Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Voir Film The Substitute 4 nouveau [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:04Oh
00:00:37Let's go.
00:01:00They want us to die and die like us.
00:01:04I think they treat our mothers...
00:01:07... of animals.
00:01:10They know what they're doing.
00:01:20You go to the left, I go to the right.
00:01:23Let's go.
00:01:30Let's go.
00:02:19Let's go.
00:02:21Let's go.
00:02:22Let's go.
00:02:22Let's go.
00:02:23Let's go.
00:02:23Let's go to the cafe.
00:02:40The tien is also young that this one?
00:02:42Even more young. It's them who opened the door.
00:02:46Exactly.
00:02:47And they, or we?
00:02:51Yes, but it's with the girls.
00:02:53If we didn't have a replicator, it's maybe we were dead.
00:02:59Yes.
00:03:15We're on the other side, our special envoy, Lena Hannenberg, in direct from Georgia.
00:03:19Yes, John, the events coming to be happening here are sadly never mentioned before.
00:03:24Everywhere the world, countries in peace have experienced violence.
00:03:30We no longer account for the relations and religious conflicts,
00:03:33which have been released in the apparent stable nations.
00:03:36Here in the south of the United States, everyone had the time of the ordinary racism and of the segregation
00:03:41for revolution
00:03:42until these last weeks where all states of the south have been victims of a mysterious intimidation campaign
00:03:49for systematically people from minorities ethnic minorities.
00:03:54It is to implore that these manifestations have been caused by some activists and other groups to spread the racial
00:04:01hate.
00:04:01In the number of their exactions, the churches incendiated, the commerces saccagés, and many lynchages.
00:04:08The authorities have put time to measure the breadth of this mass of racist crimes that we thought our country
00:04:13would never be able to get rid of.
00:04:15It is so in a climate of fear that live many inhabitants of these states of the south.
00:04:21Especially that, no one of these things has been lucidized, not the most suspect has been inculped.
00:04:26The police, they, remain perplexed and wonder how the victims of these crimes have been able to pass in all
00:04:32impunité between the mails of their filets.
00:04:35The question is, who is behind this intimidation and racial hatred campaign?
00:04:41It was Lena Hennenberg, here in Georgia.
00:04:43To you, the studio.
00:05:02Carl.
00:05:04Bonjour, General.
00:05:05Comment allez-vous ?
00:05:06Très bien.
00:05:07Merci d'avoir répondu présent.
00:05:08C'est la moindre des choses.
00:05:09J'ai l'impression que c'était hier le temps où nous pourchassions ce cher monsieur Noriega.
00:05:15Je suis sûr qu'au Panama, les gens parlent encore de nous.
00:05:18Est-ce que je vous sers un verre ?
00:05:19Oui, très volontiers.
00:05:21Scotch, si je me souviens bien.
00:05:22Vous avez bonne mémoire.
00:05:24On se rappelle ce qu'on veut bien se rappeler.
00:05:30Content de vous revoir, Carl.
00:05:34Je suis à la tête du conseil d'administration de l'académie militaire des États du Sud.
00:05:39Il s'agit d'une école militaire privée, pas très loin d'ici.
00:05:43Mon neveu Ted y est entré comme cadet.
00:05:46Seconde classe.
00:05:48Cette année, on lui a demandé d'intégrer la compagnie licantrape.
00:05:51Qu'est-ce que c'est ?
00:05:51Il s'agirait d'une petite unité d'élite.
00:05:55Après une formation intense, il a rejoint cette compagnie.
00:05:58Depuis, il a coupé les ponts.
00:06:01Il ne répond plus ni à mes appels ni à mes lettres.
00:06:04Rien d'extraordinaire chez un adolescent.
00:06:06Négatif.
00:06:07Tout a changé du moment où ce nouveau colonel Braque est entré en scène.
00:06:12Un vrai héros.
00:06:13Ce type a sur son uniforme plus de décoration qu'un sapin d'oril.
00:06:18Il a transformé l'académie en une sorte de secte.
00:06:26Tu te traînes lamentablement ce matin, Robson !
00:06:29Il faudrait arrêter de te la couler douce !
00:06:30Non mais tu te crois où ? Dans un jacquant de vacances ?
00:06:32Allez, bouge ! J'ai dit bouge !
00:06:34C'est quoi ce cirque ? T'es en train de dormir dans ton uniforme ?
00:06:36Est-ce que t'es ni feignant ?
00:06:37Chef ! Non, chef !
00:06:38Alors mène-toi de rejoindre Laurent, minable !
00:06:40C'est lente comme une fille Killingham !
00:06:42Harmon, c'est vraiment pas mon problème si tu as tes règles !
00:06:48En fait, Carl, il se trouve qu'un professeur d'histoire a quitté l'académie pour...
00:06:52Enfin, pour des raisons qu'on ignore, pour être franc.
00:06:55Il devient de plus en plus difficile de savoir quoi que ce soit dans cette école.
00:06:59Mais j'ai toujours mon mot à dire en ce qui concerne l'administration.
00:07:02Ainsi, si vous êtes partant, je peux m'arranger pour que vous obteniez son poste.
00:07:06Vous seriez son remplaçant.
00:07:08Incognito ?
00:07:09Absolument, Carl. Officiellement, vous ne me connaissez pas.
00:07:12Vous êtes subalterne d'un officier subalterne dont on m'a parlé.
00:07:16J'ai déjà des hommes en place, des hommes de confiance.
00:07:18Pourquoi m'envoyer ?
00:07:19Parce qu'il leur faut un officier commandant.
00:07:24Je suis sûr que vous connaissez le baron von Richthofen.
00:07:29L'as de l'aviation de la Grande Guerre ?
00:07:31Exact.
00:07:32Est-ce que vous pouvez me dire ce qu'il peut déconcerter en lisant sa biographie ?
00:07:36Il a débuté sa carrière dans la cavalerie.
00:07:39Ce sera votre code. C'est comme cela que vos hommes s'identifieront.
00:07:43Richthofen débuta dans la cavalerie.
00:07:46Carl, je vous serai éternellement reconnaissant.
00:07:56À mon commandement !
00:07:57À mon commandement !
00:07:58À mon commandement !
00:07:59À mon commandement !
00:07:59Salut !
00:08:17Respect !
00:08:18Bonheur !
00:08:19Garde à vous !
00:08:26Un cadet est venu me trouver hier soir pendant les heures d'études.
00:08:30Il souhaitait quitter l'académie.
00:08:33D'après lui, il n'était pas apprécié par les autres membres de son unité.
00:08:37On apprécie les chiens.
00:08:39On apprécie les enfants sages.
00:08:41On apprécie les membres d'un ordre religieux pour leur sens de la charité et leur vœu de chasteté.
00:08:46Les soldats, eux, sont respectés.
00:08:51On vous respecte ici.
00:08:52Vous êtes ici respectés plus que vous ne le serez n'importe où sur cette terre.
00:08:57Plus que dans vos logis ou même encore que chez vos parents.
00:09:01Et ce n'est pas parce que vous êtes de jeunes soldats, non.
00:09:05C'est parce que vous êtes de valeureux jeunes soldats.
00:09:15Demi-tour, gauche !
00:09:18Compagnie, en avant, marche !
00:09:42Compagnie, en avant, gauche !
00:09:47Gauche, gauche, gauche, droite.
00:09:50Gauche, gauche, gauche, droite.
00:09:55Vous êtes perdu ou vous avez toujours cette ère ahurie ?
00:09:58Je suis perdu et j'ai toujours cette ère ahurie, je l'avoue.
00:10:01Vous cherchez quelque chose peut-être ?
00:10:03L'officier commandant.
00:10:05Ah, Braque.
00:10:06Je suis le nouveau prof d'histoire.
00:10:08Je suis le médecin de l'académie, docteur Chamberlain, Jennifer.
00:10:11Mes amis m'appellent Jenny.
00:10:12Thomason, Carl.
00:10:13Mes amis m'appellent Carl.
