Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Top Lawyer Became a Spy Part 1 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00He left a usted.
00:01For your family.
00:03Why is this one of my god's families taking care of you too?
00:05It can be impossible for you too.
00:11Hello, I'm changing my channel.
00:12I'm going to get another grave on a report.
00:14The underlying error for the outbreak is now based on my story.
00:17It seems to be more annoying.
00:17The situation is not found to be a matter of in our lives.
00:19Irathe!倒一下!
00:22Humm...
00:22Mom! Mom!
00:23Mom!
00:25Mom!
00:26I'm gonna take you to my husband.
00:27I'm going to take me to my husband.
00:29My husband.
00:31Are you okay?
00:33I'm doing the same thing.
00:35I'm in my husband.
00:40I have a child.
00:41I'm in my husband.
00:41I'm in my husband.
00:42You're okay.
00:43I'm not going to die.
00:45I'm not going to die.
01:04I don't know.
01:25I don't know.
01:46kilogram runto
01:51,
01:51If you want to go,
01:51I'll have to go with you next time.
01:53I don't know if you have a fortune.
01:53It doesn't matter if you have a fortune.
01:55I don't know if you have a fortune.
01:57It's fine.
01:58I asked for the fortune.
01:59I will check your fortune.
02:01I will check your fortune.
02:01You told me what you do when I was going for.
02:12I will check my fortune.
02:14I wanna understand the fortune.
02:15I'm going to go to the next morning at 4 o'clock.
02:19I'm going to go to the next morning.
02:34I'm sorry.
02:36Why did you come here?
02:37Let's go.
02:39Why did you come here?
02:40We have no connection.
02:41Why do you do this?
02:48I have no connection to the police.
02:50You have to pay attention to the police.
02:54What's your message?
02:55Are you sending me your password?
02:57I'm not asking you to do it.
03:02Don't you see me?
03:04I'm not asking you to do it.
03:09Why do you choose me?
03:10Because I can see you have a strong position.
03:12And now you're going to have a better way to get your best.
03:16Mr. Jai Da, you're going to be with your family.
03:20I'm going to give you this kind of value.
03:22I'll give you some money.
03:25I'll give you some money.
03:27I'll give you some money.
03:28Mr. Jai Da, you're going to give me some money.
03:35After the First party, Mr. Jai Da, you are in law.
03:38Mr. Jai Da, you're going to leave and lie to me.
03:40Mr. Jai Da, you're going back to Japan 싶次.
03:42Mr. Jai Da, you are fighting for me.
03:45Mr. Jai Da彌, he'll be undone with the first and foremost.
03:49Ms. Jai Da, you're not.
03:56Mr. Jai Da, you're not accepting money.
04:03I don't know.
04:29Why do you have a great lawyer in your office?
04:32If you are interested in the news of the past,
04:35you will know that you will know the story of the story.
04:38There are a lot of people in my family.
04:44You...
04:44You...
04:45My job is because of a reason.
04:48I need this job.
04:49I am the only one of my wife in the war.
04:53Can I understand why the lawyer's office will be closed?
04:58I am the only one of my friends.
04:59I am the only one of my friends.
05:01But I don't have to do the law.
05:03I am not going to lose the rights of the law.
05:11He is the only one of my friends.
05:14I heard you say that you will have a meeting.
05:18I am not going to waste your time.
05:24I am not going to waste my time.
05:26I am not going to waste my time.
05:31Thank you,
05:32Yair.
05:33I am the first one.
05:48It's very important to me.
05:50I'm going to take my money for you.
05:52What's your second job?
05:54You don't have enough money.
05:55I don't have enough money.
05:58That's right.
05:59You can do whatever you want to do.
06:02Of course.
06:06Will you swim?
06:08I won't.
06:09It's 180.
06:183
06:33Mom!
06:34Mom!
06:35You!
06:37You're going to save me!
06:38You're going to save me!
06:406
06:58I don't know.
07:10Do you want to be a young man?
07:12What?
07:14I want to be a young man.
07:17Are you a young man?
07:19No.
07:30I'll give you a new one.
07:34You should have a child for me.
07:41I'll give you a new one.
07:43You should have a child for me.
07:50I'm not a good person.
07:52But I'm also afraid to give up.
07:55If you don't have a child,
07:56you don't want to be a young man.
07:58You're a wise man.
07:59If our father knew that he was a child,
08:02he would be able to give up all of his money for me.
08:05I will give up to him.
08:07You're a wise man.
08:08You're a wise man.
08:09You're a wise man.
08:09I'm not a wise man.
08:13According to every day,
08:15I'm a business owner.
08:17I'm a business owner.
08:18I'm a business owner.
08:20I'm a business owner.
08:21I can only eat it.
08:30You must go with us.
08:36I must be Woof.
08:38If my pegoress is so beautiful,
08:40you don'tamtinize the whole idea of about a red,
08:41let me eat a bear.
08:44Red word?
08:46Yes,
08:47how did you come here?
08:49Why are you so nervous?
08:51You still have a child.
08:53You are now a child.
08:54You are now a child.
08:56You have to protect your bones.
08:59Don't be afraid of an animal.
09:03I am not a human being.
09:05I am not a human being.
09:07We are in a human being.
09:09If you do it,
09:11I will not be afraid of your sister's body.
09:24The End
09:25What do you do?
09:27I am not a human being.
09:30If you do it,
09:32I will not be afraid of your sister's body.
09:34Don't be afraid of your sister's body.
