Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
One Mile- Chapter One [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:01:32Lily, ce chemin ne peut pas mener Ă  un terrain de camping.
00:01:35Sois gentille.
00:01:38Ok.
00:01:40C'est toi la patronne.
00:01:53C'est toi la patronne.
00:01:55C'est toi la patronne.
00:01:57C'est toi la patronne.
00:01:59C'est toi la patronne.
00:02:01C'est toi la patronne.
00:02:32C'est toi la patronne.
00:02:43C'est toi la patronne.
00:02:53I know, I didn't say that I didn't want to get here, I only said that I didn't want to
00:03:00get here now.
00:03:04You've got something else in your head.
00:03:08I don't know.
00:03:08I don't know.
00:03:22Oh, it's not true.
00:03:23What? What's that?
00:03:24There's people there, look.
00:03:28Oh, shit.
00:03:33Hello!
00:03:35What's this, what's this?
00:03:36I'll take care of you.
00:03:37Let's take care of you.
00:03:39Hey, uh...
00:03:41Can I help you?
00:03:42Brandon, ignore it.
00:03:43We'll have to install the tent.
00:03:44We'll take care of it later.
00:03:45No, no, no, no, no.
00:03:46Hey, can we have a little intimacy?
00:03:49Oh, putain, what's this, he'll take you?
00:03:55Brandon!
00:03:59Billy!
00:04:01Brandon!
00:04:02One Mile, Chapter 1
00:04:13Oh, he's got a good one.
00:04:15Hey, don't put on the side.
00:04:17Hey, don't you watch the hide!
00:04:17What?
00:04:19Oh, baby.
00:04:20I don't want to find the sky.
00:04:25Oh, baby.
00:04:28Mom, Dad!
00:04:29Mom, Mom...
00:04:33Mom, Mom, Mom...
00:04:44Let's go.
00:05:04C'est très plaisir. Même si je suis surpris que t'aies pas voulu le faire.
00:05:08J'aurais aimé, mais l'hôpital vient de changer mon planning et je peux pas prendre autant de jours de
00:05:13congés.
00:05:15Et vu qu'on s'engueule ces derniers temps toutes les deux, je crois qu'il vaut mieux que ce
00:05:19soit toi.
00:05:21T'es pas très présent depuis quelques années.
00:05:24T'as plus beaucoup de temps pour renouer avec elle avant qu'elle parte étudier.
00:05:29Et elle, elle en pense quoi ?
00:05:33VoilĂ .
00:05:36Eh, bien joué, Alex !
00:05:43Je suis content que tu m'aies contacté.
00:05:45Ça m'étonne que t'aies autant de temps libre.
00:05:48Ouais, en fait, j'ai pris ma retraite.
00:05:53Quoi ?
00:05:56Je croyais que tu devais faire trente ans.
00:05:59Je croyais aussi.
00:06:01Mais ils voulaient me mettre derrière un bureau, alors...
00:06:04Non, ça c'est pas mon truc.
00:06:07C'est la seule raison ?
00:06:09Ouais.
00:06:10J'y suis resté trop longtemps, c'est peut-être mieux comme ça.
00:06:15J'ai raté trop de trucs.
00:06:20Et tu vas faire quoi, maintenant ?
00:06:21À long terme, ça, j'en ai aucune idée.
00:06:25Mais là, pour l'instant, je vais me concentrer sur ces visites d'université.
00:06:28Et je vais essayer de pas empirer les choses avec elles.
00:06:57Salut !
00:06:58Salut !
00:06:59Alex !
00:06:59J'arrive !
00:07:04VoilĂ  notre star du foot.
00:07:06Salut, Daniel.
00:07:08Salut.
00:07:10Attendez, je veux prendre une photo de vous deux avant que vous partiez.
00:07:12Non, non, c'est bon.
00:07:16Alex, viens, allez, on prend une photo.
00:07:19Maman !
00:07:20Il y en a pour deux secondes, rapprochez-vous.
00:07:23Oh, l'oeil est plus près que ça.
00:07:25VoilĂ , souriez.
00:07:29Pas mal.
00:07:30Ok.
00:07:30Ouais.
00:07:31Bon, tu m'appelles tous les jours, d'accord ?
00:07:33Ouais.
00:07:33Je t'aime.
00:07:33Je t'aime aussi.
00:07:34Salut.
00:07:38Surtout, assure-toi qu'elle m'appelle tous les jours.
00:07:40Je répondrai, même si je suis de garde.
00:07:42Bien sûr.
00:07:42Elle te le montrera pas tout de suite, mais un jour, elle pensera reconnaissante.
00:07:51Bon, faut se mettre en route.
00:07:52Ouais, d'accord.
00:07:54Amusez-vous bien et soyez prudents.
00:07:56Dany.
00:07:58Tu prends soin d'elle.
00:07:59Promis.
00:08:02Bon, salut.
00:08:04Je t'aime.
00:08:04Oui, je t'aime.
00:08:06L'aventure peut commencer.
00:08:08Hein, c'est génial.
00:08:10Ouais.
00:08:11Trop génial.
00:08:39Sous-titrage ST' 501
00:09:11Sous-titrage ST' 501
00:09:41Sous-titrage ST' 501
00:09:53Qu'est-ce que tu regardes ?
00:09:55Oh, rien.
00:09:56Des trucs débiles, c'est tout.
00:09:57Et c'est quoi ?
00:09:58Des chats qui font du patin, un truc, dans le genre ?
00:10:00Des chats qui font du patin ?
00:10:02Ça existe ?
00:10:03Ouais, sur Internet, on trouve de tout, non ?
00:10:07Moi, quand j'étais à l'étranger, enfin, quand on avait Internet, je passais des heures sur des conneries comme
00:10:11ça.
00:10:12T'avais Internet ?
00:10:15Ça explique sûrement pourquoi tu donnais presque jamais de nouvelles ?
00:10:18Sûrement pour une question de sécurité ?
00:10:20Oui, en zone de combat, on prend ce genre de truc très au sérieux.
00:10:23Ouais.
00:10:24Cool.
00:10:24Je pensais que t'en avais rien Ă  carrer, mais...
00:10:26Alex, je t'en prie, tu sais très bien que j'avais pas le choix.
00:10:29Oui, sauf que c'est toi qui as choisi de faire partie de l'armée.
00:10:33Donc, je dirais que le choix, tu l'avais.
00:10:35J'étais un soldat.
00:10:37Je suis au courant.
00:10:37Ce mot ne définit pas seulement ce que je faisais, mais ce que j'étais.
