Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Voir Film Lucy Grizzli Sophie nouveau Film Action Fantastique Sci-Fi drame complet en Streaming HD 1080p [x8xi9li] [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:39Merci, merci tout le monde.
00:00:43Accueillez chaleureusement une femme qui a tout donné à l'entreprise depuis plus de 15 ans.
00:00:50Elle mérite tous vos applaudissements.
00:01:05Chers colleagues, chers amis,
00:01:07we are here to celebrate an incredible year.
00:01:12But before we start the party,
00:01:16I have a little surprise for you.
00:01:18It's been months ago that my team and me
00:01:20are working on it.
00:01:21And it's this evening
00:01:23that we will present finally
00:01:25the first images.
00:01:26Hi.
00:01:27Oh, that's it.
00:01:58Oh.
00:02:05Oh.
00:02:07Oh.
00:02:09Oh.
00:02:13Oh.
00:02:17Oh.
00:02:19Oh.
00:02:31Oh.
00:02:32Oh.
00:02:33Oh.
00:02:36Oh.
00:02:37Oh.
00:02:37Oh.
00:02:38Oh.
00:02:43Oh.
00:02:46Oh.
00:02:52Oh.
00:02:55Oh.
00:02:58Oh.
00:03:00Oh.
00:03:02Oh.
00:03:03Oh.
00:03:05Oh.
00:03:10Oh.
00:03:11Oh.
00:03:19Oh.
00:03:29Oh.
00:03:39Oh.
00:03:43Oh.
00:03:51Oh.
00:03:57Oh.
00:03:59Oh.
00:04:03I don't know.
00:04:45I don't know.
00:05:13I don't know.
00:05:35I don't know.
00:05:38Shit, it's Greg.
00:05:49Louise?
00:05:50Louise?
00:06:03Louise?
00:06:08What's he got?
00:06:10Vomit.
00:06:10In the house?
00:06:11No, no, no.
00:06:16Excuse me, I...
00:06:17No problem.
00:06:19Do you want a glass of water?
00:06:20Martin, give us a glass of water.
00:06:22Yes.
00:06:28Here.
00:06:34I don't know what I'm doing here.
00:06:37I'm...
00:06:38Oh!
00:06:39You're not good at all.
00:06:50Excuse me.
00:06:51We're looking at you like crazy.
00:06:53I'm Louise.
00:06:55That's Martin, my nephew.
00:06:58What's your name, my dear?
00:07:01Sophie.
00:07:04Can we help you, Sophie, to call someone for you?
00:07:06We're in 84.
00:07:08You have a phone number.
00:07:10Are you from the region?
00:07:13Montréal.
00:07:14It seems.
00:07:17Do you want something to eat?
00:07:19Biscuits, soda, a toast?
00:07:21It's good for my heart.
00:07:28Um...
00:07:29I'm a little lost.
00:07:30I...
00:07:31I...
00:07:31I drove all night.
00:07:33You didn't sleep?
00:07:34It's dangerous, that.
00:07:36I saw the...
00:07:37I saw the...
00:07:39Martin.
00:07:40Go to the room.
00:07:43Yes.
00:07:49I'm not going to bother you.
00:07:51You don't bother me?
00:07:53You don't bother me?
00:08:02You don't?
00:08:03Hey, let me help you.
00:08:05Yeah.
00:08:06Hey...
00:08:07Good job.
00:08:09I would be all black, but it's nice.
00:08:19Oh, something else.
00:08:25Ah oui, ça, ça... ça explique, hein?
00:08:32Ah non, non, non, non! Hey, c'est ma tante que t'as voit traîner ton sac, là.
00:08:36T'as vu d'entendre parler jusqu'à Noël.
00:08:38Merci.
00:08:39Bien, attends.
00:08:57T'as vu d'entendre.
00:08:59Je m'en mets dessus.
00:09:02Ah.
00:09:04Merci.
00:09:32Non.
00:09:34Non !
00:09:36Adinaux !
00:09:37Adinaux !
00:09:39Non, non...
00:09:45Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
00:10:38Oh, ben! La marmotte se réveille. Tu t'en vas?
00:10:45Je ne veux pas vous déranger plus longtemps.