00:10:16Le colonel, c'est par ici.
00:10:18Je vous remercie.
00:10:19Prise dans la caserne par des caméras de surveillance.
00:10:21Oui.
00:10:25Si vous voulez un autographe, ça peut se faire.
00:10:29La surveillance vous fait rire, Buckner ?
00:10:33Non, monsieur.
00:10:34Vous ne rigolerez plus quand le FBI déboulera sans prévenir
00:10:37avec des blindés flambant neufs en direction de vos quartiers.
00:10:40Ça se terminera comme à Waco.
00:10:42Oui, monsieur.
00:10:44Quelle était votre précédente affectation ?
00:10:46J'étais en Argentine.
00:10:48Dans l'enseignement ?
00:10:50J'y faisais plutôt de la recherche.
00:10:53Vous avez déjà travaillé au sein de l'armée ?
00:10:55Un peu.
00:10:57Excellent, parce que ça n'était pas le cas de votre prédécesseur.
00:11:00Il trouvait la vie à l'académie trop contraignante, figurez-vous.
00:11:03C'est qu'on respecte les règles ici.
00:11:06Depuis quand vous êtes en poste ici ?
00:11:07Ça fera deux ans dans quelques mois.
00:11:11Deux ans.
00:11:13Vous appliquez le code à la lettre ?
00:11:16Sauf quand je le contourne.
00:11:20Voilà, nous y sommes.
00:11:23Eh bien, merci de m'avoir guidé. Je suis sûr qu'on se reverra.
00:11:25Je n'en doute pas. Le monde est petit, ici.
00:11:31Voici donc les photos aériennes, monsieur. On y va très nettement, la centrale.
00:11:35Je vous félicite, Buckner. Disposez.
00:11:37Et apportez-moi donc un café bien serré.
00:11:41Buckner.
00:11:42Monsieur.
00:11:43Je compte sur vous pour qu'elle signe lisiblement.
00:11:50Au travail, fiston.
00:11:57Colonel Braque, Carl Thomasson.
00:12:00Notre nouveau prof d'histoire. Bienvenue à l'académie.
00:12:03Merci, monsieur.
00:12:04Asseyez-vous, je vous en prie.
00:12:05Vous nous avez été hautement recommandé par le général Tig.
00:12:09Il m'a dit que vous étiez un sacré bon prof et un excellent soldat.
00:12:12Vous voulez un cigare ?
00:12:13Non, je vous remercie.
00:12:14Les communistes n'ont pas que des défauts.
00:12:16J'ai un aveu à vous faire, monsieur.
00:12:18Je n'ai en fait jamais rencontré le général Tig.
00:12:21J'étais à Haïti dans les forces spéciales
00:12:23et c'est en fait mon officier supérieur qui m'a recommandé à lui.
00:12:26Haïti.
00:12:28Ça n'a pas dû être facile de calmer tous ces sauvages.
00:12:31Vous avez dansé la lambada avec toutes ces filles à la peau cuivrée ?
00:12:35Non, monsieur, on n'a pas eu le temps de danser.
00:12:37Quelle était votre mission ?
00:12:38On nous a envoyé les premiers pour préparer le terrain,
00:12:40mais c'est classé secret défense.
00:12:43Ce qui compte, c'est que ces macaques ont dû quitter l'île
00:12:45et se sont réfugiés en République dominicaine.
00:12:53Vous trouverez ici à l'académie un cadre de travail très agréable.
00:12:57Nos cadets en veulent.
00:12:58Ils sont disciplinés, prêts à suivre les ordres.
00:13:00Et maintenant que j'y pense, c'est aussi le cas des enseignants.
00:13:04Je suis sûr que je saurais m'intégrer, monsieur.
00:13:07Je n'en doute pas un seul instant.
00:13:10Et si vous échouez, vous ne ferez pas long feu.
00:13:13Ça, je vous le promets.
00:13:15J'essaierai de m'en souvenir.
00:13:16Enseigner, c'est une lourde responsabilité, Thomason.
00:13:19Nous construisons l'avenir.
00:13:21Que Dieu vous aide.
00:13:21Merci, monsieur.
00:13:24Debout, Johnson.
00:13:25Et reprenez votre place dans le rang.
00:13:29Vous n'êtes plus qu'à quelques pas de votre ennemi.
00:13:31Et vous n'avez plus d'armes traditionnelles à votre portée.
00:13:34Que faites-vous ?
00:13:41Dans un combat à mains nues, on a toujours à notre disposition tout un arsenal d'armes.
00:13:49Rappelez-vous.
00:13:51Écartez-vous.
00:13:53Voici vos armes.
00:13:59Caddy Warren, venez au centre.
00:14:04Dans un combat à mains nues, vos mains sont vos plus sûrs alliés.
00:14:08Vos bras vous assureront de nombreuses prises.
00:14:11Et vos pieds et vos jambes, de nombreux coups.
00:14:13Le secret, c'est...
00:14:16De jouer avec l'équilibre.
00:14:19Relevez-vous.
00:14:21Et réintégrer le rang.
00:14:23Mais plus que tout,
00:14:26la meilleure de toutes vos armes
00:14:30consistera à retourner la force de votre ennemi contre lui.
00:14:34Retourner sa force à votre avantage,
00:14:36ça peut faire la différence entre la vie et la mort.
00:14:42Votre vie, sa mort.
00:14:47Et n'importe qui peut apprendre cette technique de survie
00:14:50et s'en servir sur le terrain des opérations.
00:15:01Excusez-moi, monsieur.
00:15:04Moi ?
00:15:04Oui, vous.
00:15:05Vous voulez bien faire une démonstration ?
00:15:07Je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée.
00:15:10Approchez-vous.
00:15:11Écoutez, désolé de vous avoir interrompu.
00:15:14Je passais par là et...
00:15:15Vous n'avez rien interrompu, monsieur.
00:15:18Vous me dites quelque chose.
00:15:20Oui, on me dit souvent ça.
00:15:23Bien.
00:15:24Ce que j'essaie de faire,
00:15:25c'est d'enseigner à ce groupe de jeunes gens
00:15:27que n'importe qui peut apprendre les rudiments du combat.
00:15:31Je ne suis pas certain que ce soit à la portée de tout le monde.
00:15:33Vous avez tort, monsieur.
00:15:35Si vous voulez une exception, ne cherchez pas plus loin.
00:15:37N'ayez crainte, je parerai tous vos...
00:15:38Oh, c'est pas ça qui m'inquiète.
00:15:39C'est vous qui allez me blesser.
00:15:41Je ferai attention.
00:15:42Allez-y, monsieur.
00:15:43Donnez-lui une leçon.
00:15:45Allez-y.
00:15:46Je veux le silence dans les rangs.
00:15:48Bon.
00:15:49Si vous insistez.
00:15:51Lecner, la garde-robe de monsieur.
00:15:54Merci.
00:15:55Écoutez, c'est tout simple.
00:15:56Je me positionne en appui.
00:15:57D'accord.
00:15:58Et vous allez essayer de me porter un coup.
00:16:00C'est pas compliqué.
00:16:01D'accord.
00:16:02J'essaie juste de vous porter un coup.
00:16:03Vous me portez une prise, un coup, tout ce que vous voulez.
00:16:06D'accord.
00:16:11Désolé.
00:16:14On va refaire un essai.
00:16:18Je refais la même chose, c'est ça ?
00:16:19Même chose, monsieur.
00:16:26Je suis sûr que je vous ai déjà vu.
00:16:29Non, vous faites erreur.
00:16:31Bon.
00:16:33Or, mais ça.
00:16:42Vous savez quoi ?
00:16:43Vous me rappelez vraiment quelqu'un
00:16:45avec qui j'ai combattu au Panama il y a des années.
00:16:47Un capitaine complètement barjot
00:16:49qui n'arrêtait pas de se plaindre
00:16:50à propos des dommages collatéraux.
00:16:56Vous savez quoi ?