00:10:40Et aussi parce que c'était mon devoir.
00:10:45Et je suis désolé que ça m'ait tenu éloigné de toi et de ta mère.
00:10:48Moi, mais t'as adoré ça.
00:10:49Et tu recommencerais, pas vrai ?
00:10:52Je me trompe ?
00:10:55Ok.
00:10:56Finalement, je vais aller aux toilettes.
00:11:03T'as un flingue sur toi ?
00:11:05Oui, évidemment.
00:11:07Range-le quelque part.
00:11:10Quoi ?
00:11:11Je te dis de le ranger.
00:11:12Alex, je suis un soldat hautement entraîné, je vais pas les faire...
00:11:14Non mais t'imagines un peu si quelqu'un voit ce flingue sur toi ?
00:11:16Je veux pas qu'on prenne pour une sale plouc.
00:11:18Mais tu t'en fous de ce que peuvent penser les gens.
00:11:20Laisse tomber si t'es même pas prêt à faire ça pour moi.
00:11:22C'est pas grave, maman viendra me chercher.
00:11:24On est pas si loin.
00:11:30Ferme la portière.
00:11:51VoilĂ .
00:11:54T'es contente.
00:11:57Merci, Daniel.
00:11:58Si tu refuses de m'appeler papa, essaie au moins...
00:12:02Essaie au moins de m'appeler Danny !
00:12:05C'est ma mère qui m'appelait Daniel.
00:12:06C'est ma mère qui m'appelait là.
00:12:11Merci.
00:12:12Merci.
00:12:16Dis donc, apparemment, il y a un adresse code dans le coin.
00:12:18Si tu peux pas te montrer, tu sais, tu peux attendre dans le pick-up ?
00:12:21Non, non, je vais à la réunion.
00:12:22Les parents.
00:12:24Je veux voir ce qu'ils proposent ici.
00:12:26Ok.
00:12:27En gros, tout ce que t'as Ă  faire, c'est me rapporter tous leurs formulaires
00:12:30et leur dire que leur école est mon premier choix.
00:12:32C'est le cas.
00:12:35C'est ce que tu dois leur dire.
00:12:37Ok.
00:12:43Merci.
00:12:44On se voit tout Ă  l'heure.
00:12:45Ouais, ça marche.
00:13:13On se voit tout Ă  l'heure.
00:13:20On se voit tout Ă  l'heure.
00:13:21Bonjour Ă  toutes et Ă  tous.
00:13:22Merci d'ĂŞtre parmi nous aujourd'hui.
00:13:24Nous allons demander à chacun de vous la matière préférée de son enfant,
00:13:27la filière dans laquelle il souhaite s'engager,
00:13:30les activités extérieures qu'il pratique
00:13:32et ses loisirs habituels.
00:13:34On vous écoute, monsieur, avec la chemise à carreaux.
00:13:41Oui.
00:13:43Alors ma fille, il s'appelle Alex Beckett.
00:13:46Et elle joue au foot.
00:13:50Et je crois qu'elle est...
00:13:52Elle est plutôt douée en maths,
00:13:54en littérature,
00:13:56en sciences,
00:13:57toutes les matières en fait.
00:13:59D'accord.
00:13:59Et savez-vous quelle filière l'intéresse?
00:14:05Euh...
00:14:05Elle s'intéresse à des tas de trucs.
00:14:10Mais je sais que cette université est son premier choix.
00:14:14Je vois.
00:14:15Nous sommes une école de premier cycle,
00:14:17pas une université.
00:14:18C'est différent.
00:14:20Et vous, madame?
00:14:25Alors, c'était comment?
00:14:27Ça va, c'était bien.
00:14:28On peut y aller?
00:14:30Bien sûr.
00:14:36HĂ©!
00:14:37Qu'est-ce que c'est ta matière préférée?
00:14:40Pourquoi?
00:14:43Apparemment, je suis censé connaître un minimum ton parcours scolaire.
00:14:46Est-ce que tu veux étudier?
00:14:48Je vais t'envoyer mon dossier scolaire.
00:14:51Ou on peut en discuter tous les deux?
00:14:57Ça y est, c'est envoyé.
00:15:01J'ai hâte de regarder ça.
00:15:11Sérieux?
00:15:13Je ferai attention Ă  bien me tenir, alors.
00:15:17Ouais.
00:15:17Ah ouais, elle est à côté de moi, là.
00:15:19Tu veux parler à ta mère?
00:15:21Salut, maman.
00:15:21Tout va bien.
00:15:22Je t'aime.
00:15:22Bye.
00:15:26Ouais.
00:15:28Ok, ça marche.
00:15:29Je te rappelle juste après la visite de demain.
00:15:32Salut.
00:15:33Elle voulait quoi?
00:15:35Elle voulait me prévenir que l'école qu'on part visiter demain
00:15:38a une bourse d'études à te proposer.
00:15:41Elle dit que tu dois parler à l'entraîneur de foot.
00:15:43Ouais.
00:15:46Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
00:15:47Rien.
00:15:48Comment elle peut croire que je vais oublier d'aller parler à l'entraîneur, sérieusement?
00:15:52Elle te le rappelle?
00:15:53Toutes les mères font ça. C'est normal.
00:15:56Oui, je sais, je sais.
00:15:58Et on dirait qu'il n'y a que le foot qui compte pour elle ces derniers temps.
00:16:01Je croyais que t'aimais ça.
00:16:02Oui, bien sûr. Enfin, c'est grâce au foot que les écoles me proposent des bourses
00:16:06et je sais que ça nous aidera financièrement, mais...
00:16:10En fait, je ne suis pas sûre d'aimer tant y jouer que ça, maintenant.
00:16:13Et intégrer une équipe de foot universitaire, ça va me prendre tellement de temps.
00:16:16J'ai d'autres trucs en tĂŞte.
00:16:18Je suis intéressée par plein d'autres matières.
00:16:21C'est vrai?
00:16:22Quel genre?
00:16:25L'art?
00:16:28Pourquoi tu dis ça?
00:16:30J'ai lu ton dossier scolaire et apparemment t'as pris une option art que t'as reconduite chaque semestre.
00:16:36C'était une option facultative, alors...
00:16:39C'est que tu dois aimer ça.
00:16:42Ouais, j'adore.
00:16:44Tu veux m'en dire un peu plus?
00:16:49Non, je crois pas.
00:16:51Non.
00:16:51Ça me dit rien de faire semblant d'avoir une conversation sérieuse avec toi.
00:16:55Pourquoi tu dis ça? On peut parler sérieusement tous les deux sans faire semblant.