00:10:47Tu ne te déranges pas? Tu dois avoir faim. On va souper dans le palon.
00:10:51Vous n'êtes pas un bed and breakfast?
00:10:53On est un bed pis ben de la bouffe, là.
00:10:58T'aimes-tu ma photo de graduation?
00:11:05C'est qui, l'autre matin?
00:11:07Avec ma mère, avant qu'elle meure.
00:11:09Ah, oh, désolé.
00:11:11Ben non, ben correct. Ça fait deux ans.
00:11:15En tout cas, si t'as faim, on va être en bas.
00:11:35Ah, t'as l'air mieux.
00:11:37Ouais, c'était pas dur à battre.
00:11:40Tu ne seras pas gêné. Viens t'asseoir.
00:11:42Martin, rajoute une assiette.
00:11:43Ouais.
00:11:46Ça fait longtemps qu'il n'y a pas eu quelqu'un de nouveau dans ma zone.
00:11:49Bon.
00:11:52Martin!
00:11:53Ben là, panique pas, là.
00:11:55C'est une vieille assiette.
00:12:00Hé, tu me stresse à rester debout de même, là.
00:12:14Hein?
00:12:15You're not allergic to gluten?
00:12:17No.
00:12:18Good.
00:12:19Because I worked in the middle of the winter,
00:12:21and the world of Montreal,
00:12:22I'm always allergic to something.
00:12:24Not just the world of Montreal.
00:12:27No, but...
00:12:28Especially us.
00:12:31Wow.
00:12:32Another.
00:12:35And...
00:12:35Here.
00:12:39Oh, it's too much.
00:12:40Well, it's fine.
00:12:41No, I can't.
00:12:42I can't.
00:12:43I can't.
00:12:44I'm in the regime.
00:12:45Excuse me.
00:12:46No, I'm not.
00:12:48You can't know.
00:12:49But it's true,
00:12:51I took the food in the last few months,
00:12:52so the stress,
00:12:53it makes me eat.
00:12:55It's a difficult period for Martin.
00:13:09Martin...
00:13:15And...
00:13:17You're going to eat.
00:13:19It's like you're going to lose weight.
00:13:21It's not enough to lose weight.
00:13:21It's true.
00:13:23It's not enough to worry.
00:13:25You're not.
00:13:25You're not.
00:13:26You're not.
00:13:27You're not.
00:13:27You're not.
00:13:27I'll call a cat, or a cat.
00:13:28I'm not.
00:13:29I'm not going to tell you.
00:13:30I'm not going to be complex with this.
00:13:33Mm!
00:13:36Mm, it's good.
00:13:48Ha, ha, ha, ha!
00:13:50Mm!
00:13:56Pi?
00:13:57Pi,
00:13:58do you want to stay in the corner, but?
00:14:00Je pense que oui.
00:14:03C'est vrai que j'ai besoin de changer d'air.
00:14:05Reste.
00:14:06Prends quelques jours de vacances.
00:14:08Fais-tu bien de temps en temps?
00:14:10Mm.
00:14:11Mm.
00:14:19...
00:14:24...
00:14:27...
00:14:27...
00:14:27...
00:14:27...
00:14:27...
00:14:30...
00:14:32...
00:14:33...
00:14:35...
00:14:36...
00:14:36...
00:14:41...
00:14:46...
00:14:47...
00:14:52...
00:14:54...
00:14:54...
00:15:05...
00:15:08...
00:15:10...
00:15:10...
00:15:10...
00:15:12...
00:15:12...
00:15:14...
00:15:14...
00:15:14...
00:15:14...
00:15:15...
00:15:18...
00:15:18...
00:15:22...
00:15:24...
00:15:24...
00:15:24...
00:15:26...
00:15:26...
00:15:27...
00:15:28...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:32...
00:15:33...
00:15:33...
00:15:33...
00:15:33...
00:15:35...
00:15:36...
00:15:36...
00:15:43...
00:15:44...
00:15:46...
00:15:49...
00:15:50...
00:15:50...
00:15:52...
00:15:52...
00:15:54...
00:15:54...
00:15:55...
00:15:55...
00:15:55...