00:16:57Vous me rappelez un petit sergent arrogant
00:16:59qui était champion poids moyen dans la septième
00:17:02et tenant du titre, jamais battu
00:17:05et né en bon état.
00:17:06Ça, c'est le plus important.
00:17:11Capitaine Thomasson, bienvenue, monsieur.
00:17:13Ravie de vous revoir, Evelyn.
00:17:14Et moi donc, monsieur.
00:17:15Ne partez pas, Warren.
00:17:16Monsieur.
00:17:17Tu me remplaces, tu fais des équipes de deux
00:17:18et au travail.
00:17:19À vos ordres.
00:17:20Qu'est-ce que vous fichez ici ?
00:17:21Je suis venu enseigner.
00:17:23Laissez-moi deviner.
00:17:25Histoire militaire.
00:17:26Juste.
00:17:26Je me demande si vous connaissez
00:17:28ce curieux détail biographique
00:17:30que j'ai lu l'autre jour.
00:17:31Saviez-vous que le baron
00:17:32Von Richthofen
00:17:33a débuté dans la cavalerie ?
00:17:35Je le savais, en effet.
00:17:38Ça ne m'étonne pas.
00:17:39Que savez-vous d'autre ?
00:17:42Patience, mon capitaine.
00:17:43Venez.
00:17:44Voici votre nid douillet.
00:17:46C'est plutôt grand.
00:17:47C'était plutôt grand
00:17:48avant qu'il en fasse quatre appartements.
00:17:50Résultat, c'est plutôt petit.
00:17:51La porte est ouverte,
00:17:53les clés sont à l'intérieur.
00:17:54Attention, toute ressemblance
00:17:55avec un vrai chez-soi
00:17:56serait une pure coïncidence.
00:17:57J'habite de l'autre côté de la rue.
00:17:59Il n'y a que des gens
00:17:59de l'académie autour de vous.
00:18:01Alors, soyez méfiants.
00:18:02Je vais devoir vous laisser.
00:18:03Quand est-ce qu'on pourra parler ?
00:18:05Ces murs ont des oreilles,
00:18:07si vous voyez ce que je veux dire.
00:18:08Il y a un bar situé
00:18:09à 6-7 kilomètres au sud.
00:18:11On parlera là-bas.
00:18:12Ils coupent la bière à l'eau,
00:18:14mais les serveuses sont du tonnerre.
00:18:17Bienvenue à bord.
00:18:31Je vous demande pardon.
00:18:32Non, je croyais que je résidais ici.
00:18:38Non, c'est vrai ?
00:19:02C'est vrai.
00:19:27C'est vrai.
00:19:27C'est vrai, mon capitaine.
00:19:28Cadet Harmon.
00:19:29Présent, mon capitaine.
00:19:31Cadet Mock.
00:19:31Présent, mon capitaine.
00:19:32Cadet Robson.
00:19:34Présent, mon capitaine.
00:19:36Cadet Tig.
00:19:38Présent.
00:19:46Je m'appelle Tomasson.
00:19:48Capitaine Tomasson.
00:19:49Et ce cours retrace l'histoire militaire américaine.
00:19:53Et si vous croyez que l'histoire militaire américaine
00:19:55n'est pas votre destination finale,
00:19:57veuillez prévenir le chef de cabine immédiatement
00:19:59et quitter l'appareil.
00:20:04Pour être un bon soldat,
00:20:07il faut connaître son ennemi.
00:20:08Et pour connaître son ennemi,
00:20:10vous devez connaître l'histoire.
00:20:12Vous devez anticiper les réactions de votre adversaire.
00:20:16On ne remporte pas une bataille
00:20:18sur le plan de la supériorité militaire,
00:20:20mais strictement sur le plan mental.
00:20:23Qui a dit ça ?
00:20:26Personne ne sait.
00:20:28D'éteintant, au hasard.
00:20:31C'est le général George S. Patton.
00:20:35Quelqu'un qui avait quelques notions sur la guerre.
00:20:39Tig, c'est ça ?
00:20:41Monsieur ?
00:20:41Vous avez des liens avec le général Bud Tig ?
00:20:48C'est un oncle.
00:20:49Votre oncle était un sacré soldat.
00:20:52Vous n'êtes pas d'accord ?
00:20:54Il paraît, en effet.
00:20:55On m'a dit qu'il a été valeureux.
00:20:56Je vous demande votre avis.
00:20:58Monsieur, est-ce que nous allons aborder dans ce cours
00:21:00ces mensonges qu'on lit très régulièrement
00:21:02dans les manuels d'histoire ?
00:21:04Quels sont ces mensonges ?
00:21:06L'Holocauste, par exemple.
00:21:10Cadet Beckner,
00:21:12qu'est-ce qui vous semble mensonger
00:21:14à propos de l'Holocauste ?
00:21:15Qu'y a-t-il de vrai là-dedans ?
00:21:17Vous avez des juifs, des rouges,
00:21:19des homosexuels, des zyganes,
00:21:20et tous ces dégénérés
00:21:21se sont honteusement servis de l'Holocauste
00:21:23pour qu'on parle d'eux
00:21:24dans les livres d'histoire.
00:21:26Monsieur.
00:21:31Est-ce que vous niez la réalité de l'Holocauste ?
00:21:33Six millions de personnes
00:21:34ne sont pas mortes, monsieur.
00:21:37Alors les nazis n'ont tué personne ?
00:21:38Pas six millions de personnes, monsieur.
00:21:40Alors combien ?
00:21:41Un million ?
00:21:42Pas plus de 300 000 ?
00:21:43C'est prouvé, monsieur.
00:21:46Alors d'accord, disons 300 000.
00:21:48Non, non, moins encore.
00:21:49Disons 100 000.
00:21:51Disons donc que 100 000 personnes innocentes
00:21:53ont été tuées,
00:21:55non pour ce qu'elles ont fait,
00:21:56mais pour ce qu'elles étaient.
00:21:58Vous n'appelleriez pas ça un génocide ?
00:22:00Non, monsieur.
00:22:02Désolé.
00:22:05Vous expliqueriez ça comment ?
00:22:14C'est la faute à pas de chance, monsieur.
00:22:19Bonjour à tous.
00:22:20Restez, monsieur.
00:22:22Je vois que vous avez trouvé le chemin
00:22:23jusqu'à votre classe.
00:22:25En effet.
00:22:27Les cadets et moi
00:22:27avions une vive discussion
00:22:28sur l'histoire européenne.
00:22:30Fait.
00:22:32Ou fiction.
00:22:33Rien de tel qu'une vive discussion,
00:22:35ça stimule l'esprit.
00:22:36Et c'est ça qui nous réunit tous ici, non ?
00:22:39La connaissance.
00:22:40Absolument.
00:22:42Encore faut-il quelques neurones.
00:22:44Allez, on revient au pas de courbe.
00:22:46Plus vite, plus vite.
00:22:48J'ai dit, on s'active.
00:22:50Plus vite que ça.
00:22:51Prove-moi que tu es digne des licanthropes.
00:22:53Bouge-toi, soldat.
00:22:56Allez.
00:22:57Plus vite, c'est mou, tout ça.
00:22:59Montre-nous que tu en as dans le vent.
00:23:01La fière.
00:23:08C'est assez intense, n'est-ce pas ?
00:23:11En effet.
00:23:12Qui sont-ils ?
00:23:13Ce sont les licanthropes.
00:23:15Les licanthropes, vous dites ?
00:23:16L'élite de l'académie.
00:23:19Et qui sont ces deux types ?
00:23:21Les sergents Van et Lim,
00:23:22leurs conseillers militaires.
00:23:24Ils ont leur propre conseiller.
00:23:26Le privilège de l'élite.
00:23:29Le sergent Lim, c'est ça ?
00:23:32Il va falloir que je vous laisse,
00:23:33j'ai un rendez-vous à honorer.
00:23:35Passez donc à l'infirmerie à l'occasion.
00:23:36Une hospitalisation ?
00:23:38C'est tentant.
00:23:40Bougez-vous, soldat !
