:46:41What?
00:46:43What?
00:46:44I don't know what to get.
00:46:47I'm hanging around.
00:46:49We're going to get you!
00:46:49We're going to get you guys!
00:46:51What?
00:46:54What?
00:46:55What?
00:46:55Poor man, you said that you should do?
00:46:57You're gonna check it out?
00:46:59You're gonna do it.
00:47:00I'm gonna do it!
00:47:00Next, you're gonna check it out.
00:47:03You're gonna...
00:47:04I'm gonna...
00:47:05Yeah-yeah, yeah.
00:47:07That's right.
00:47:09I'm not afraid...
00:47:12Don't you worry, no?
00:47:16You won't even know what's your mom.
00:47:17He's gonna watch the camera, you don't know.
00:47:19That's not magic.
00:47:19That's right, man.
00:47:20You're gonna watch each other.
00:47:21You're gonna watch the camera, you idiot.
00:47:23No, no, we're running out here.
00:47:26So, it's hard to say I know I'm eating.
00:47:30OK, come on.
00:47:32Hey!
00:47:35Just kidding.
00:47:39Why?
00:47:40I don't know what I'm talking about.
00:47:43I don't know how to use it, why?
00:47:46You never forget, I could see it and look now.
00:47:49So, you're not telling me he is like.
00:47:52He just said that you should run the door.
00:47:55He said that you should run the door.
00:47:55He said that you were trying to run the door.
00:47:57What do you think about it?
00:47:58He said that it is just a funk.
00:48:00That's what he said it was,
00:48:02but it's kind of real.
00:48:04It's a weird thing.
00:48:06What is this smell of the man in the middle of the cold?
00:48:09That's what I thought about the strength and the gingவ.
00:48:12See you in the mix.
00:48:21Come on.
00:48:21Now, you're an angel.
00:48:22You ain't going to know.
00:48:23Anil, I really said,
00:48:24you had to be a little secret.
00:48:26You, I just said,
00:48:28you're the kotha ruch like that.
00:48:33I don't even know this.
00:48:34And then,
00:48:34you don't get in mind right now.
00:48:38You're the kotha.
00:48:42You just tried to feel that
00:48:43When you were,
00:48:43Oh, okay.
00:48:45You're so good.
00:48:48What?
00:48:49Why?
00:48:49I don't have a problem.
00:48:50You have a car accident?
00:48:53You can't get the car accident?
00:48:55Oh, you're so good!
00:48:58I've got a ride!
00:48:59You can't find a car accident!
00:49:03Oh!
00:49:05Oh!
00:49:06Oh!
00:49:06Oh!
00:49:07Oh!
00:49:09Oh!
00:49:09Oh!
00:49:09Oh, ho!
00:49:10No way!
00:49:10Don't go!
00:49:11No way!
00:49:12Hey, Don't let me go!
00:49:14Or, you know, you and me?
00:49:18You and me are in the airport right now!
00:49:18When you were in the airport, you were on the airport!
00:49:19What?
00:49:20You said you were in the airport!
00:49:22You're on the airport right now?
00:49:24Do you know what?
00:49:32Hey, Don.
00:49:37Oh, you're welcome.
00:49:37Oh, what?
00:49:37Oh, good, enough.
00:49:40Oh, I know you've been so nervous.
00:49:44Your name is Hongroyo.
00:49:45It's okay.
00:49:45Oh, you're welcome?
00:49:45Oh, yes.
00:49:47You're getting up.
00:49:48I don't know what you mean.
00:50:04I'm going to take a look at him.
00:50:05Then we'll go.
00:50:07Oh, yes.
00:50:10Come on.
00:50:11I'm sorry.
00:50:15Sorry.
00:50:17I'm sorry.
00:50:18I'm sorry.
00:50:19No.
00:50:19I'm sorry.
00:50:21I'm sorry.
00:50:21재밌었어요.
00:50:29현주, show me how to do it.
00:50:31OK.
00:50:32Just watch it.
00:50:41현주 씨 공기 되게 잘하신다.
00:50:45에이, 공기는 그렇게 하는 게 아니지.
00:50:48예?
00:50:49아니, 그게 무슨.