00:15:58...
00:15:59...
00:15:59...
00:15:59...
00:16:03...
00:16:05...
00:16:07...
00:16:09...
00:16:10...
00:16:10...
00:16:10...
00:16:10...
00:16:10...
00:16:17...
00:16:18...
00:16:21Thank you very much for being here.
00:16:28I'm not alone here.
00:16:29I'm not alone here.
00:16:30Do you have any friends?
00:16:31Yes, I'm a chum.
00:16:33He lives in Sherbrooke.
00:16:35What do you do here?
00:16:39Do you really want to hear my story?
00:16:42We all have a story.
00:16:48L'usine where I worked made a restructuration.
00:16:52Bye-bye, Martin.
00:16:54It's tough.
00:16:56It's 12 years old.
00:16:58And not a word, but a thought.
00:17:02So, when I lost my salary,
00:17:04I had to come back to the city.
00:17:06What are you?
00:17:11We also told me that I would leave.
00:17:15For real?
00:17:20Yeah, shit.
00:17:22I don't know how to find it,
00:17:23but sometimes I'd just want to...
00:17:26We understand.
00:17:27I understand.
00:17:30Hmm.
00:17:32I understand.
00:17:36Hmm.
00:20:10Hey!
00:20:11Arrêtez.
00:20:12Qu'est-ce que tu as pris?
00:20:13Qu'est-ce que tu as pris?
00:20:26Qu'est-ce que tu as pris là, sinon j'appelle ta mère.
00:20:29Moi, je vais le dire à ton père.
00:20:31Il s'est dit...
00:20:33Chut!
00:20:35Qu'est-ce qu'il est retourné à l'école?
00:20:36C'est congé épaisse.
00:20:38Hey, on reste polis.
00:20:41Et puis tu montreras, c'est peut-être une lesbie?
00:20:43Qu'est-ce que tu as pris?
00:21:06Qu'est-ce que tu as pris?
00:21:10Fini ta smoke.
00:21:11Je suis pas pressée.
00:21:16Merci, hein?
00:21:18Qu'est-ce que je...
00:21:20Il connaît, là.
00:21:21Il commence une mauvaise passe.
00:21:24Je voulais pas lui faire de troubles.
00:21:35C'est beau, tes cheveux.
00:21:41J'ai juste de refaire la couleur.
00:21:47C'est chiantable.
00:21:50Sophie.
00:22:02Je t'ai dit, non?
00:22:03L'été, c'est leur plus grosse fête en casque.
00:22:05Je suis sûr que je te reprendrai.
00:22:06Je te retourne pas là.
00:22:07C'était une bonne job, Martin.
00:22:08Ben, pas à 14 et 25.
00:22:09À 35 ans, un gars devrait gagner plus de 14 places de l'heure.
00:22:12Je pourrais pas continuer à payer pour tout, tout le temps.
00:22:14OK, c'est beau.
00:22:21Qu'est-ce que tu fais là, toi?
00:22:22Tu as veux, t'es pas pour être facile.
00:22:33Je croyais de descendre le casque.
00:22:34Il s'en dure.
00:22:38Il s'en dure.
00:22:41Il s'en dure.
00:22:45Qu'est-ce que tu fais là?
00:22:46Il s'en dure ?
00:22:51Nous.
00:23:09I can't wait.
00:23:10There's a lot of calories in the alcohol.
00:23:11I'm going to the same.
00:23:14This is so good.
00:23:16I'm going to put a lot of calories in the alcohol.
00:23:19No, no, no, no, no, no.
00:23:20I don't know.
00:23:20I don't know.
00:23:20It's so good.
00:23:20My hand.
00:30:45That's...
00:30:52Hey, my God...
00:31:04I don't have a job, I don't have a job, I don't have a job, I don't have a job,
00:31:07and I don't want someone to come to play with me.
00:31:20I'm sorry.
00:31:39My God, I don't have the job, I don't have a job, I don't have the job, I don't have
00:31:50the job.
00:31:55Just use this one.
00:32:13I don't know.
00:32:50I don't know.
00:33:06Louise, prends soin de mon gars, comme si c'était le tien.
00:33:13Sophie!