00:23:41Vous êtes censés faire partie de l'élite ?
00:23:44Allez plus vite que ça !
00:23:47Lance-moi ce couteau, soldat !
00:23:58Alors c'est Braque qui est derrière tout ça ?
00:24:00Tout juste, monsieur.
00:24:03La compagnie licanthropes.
00:24:04C'est sur elle que Braque fonde ses espoirs de suprématie blanche.
00:24:08Ils s'entraînent à l'écart,
00:24:09prennent leur repas à l'écart,
00:24:10étudient à l'écart
00:24:11et ont tendance à disparaître
00:24:13sans la moindre autorisation pour aller en mission.
00:24:15Quel genre de mission ?
00:24:17Messieurs, je suis Sissi pour vous servir.
00:24:18Sissi, ça roule.
00:24:20Quelque chose me dit que vous êtes de l'académie, les gars.
00:24:23Et qu'est-ce qui nous a trahis, Sissi ?
00:24:24Eh bien, vous êtes les deux seuls mecs ici
00:24:26à ne pas avoir de bedaine prête à exploser.
00:24:28Mais il faut un début à tous, Sissi.
00:24:30Alors apporte-nous deux grandes bières bien fraîches.
00:24:32Tout de suite.
00:24:33Merci.
00:24:34Mais où est-ce que ces licanthropes vont quand ils partent ton mission ?
00:24:37Ça, c'est garder secret.
00:24:39Pour le savoir, il faudrait les suivre de plus près.
00:24:41Mais ces fameux conseillers militaires, on sait qui ils sont ?
00:24:44Je parierais gros que ces gars-là sont des repris de justice.
00:24:47Et le Coréen ?
00:24:48Alors lui, c'est un cas, monsieur.
00:24:50Il s'appelle Lim,
00:24:51et je lui desserne le gratte de dingo en chef.
00:24:53Ce garçon, Beckner, a l'air de repousser
00:24:55toute personne n'ayant pas sa couleur de peau.
00:24:57J'imagine que ces petits camarades partagent son point de vue.
00:24:59Je vois où vous voulez en venir.
00:25:01Pourquoi tolère-t-il un Coréen parmi eux ?
00:25:03Exactement.
00:25:04On peut dire que vous en avez de la chance.
00:25:06Notre soirée karaoké country va bientôt commencer.
00:25:09Ce serait dommage de rater ça.
00:25:11Oh, merci pour l'info.
00:25:14Qu'en est-il des cadets ?
00:25:15Ce n'est ni plus ni moins qu'une bande de paumés, si vous voulez, mon avis.
00:25:19Ils ont même leur propre camp d'entraînement.
00:25:22Où ça ?
00:25:22C'est un 20 minutes de marche au sud.
00:25:25Ils ont tout prévu.
00:25:26Clôture électrifiée, détecteur infrarouge,
00:25:29c'est du sérieux, croyez-moi.
00:25:30Y a-t-il un moyen d'entrer sans frapper ?
00:25:33Monsieur, ce camp, c'est pareil qu'une jolie femme.
00:25:36Il y a toujours un moyen d'atteindre la zone défendue.
00:25:39Il suffit de travailler dur.
00:25:42Salut à tous.
00:25:43Je m'appelle Dixie.
00:25:45Et avant de prendre la prochaine commande, j'ai quelque chose à vous confier.
00:25:58Monsieur, j'ai oublié quelque chose dans ma voiture.
00:26:01Je reviens tout de suite.
00:26:02Je vais vous tenir compagnie.
00:26:02En fait, si on s'en allait...
00:26:04J'allais vous le proposer.
00:26:05C'était ma tournée.
00:26:05D'accord.
00:26:11Où est-ce qu'ils vont ?
00:26:12Oh, my God!
00:26:13My power!
00:26:20Take him down!
00:26:48Take him down!
00:27:17We have to go to the ground!
00:27:27We have to go to the ground!
00:27:43Crêve, brûle, bombe, tu meurs et fais à l'air !
00:27:59When an army combat for a just cause, it's not the number that counts.
00:28:05Also, don't forget why we fight.
00:28:07Don't forget that these racial integration defenders
00:28:10will kill all black women and children.
00:28:15Don't forget that the next step,
00:28:17after our esclavage, is our genocide.
00:28:21Our choice is clear.
00:28:24We fight or we will die.
00:28:46We fight or we will die.
00:28:51But we'll fight it.
00:29:07I'll unleash my brother.
00:29:10It doesn't make any problems, we need to ensure that the door is not linked to a detector.
00:29:20Baisse la tête.
00:29:26Bingo.
00:29:30I heard something.
00:29:32I'll be here alone.
00:29:40Bingo.
00:30:09Bingo.
00:30:09Bingo.
00:30:23Cadet Beckner, laissez-moi deviner, vous venez de recevoir le prix Nobel de la paix, c'est ça ?
00:30:29Le cadetti n'assistera plus à votre cours.
00:30:31Qui l'a décreté ?
00:30:32Le colonel Braque.
00:30:34Allez vous asseoir.
00:30:38Allez vous asseoir, cadet.
00:30:41Dois-je le prendre comme une insulte, monsieur ?
00:30:44Non, Beckner, je n'ai jamais été aussi sérieux. Je crois sincèrement que vous méritez le prix Nobel de la
00:30:49paix.
00:30:49Vous êtes la personnification même de la tolérance et de la fraternité.
00:30:54En tant que cadet, commandant, j'exige le respect qu'on doit à mon rang.
00:30:59Enfermez-la, Beckner, et asseyez-vous. Et c'est un ordre.
00:31:10Un instant, Beckner. J'aimerais éclaircir un petit détail. Et si j'avais eu l'intention de vous insulter ?
00:31:15Monsieur ?
00:31:16Comment un cadet commandant réagit quand on l'insulte ?
00:31:18Il défend son honneur et lave l'affront.
00:31:20Eh bien, défendez-vous.
00:31:24Ce serait de l'insubordination.
00:31:25Ah, ah, ah. Ça change tout si c'est un ordre.
00:31:32Allez, vas-y !
00:31:33Vas-y, vas-y !
00:31:34Allez !
00:31:35Ouais !
00:31:36Ah !
00:31:42Ah !
00:31:43Ah !
00:31:45Ah !
00:31:47Ah !
00:31:48Ah !
00:31:49Ah !
00:31:49Ah !
00:31:50Ah !
00:31:51Ah !
00:31:51Ah !
00:31:51Écoute-moi.
00:31:52Des milliers d'Américains sont morts alors qu'ils combattaient les trous du cul dans ton genre.
00:31:58Certains d'entre eux étaient de ma famille.
00:32:02Il ne peut plus respirer, monsieur !
00:32:14Allez vous asseoir. Le cours va commencer.
00:32:23Le cadet tigre n'a pas assisté à mon cours. Il a demandé à être transféré.
00:32:27Pourquoi ?
00:32:28Il est encore en formation.
00:32:30Dans quelques semaines, ce sera un licanthrope. Il ne veut donc pas gâcher ses chances.
00:32:33Gâcher ses chances ?
00:32:35Quel crédit accordé à votre cours ? Personne ne vous connaît vraiment ici.
00:32:39Vous croyez en la liberté, Carl ?
00:32:40Ou devrais-je vous demander, croyez-vous que la liberté est un prix ?
00:32:44Vous êtes un homme intelligent et cultivé.
00:32:46Vous savez bien que c'est le cas.
00:32:47Une vigilance de tous les instants, c'est le prix à payer pour notre liberté,
00:32:51et nous voulons que nos cadets en aient conscience.
00:32:53Il se trouve que la plupart du temps, seuls les licanthropes assimilent le message.
00:32:58Si vous n'avez rien à ajouter, laissez-moi, j'ai du travail.
00:33:12Je vous remercie.
00:33:15Capitaine.
00:33:17Bonjour.
00:33:19Bienvenue à l'académie. J'habite la maison qui est juste en face.
00:33:22Oh, c'est gentil de votre part.