00:50:51아니, 공기는 그립이 가장 임포턴트하잖아요.
00:50:55공기알을 사뿐사뿐 잡아야죠.
00:50:57그렇게 투박하게 잡으면 실수가 많아지지.
00:51:00동구 씨도 공기 잘해요?
00:51:02그럼요.
00:51:03화암동 공기 왕이 저잖아요.
00:51:06시범 한번 보여드려요.
00:51:09자, 이쪽 보세요.
00:51:13자, 이렇게 차뿐 차뿐 이렇게.
00:51:17어?
00:51:20착.
00:51:21착.
00:51:23동구 씨도 되게 잘하시네요.
00:51:25뭘요?
00:51:26이 정도 가지고.
00:51:28저기 현주 씨도 공기 좀 하시던 것 같던데.
00:51:31저랑 공기 대결 한 판 하시죠?
00:51:33재미삼아.
00:51:36아, 네.
00:51:38그럴까요?
00:51:38근데 그냥 하는 건 재미가 없잖아요.
00:51:41진 사람이 딱 밤 열 때 맞기.
00:51:43어때요?
00:51:46그러시죠, 뭐.
00:51:47몇 년 내게 할까요?
00:51:4950년?
00:51:50조잔하긴.
00:51:53백년으로 합시다.
00:51:55남자는 백년이지.
00:51:56그럼 누가 성공인지 먼저 정할까요?
00:51:59안내무슬리 가위바위보.
00:52:00아이쿠.
00:52:01이런.
00:52:02아이쿠.
00:52:03보자기.
00:52:04제가 먼저 해야겠군요.
00:52:06아이쿠.
00:52:07아이쿠.
00:52:08아이쿠.
00:52:16아이쿠.
00:52:17아이쿠.
00:52:18백년 끝.
00:52:19동구 씨 제가 이겼네요.
00:52:20우와.
00:52:22현주 씨 공기 진짜 잘하시네요.
00:52:24아이쿠.
00:52:27숙취만 아니었어도 이기는 건데.
00:52:29운이 참 좋으시네요.
00:52:30아.
00:52:31그래요?
00:52:32뭐 그렇다고 해도죠.
00:52:34그렇다고 해도 조라뇨?
00:52:35내가 술이 다 깨도 이기지 못한다.
00:52:37뭐 그런 말씀이십니까?
00:52:39아니 뭐 꼭 그런 뜻은 아니고요.
00:52:41그럼 한 판 더 하시죠.
00:52:42똑같이 백년 내기.
00:52:44딱 밤 열 때.
00:52:44아니.
00:52:4520대 거리.
00:52:47그러시죠, 뭐.
00:52:51딱 기다리세요.
00:52:55예, 감독님.
00:52:57예, 지금요?
00:52:59네, 가겠습니다.
00:53:02제가 일 때문에 잠시 나갔다 와야 되니까.
00:53:06갔다 와서 한 판 더 하시죠.
00:53:09아, 저기.
00:53:11동구 씨.
00:53:12뭐 잊으신 게 있는 것 같은데.
00:53:15네?
00:53:15뭐요?
00:53:17나, 정말로.
00:53:18나, 정말로.
00:53:18나, 정말로.
00:53:20나, 정말로.
00:53:24난 신현준이 사우디 첫 번을 하겠다 할 줄은 꿈에도 몰랐다.
00:53:29그러게요.
00:53:30생각보다 엄청 하고 싶어 하던데요.
00:53:32신현준도 신선했던 거지.
00:53:34아니, 세상에 아랍인 역할로 섭외가 들어올 줄 상상이나 했겠냐고.
00:53:37이게 다 동구덕이지 뭐.
00:54:07Um...
00:54:08Yeah, 강동구!
00:54:09Yeah, yeah, it's Ideo Banker, Banker!
00:54:12I'm going to go back home now.
00:54:14Yes?
00:54:15Ah, yes.
00:54:37Yeah, I'm going to go back home now.
00:54:47N-누구세요?
00:54:48안녕하세요, 누나.
00:54:50저 강동구입니다.
00:54:52한국대학교 공고학번 강동구요.