00:33:19Courage!
00:33:21Martin!
00:33:22J'ai vraiment pas besoin de ça en ce moment.
00:33:27Tu devrais peut-être y couper.
00:33:29Ça pourrait t'aider.
00:33:30M'aider à quoi?
00:33:31À pas être un hostie de l'osur?
00:33:34C'est bon.
00:34:06Je vais voir une amie.
00:34:07Attends mon tour.
00:34:09Ok.
00:34:27C'est bon.
00:34:30Je vais voir ta boîte.
00:34:34Ta boîte en arrière.
00:34:38Où tu vas?
00:34:39Au dépanneur.
00:34:40On a fini la dernière bouteille.
00:34:41Non, je vais pas là.
00:34:42C'est bon.
00:34:43C'est bon.
00:34:45C'est bon.
00:34:46C'est bon.
00:34:59C'est bon.
00:35:01C'est bon.
00:35:07Wow!
00:35:12Ah!
00:35:12Oh! Oh!
00:35:15Woo! Astic tes bébés!
00:35:18Ah oui, viens!
00:35:20Non, non, non.
00:35:21Bien, je sais pas ce que tu veux, viens.
00:35:22Non!
00:35:28C'est la fille à la caisse.
00:35:29Elle m'a niaisé pendant une petite bouteille. Je veux pas la voir.
00:35:37...
00:35:46Qu'est-ce que tu fais à la soirée?
00:35:53Bonne soirée, M. Fauché.
00:36:01Allô? Allô?
00:36:0757,98.
00:36:28N'inquiète-toi pas, là. Je mettrai pas un autre fuse.
00:36:30...
00:36:39Des fois, j'aurais juste envie de me pitcher en bas.
00:36:44...
00:36:49...
00:37:03...
00:37:04...
00:37:04...
00:37:05...
00:37:10...
00:37:11...
00:37:16...
00:37:16...
00:37:16...
00:37:17...
00:37:24...
00:37:25...
00:37:25...
00:37:26...
00:37:26...
00:37:33It's not funny, it's not funny, it's like a 14-year-old, but a 50-year-old.
00:37:4945.
00:37:5945.
00:38:0245.
00:38:0345.
00:38:0446.
00:38:0546.
00:38:0546.
00:38:0546.
00:38:0547.
00:38:0547.
00:38:0748.
00:38:1148.
00:38:11Whoooo!
00:38:14Yea!
00:38:17Yea!
00:38:19Woohoo!
00:38:20Yeah!
00:38:22Woohoo!
00:38:23Yeah!
00:38:24Yeah!
00:38:24Woo, baby.
00:38:25Woohoo!
00:38:26Woohoo!
00:38:27Yeah yaay!
00:38:28Move it.
00:38:28Now move back!
00:38:28Move back up.
00:38:29Come back up.
00:38:31Tell me what you gonna do now.
00:38:32Move clean now.
00:38:33Move hands up.
00:38:34Now move your hands up.
00:38:35C'mon, Now move your hands up.
00:38:35Going back.
00:38:36komma otro lado.
00:38:37Hey!
00:38:37Cheap keek, keek, leka, leka!
00:38:46After another a light.
00:38:47Now I know yall be dropping this shit right here.
00:38:50Why mp biscuit is right here
00:38:52People in the house put their hands in the air
00:38:55Cause if you don't care, then we don't care
00:38:57One, two, three times, two, two to six
00:39:00Jumpin' for your fix with a mint biscuit mix
00:39:02So where the fuck you at, Bobby?
00:39:04Shut the fuck up and back the fuck up
00:39:06What we fuck is drag up
00:39:07Throw your hands up
00:39:09Throw your hands up
00:39:15Throw your hands up
00:39:16Throw your hands up
00:39:17Let's now move back
00:39:18Hands on our hands down
00:39:20Back up, back up
00:39:21Bobby, what you gonna do now?
00:39:27Behind the words that you say
00:39:34Behind the words that you say
00:39:36Behind the partly culinary
00:39:37Between the câmera
00:39:39Pois she colles
00:39:41Among our candid nói
00:39:42Levine part
00:39:44Oui j'ai beaute de une sand
00:39:45C'est une chose
00:39:46L'argent c'est pas important
00:39:48Básile à dire c'est口 tu es riche
00:39:50Il y a toujours moyen de faire de l'argent
00:39:53What do you mean?