00:16:58Si l'art, c'est une passion pour toi, moi j'ai envie que tu m'en parles.
00:17:02Non, je suis vraiment crevée. Je crois qu'il vaut mieux que j'aille me coucher.
00:17:06La journée va être longue demain.
00:17:21Bonne nuit.
00:17:22Bonne nuit.
00:18:04C'est le cinquième.
00:18:07There's really a problem with our girls.
00:18:18Good luck.
00:18:24So, it's been good?
00:18:25It's okay, I don't know. They prefer the holidays here.
00:18:30Yeah, I saw that they organized a suit of clothes for the first year.
00:18:34Yeah, I know, that's not my fault.
00:18:36Well, there's still two to see.
00:18:38Yeah.
00:18:41What's going on?
00:18:43I'm not sure to visit the two other schools.
00:18:47Okay.
00:18:50I'm asking something.
00:18:51Yeah, I'm listening.
00:18:53I contacted a school that interests me yesterday,
00:18:56and they told me I could visit them tomorrow without a problem.
00:19:02You could be able to visit them.
00:19:04What kind of school?
00:19:07It's an art school.
00:19:09I'd like to see if I could have a future in this area.
00:19:13You understand?
00:19:14You understand?
00:19:15But if you're not part of it, I won't be able to do it.
00:19:17I'm not part of it.
00:19:19It's about 9 hours of route to arrive.
00:19:23I took my retirement, so I have all my time.
00:19:27Wait, what?
00:19:30You're serious?
00:19:31Yeah.
00:19:32Okay.
00:19:33Okay?
00:19:40And there's a last thing.
00:19:44Don't say anything, please.
00:19:45I'll tell you in the end.
00:19:47And I'll tell you that it's my fault.
00:19:51Mom, she has a very precise idea of my future.
00:19:55But it doesn't look like that.
00:20:02What's the address?
00:20:13Okay.
00:20:16No, they don't have a chance.
00:20:20I'm sure we'll find something.
00:20:22It'll be a little further than school, it's all.
00:20:24Okay, that's fine.
00:20:29And if we don't find a solution, I have a tent at the back.
00:20:33Why do you do that?
00:20:35Well, I have a lot of things at the back.
00:20:37I'm just saying that if we need to camp, we can camp.
00:20:43Camping?
00:20:44Yeah, as well.
00:20:46Okay.
00:20:47I'm going to find a hotel.
00:20:50I'm going to find a hotel.
00:20:53Oh.
00:21:03No.
00:21:05It's dead.
00:21:05There's no network.
00:21:06Great.
00:21:08I'm going to pray.
00:21:09No network, it's not the end of the world.
00:21:14There's no luck.
00:21:15We can take a look.
00:21:20Okay.
00:21:22What do you want?
00:21:26If I tell us...
00:21:28...
00:21:29...
00:21:29...
00:21:29...
00:21:29Why do you hide your mother to visit an art school?
00:21:33Because, according to her, we don't have a future,
00:21:35and we can't earn money from painting or drawing.
00:21:40Everything she wants, it's your pleasure.
00:21:43I don't know, try to be honest with her.
00:21:48Ah, because you're talking about the army?
00:21:52What are you talking about?
00:21:54I don't know, you said you had an unconditional love for the army,
00:21:56that you would wear the uniform until your tomb,
00:21:59and today you want to make me think
00:22:01that you decided to take your retirement?
00:22:11Okay, great discussion.
00:22:36I'm coming, I'm going to the toilet.
00:22:41I'm going to the toilet.
00:22:59All right, let's go.
00:23:18All right.
00:23:21Let's go.
00:23:23All right.
00:23:24Uh, no, no, Mertie, it's fine.
00:23:27Do you have toilets?
00:23:30Yeah.
00:23:31At the bottom of the pool.
00:23:33You can't let them go.
00:24:10Hey.
00:24:12Hey.
00:24:13T'as quoi, toi ?
00:24:16Ta saison ?
00:24:17Dix-sept ans.
00:24:26Tout ça ? Plus le plein ?
00:24:28Oui.
00:24:29OĂą vous allez ?
00:24:30Eh ben, on doit se rendre Ă  Port Winston, mais on aimerait dormir dans le coin ce soir.
00:24:35Et vous connaissez un endroit ?
00:24:36Non, y'a aucun hĂ´tel entre ici et Port Winston.
00:24:39Aucun hĂ´tel ?
00:24:40Eh non, des terrains de camping, c'est tout ce que vous trouverez.
00:24:43D'ailleurs, j'en connais un qui est pas mal. C'est pas loin d'ici.
00:24:47Pas loin, c'est-Ă -dire ?
00:24:48À peine quelques kilomètres, mais c'est facile de le manquer.
00:24:51Je vais vous dessiner un plan.
00:24:53Merci.
00:24:54Et je vous reprends d'autres trucs.
00:24:56Ouais.
00:25:08Y'a un petit panneau juste avant la route.
00:25:11Mais faut rouler doucement si on veut pas le rater.
00:25:14Vous tournez, vous roulez encore un kilomètre et demi, et là vous pourrez camper.
00:25:22La dame m'a indiqué un endroit où camper.
00:25:25Ok.
00:25:25Vous allez aimer cet endroit, c'est très beau.
00:25:27Et personne viendra vous déranger.
00:25:29Des hot dogs, des chips et de l'eau.
00:25:32Autre chose ?
00:25:33Non, non, c'est bon. On peut y aller ?
00:25:35Ça va ?
00:25:35Oui, ça va, je... je veux y aller, c'est tout.
00:25:3978.
00:25:41Merci encore.
00:25:43Eh... gardez la monnaie.
00:25:44C'est gentil. Profitez de la tranquillité. Et prenez soin de vous.
00:26:01Ouais, viens Stanley.
00:26:16Je crois qu'on se rapproche.
00:26:19Il devrait y avoir un panneau écrit One Mile dessus, sur la droite.
00:26:25C'est ça ?
00:26:29Ah bah oui, on y est.
00:26:30Ok.
00:26:38T'es sûr que c'est un terrain de campouille ?
00:26:40Je sais pas, je veux dire que...
00:26:43C'est pas vraiment un plan.
00:26:59Terrain de camping fermé.
00:27:29Alors, ça te plaît ?
00:27:30Yeah, yeah, I think it's... I think it's pretty nice.
00:27:33Yeah, yeah.
00:27:35But it's stressful to not take a shower before the visit of tomorrow.
00:27:39The lake doesn't have to be so cold.
00:27:42It's an art school.