00:54:54저랑 영화동아리 레디 고!
00:54:58같이 하셨잖아요.
00:54:59아, 강동구!
00:55:01니가 웬일이니?
00:55:06이게 얼마 만이야?
00:55:08나 대학 졸업하고 처음이지 아마?
00:55:12갑자기 웬일이야?
00:55:15제가 부탁드릴 게 있어서요.
00:55:18부탁?
00:55:19무슨 부탁?
00:55:20누나 혹시 예전에 학교 축제 때 기억나세요?
00:55:25축제?
00:55:27영화 상영에 했던 거?
00:55:29장립 고달의 전이었던가?
00:55:31아니, 그거 말고요.
00:55:31그럼 뭐?
00:55:37공기대회요.
00:55:38뭐?
00:55:39누나가 우리 동아리 대표로 나가셔서 챔피언 먹으셨잖아요.
00:55:42최단 기록 100년 내기, 신기록 경신하시면서.
00:55:45그랬었지.
00:55:46기억난다.
00:55:48근데 그건 왜?
00:55:50저 공기 좀 가르쳐주세요.
00:55:52뭐?
00:55:53너 그럼 공기 가르쳐달라고 8년 만에 찾아온 거야?
00:55:57네.
00:55:57제가 사정이 좀 있어서요.
00:56:00저 공기 배워야 돼요.
00:56:01진짜 잘하고 싶어요.
00:56:01누나.
00:56:03제가 부탁드릴게요.
00:56:06제발요.
00:56:08근데 왜 이런 진짜.
00:56:17공기는 가져왔겠지?
00:56:30이거 무게 조절을 좀 해야겠네.
00:56:33안에 철심이 너무 많이 들었어.
00:56:35나는 보통 한 알당 3.2g 정도가 적당한데 사람마다 맞는 무게가 다르니까 너한테 맞는 무게를 찾아야 돼.
00:56:43아, 네.
00:56:46공기를 던지는 높이는 눈높이가 가장 좋아.
00:56:49머리를 넘기면 백두산이라고.
00:56:51공기 개선 반칙으로 인정하고 있거든.
00:56:54아, 백두산.
00:56:57그럼 1단부터 시작해볼까?
00:57:00일단은 공기알을 최대한 쫙쫙 찢어놓는 게 포인트야.
00:57:06쫙.
00:57:06이렇게 쫙쫙.
00:57:08오케이?
00:57:09오케이.
00:57:09자, 그다음에 2단 배 가르기.
00:57:12상대방이 눈치채지 못하려고 중지를 살짝 들어올리는 거야.
00:57:16우와.
00:57:17아주 순식간에.
00:57:18이건 반칙이 아니야.
00:57:20기술이야.
00:57:22그다음에 3단은.
00:57:23살짝 엄지 밑으로 하나를 껴.
00:57:25뒤늦게 떨어뜨려 줄 거야.
00:57:27아주 간발했잖아.
00:57:29되도록이면 세알부터 안전하게.
00:57:31오케이?
00:57:32세알부터 안전적으로.
00:57:36아우, 좋아.
00:57:40아우, 근데 얘 왜 이렇게 안 나와.
00:57:45뭐요?
00:57:49접니다, 박창호.
00:57:51아이고.
00:57:52이제 전화 수신고 보내는 거니까 이제 메시지를 보내시는구만.
00:57:56근데 이 양반은 메시지도 길게 보내니.
00:57:58이거 논문이야, 뭐야 이거.
00:58:05오빠, 미안.
00:58:07이거 좀 늦었지?
00:58:08아니야, 아니야.
00:58:09오빠, 오늘은 우리 뭐 할까?
00:58:12네가 하고 싶은 거 해.
00:58:14그럼 우리 노래방 가자, 노래방.
00:58:20노래방?
00:58:21왜? 싫어?
00:58:24아니, 아니야.
00:58:25아니야, 아니야.
00:58:25가자, 가자, 노래방.
00:58:27아우, 노래방.
00:58:31잘 신난다.
00:58:33어?
00:58:33오빠, 나 이 노래 남자친구 생기면 한번 불러보고 싶었는데.