00:39:56What do you mean?
00:40:02Why?
00:40:04It's not too hot.
00:40:27Why not?
00:40:28It's correct.
00:40:42Why not?
00:40:48It's correct.
00:40:48But...
00:40:49Yeah.
00:40:53Well, that's it.
00:40:56The one.
00:40:57Yeah?
00:41:00But you know, it's not important.
00:41:04Yeah.
00:41:06Shit. I was a little fucked.
00:41:12Look, we try and it doesn't work.
00:41:15It doesn't work, we've had fun.
00:41:18Fun?
00:41:20Yeah.
00:41:23Okay.
00:41:25Because the thing I'm asking...
00:41:27And I don't want you to think...
00:41:29I don't want you to help you.
00:41:31I know, but...
00:41:34Do you inspire yourself?
00:41:37No.
00:41:40I don't want to take advantage of you.
00:41:42I would like you to take advantage of me.
00:41:44I would like you to...
00:41:45That's not what we're doing.
00:41:45I know, but...
00:41:47When I'm talking about fun, I'm talking about fun.
00:41:50I don't know.
00:41:52No, no, no, no.
00:41:54No.
00:41:55I just wanted to...
00:41:59Because I know that I'm not...
00:42:10You're beautiful.
00:42:16You're beautiful.
00:42:17You should be what we're doing.
00:42:19That's what works.
00:42:20The real world is home.
00:42:21The old, the big, old, old...
00:42:24Mature.
00:42:27Est-tu supposée être moi, ça?
00:42:28Ouais, mais t'es un beau mature.
00:42:35Pis on paye rien.
00:42:37On aura du fun.
00:42:43Ouais, il y a comme plus de place ici, là.
00:42:52Ouais.
00:42:55Oh!
00:42:59Ha, ha, ha!
00:43:00Wet t-shirt contest!
00:43:03Eh, mon toi!
00:43:04Pis le choix, faut que tu l'enlèves.
00:43:08Ha, ha, ha!
00:43:10Ok.
00:43:15Hein?
00:43:21Tu veux-tu une vidéo, là?
00:43:23Ben, des photos, des vidéos.
00:43:25Non, non, non, pas de vidéos.
00:43:27Ben, si tu veux faire de l'argent...
00:43:28Moi, je fais juste des photos.
00:43:29Là, Martin, t'embarques ou t'embarques pas?
00:43:33Ouais, voyez, là, mais...
00:43:34Tu connais des gars qui gèrent le programme amateur, tu sais?
00:43:36Oh, ouais?
00:43:37Ouais, les bureaux de MindGeek sont à Montréal.
00:43:39C'est quoi, c'est MindGeek?
00:43:40C'est la maison mère de Pornhub.
00:43:42Fait que c'est où?
00:43:43T'es à Montréal, ça?
00:43:43Ouais.
00:43:45Pis ce gars-là, il m'a dit, je sais pas combien de fois qu'il y a du monde
00:43:46qui fait une fortune avec ça.
00:43:49Coudonc, toi, t'es du pimp?
00:43:51Juste le week-end.
00:43:54Mais, euh...
00:43:55Faut que le monde clique, là?
00:44:00Qu'est-ce que le monde regarde le plus sur Internet?
00:44:03Le clic, ça.
00:44:05Ha, ha, ha!
00:44:05Alors, il y a de la porn.
00:44:07Voilà.
00:44:08OK, OK, mais moi, je fais juste des photos.
00:44:12Cool.
00:44:13Cool.
00:44:16Prêt?
00:44:18Ouais.
00:44:20OK.
00:44:26Excuse-moi, je suis un peu nerveux.
00:44:27Veux-tu qu'on remette de la musique?
00:44:28Ouais, ouais, s'il te plaît.
00:44:36Un peu...
00:44:38OK.
00:44:39Un peu...
00:44:47Pas, pas, pas.
00:44:50Pas, pas!
00:44:55Ouier, bien, ya!