00:33:24Vous savez, c'était soit ça, soit des fleurs, soit un paquet de bonbons.
00:33:26Vous avez fait le bon choix.
00:33:29Enfant, je déménageais tout le temps. Mon père était officier de carrière.
00:33:31J'ai donc connu de nombreux camps militaires.
00:33:33Alors je sais ce que c'est que de ne connaître personne.
00:33:36Oh, lorsqu'on est célibataire, ce n'est pas pareil.
00:33:38Et vous l'êtes ?
00:33:39Je n'ai jamais rencontré l'âme sœur.
00:33:41C'est comme moi.
00:33:42Ah, cela nous fait un point commun.
00:33:45Si vous voulez une vie de danger, alors devenez un parachutiste.
00:33:51Bum, bam.
00:33:52Tous en cadence au son du tambour.
00:33:55Boum, boum.
00:33:56Dans quel corps d'armée étiez-vous ?
00:33:58Troupe régulière, dans l'infanterie.
00:34:01Je m'étais engagé juste après le Panama.
00:34:04Mais j'en ai eu vite assez, je n'ai pas rempli.
00:34:06Alors vous êtes devenu instructeur ?
00:34:08Non, non.
00:34:11Je suis devenu soldat professionnel.
00:34:13Vous voulez dire un mercenaire ?
00:34:16Je ne croyais pas que vous étiez de ce genre-là.
00:34:18Ah, et quel genre ?
00:34:19Eh bien, de ceux qui vont se battre pour défendre les intérêts du plus offrant.
00:34:22J'ai un peu plus de principe que cela, je vous le promets.
00:34:27Je dois vous laisser.
00:34:29Merci pour la bouteille.
00:34:31Oh, c'est rien.
00:34:34C'est rien.
00:34:35C'est rien.
00:34:36Mouежale.
00:34:45Mouежale.
00:34:48C'est rien.
00:34:52Oh, c'est rien.
00:34:54C'est rien.
00:34:55C'est rien.
00:34:56Je suis devenu à l'autre.
00:34:59Non, c'est rien.
00:35:00Non, c'est rien.
00:35:01C'est rien.
00:35:02C'est rien.
00:35:03C'est rien.
00:35:03C'est rien.
00:35:19I can't make it this way.
00:35:55I can't make it this way, I can't make it this way.
00:36:04I'm not there at all the weekend.
00:36:06Where are you going?
00:36:07Ailleurs.
00:36:08C'est-à-dire ?
00:36:09Je dois faire un truc pour l'école.
00:36:11Avec les autres cadets ?
00:36:12Disons que ça ne te regarde pas, ok ?
00:36:17Ah non, je rêve !
00:36:18J'ai plus que cinq minutes avant l'extinction des feux !
00:36:21Mais que veux-tu, quand on baise, le temps passe à une vitesse folle.
00:36:23On est à combien de l'académie ?
00:36:25C'est pas grave, reconduis-moi vite.
00:36:27Hé, faut que je me rabille.
00:36:28On n'a pas le temps.
00:36:28Et tu charries, dis donc, il n'est pas question que je sorte à poil.
00:36:31Bon, salut.
00:36:48Je souhaiterais voir le colonel Braque.
00:36:50Ah oui, c'est vrai ? Et pourquoi ça ?
00:36:52Vous avez une ampoule qui a pété ?
00:36:55Ou c'est votre petit tuyau qui fuit ?
00:36:57Je vous dis qu'il faut que je le voie. Compris ? Cadet ?
00:37:00C'est cadet, commandant.
00:37:05Je vous dis qu'il faut que je le voie.
00:37:07Ah oui ? Eh bien, il est occupé.
00:37:11Écoute, gamin, j'ai été militaire.
00:37:13Tâche de ne pas l'oublier.
00:37:22Dans quelle armée vous étiez ? L'armée du salut ?
00:37:26La violation du couvre-feu est une grave infraction, Cadet Tig.
00:37:29J'ai une explication pour cela.
00:37:31Alors gardez-la.
00:37:32Vous serez consigné dans vos quartiers pendant trois jours.
00:37:35Oui, mais et ce week-end, colonel ?
00:37:36Vous ne serez pas des nôtres.
00:37:37Si vous permettez, colonel, je n'ai pas à vous rappeler que le cadet Tig est sur le point de
00:37:42rallier notre groupe.
00:37:44Je trouve qu'il serait vraiment malheureux que ce petit incident remette en cause son arrivée parmi nous.
00:37:49Vous ne trouvez pas, colonel ?
00:37:53Et qui veillera à ce qu'il n'y ait plus de petit incident ?
00:37:58J'y veillerai, colonel.
00:38:02Souvenez-vous, Tig.
00:38:03Plus que deux semaines et vous serez des nôtres.
00:38:06Alors évitez les conneries.
00:38:08Je vous remercie, mon colonel.
00:38:17Cadet Robson ?
00:38:18Présent, mon capitaine.
00:38:19Cadet Mock ?
00:38:21Présent, mon capitaine.
00:38:25Bien.
00:38:26Visiblement, les hélicanthropes n'ont pas daigné venir en cours aujourd'hui.
00:38:29Quelle surprise.
00:38:30Manquent-ils régulièrement ?
00:38:31Oh, juste quand ils partent en mission d'entraînement.
00:38:34Quel genre d'entraînement ?
00:38:35Ils ne nous l'ont jamais dit.
00:38:36On ne leur a jamais demandé.
00:38:37On ne leur a jamais demandé.
00:38:39On ne leur a jamais demandé.
00:38:45On ne leur a jamais demandé.
00:38:48On ne leur a jamais demandé.
00:38:48On ne leur a jamais demandé.
00:38:48On ne leur a jamais demandé.
00:38:50On ne leur a jamais demandé.
00:38:51On ne leur a jamais demandé.
00:38:51On ne leur a jamais demandé.
00:38:51On ne leur a jamais demandé.
00:38:52On ne leur a jamais demandé.
00:38:52On ne leur a jamais demandé.
00:38:57On ne leur a jamais demandé.
00:39:00On ne leur a jamais demandé.
00:39:08I'm sorry for the night last night, you know.
00:39:15I had a head ailleurs, so I didn't see the time pass.
00:39:25You don't want too much?
00:39:32You did what you had to do regarding the case of Tig,
00:39:35and he acted like we were waiting for you.
00:39:38You don't want to excuse me.
00:39:39I know, but he's angry because of me.
00:39:42I'm angry.
00:39:44Approach.
00:39:49I don't like you.
00:39:55You don't want to see him?
00:39:56Ted Tig.
00:39:58I thought he was a little young for you.
00:40:00Yes, but I find him super cute.
00:40:03And so I'm so emotional in this bar.
00:40:05You're the only person I see in the room, so I'm crazy.
00:40:11Are you sleeping with him?
00:40:16I'm listening to your answer.
00:40:19I think I'm going to go live with my mom.
00:40:22Your mother is pluriculture.
00:40:24She's just married with a black man.
00:40:26It's not that my daughter's unique
00:40:27can live in a bad environment.
00:40:30I'll do everything in my power,
00:40:32absolutely everything,
00:40:33so that never happens.
00:40:34You understand?
00:40:35I have enough of the sales work that you make me do.
00:40:37They're they're they're they're they're.
00:40:46This poor girl is an athée pluriculturel.
00:40:53The subject of today is...
00:41:00...
00:41:03...
00:41:04...
00:41:06...
00:41:06...
00:41:08...
00:41:08...
00:41:12...
00:41:12...
00:41:12...
00:41:12...
00:41:21...
00:41:22...
00:41:22...
00:41:22...
00:41:22...
00:41:23...
00:41:30...
00:41:31...
00:41:35...
00:41:36...
00:41:36...
00:41:36...
00:41:37...
00:41:37...
00:42:15...
00:42:16...
00:42:25...
00:42:26...
00:42:27...
00:42:33...
00:42:35...
00:42:35...
00:48:05...
00:48:11...
00:48:13...
00:49:19...
00:49:20...