00:58:36오빠, 나 혼자 해도 되지?
00:58:38아, 그럼 해.
00:58:39잘하겠네.
00:58:45하...
00:58:46적응하는데 미치겠네, 진짜.
00:59:05아빠, 왜 그래? 한참 신나게 부르고 있는데.
00:59:09요, 요, 요, 꼬맹이가 어디서 이런 야한 노래를 부르고 있어요, 어?
00:59:12무슨 소리 하는 거야, 지금.
00:59:14이거라!
00:59:23벌써 다 왔네.
00:59:25아쉽다.
00:59:27오빠랑 결혼하면 이렇게 헤어지지 않아도 될 텐데.
00:59:30뭐?
00:59:31결혼?
00:59:32근데 오빠, 우리 결혼하면 신혼여행은 어디로 갈까?
00:59:37뭐?
00:59:39신혼여행?
00:59:40난 몰디브 가고 싶은데.
00:59:42그리고...
00:59:43그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만.
00:59:45아이, 꼬맹이가 못하는 소리가 없는데, 진짜.
00:59:47아이씨.
00:59:48아니야, 이건 아니야.
00:59:50이거, 이거, 이거 아니라고.
00:59:53서진아.
00:59:54오빠가 너한테 할 말이 있는데.
01:00:00서진아.
01:00:02내가 노력을 해봤는데.
01:00:04내 눈에는 네가 어릴 적 꼬맹이로밖에 안 보이는데 어쩌지?
01:00:08아무리 노력해봐도 네가 여자로 보이질 않는단 말이야.
01:00:14그러니까...
01:00:16우리 이제 그만하자.
01:00:18어?
01:00:20미안하다.
01:00:23서진아.
01:00:31잠깐.
01:00:35이러지 마, 서진아.
01:00:38오빠 좀 이해해...
01:00:57둘...
01:00:59가.
01:01:02이래도...
01:01:03내가 여자로 안 보여?
01:01:06보여.
01:01:08Is that what...
01:01:09She looks like she's already a girl.
01:01:11I don't know.
01:01:12But I'll hold her.
01:01:16You look like you're a boy.
01:01:17She looks like you're a boy.
01:01:20No, no, no.
01:01:24So, she looks like you're a boy.
01:01:26No, no.
01:01:31What are you doing?
01:01:32Did you see him?
01:01:35That's right.
01:01:36Why did he see him?
01:01:38I don't know.
01:01:40I'm not looking at it.
01:01:41I'm not looking at it.
01:01:49Are you here?
01:01:51I don't think he's going to go.
01:01:53I'm not sure.
01:01:56I'm going to go.
01:01:59Okay.
01:02:02Okay.
01:02:16Yes?
01:02:24Okay.
01:02:26먼저 100년을 내는 사람이 승리입니다.
01:02:28벌칙은 딱밤 20대.
01:02:31괜찮으시죠?
01:02:33네, 좋습니다.
01:02:35그럼 룰부터 정하시죠.
01:02:39백두산.
01:02:40없습니다.
01:02:42공개알이 머리를 넘으면 아웃.
01:02:44아시죠?
01:02:45네, 알겠습니다.
01:02:47그럼 소쿠리도 없는 걸로 아시죠.
01:02:50꺾기할 때 이렇게 받으면 아웃입니다.
01:02:54당연하죠.
01:02:58그리고 아리랑 꺾기는 있는 걸로 아시죠.
01:03:02그럼요.
01:03:05아리랑 꺾기는 있어야죠.
01:03:08그럼 시작하시죠.
01:03:10성공부터 정하시죠.
01:03:12안내무술레 가위바위보!
01:03:22제가 성공이네요.
01:03:25그럼 시작하겠습니다.
01:03:27그럼 시작하겠습니다.
01:03:40합치!
01:03:44백두산.
01:03:50공!
01:03:58Knock.
01:04:23Oh
01:04:34현재 스코어
01:04:36송현준 96년
01:04:38강동구 83년
01:04:46이번 기회를 놓치면
01:04:49It's going to be Song현준's way to do it.
01:04:53It's a big deal.
01:04:55What do you think?
01:04:57What do you think?