00:44:57I love you.
00:45:00No, I'm not.
00:45:02I'm not.
00:45:03Yeah.
00:45:06We're there.
00:45:07Yes.
00:45:11I'm not.
00:45:13How do you say this?
00:45:15Yeah.
00:45:22Yeah.
00:45:24Alright.
00:45:27What do you think when you want to kiss?
00:45:30Yeah.
00:45:31You don't think anything.
00:45:35I'm watching porn.
00:45:37It's like you're watching porn.
00:45:44No, but...
00:45:47Did you do that?
00:45:49I'm not a man. I don't take photos in my time.
00:45:51I'm going to kiss you.
00:45:54Huh?
00:45:54I'm gonna kiss me.
00:45:58I'm gonna kiss you.
00:45:59I'm gonna kiss you.
00:45:59I'm gonna kiss you.
00:46:02Babadabar.
00:46:03You idiotic.
00:46:05I've been taught kids.
00:46:07Without a reputation.
00:46:08I call Chantal.
00:46:09Je l'ai taught me.
00:46:13I've got you taught me.
00:46:14That's not what you think.
00:46:16She told me that there's a lot of girls who put them on their knees.
00:46:19Martin, if you want to make money with the photos, you can't be afraid.
00:46:22I'm not afraid.
00:46:23Don't be afraid.
00:46:23That's why you say that?
00:46:26The big ones don't do it, right?
00:46:27Okay, it's nice.
00:46:30Look at me.
00:46:52Oh...
00:46:53I see something.
00:46:59What?
00:47:02All the girls that you've kissed.
00:47:06Stop.
00:47:07Oh my God, how many are you?
00:47:10Why are you laughing?
00:47:12You're a little bit of a record.
00:47:16You're a little bit of a record.
00:47:18You're a little bit of a record.
00:47:30What?
00:47:30Julie Fréchette.
00:47:32Claire...
00:47:33Something...
00:47:35Marie-Hélène.
00:47:36Karine.
00:47:37Stéphanie.
00:47:38Marie-France.
00:47:39Karine.
00:47:40Two, Karine.
00:47:41Three.
00:47:42And they're coming all over my knees and another guy.
00:47:44Oh, yeah?
00:47:45Yeah.
00:47:45What?
00:47:46You're a good girl.
00:47:49You're a good girl.
00:47:50And then...
00:47:51And then...
00:47:52And then...
00:47:53And then...
00:47:53You're a nasty girl.
00:47:53Oh, let's get to see, let's get to see.
00:47:56Fuck yeah.
00:48:12Wait, wait, wait, wait.
00:48:15Oh, fuck this.
00:48:16Oh, fuck this.
00:48:18Eh, no.
00:48:21Oh, wait, so, that's just...
00:48:24OK, enlève tes chevins.
00:48:30Eh, déjà?
00:48:31J'ai assez de photos habillées.
00:48:33Ouais.
00:48:35OK.
00:48:49Euh...
00:48:49Euh...
00:48:50Euh, non, je suis pas prêt.
00:48:52Je suis pas prêt.
00:48:53Je suis pas...
00:48:53Quoi?
00:48:55Fuck!
00:48:59OK.
00:49:02On oublie ça.
00:49:06Laisse faire.
00:49:07Non, non, non.
00:49:08Pas grave.
00:49:08Non.
00:49:09C'est pas que je veux pas voir si...
00:49:11Oh, si.
00:49:12Attends.
00:49:16J'ai une petite graine.
00:49:19Quand je prends l'érection, j'ai une petite graine.
00:49:21C'est à cause de mon poids, tu sais.
00:49:24En fait, elle est pas petite, c'est juste qu'elle est cachée.
00:49:27Elle est cachée à cause de mon ventre, tu sais.
00:49:30Mais je suis pas le seul graine-même, là.
00:49:32Chris, aux États-Unis, c'est quoi?
00:49:34C'est 30 % de la population qui t'abaisse plus que ça.
00:49:37Fait que...
00:49:37Toutes ces gars-là, ils ont des petites graineuses à t'avec, mais...
00:49:42Je veux juste pas que tu penses que...
00:49:43Je suis moins de ce que je suis content de t'être.