00:49:30...
00:49:31J'avais toujours su que le soldat van ne ferait pas de vieux os.
00:49:34C'était le blanc le plus idiot que j'ai jamais rencontré.
00:49:36Mon colonel, quand est-ce que je peux éliminer cette Thomason ?
00:49:40Quand j'aurai fini mon enquête concernant ces éventuelles connaissances, alors en attendant que diriez-vous de prendre votre journée
00:49:45et d'aller vous offrir une bouteille de saké ?
00:49:48C'est japonais le saké.
00:49:49Je suis coréen moi, colonel.
00:49:58Si vous n'étiez pas cette belle machine de guerre, c'est dans ce pays de retardés que je vous
00:50:02aurais renvoyé.
00:50:05Romper.
00:50:22...
00:50:22Jenny ?
00:50:23Ah, salut !
00:50:24Salut !
00:50:25Je crois que je vous dois des excuses.
00:50:27Ah, pour hier soir ?
00:50:28Oui.
00:50:28C'est pas la première fois qu'un homme me laisse en plan, vous savez. Sauf qu'avec vous, on
00:50:32a même pas dépassé les préliminaires.
00:50:35Je suis vraiment désolé. J'aimerais me faire pardonner.
00:50:39Je vous invite à dîner.
00:50:41Non, désolé.
00:50:44Je vous ai déçu, c'est ça ?
00:50:46Non, ça n'a rien à voir. Les urgences d'un hôpital à Atlanta m'ont contacté pour effectuer un
00:50:50remplacement. Par contre, samedi prochain, ça vous dirait ?
00:50:52Avec grand plaisir.
00:50:54Ce sera le bal des officiers, tout le gratin sera présent. C'est un événement très attendu ici. Qu'est
00:50:59-ce qu'il y a ? Vous n'aimez pas danser ?
00:51:01Je ne suis pas vraiment fan, non.
00:51:03L'important, ce n'est pas de danser, mais de faire acte de présence pour l'esprit de corps.
00:51:06Dans ce cas-là, je ferai un effort.
00:51:08Oui, excellente idée.
00:51:11Au revoir.
00:51:12À bientôt.
00:51:20J'étais en train de boire une bière tout en faisant quelques petites recherches sur le net, histoire de trouver
00:51:25où ces petits fumiers de licantreaux pouvaient bien aller en week-end.
00:51:28J'ai surfé sur de nombreux sites nazis sans succès pendant des heures et finalement regardé ce que j'ai
00:51:33trouvé.
00:51:34Une banque d'Atlanta plastiquée.
00:51:37Pas n'importe quelle banque. C'est la Banque Fédérale du Sud, la seule à aider financièrement les minorités.
00:51:43Les témoins affirment avoir aperçu sur les lieux un groupe de jeunes habillés en treillis militaires s'enfuir juste avant
00:51:48l'explosion.
00:51:49Ça ne vous rappelle rien ? Alors j'ai continué à creuser. Et regardez ce que j'ai trouvé.
00:51:53Qu'est-ce que c'est ?
00:51:54C'est le merveilleux site pour une suprématie blanche. Vous voyez le genre ? Sauf que sur celui-ci, on
00:51:59y lit des textes d'une personne que l'on connaît. Elles sont toutes signées le colonel.
00:52:03Brac ?
00:52:03Je crois que c'est évident.
00:52:06Nous devons absolument vaincre nos ennemis. Nous devons user de la violence généreusement et nous devons le faire dès maintenant.
00:52:15Ted ! Ted ! Eh Ted !
00:52:21Qu'est-ce que vous me voulez ?
00:52:23Je veux t'aider.
00:52:24M'aider à faire quoi ?
00:52:25Je ne crois pas que tu saches où tu mets les pieds et ça, ça inquiète ton oncle.
00:52:28C'est mon oncle qui m'a envoyé dans cette académie. Alors dégagez de mon chemin mon capitaine ou sinon
00:52:32je vais en parler au colonel Brac.
00:52:35Promets-moi, si tu te sens en danger, appelle-moi.
00:52:46Capitaine Thomasson ?
00:52:47Bonjour, Armand.
00:52:48Est-ce que je peux vous aider, monsieur ?
00:52:50Non merci, j'attends quelqu'un, elle est en retard.
00:52:53Passez une bonne journée.
00:52:54Vous aussi, monsieur.
00:53:04J'espère que je ne vous ai pas fait trop attendre.
00:53:07Salut.
00:53:08De quoi ai-je l'air ?
00:53:10Vous êtes magnifique.
00:53:12Mes compliments pour votre cavalier.
00:53:15Je vous remercie, je ne suis pas mécontente de lui.
00:53:19Amusez-vous bien.
00:53:32Vous vous défendez bien.
00:53:33Tout est possible, avec une bonne partenaire.
00:54:11Mesdames et messieurs, j'ai le grand plaisir de vous présenter le lieutenant-colonel et madame Callahan, pour quelques pas
00:54:17de danse tout en finesse.
00:54:31Un problème, capitaine ?
00:54:33Non, non.
00:54:35Qu'à des moques ?
00:54:36Oui, mon capitaine.
00:54:38Pourriez-vous accompagner le docteur Chamberlain au bar ? Elle souhaite se désaltérer, n'est-ce pas ?
00:54:43Si vous le dites.
00:54:44Et où allez-vous ?
00:54:45Dans le coin.
00:54:46Quel coin ?
00:54:56Allez, allez, chargez-moi ces camions-là. Il n'y a pas de temps à perdre. Allez, allez, on y
00:54:59va, là. On se bouge du nerf. Allez, on se dépêche.
00:55:03Je savais bien que je vous trouverais ici.
00:55:06Qu'est-ce qu'ils font, là ?
00:55:07Ils doivent partir en mission. Tenez, regardez.
00:55:10Oh, mais qu'est-ce que tu fais, là ? Chargez, chargez ! Allez, allez, gruyons !
00:55:13En pensez-vous ?
00:55:14On dirait qu'il y a de la place pour moi à l'arrière du camion.
00:55:17Bon, capitaine, il est hors de question que vous partiez sans moi.
00:55:19Si je ne reviens pas, je compte sur vous pour venir m'aider.
00:55:23Chargez-moi ça, toi ! Allez !
00:55:24C'est d'accord.
00:55:25C'est bon, les gars, vous avez tout chargé ?
00:55:26Allez, on y va, là ! Pop, pop, pop, pop, pop !
00:55:28Je marque une tête, là, on y va, allez ! C'est parti ! Allez ! Allez, on y va
00:55:33!
00:55:33Oh !
00:56:08Allez, go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Go ! Go
00:56:10! Allez ! On se poigne le train, là ! Allez ! Plus vite que ça !
00:56:39J'ai toujours rêvé de faire exploser une centrale.
00:56:43Allez, c'est parti, on y va !
00:57:05Allez, allez ! Super ! Ok. Nous avons exactement 12 minutes.
00:57:09Séparons-nous. Vous connaissez votre mission. Rendez-vous au second niveau. Allez !
00:57:17Descendons les 17 niveaux de l'enfer. Nous gagnerons le droit d'aller au paradis, messieurs.
00:57:21Devons-je de faire attention !
00:57:33Regardez les 17 niveaux...
00:57:35Allez !
00:57:35Deux-jeux !
00:57:35...mêmes-jeux !
00:57:38...mêmes-jeux !
00:57:39...mêmes-jeux !
00:57:41...mêmes-jeux !
00:57:44...mêmes-jeux !
00:57:45...mêmes-jeux !
00:57:48...mêmes-jeux !
00:57:50...mêmes-jeux !
00:57:51Woo!
00:58:47Damn.
00:59:07Je suis tombé, mais je réussirai ma mission.
00:59:12Rejoignez les autres.
00:59:12Aidez-moi.
00:59:13Il faut l'emmener.
00:59:14Oh, j'ai mal.
00:59:15On va exploser.
00:59:17Oh, j'ai mal.
00:59:18Oh, j'ai mal.