00:27:44You're not the only person who doesn't touch it.
00:27:46Oh, you're disgusting.
00:27:49But the truth is that I stress all the time.
00:27:52Yeah, I understand.
00:27:54Well, it's not what was planned at the beginning, but...
00:27:57Well, we're done.
00:27:58Yeah.
00:28:00Well, we'll take care of it.
00:28:01And then it's beautiful, right?
00:28:03Yeah, it's cool.
00:28:06Let's go now.
00:28:08Let's go.
00:28:09Let's go.
00:28:34Let's go.
00:28:36Let's go.
00:28:36Let's go.
00:28:47Let's go.
00:28:50Let's go.
00:29:17Let's go.
00:29:20Let's go.
00:29:21Let's go.
00:29:25Let's go.
00:29:26Let's go.
00:29:28Let's go.
00:29:30Let's go.
00:29:30Let's go.
00:29:31Let's go.
00:29:32Let's go.
00:29:32Why not?
00:29:33It's the case where they would ask me.
00:29:38Yeah.
00:29:40Yeah, you're right.
00:29:42Well, there are a few croquis that I did recently.
00:29:45Try not to be too hard.
00:29:57I love it.
00:30:01It's just a schism.
00:30:03Yeah, but your style, your detail, it's really great.
00:30:08Alex, you have to continue.
00:30:11You're serious?
00:30:12Yeah.
00:30:15Okay.
00:30:16Do you have anything to show?
00:30:19Yes, I can show you some paintings.
00:30:20Of course.
00:30:26Come on, let's take pictures.
00:30:31Wow.
00:30:33Wow.
00:30:36They're incredible, Alex.
00:30:39I have a whole portfolio on the internet.
00:30:41You'll see when there's more.
00:30:43Yeah, I'm happy to see what it does.
00:30:49It's cold?
00:30:50Yeah.
00:30:52Well, let's see if we can find a lot of water.
00:30:54Yeah.
00:30:55Okay.
00:31:06You think it's still a lot?
00:31:09I'm not sure that it will burn.
00:31:10Yeah, the water is super humid.
00:31:17I'm not sure if it's cold.
00:31:18What are you going to do?
00:31:18What was it that?
00:31:19I don't know.
00:31:21You'll be sure like a dog?
00:31:22Yeah.
00:31:27Yeah.
00:31:28I hear you.
00:31:33You're a little bit I hear.
00:31:40I think it's coming from here.
00:31:48What was that you think?
00:31:50A raton or an opossum.
00:31:54I love the drawing with all the faces.
00:31:57Yeah, I'm part of the photos of my friends.
00:32:00Really?
00:32:01Yeah.
00:32:02Class!
00:32:12What was that?
00:32:13There's someone there.
00:32:23Hey!
00:32:26Hello!
00:32:28We'll see you, huh?
00:32:30Oh, I see you too!
00:32:36Is your son?
00:32:41If you don't want to go to the chase, we'll return to our camp.
00:32:45We don't have any problem.
00:32:48Avance.
00:32:49Let's go.
00:32:50Hey!
00:32:51Come here!
00:32:52Come here!
00:32:52Come here!
00:32:53Come here!
00:32:54Come here!
00:32:55They're coming right on you.
00:33:00They're coming!
00:33:01Hey!
00:33:04Hey!
00:33:06Hey!
00:33:10Hey...
00:33:11Hey, they're coming!
00:33:15Hey, they're coming.
00:33:19Hey!
00:33:20Hey, hey!
00:33:30I don't want to go there, go ahead!
00:33:36Don't lie, don't let her go.
00:33:42Jim, Cyrus, two men to the ground. They're on you.
00:33:46They're on you.
00:33:46They're on you.
00:33:46Oh man, you're an asshole.
00:33:48Where are you from?
00:33:50Go!
00:33:59Hey, hey, hey.
00:34:00Chut, chut.
00:34:03Cyrus, you're out there.
00:34:07You won't go there.
00:34:11Merde.
00:34:13You got it?
00:34:15You got it?
00:34:16We got it, you got it!
00:34:18You got it!
00:34:19Did you get it?
00:34:21That year, this team?
00:34:23No.
00:34:25We lost them.
00:34:27You lost them?
00:34:28What is this, damn?
00:34:30Don't worry, they won't go far.
00:34:33We will catch them soon.
00:34:35It's okay.
00:34:37You're worth it for us.
00:34:38The next time we talk, we'll tell you that you'll find them to enter with us.
00:34:44We're in the middle of the house.
00:34:58Who are these people?
00:34:59I don't know.
00:35:01The cadavre, do you think it's them?
00:35:04I don't know.
00:35:05We're here.
00:35:07Wait.
00:35:26Hey, hey, hey.
00:35:28Chut.
00:35:29Respire.
00:35:30Respire.
00:35:31Je le savais.
00:35:32I saw this guy at the station service.
00:35:34I saw that he was stupid.
00:35:35I felt it.
00:35:38I didn't say anything.
00:35:39Alex.
00:35:40Chut.
00:35:44Chut.
00:36:01Chut.
00:36:01I'm sorry.
00:36:02I'm sorry.
00:36:03I'm sorry.
00:36:05I'm sorry.
00:36:07I'm sorry.
00:36:07I'm sorry.
00:36:08Okay.
00:36:09You're right.
00:36:10Okay.
00:36:11You can do it?
00:36:12Yes.
00:36:13Yes.
00:36:14Great.
00:36:18You're right.
00:36:20I'm sorry.
00:36:26You're right.
00:36:27We're going to this side.
00:36:35Go.
00:36:37Go.
00:36:37Go.
00:36:40You need this.
00:36:46We'll have a look at this side.
00:36:53Thanks for listening.
00:36:53Go, go, go.
00:36:535-50.
00:36:54All right.
00:36:57Go, go, go, go.
00:36:57Go, go, go.
00:36:57Go, go.
00:38:27On va s'en sortir.
00:38:29Je te le promets.
00:38:31Ils vont vite comprendre qu'ils s'en sont pris Ă  la mauvaise personne.
00:38:44Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:38:46Tu vois cet espace ? Entre les arbres ?
00:38:49Il n'y a pas de ligne droite dans la nature.
00:38:52Exactement.
00:39:14Les rails s'amènent toujours quelque part.
00:39:19Quelle direction ?
00:39:20Par lĂ .
00:39:22Comment tu sais ?
00:39:23J'en sais rien.
00:39:24Je prends juste une décision.
00:39:25C'est bon.
00:39:55Non, non, non, on doit continuer.
