Skip to playerSkip to main content
#video #Life in Smokey Blue Episode 1 | Smoke Blue no Ame Nochi Hare | English Subtitles | Drama | HD #moviehot2026 #trendingmovie

Category

📺
TV
Transcript
00:01My life is not going to be in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you very much.
01:05Hey, what are you doing now?
01:07So, I'm going to sleep in the morning and sleep in the morning.
01:12That's awesome!
01:14What did you do before?
01:17MR. Do you know?
01:20I'm going to ask a doctor to use a new drug for your home.
01:27MR. Do you learn flying things before I was married?
01:31MR. Do you want to sit here on sleep?
01:39MR. Do you wanna run?
01:43MR. Do you still need to go?
01:53What? It's kind of soft, but I don't like that.
01:58Okay, let's go.
02:01Hey, wait a minute.
02:03Huh?
02:05What are you going to bring to me?
02:07It's not that you. You don't have to worry about it.
02:10It's my old friend.
02:13Yeah, go.
02:15Hey!
02:21What?
02:23What?
02:23You told me everything.
02:26Let's go.
02:27Wait, wait a minute.
02:32Are you ready?
02:41You're going to talk to me like that.
02:44You're going to take me to my house with me.
02:48What?
02:49What are you listening?
02:50You're going to be running.
02:54You're going to be a little.
02:56You're going to be a little.
02:57Wow, I'm going to be a little.
02:57I'm sorry about this.
02:58I don't know that.
03:03I will be sure and sure.
03:07Why is your name?
03:12You are...
03:14Let's get into it!
03:17FUJI-CAN,
03:18thank you so much for now!
03:20Thank you so much!
03:22Thank you so much for now!
03:24FUJI-CAN,
03:36東!
03:54もうこれで東が完全に売上トップ独走じゃんいやいやいやいやいや人民スも行くけど謙遜しんだって東ちょっと付き合いあ?なんで?二次会いいのかよ俺が担当してたエリアお前が引き継ぐんだろ?
04:07I'll give you the approach to the doctor.
04:12Yes.
04:15I'll take care of your mouth and take care of your mouth.
04:19This is the end of the world.
04:33He's like that.
04:42The last morning, the Kujou disappeared.
04:52The floor is a flower that has fallen from the bottom.
04:56The flower is a flower that has fallen from the bottom.
05:06What is this?
05:12It's a flower that has fallen from the bottom.
05:15It's only...
05:47I'll see you next time.
06:25I don't know.
07:04起きたか俺昨日お前ならどうするえソングオブスプリングお前ならどう訳す何でよいきなりだからソングオブスプリングだよ
07:14うんまあ普通に春の歌とかじゃねえの?
07:41うんそれだとなだから何なんだよ翻訳翻訳?仕事うんなんか意外だなお前は今頃起業でもしてんのかと思ってたよ俺も?
07:46お前はまだMR続けてんのかと思ってた
08:01これ子供向け?鹿なんか?
08:04そう
08:12ソングオブスプリング
08:39春に向かう春を告げるまあ素直に春の歌でいいんじゃねえの分かりやすいしそれだとなあありふれてて新鮮味がないんだよ
08:45じゃあここを使ってひばりの歌は?
08:57うん悪くない悪くないけど限定的すぎる新たな始まりみたいな要素が欲しいんだよ
09:00うん
09:03うん
09:05うん
09:06うん
09:09うん
09:09うん
09:09うん
09:10うん
09:11うん
09:12うん
09:13うん
09:24うん
09:25うん
09:29うん
09:31うん
09:31うん
09:31うん
09:33うん
09:34うん
09:34うん
09:34うん
09:34うん
09:35うん
09:36うん
09:37うん
09:38うん
09:41Here is your house?
09:46Yes.
09:52Are you alone?
10:20いや相変わらず単純だな。
10:32それがかつてのライバル久慈静との8年ぶりの再会だった。
10:43ただいま。
10:45おっ、そくちゃん帰ってきた。
10:48わかる。外泊するのはちゃんと連絡してよ。
10:52もうごめんって。怒んないでよ。
11:01おっ、明太子。
11:02兄さん。
11:03なんか福岡でしか買えないメーカーなんだって。
11:06佐久太郎が好きでしょって。
11:10単身不妊中に転がり込んだギリの弟のために。
11:12いい夫だね。
11:17食べちゃおう。
11:19食ってね。
11:22よいしょ。
11:24どこ行ってきたの?
11:26ああ。
11:28ちょっとね。
11:29いただきます。
11:35変な一日だったな。
11:41またいつもの生活に戻っても。
11:44またいつもの生活に戻っても。
11:54もう、縁のない高ぶりを。
12:01少し引きずった。
12:15何だよ。
12:25何だよ。
12:27何?
12:31それは掃除だな。
12:32お前はお売りに。
12:33資料の整理。
12:37一緒だっつ。
12:40原書と翻訳本。
12:46それと関連資料をセットで並べてほしい。
13:11このくじ静子ってお前他に誰がいんだよとりあえずここにある本スペル順にセットで並べてくれ何で俺がこれでどうだ?
13:19俺はこっちで作業してるから。
13:25ここには絶対に入るのよ。
13:26感じ悪い。
13:28俺の本業。
13:29医療翻訳。
13:31守秘義務。
13:32わかるだろ。
13:34元MRなら。
13:35それは。
13:37何かあったら声かけてくれ。
13:46悲しき。
13:50我ながら一万円で。
14:04悲しき。
14:05我ながら一万円で。
14:07我ながら一万円で。
14:22おい。
14:23おい。
14:35おおびっくりした。
14:37全然進んでないな。
14:43つい読みふけっちゃって。
14:49翻訳ってさそのまま訳すんじゃないんだよな。
14:52なんつーか。
14:56ニュアンスとか。
15:00物語の雰囲気とか。
15:04そりゃそうだろ。
15:07そうなんだけどさ。
15:12あんま深く考えたことなかったっつーか。
15:16面白いよな。
15:18オクワズを気まずいて訳すとか。
15:30ピンクをほんのり赤いとか。
15:34ナーズマン。
15:36あのさ。
15:41あれ?
15:42どうしたの朝から?
15:44ああ、あの出かけてくる。
15:45夕飯いらないから。
15:47あっそう。
15:48えっどこ行くの?
15:51バイト。
15:53えっバイト!?
15:54えっどこで?
15:55えっ。
15:56じゃあ。
15:58じゃあ。
15:58えっ。
16:06ここに出てくる主人公の少年の生活について調べてほしい。
16:08生活?
16:16ハンプシャーってイギリスだっけ?
16:18そう。
16:24街のこととか、この時代の服装とか、余暇の過ごし方とか。
16:26範囲広くね。
16:47伝書を読んでお前が想像して訳すのに必要だと思ったとこだけでいい逆にむずいわお前ならできるだろまあバイトだからなできるけどな期待してる
16:57読書やスケッチ。
17:01草原に寝転んで図鑑を開いたり。
17:02いや、ほんとか。
17:05純粋すぎるのろ。
17:17いや、ほんとか。
17:18純粋すぎるのろ。
17:56I'm going to sleep.
18:41I'm going to sleep.
18:46I'm going to sleep.
18:56I'm going to sleep.
19:27I'm going to sleep.
19:47I'm going to sleep.
20:34I'm going to sleep.
21:19I'm going to sleep.
21:21I'm going to sleep.
21:38I'm going to sleep.
22:09I'm going to sleep.
22:17I'm going to sleep.
22:48I'm going to sleep.
22:48I'm going to sleep.
Comments

Recommended