00:59:20Aidez-moi.
00:59:24Aidez-moi.
00:59:35Où est Fré ?
00:59:36Il est tombé.
00:59:37On doit y aller.
00:59:39Quoi ?
00:59:39Fré ?
00:59:40Il est tombé au combat.
00:59:41Allez !
00:59:41Dépêchez, dépêchez.
00:59:43Il reste une minute.
00:59:44Allez.
00:59:44Hop, hop, hop, hop, hop, hop.
00:59:45Allez, allez, allez, on va.
00:59:46Allez, allez.
00:59:47Allez.
00:59:47Allez.
00:59:48Allez.
00:59:49Allez.
00:59:57Allez.
01:00:07Allez.
01:00:08Allez.
01:00:15Allez.
01:00:15Allez.
01:00:18Allez.
01:00:19Allez.
01:00:21Allez.
01:00:34Allez.
01:00:37Allez.
01:00:38Allez.
01:00:42Ah...
01:00:46Ah...
01:00:46Ah...
01:00:47Ah...
01:00:49Ah...
01:00:50Ah...
01:00:55Ah...
01:00:56Ah...
01:00:57Il y a un problème ? Allez, on continue !
01:01:01Ah ...
01:01:02Il n'y a pas à dire,
01:01:03ils savent manier l'explosif.
01:01:05Nous avons réuni assez d'informations
01:01:06pour pouvoir appeler les renforts, mon capitaine.
01:01:08Les renforts ? Mais vous ne savez rien d'eux ?
01:01:11You think that Braque is the chief of this organization?
01:01:14You're wrong with it.
01:01:16These are the types of high-placers who tire the ficelle, believe me.
01:01:21Every time I see you both, you're always laughing like little old children.
01:01:27I wonder how you've done for not already to make you notice.
01:01:31I play the tango.
01:01:32I don't get attention.
01:01:34It allows me to hear all this.
01:01:36Here, for example, do you know that Von Richthofen started in cavalry?
01:01:43Who you've sent?
01:01:45I'm the one who sent him here.
01:01:47I'm his eyes and his ears, his antenna, his radar.
01:01:51I'm going to play for him.
01:01:53You believe he knows a lot about Braque, but you don't know anything about him.
01:01:57We know that he has made several plasticages.
01:01:59You'll never be involved.
01:02:01Maybe you'll fall in Lime, or even two or three lycontropes.
01:02:05Yes, maybe you'll arrive.
01:02:07But if you want Braque,
01:02:09there will really need an egregation.
01:02:15I have something to show you.
01:02:19Listen, Mrs. Frey,
01:02:21we do everything we can to find your son.
01:02:24The sheriff has been warned,
01:02:26and the police of the state.
01:02:27It's just a matter of time, believe me.
01:02:30I promise, Mrs.
01:02:31Yes, I also.
01:02:32A very soon.
01:02:35What happened?
01:02:36Frey was still alive when we were left.
01:02:38More or less.
01:02:39He was only blessed, I assure you.
01:02:40The sergeant Lime had a difficult decision to take,
01:02:42but he was right.
01:02:43Frey couldn't get out.
01:02:44He would have brought the mission to the peril,
01:02:47as well as we all.
01:02:48But we could save him if we were brought him with us.
01:02:50The war, it's war.
01:02:52And the loss of a soldier is one of the many things.
01:02:55Soldats, I know you have a lot.
01:02:57But it was a good decision,
01:02:59so come back and forget everything.
01:03:01All right?
01:03:02I don't have the same ideas as you.
01:03:03And I don't hate the people you hate.
01:03:05Ah, yes?
01:03:09When I was your age,
01:03:10I was in a school that looked like this.
01:03:13I was part of a unit style lycanthrope.
01:03:18It was during the Vietnam War.
01:03:21notre mission d'alors était
01:03:22d'empêcher les manifestations des pacifistes.
01:03:25J'étais très jeune.
01:03:26Je trouvais que nos actions étaient trop musclées.
01:03:29Et il est vrai qu'elles l'étaient particulièrement.
01:03:31Alors j'ai voulu démissionner.
01:03:33Et vous savez quelle réaction a eu mon commandant?
01:03:40Soldatique, je suis sûr qu'avec vous,
01:03:42je n'aurais pas à être aussi persuasif.
01:03:45Souvenez-vous de ce que je vous ai dit
01:03:46lorsque vous m'avez appris
01:03:48que vous vouliez devenir un lycanthrope.
01:03:51Lycanthrope un jour.
01:03:53Lycanthrope toujours.
01:03:56Est-ce que je me suis bien fait comprendre?
01:04:12Je veux devenir un parachutiste.
01:04:15Je veux vivre une vie de danger.
01:04:21Et qu'est-ce que c'est que ça?
01:04:23Le gars que vous avez remplacé est enterré là.
01:04:27Comment est-il mort?
01:04:28Il faisait attention à rien.
01:04:29Il était dangereux.
01:04:31Vous l'avez tué?
01:04:33Non.
01:04:34Ce gars-là n'était pas discret, c'est tout.
01:04:36C'est Lim qui l'a tué?
01:04:39Vu comment son cou a été brisé, il y a fort à parier.
01:04:41Comment le savez-vous?
01:04:43Lorsqu'ils l'ont enterré, moi, je l'ai déterré.
01:04:48Je l'ai remis aussitôt.
01:04:51Dites, Luther, il ne vous est pas venu à l'idée de...
01:04:55d'appeler la police?
01:04:58J'ai autre chose à vous montrer.
01:05:18Fubai, 101ème régiment de parachutistes.
01:05:20C'est là où j'ai rencontré Tig.
01:05:22J'étais dans la destruction de masse.
01:05:24J'avais en charge explosifs, armes à feu et munitions.
01:05:29Moi, je dis, si on veut vaincre Braque, il faut être équipé.
01:05:34Mieux que lui et être plus rusé que lui.
01:05:37Il n'y a que comme ça qu'on peut l'avoir.
01:05:39À part ça, du café.
01:05:45Ce sera dur, mais j'aime ça.
01:05:47Je vous donne le feu vert.
01:05:53Frère est mort, c'est ça?
01:05:54Jenny, vous ne vouliez pas y aller à cette mission, n'est-ce pas?
01:05:58Ça n'est pas de ma faute si vous l'avez laissé mourir.
01:06:01Lim, est-il vrai que dans vos contrées,
01:06:03les femmes n'ont le droit d'ouvrir la bouche
01:06:04que lorsque leur mari leur demande une fellation?
01:06:08Leur race n'est pas si dégénérée que ça.
01:06:16Une seconde, capitaine.
01:06:18Ils sont partis.
01:06:20Les licanthropes ont tous quitté l'académie il y a dix minutes de ça.
01:06:24Comment allons-nous les retrouver?
01:06:32C'est un GPS tout ce qu'il y a de plus basique.
01:06:35La seule petite différence, c'est qu'il ne vous dit pas où vous êtes.
01:06:39Il indique où sont les gars que vous tracez.
01:06:41Comment sait-il qui on cherche?
01:06:43Il suffit d'installer un émetteur sous la voiture désirée, rien de plus.
01:06:51Vous ne venez pas avec nous?
01:06:53J'aime pas les voitures.
01:06:54Comment ça, Luther?
01:06:56Bien que je n'aime pas les voitures.
01:06:58Pour quelles raisons?
01:07:00Vous avez vu tous ces accidents sur la route?
01:07:03Tous les jours, il y a des centaines de morts!
01:07:06Mais comment avez-vous fait pour vous rendre à l'académie?
01:07:09En faisant gaffe.
01:07:11En faisant super gaffe.
01:07:17Bon, j'ai du boulot, faut que je vous laisse.
01:07:19Braque est parti avec eux, c'est très rare qu'ils le fassent.
01:07:42Ces camions ne suivent pas les autres voitures.
01:07:44Nous les avons sur le GPS, suivons le camion.
01:08:06C'est parti !
01:08:22I'm going to take a look.
01:08:24I'll stay here with the GPS.