00:39:57Je ne veux pas y aller.
00:39:59On trouvera peut-être des choses utiles à l'intérieur.
00:40:01Je vois une antenne, il y a peut-ĂŞtre une radio ou des arbres.
00:40:04Tu veux frapper à la porte comme si de rien n'était ?
00:40:06Ils sont sûrement planqués là à t'attendre.
00:40:08On ne doit pas s'approcher de ce truc.
00:40:14Il n'y a peut-ĂŞtre personne.
00:40:18Tout ce qui compte, c'est qu'ils ne nous voient pas arriver.
00:40:20On vit comment ?
00:40:27Il n'y a pas.
00:40:29Il n'y a pas.
00:40:41Il n'y a pas.
00:40:42Oui.
00:40:44Il n'y a pas.
00:40:45Non, il n'y a pas.
00:40:45Il n'y a pas.
00:40:47Au revoir.
00:41:08I don't hear any noise, okay?
00:41:12Okay.
00:41:17You're ready?
00:41:20Yes.
00:41:59You're ready?
00:42:00You're ready?
00:42:21You're ready?
00:42:30You're ready?
00:42:31You're ready?
00:42:32You're ready?
00:42:34You're ready?
00:42:43You're ready?
00:42:52No!
00:42:58No!
00:42:58No!
00:42:58No!
00:42:58No!
00:43:01No!
00:43:05No!
00:43:11No!
00:43:13No!
00:43:20No!
00:43:24No!
00:43:25No!
00:43:27No!
00:43:28No!
00:43:28No!
00:43:31No!
00:43:33No!
00:43:36No!
00:43:37No!
00:43:39No!
00:43:41No!
00:43:43No!
00:43:45No!
00:43:45No !
00:43:56Alex peut-ĂŞtre vite!
00:43:58Alex! Alex!
00:44:00How are you, chérie?
00:44:03We killed him, we killed him!
00:44:06And I helped him! I was just there and there was so much pain!
00:44:10Alex! Alex!
00:44:11You did what you were doing!
00:44:13It was us or us!
00:44:14I don't understand!
00:44:15Come on, Max!
00:44:19I know, I'll protect you!
00:44:22You know what?
00:44:23You can walk?
00:44:27I think...
00:44:28I think...
00:44:28Okay, we need to go out.
00:44:30I'm going to take a look.
00:44:35We're going out!
00:44:36We're going out!
00:44:44We're going out!
00:44:45We're going out!
00:44:46We're going to help you!
00:44:47We're going out for help us!
00:44:48We're not going out!
00:44:48We'll be able to help you get this girl!
00:44:49Okay?
00:44:50Prends-toi, OK ?
00:44:51Nikki est mort, August.
00:44:53Je sais, bordel. Je suis pas aveugle.
00:44:58Tu veux y aller, toi ?
00:45:00Tu veux aller dire Ă  Stanley que Nikki est mort ?
00:45:02Et qu'on n'a pas eu la fille ?
00:45:05Comment tu crois qu'il va réagir ?
00:45:09On y va.
00:45:11On n'a pas toute la nuit.
00:45:13On fait quoi de Nikki ?
00:45:14On va revenir pour lui plus tard.
00:45:17Fais chier.
00:45:31Ça va ta cheville ?
00:45:32Ouais, ça va aller.
00:45:46Il faut qu'on se repose.
00:45:49Je peux continuer ?
00:45:50Non, si on se repose pas, on va devenir plus vulnérables.
00:46:01Voilà, on pourrait s'arrêter là, ça a l'air pas mal.
00:46:04Attends, laisse-moi vérifier avant.
00:46:05Ok.
00:46:18Doucement.
00:46:21Bon, bah c'est parfait.
00:46:23On peut voir ou entendre si quelqu'un arrive.
00:46:26Et ils pourront pas nous repérer quand il fera nuit.
00:46:35Ok.
00:46:39T'as pris tout ça pour des visites de fac ?
00:46:43Bon, c'est une habitude.
00:46:45Ça coûte rien d'être un peu prévoyant.
00:46:49Regarde, j'ai pris ton plat préféré.
00:46:52Boulette de porc au sirop d'érable.
00:46:56Miam.
00:47:04Je pensais pas que je remangerais ça avant un bout de temps.
00:47:19Ton départ soudain de l'armée, c'est quoi la vraie raison ?
00:47:23T'adorais ĂŞtre soldat.
00:47:25Avec maman, on pensait que t'allais y rester encore dix ans.
00:47:34La vérité, c'est que...
00:47:37Je me suis battu avec mon commandant.
00:47:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:47:48La dernière opération a mal tourné.
00:47:51On venait seulement évacuer du personnel local, des gens avec lesquels on bossait.
00:47:57Le bruit s'est répandu.
00:47:58Et ça a été le chaos.
00:48:00Les gens voulaient qu'on les aide à s'échapper.
00:48:02Il y avait des familles.
00:48:04Des enfants.
00:48:09Un homme a essayé de me passer son bébé au-dessus des barbelés pour que je le sauve.
00:48:13Il m'a supplié de sauver sa petite fille.
00:48:17J'ai essayé de le faire.
00:48:19Et le commandant s'est mis en rogne.
00:48:21Il m'a ordonné de la laisser.
00:48:23Parce qu'on n'était pas là pour ça.
00:48:26Comme j'ai refusé, il est monté dans les tours.
00:48:31Et là, j'ai pété les plombs.
00:48:38Donc...
00:48:39Ma retraite de l'armée, c'était pas vraiment volontaire.
00:48:44Et le bébé ?
00:48:50Elle s'en est pas sortie.
00:48:55Je suis vraiment désolée.
00:49:07Je peux te poser une autre question ?
00:49:09Bien sûr.
00:49:12La baston avec ton chat, qui a gagné ?
00:49:15Oh, je lui ai botté le cul.
00:49:17Ouais, et en beauté.
00:49:19Tant mieux.
00:49:22Je crois qu'il est plus fort.
00:49:26Alex ?
00:49:29Quand j'étais sur le terrain, j'étais dans un certain état d'esprit.
00:49:33J'arrivais pas à être soldat tout en jouant les paires normaux au téléphone.
00:49:43J'aurais dĂ» trouver un moyen.
00:49:49Je suis désolé.
00:49:52Ouais.
00:49:53Merci.
00:49:56Et je sais.
00:49:57Je sais.
00:50:04Oh, je suis fatiguée.
00:50:06Oh.
00:50:07En plus, il commence Ă  faire froid.
00:50:08Attends, attends, tiens.