01:05:02What do you think?
01:05:05Finally,
01:05:07I'll tell you the moment of a sudden,
01:05:08I'll tell you what you think.
01:05:11What do you think?
01:05:12If you think of the opponent's turn,
01:05:14you can see the second chance where you are.
01:05:18It depends.
01:05:19If you think about it,
01:05:20you will get in front of a second.
01:05:23You're going to play the keineah.
01:05:24That's when you have a choice!
01:05:28You can decide what should be your choice.
01:05:28You, you have to take a seat.
01:05:31You will have lots of options.
01:05:31You have to take his seat.
01:05:31Until you open the seat,
01:05:33you have to help.
01:05:33You want to see something about it?
01:05:33You're going to step back.
01:05:33No.
01:05:33No, no.
01:05:34Não.
01:05:35No.
01:05:35Next question,
01:05:35That's not the time, the cricket is the end of the game.
01:05:39You're gonna have to go first and now you'll have to make the best action.
01:05:45Then... what...
01:05:46Let's kick it out first.
01:05:48The one hand will pull out.
01:05:50The one hand to the other hand is that
01:05:54the one hand to the other hand, the other hand to the other hand.
01:05:58They're small sizes, which means that the two other things
01:06:05Do you think it's five times?
01:06:07If you were to die, don't forget to leave the arrow.
01:06:15So, there will be no longer there.
01:06:18I'll throw you out of here.
01:06:22It's cold.
01:06:23It's cold.
01:06:27But don't worry about it.
01:06:29Don't worry about it.
01:06:31I'll do it.
01:06:33I'll do it.
01:06:39I'll do it.
01:07:00I'll throw you out of here.
01:07:01I'll get it.
01:07:06خ呵.
01:07:27성공!
01:07:28미리랑 꺾기 성공!
01:07:30봤죠?
01:07:30봤죠?
01:07:31미리랑 꺾기는 5배니까 제가 20년 먹은 겁니다.
01:07:34그럼 제가 이긴 거죠?
01:07:35그렇죠?
01:07:43I'm going to sleep.
01:07:47I'm going to die.
01:07:49I'm going to sleep.
01:07:50My body hurts.
01:07:51I will go to my bathroom.
01:07:54There it is.
01:07:56You're all like this.
01:08:14I don't know what to do.
01:08:22I'm sorry.
01:08:23I'll go.
01:08:31It's not.
01:08:33Yes.
01:08:35Then, go and visit.
01:08:37Yes, keep going.
01:08:40Yes.
01:08:43What's just one thing?
01:08:44Yes, what's the name?
01:08:46Yes, you're there.
01:08:46What's the name of the guy who has studied in the department?
01:08:51Yes, what's the name of the company?
01:08:53Yes, it's true.
01:08:55There are many students who are on the site.
01:08:59I just think that you have to worry about me.
01:09:01It's just like a child.
01:09:05You know, you're not going to lie.
01:09:08I don't believe it.
01:09:09I didn't think that you have to worry about it.
01:09:14What do you mean by yourself?
01:09:16I was worried about you.
01:09:17What do you mean by yourself?
01:09:18I don't know.
01:09:20I like that.
01:09:47Okay, good.
01:09:49Don't worry, why are you doing this?
01:09:51This is happening today.
01:09:53What have you done here?
01:09:53Don't worry, it's not like this.
01:09:55As you go, what you want to do yesterday.
01:09:58What's up?
01:09:59Internet shopping malls you know?
01:10:00Yeah, you have no way to have marketing.
01:10:03It's good for you guys.
01:10:04You really don't have a way to do this.
01:10:07It's on doing good, I'm waiting for you guys.
01:10:12This one is shop-filming mall.
01:10:15It's all out.
01:10:16I'm so fucking hungry.
01:10:17I'm sorry.
01:10:18It's just a thing that's cool because I'm so stupid.
01:10:20I'm, so my dad, my sister and my brother and my family are not so stupid.
01:10:23It's just the smell of the storm.
01:10:26Can't we just like this?
01:10:28Can't we just marry you?
01:10:29I've got a boyfriend.
01:10:31What?
01:10:31A boyfriend?
Comments