01:08:43It's time, soldiers.
01:09:03I'm going to take a look.
01:09:03C'est dans l'adversité que l'on découvre sa vraie nature.
01:09:18Licanthrope un jour,
01:09:20licanthrope toujours.
01:09:22Allez-y.
01:09:34Ça ne fait pas mal.
01:09:52Allez-y.
01:09:52Laissez bien cicatriser.
01:09:59Rejoignez-nous quand vous serez prêts.
01:10:04Lim est allé chez le général Tig.
01:10:32À combien sommes-nous de chez lui ?
01:10:33À plus d'une quarantaine de minutes, je crois.
01:10:44Envoyez un message radio immédiatement.
01:10:46Faites fermer toutes les portes de l'Académie.
01:10:50Colonel, pourrais-je le tuer ?
01:10:52Oui, si vous êtes sage.
01:11:06Où est-ce que tu vas, seul enfoiré ?
01:11:08C'est parti.
01:11:09C'est parti.
01:11:20C'est parti.
01:11:24À l'attention de la tête de l'Académie.
01:11:25C'est parti.
01:11:28C'est parti.
01:11:31C'est parti.
01:11:51À l'attention de la tête de l'Académie.
01:11:53C'est parti.
01:12:05Oh, mon Dieu.
01:12:06Ce Lim est vraiment un malade.
01:12:12Brack est en train d'éliminer tous les témoins.
01:12:16Oui.
01:12:17Le GPS dans la Jeep indique que Lim est reparti à l'Académie,
01:12:20si on y allait.
01:12:32Alors ?
01:12:33Le Général Teague a été tué, Luther.
01:12:36Je ne sais pas pour vous, mais moi, je dis que Brack doit payer.
01:12:39L'heure de la vengeance a sonné.
01:12:40On va se séparer.
01:12:41Oui.
01:12:42Ça multipliera nos chances de le retrouver.
01:12:43Et que fait-on si on l'attrape ?
01:12:45Je n'ai pas besoin de répondre.
01:12:46Oui, vous avez raison.
01:12:47Et bien…
01:13:13Eh, Lim !
01:13:14I'll talk to you, dumbass!
01:13:44You have lost the fight, Mr.
01:13:50You have lost the fight, Mr.
01:13:52You are not a degenerate, come back.
01:13:54Grouille.
01:14:03You know, Luther, I believe that the only future
01:14:05who is waiting for an idiot like you,
01:14:09is a ball in the heart.
01:14:13Entre idiots congénitaux,
01:14:14je vais te confier un truc,
01:14:15c'est toi qui crèveras le premier.
01:14:24Tu sais pourquoi ils m'ont éjecté de l'armée ?
01:14:26Hein ? Parce qu'ils se sont rendus compte
01:14:28que quand j'ai tué, je prenais mon pied.
01:14:30Keny!
01:14:30Encore !
01:14:44Get down!
01:15:19Get down!
01:15:50Get down!
01:16:14Oh, my God.
01:16:45Mais c'est le couvre-feu. Rentrez immédiatement.
01:16:48Écoute, nous venons de voir deux hommes. C'était l'instructeur de combat avec le prof d'histoire.
01:16:52Alors arrête avec ton couvre-feu. Tu es vraiment ridicule.
01:16:55Retournez à votre poste. C'est un ordre.
01:16:57Tu sais, Hermione, il y a un truc que je rêve de faire depuis très longtemps.
01:17:03Que bien joué.
01:17:04Oh, mon.
01:17:20J'aimerais pouvoir dire que les apparences sont trompeuses.
01:17:23Mais comme je l'ai déjà dit, la solitude fait parfois faire des choses que jamais on aurait voulu faire.
01:17:29Est-ce vraiment une excuse ?
01:17:30J'en ai pas d'autres, je suis désolée.
01:17:33Si je comprends bien, vous aviez pour mission de me surveiller ?
01:17:35Oui, au début, mais ça a ensuite évolué.
01:17:37Jette ton arme, playboy.
01:17:43J'apprécie lorsqu'il y a cohésion dans l'équipe enseignante.
01:17:46Et ce que j'aime le plus, c'est avoir un docteur à mes côtés.
01:17:49Être lycanthrope peut être dangereux parfois.
01:17:52Avoir Jenny à ses côtés peut vraiment changer la donne.
01:17:56Dites adieu à ce monde pluriculturel.
01:18:01Non, non, non !
01:18:04Bonté.
01:18:22Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:06Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:15Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:16Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:42S'il a été tué, vous pouvez me dire comment ?
01:19:44Mieux vaut ne pas demander, ce n'était pas beau à voir.
01:19:49Tu ne le crois pas sérieusement, j'espère ?
01:19:59Visiblement, tu n'as pas l'étoffe d'un grand soldat.
01:20:03Emparez-vous de son fusil.
01:20:09Vous êtes un ordre, vous vous attendez ?
01:20:31Vous êtes seulement cinq contre moi.
01:20:33Ah, c'est mais le risque.
01:20:37Cet incident sera noté dans votre dossier militaire.
01:20:40Ça ne sera plus à vous d'en juger.
01:20:42Que veux-tu dire par là, toi, le traître ?
01:20:45Ça veut dire que nous allons appeler la police.
01:20:50Vous, c'est vous le responsable de cette rébellion.
01:21:01Ah oui ? Sinon ?
01:21:03Tu pourrais m'abattre de sang-froid, c'est ça ?
01:21:05Ton oncle serait fier de toi.
01:21:28Vous ne sauriez même pas toucher un éléphant s'il était devant vous, bande de petits salopards.
01:21:35L'avenir appartient à ceux qui sont de race blanche.
01:21:57C'est un nouvel holocauste.
01:22:00Finissons-en, suprématie blanche !
01:22:15C'est un nouvel holocauste.
01:22:38Enchanté...
01:22:39Sous-titrage ST' 501
01:22:39Sous-titrage ST' 501
01:22:39...
01:22:49...
01:22:49...
01:22:49...
01:23:15I'm proud of you.
01:23:21J'ai essayé de les quitter après la mort de Frey.
01:23:25Lorsque je me suis rendu compte que ça allait trop loin.
01:23:28Avec Braque, on se sentait vraiment comme des hommes.
01:23:31Des soldats.
01:23:34Les seuls Buckner croyaient...
01:23:37croyaient les idéaux pour lesquels nous devions combattre.
01:23:41Tu sais, Ted, ce n'est pas parce que tu as commis une erreur qu'il faut quitter l'armée.
01:23:46En effet, il suffit juste que tu te souviennes que c'est un honneur de combattre pour une cause juste.
01:23:50Mais on en trouve très rarement sur les champs de bataille.
01:24:04Vous avez l'air en pleine forme.
01:24:05Je déteste votre humour.
01:24:07Le docteur a dit que vous serez sur pied d'ici peu de temps.
01:24:09Lui, il a dû avoir son diplôme dans une école de clown.
01:24:12Je souffre de martyr et il ose me dire que mes blessures ne sont pas graves.
01:24:16Sinon, c'est vrai ce que m'a dit Luther, vous restez à l'académie ?
01:24:19Oui, le conseil d'administration me l'a demandé.
01:24:21Le temps de trouver un nouveau commandant.
01:24:24De plus, il faut bien que quelqu'un s'occupe de vous.
01:24:27Je pensais que vous vous occupiez de ma santé.
01:24:29Et comment je vais faire pour retrouver la forme si vous êtes encore dans mes pattes ?
01:24:32Il est hors de question que je vous re-sauve la vie, vous m'entendez ?
01:24:35Vous m'avez entendu, mon commandant ?
01:24:38Luther, ça te dirait que je te ramène avec mon fauteuil roulant ?
01:24:41Je crois que je vais prendre la voiture.
01:25:20Je crois que je vais prendre la voiture.
01:25:54Je crois que je vais prendre la voiture.
01:26:23Je crois que je vais prendre la voiture.
01:26:50Je crois que je vais prendre la voiture.
Comments

Recommended