00:50:13Tiens, prends ça.
00:50:14Merci.
00:50:17Je viens près de toi.
00:50:19Je vais te réchauffer.
00:50:26Viens, approche-toi.
00:50:32Je crois que je vais fermer les yeux une minute ou deux.
00:50:36Ouais, repousse-toi.
00:50:39Je monte la garde.
00:51:14Je vais me faire pipi.
00:51:17Ouais.
00:51:18Ouais.
00:51:20Ouais.
00:51:20Un flic.
00:51:36Je m'arrive.
00:51:37Un flic.
00:51:39Ouais.
00:51:40Un flic.
00:51:41Un flic.
00:51:42Un flic.
00:51:44Un flic.
00:51:45Un flic.
00:51:46Un flic.
00:51:47Un flic.
00:51:59Stay together, I'm going to go there. We'll be a little further, at La Fourche.
00:52:03And for the test of Dieu, let's go.
00:52:04Okay? We're going.
00:52:07Let's go.
00:52:09Let's go.
00:52:09I told you to shut up.
00:52:12So, let's go.
00:52:39Let's go.
00:52:39ArrĂŞtez.
00:52:40C'est de la merde ce plan.
00:52:42La ferme.
00:52:47Oh my God.
00:52:48Oh my God.
00:52:56Oh my God.
00:52:56Papa, je l'ai trouvé.
00:53:00Putain, on y va.
00:53:01Mon courrier.
00:53:03Elle est de ce côté.
00:53:18Papa, ils arrivent.
00:53:20Traverse la rivière.
00:53:21Oh mon Dieu.
00:53:23On va aller le sauver.
00:53:25Avance.
00:53:25Plus vite.
00:53:26Allez.
00:53:27Cours.
00:53:28Cours.
00:53:28Ne me laisse pas la fille.
00:53:32Ils arrivent sur vous depuis la rivière.
00:53:35Ils arrivent sur vous depuis la rivière.
00:53:37LĂ  !
00:53:44Ok.
00:53:47Un niveau !
00:53:48Ă€ droite.
00:53:59Il va falloir sauter.
00:54:00Non, non, non, non.
00:54:01Si.
00:54:02Tu dois me faire confiance.
00:54:03Ça a l'air profond.
00:54:04Saute.
00:54:04Venez par ici.
00:54:06On n'a pas le choix, Alex.
00:54:08Saute.
00:54:08Ok.
00:54:09Ok.
00:54:09Ok.
00:54:10Ok.
00:54:10Ok.
00:54:10Ok.
00:54:11Ok.
00:54:11Ok.
00:54:11Ok.
00:54:12Ok.
00:54:13Ok.
00:54:14Ok.
00:54:18Ok.
00:54:24Ok.
00:54:25Je尼 doué.
00:54:27Alors.
00:54:27LĂ .
00:54:27LĂ .
00:54:30Fais de toi sur l'eau.
00:54:35Je vais la voir.
00:54:37Tu vas la toucher.
00:54:39Temps.
00:54:41On ne va pas chercher.
00:54:50It's still a long time.
00:54:52We're almost there.
00:54:53Okay.
00:54:54It's okay.
00:55:00It's okay?
00:55:02It's okay?
00:55:03It's okay?
00:55:03Yes.
00:55:07Papa!
00:55:08Papa!
00:55:08Papa!
00:55:10Papa!
00:55:18It's okay.
00:55:23No!
00:55:25No!
00:55:26No!
00:55:27No!
00:55:28No!
00:55:29Papa!
00:55:31Papa!
00:55:32Papa!
00:55:33Papa!
00:55:34Papa! Papa! Papa! Papa! Papa! Je te déconseille de regarder, ma jolie.
00:55:54Papa! Papa!
00:56:04Allez, emmenez-la.
00:56:25Papa! Papa!
00:56:28Dany. François-Ler.
00:56:30Oh oui.
00:56:31Dany. Papa!
00:56:35Papa!
00:56:36Oh, oh, oh.
00:56:41Oh, what the...
00:56:48Uh...
00:56:53Uh...
00:56:54Uh.
00:56:56Uh.
00:56:57Uh.
00:56:57Uh.
00:56:58Uh.
00:56:59Uh.
00:57:06Oh
00:57:41I don't know.
00:57:59Now it's done.
00:58:55Now it's done.
00:58:58Now it's done.
00:58:59Now it's done.
00:59:02Now it's done.
00:59:22Now it's done.
00:59:25Now it's done.
00:59:30Now it's done.
00:59:52Now it's done.
00:59:58Now it's done.
01:00:37Now it's done.
01:00:42Now it's done.
01:00:51Now it's done.
01:01:19Now it's done.
01:01:24It's crevé ?
01:01:25Yeah, I'm not sure.
01:01:31You've been the most honest guy.
01:01:33What the hell?
01:01:35Seriously?
01:01:35You could choose a girl with a pair of informaticians.
01:01:39Hey guys, there's nothing here.
01:01:42You can't find Frank?
01:01:45You can't find a character.
01:01:47You can't find a character.
01:01:49You can't find a character.
01:01:53You can't find a character.
01:01:55You can't find a character.
01:02:11You can't find a character.
01:02:15You're not sure.
01:02:16You're not sure.
01:02:16You better picture me.
01:02:16Trust me.
01:02:21It's just a little bit of time.
01:02:26Alex!
01:02:27Come on!
01:02:28Come on!
01:02:29Come on!
01:02:30Let's go!
01:02:31Let's go!
01:02:32Let's go!
01:02:33You're interested in the right direction.
01:02:36Come on!
01:02:40Come on!
01:02:47Putain!
01:02:48Hey!
01:02:49Tu peux me faire des oeufs?
01:02:50Ouais, tu les veux comment?
01:02:52Brouiller, ça serait nickel.
01:02:53Ok.
01:03:00Ah, les chiés...
01:03:01C'est quoi encore?
01:03:17...
01:03:18...
01:03:20...
01:03:21...
01:03:23Oh, my God.
01:03:55Oh, my God.
01:04:22Oh, my God.
01:04:24Oh, my God.
01:04:29Oh, my God.
01:04:29Oh, my God.
01:04:30Oh, my God.
01:04:30Oh, my God.
01:04:37Oh, my God.
01:04:37Tu apprendras Ă  aimer cet endroit.
01:04:41Tu es déterminé, et ça me plaît beaucoup.
01:04:45Mais je vais te demander de revenir avec nous sans faire d'histoire.
01:05:08Tu es déterminé.
01:05:27Ok, les gars.