09:47三少。
09:48嚇到你了。
09:50今天是我訂婚宴。
09:52給你拿了杯牛奶。
09:53看你忙了一早上也沒吃飯。
09:58燕窩我拿給紅豆就行。
10:06你沒事吧?
10:08沒受傷吧?
10:09對不起啊,三少。
10:11一碗燕窩而已。
10:13沒必要那麼自責。
10:14我再讓人煮一份新的。
10:22不是誰都能做盼盡人的。
10:23瞎毒的事情,我不再好了。
10:27各位來賓,歡迎參加我和紅豆的訂婚宴。
10:30在這之前,我還要宣布一個喜上加喜的消息。
10:34紅豆,有了我的孩子。
10:36聽說了吧,涅加少數一出生,就能得到涅加百分之五的股份。
10:40這就是你完成的任務。
10:44紅豆。
10:45周凱。
10:46你可對得起我呀。
10:47對不起了,三少。
10:48我給你加了一場。
10:54我還要宣布一個喜上加喜的消息。
10:56紅豆。
10:57周凱。
10:57你可對得起我呀。
10:59你是什麼人啊?
10:59我是什麼人?
11:00紅豆沒有告訴你嗎?
11:04我是你未婚妻的窮男朋友。
11:07他現在肚子裡還懷的是我的孩子。
11:11周凱。
11:13紅豆什麼?
11:13快點走。
11:14我走可以。
11:15把我們的孩子還給我。
11:16難道你想懷著我的孩子?
11:18嫁給孽生。
11:19你把我放在哪裡?
11:20你把我們的孩子放在哪裡?
11:22夠了。
11:24早要把他趕出去。
11:26不用你的。
11:27我自己會走。
11:28紅豆,你別後悔。
11:33丟人現眼的東西。
11:34我早就跟你說過。
11:38不是什麼樣的女人都可以隨便探見我們孽家的大門。
11:39爸。
11:40我們現在還沒搞清楚事情的原委呢。
11:42綠帽子都扣到你頭上了。
11:44你還要搞清楚什麼原委啊?
11:46你這樣做新水城的薑墨我怎麼交給你啊?
11:48哼。
11:54哼。
12:08你知道你可以嗎?
12:13聶先生覺得配就配。
12:14聶先生覺得配就配。
12:15聶聶,兩個人。
12:47I don't know.
13:17It's a life to live in a real life.
21:39,
23:14,
23:17you.
24:03you.
24:32you.
25:13You.
25:14you.
25:16you.
25:26you.
25:30You.
26:11You.
26:12You.
26:12You.
26:14you.
26:15You.
26:52You.
26:54You.
26:55You.
26:55You.
27:06You.
27:17You.
27:18You.
27:23You.
27:31You.
28:01You.
28:04You.
28:05You.
28:36You.
28:37You.
28:49You.
28:56You.
28:57You.
29:00You.
29:31You.
29:31You.
30:09You.
30:11You.
30:11You.
30:13You.
30:13You.
30:14You.
30:22You.
30:23You.
30:24You.
30:27You.
30:29You.
30:29You.
30:38You.
30:48You.
30:52You.
31:10You.
31:40You.
31:48You.
31:49You.
31:50You.
31:51You.
32:22You.
32:52You.
33:22You.
33:23You.
33:24You.
33:31You.
33:45You.
33:46You.
33:49You.
34:23You.
34:24You.
34:53You.
34:54You.
34:57You.
34:58You.
35:27You.
35:28You.
36:03You.
36:06You.
36:07You.
36:18You.
36:22You.
36:54You.
36:55You.
37:04You.
37:17You.
37:18You.
37:19You.
37:21You.
37:22You.
37:22You.
37:27You.
37:29You.
37:58You.
38:00You.
38:41You.
38:42You.
39:15You.
39:24You.
39:54You.
39:55You.
40:25You.
40:35You.
40:36You.
40:37You.
40:37You.
40:39You.
40:41You.
40:51You.
40:52You.
40:53You.
40:53You.
40:54You.
40:56You.
40:57You.
41:20You.
41:24You.
41:54You.
42:01You.
42:09You.
42:23You.
42:24You.
42:27You.
42:33You.
42:35You.
42:35You.
42:38You.
42:39You.
42:39You.
42:40You.
42:41You.
42:41You.
42:42You.
42:43You.
42:43You.
42:44You.
42:44You.
42:45You.
42:46You.
42:55You.
43:10You.
43:14You.
43:15You.
43:17You.
43:17You.
43:22You.
43:23You.
43:25You.
43:25You.
43:27You.
43:32You.
43:34You.
43:38You.
44:08You.
44:10You.
44:37You.
44:39You.
44:40You.
44:45You.
44:47You.
44:48You.
44:51You.
44:52You.
44:53You.
44:55You.
44:56You.
44:56You.
44:57You.
44:57You.
45:05You.
45:07You.
45:07You.
45:07You.
45:07You.
45:09You.
45:09You.
45:44You.
45:51You.
45:56You.
46:02You.
46:03You.
46:32You.
46:33You.
46:41You.
46:42You.
47:41You.
47:42You.
47:44You.
47:44You.
47:49You.
47:54You.
48:24You.
48:26You.
48:57You.
48:57You.
48:58You.
49:06You.
49:14You.
49:21You.
49:30You.
49:32You.
49:36You.
49:43You.
49:48You.
49:50You.
50:06You.
50:07You.
50:16You.
50:18You.
50:19You.
50:49You.
50:50You.
50:50You.
50:50You.
50:53You.
50:53You.
50:55You.
Comments

Recommended