01:05:31Ok, les gars.
01:05:55Oh, tu es déterminé.
01:06:01Oh, tu es déterminé.
01:06:11Alors, tu es déterminé.
01:06:12Alors, dis-moi oĂą est ma fille.
01:06:13Alors, dis-moi oĂą est ma fille.
01:06:16T'arrives trop tard.
01:06:19Ă€ mon avis, il y a un des mecs qui est en train de se la faire.
01:06:25Je te parie.
01:06:26Je te parie qu'elle en profite en long et en large.
01:06:30Putain de merde.
01:06:32Non, non, non.
01:06:32ArrĂŞte, arrĂŞte, arrĂŞte !
01:06:33Ah!
01:06:43Your friend is trying to breathe, but it won't work.
01:06:47Because every inspiration, he sends a little more blood in his lungs.
01:06:52He's no longer in his lungs.
01:06:55But it's going to take a lot of time.
01:06:58It's not a very nice end.
01:07:01So you have the choice, you decide.
01:07:05First of all.
01:07:10Putain...
01:07:10Where is my girl?
01:07:11You shut your mouth, Cyrus.
01:07:13That's what I'm trying to do.
01:07:15Don't tell me.
01:07:16Okay.
01:07:17Don't tell me.
01:07:20You shut your mouth, you shut your mouth.
01:07:25I don't want to tell you.
01:07:26Nothing at all.
01:07:27Where is my girl?
01:07:31I'll ask you the question.
01:07:33Don't tell me.
01:07:38She's on the island, Cyrus.
01:07:39You shut your mouth!
01:07:40Which island?
01:07:43No?
01:07:44Okay.
01:07:46No!
01:07:47What are you doing?
01:07:47I'm going to kill it!
01:07:48You shut your mouth!
01:07:49Oh…
01:07:49Putain!
01:07:51Putain!
01:07:52Je veux le nom de l'île !
01:07:55C'est notre île !
01:07:56L'île l'on vit !
01:07:57Oh, non.
01:07:59Je ne vais pas arrĂŞter !
01:08:01Non.
01:08:02Putain.
01:08:02Putain.
01:08:03J'te plaît.
01:08:03J'peux pas ça !
01:08:04Pourquoi vous l'avez enlevé !
01:08:05Fais pas ça !
01:08:07Pourquoi vous l'avez enlevé ?!
01:08:09Dis-le moi oĂą j'te trache la gorge !
01:08:10ArrĂŞte !
01:08:11Lui, il fait pas de mal !
01:08:14I'm going to tell you, I'm going to tell you, I'm going to tell you, I'm going to tell you.
01:08:20Stop now.
01:08:21What? What are you talking about?
01:08:23I'm just kidding.
01:08:24I told you, she's no longer there.
01:08:26And she won't come back.
01:08:28Let's go.
01:08:31I'm going to tell you about two seconds to explain everything in detail.
01:08:35No, no!
01:08:36Putain de merde, Ray!
01:08:38Call your father, don't you?
01:08:39Son père ?
01:08:41Mais quel abruti !
01:08:42C'est qui son père ?
01:08:45Stanley Dixon !
01:08:47Qu'est-ce que tu fous, putain ? Si tu dis encore un mot, je te cherche...
01:08:50Encore un seul mot, et c'est moi qui vais t'arrĂŞter !
01:09:03On ne sait pas encore parler tous les deux.
01:09:06C'est vrai ce qu'il dit ?
01:09:13Et ce Stanley vous a dit de prendre ma fille ?
01:09:23Merde, Ray !
01:09:24Il nous faut des femmes, les nœuds ne peuvent plus avoir de bébé !
01:09:27Il ne faudrait pas en avoir, mais ne survive pas !
01:09:29Ça fait plusieurs années que ça dure !
01:09:32Il y a des toxines dans l'eau, un truc comme ça !
01:09:36Putain !
01:09:53Et je le trouve comment, cet enfoiré ?
01:09:55Tu dis rien, c'est clair.
01:09:56Je dis plus rien.
01:09:57Stanley Dixon, on m'a sauvé !
01:10:11Stanley Dixon, on m'a sauvé !
01:10:12Vous devriez répondre, Stanley !
01:10:14Je suis votre fils !
01:10:40Et certains de vos hommes !
01:10:42Papa, il y en a un de moins maintenant !
01:10:45OĂą est ma fille ?
01:10:51C'est quoi votre prénom ?
01:10:53Vous connaissez le mien, vous me devez bien ça !
01:10:57Danny !
01:10:59Danny, je crois qu'il y a eu suffisamment de sang versé pour aujourd'hui.
01:11:03Votre fille va bien.
01:11:05J'ai jamais eu l'intention de lui faire du mal.
01:11:07Je sais quelles sont vos intentions pour se détraquer.
01:11:10Je sais ce que vous allez lui faire.
01:11:12Non, vous savez pas qui je suis.
01:11:15Ni tout ce que j'ai bâti ici.
01:11:17Je veux parler Ă  Alex !
01:11:19Je veux d'abord entendre la voix de mon fils.
01:11:23Ray, dis-moi ça à votre papa !
01:11:24Putain de merde ! Va te faire foutre, sale fils de pute !
01:11:30Alors, ce qui se fait ?
01:11:34J'ai la nette impression qu'il est pas très bien traité.
01:11:37Non, loin de lĂ .
01:11:39C'est très décevant.
01:11:42OĂą est ma fille ?
01:11:45Elle est devant moi.
01:11:47Alex ?
01:11:48Dis bonjour à ton père.
01:11:49Papa, c'est toi !
01:11:51C'est vivant !
01:11:51Alex, tout va bien ?
01:11:57Alors, satisfait ?
01:12:00Si vous voulez revoir votre fils en vie.
01:12:03Amenez-moi ma fille ici et venez seul.
01:12:06Vous avez bien compris.
01:12:15Tu ferais aussi bien de me tuer maintenant.
01:12:18Parce qu'il n'y a aucune chance que vous vous en sortiez, ta fille et toi.
01:12:21C'est bon pour ça.
01:12:23Mais toi !
01:12:29Monau.
01:12:29Encore.
01:12:36C'est une bonne «La mie », c'est là.
01:12:37C'est pas vrai ?
01:12:37Encore, c'est un grand.
01:12:38C'est pas vrai ?
01:12:39C'est pas vrai ?
01:12:41C'est pas vrai ?
01:12:51C'est un grand.
01:14:42Okay, Stanley.
01:14:43Vic, surtout déconne pas.
01:14:47Non, chef.
01:14:59On va retrouver ton père.
01:15:01On va retrouver ton père.
01:15:27On va retrouver ton père.
01:15:42Je veux pas t'entendre.
01:15:43T'inquiète pas, chéri.
01:15:45Ce sera bientôt terminé.
01:15:47J'ai ouvert le gaz il y a une bonne demi-heure maintenant.
01:15:50Alors pose ce flingue ou on brûlera tous en enfer.
01:15:53Ouais, on a compris que t'étais plein de ressources.
01:15:55Mais j'en ai rien Ă  foutre.
01:15:58Ça va, fiston ?
01:15:59Pas très bien, non ?
01:16:00Cette espèce d'enfoir, il m'a coupé les doigts.
01:16:02Ça me plaît pas du tout ce que j'apprends là.
01:16:05J'ai pris soin de ta fille comme si c'était la mienne.
01:16:08Regarde, elle est en un seul morceau.
01:16:11T'aurais dĂ» faire les mĂŞmes choix que moi.
01:16:14Sûrement pas.
01:16:15Quoi, t'aimes pas ta famille ?
01:16:17Je crois qu'on a pas la même définition de l'amour.
01:16:19Peut-être parce que toi, tu t'es jamais retrouvé sur le point de perdre tout ce que t'avais.
01:16:23Tout ce pour quoi j'ai travaillé.
01:16:25Tout ce que j'ai bâti et chéri pendant tant d'années.
01:16:27Tout ça, on est en train de me l'enlever.
01:16:29On y est pour rien, nous.
01:16:31Te fous pas de ma gueule.
01:16:32Vous ĂŞtes comme tous les autres.
01:16:34On vivait dans un petit paradis.
01:16:36On était autosuffisants.
01:16:38Loin de la société, de toutes ces conneries.
01:16:40Et ils ont débarqué avec leur usine chimique.
01:16:43Ils ont empoisonné notre eau.
01:16:44Ils ont bousillé nos vies.
01:16:46Et tu crois que ça leur pose problème ?
01:16:50Ça t'en posera à toi ?
01:16:53Non, hein ?
01:16:57Alors, comme on dit aux grands mots les grands remèdes...
01:17:00Je te propose qu'on en finisse vite.
01:17:02Toi et ton fils, vous retournez dans votre petit paradis...
01:17:05Je t'en prie.
01:17:06...et vous nous lâchez, ma fille et moi.
01:17:07Alors, qu'est-ce que t'en dis ?
01:17:15Envoie mon fils.
01:17:22Papa, il y a plein d'hommes dehors.
01:17:23Faut qu'on s'en aille.
01:17:24Je vais te tuer, enfoiré !
01:17:47Papa, il y a plein d'hommes dehors.
01:17:51Il y a plein d'hommes dehors !
01:17:53Panette, fais-toi !
01:18:22What's going on?
01:18:25I think it's done.
01:18:26Really?
01:18:27Yes, it's done.
01:18:29Okay.
01:18:30Okay.
01:18:32Oh my God.
01:18:41You're missing me.
01:18:43You too, you're missing me.
01:18:45I'm so happy.
01:18:49You're safe.
01:18:50You're safe.
01:18:53It's okay, dearie.
01:18:55Yes.
01:18:57It's okay.
01:19:06Let's go.
01:19:36Let's go.
01:19:39It's okay?
01:19:45Don't look at me.
01:19:50I can't.
01:19:58Let's go.
01:20:06I'm going to move on.
01:20:07I can't get out there.
01:20:08No, no, no, no.
01:20:09I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I.
01:20:16The end of the day.
01:20:46It's very funny, my father and me are very proud of you.
01:20:50We're proud, but if it's nice, we're only an airplane.
01:20:53Papa!
01:20:54What, I tell you, it's all.
01:20:58Wow, it's original.
01:21:08I think it's there.
01:21:16Alex?
01:21:17Cari!
01:21:19I'll meet you for real.
01:21:20I'm happy to meet you.
01:21:22My parents are welcome.
01:21:23Hello, I'm Janine.
01:21:25And Louis, Danie.
01:21:25Hello, Cari.
01:21:26Hello.
01:21:27Alex talked a lot about you.
01:21:29She also talked about you.
01:21:30You can talk about your affairs.
01:21:32You'll talk about it later.
01:21:33The meeting meeting will begin in 5 minutes, 111.
01:21:37You'll meet all the street people.
01:21:39Cool.
01:21:40It's great.
01:21:41Excuse me a second.
01:21:43Yes, take your time.
01:21:44Thank you, it's nice.
01:21:50Well, I think we'll say goodbye.
01:21:53Okay.
01:21:55Come on, Mom.
01:21:56It's not like I went abroad.
01:21:58You'll be able to see me when you want.
01:22:00I'll be back for Christmas and Thanksgiving.
01:22:03I know.
01:22:06Don't cry, please.
01:22:10Hey, you know what we love.
01:22:11And we're so happy for you.
01:22:13I love you too.
01:22:14If you need anything else.
01:22:16I know.
01:22:17I know.
01:22:20I know.
01:22:21It's so weird to see you again.
01:22:32I love you too.
01:22:35I know.
01:22:37I love you too.
01:22:49Yes, yes.
01:22:51Yes.
01:22:52Sois sage.
01:22:53Promise.
01:22:56Et si t'es pas sage, sois au moins prudente.
01:22:59D'accord.
01:23:01Je vous aime.
01:23:18Tout va bien ?
01:23:20Elle me manque déjà.
01:23:23Ouais, moi aussi.
01:23:26Mais elle va ĂŞtre heureuse ici.
01:23:28Je sais.
01:23:30Maman, attends !
01:23:32Maman, papa !
01:23:36T'es partie avec mon ordi ?
01:23:38Ah, c'est vrai.
01:23:39Oui, ça peut être utile.
01:23:40Merci, bisous.
01:23:50Je vous aime.
01:23:52On t'aime aussi.
01:23:53Merci.
01:23:54Bon, Ă  bientĂ´t.
01:23:55C'est parti.
01:24:05C'est parti !
01:24:34Sous-titrage ST' 501
01:24:35Sous-titrage ST' 501
01:24:35Sous-titrage ST' 501
01:25:23Sous-titrage ST' 501
01:25:54Sous-titrage ST' 501
01:26:23Sous-titrage ST' 501
01:26:36C'est parti !
01:27:24Sous-titrage ST' 501
01:27:36C'est parti !
01:28:24Sous-titrage ST' 501
01:28:47C'est parti !
01:29:05C'est parti !
Comments

Recommended