00:49:49Toute gueule.
00:49:50Arrête.
00:49:55Toute gueule.
00:49:56J'ai pas une petite graine.
00:49:58T'as quoi, là-bas?
00:49:59Ben j'ai...
00:50:00Hein? T'as quoi?
00:50:01T'as quoi?
00:50:02T'as quoi?
00:50:02Ben j'ai...
00:50:04J'ai... J'ai... J'ai... J'ai... J'ai...
00:50:04J'ai... J'ai... J'ai... J'ai... J'ai... J'ai... J'ai un petit gros barbe!
00:50:11Oh! J'ai... J'ai... J'ai... J'ai... J'ai un petit gros barbe!
00:50:14T'as rien à dire!
00:50:18T'es un homme, Martin?
00:50:21Oui!
00:50:23Un homme qui sait ce qui veut, qui sait ce qu'il fait!
00:50:25No.
00:51:10Oh!
00:51:12Oh!
00:51:13Oh!
00:51:15Oh!
00:51:16Oh! Oh, I fret!
00:51:18It's game.
00:51:20Oh!
00:51:22Oh!
00:51:25Ah, yeah!
00:51:27Ah!
00:51:30Ah!
00:51:32Ah!
00:51:35Ah!
00:51:36Hey!
00:51:38Ah!
00:51:42Ah!
00:51:46Ah!
00:51:47Ah!
00:51:48Ah!
00:52:01Come on!
00:52:03Oh!
00:52:06T'es pogné.
00:52:08Yeah, yeah.
00:52:16Hello!
00:52:19Hello!
00:52:21Ah, ouais?
00:52:29No.
00:52:32Pissou, pissou, pissou, pissou.
00:52:34Je suis pas pissou, c'est juste bien plus le fun d'ici.
00:52:37Je peux te regarder.
00:52:40Pervers.
00:52:43Tu n'es pas gênée?
00:52:45Pourquoi je serais gênée?
00:52:46Bien, tu as plus de 18 ans.
00:52:50Fuck you!
00:52:52Ah non, non!
00:52:56Non, mais c'est un compliment.
00:52:58C'est un compliment.
00:52:59Va chier!
00:53:02Ah, encore plus.
00:53:07Arrête!
00:53:12OK, arrête!
00:53:33Excuse me.
00:54:03Fais pas ça, là!
00:54:12I don't wait!
00:54:16Sors de l'eau si t'aimes pas ça.
00:54:20Ah ouais.
00:54:33Tu t'es pas?
00:54:35Non.
00:54:37Tu es?
00:54:55T'es belle.
00:55:00T'es folle!
00:55:05Ah ouais?
00:55:07Ah ouais?
00:55:08Ah ouais?
00:55:13Yeah!
00:55:15Ah ouais!
00:55:16On va aller dans l'huile.
00:55:20Wouh!
00:55:20Ah ouais!
00:55:22C'est bon!
00:55:26Wouh!
00:55:31Wouh!
00:55:40Wouh!
00:55:42Et là, c'est moi qui a tes affaires!
00:55:45Hey!
00:55:45Ah ouais!
00:55:52Ouais!
00:55:58Wouh!
00:56:00Ah ouais!
00:56:08Ah ouais!
00:56:09Hey, baby.
00:56:11How are we?
00:58:39You're as good as that, bitch.
00:58:41Talk's the bitch.
00:58:42Find her address and make her pay for what you do.
00:59:21Grizzly Bear is right, we need to get rid of that fucking Feminazi, sign the petition
00:59:26and send it to all your contacts.
01:00:02Hello?
01:00:03Lock your door you fucking whore!
01:00:06I'm coming for you!
01:00:21Oh, I'm gonna shut you up, cunt.
01:00:25Oh, this is fun.
01:00:41Fuck yeah, Grizzly.
01:00:43Let's kill her fucking cat, guys.
01:00:45I'm coming for you.
01:01:37Sofie?
01:01:38Sofie?
01:02:06Sofie?
01:02:13Sofie?
01:02:17Sofie?
01:02:26Sofie?
01:02:42Sofie?
01:02:44Sofie?
01:02:46Sofie?
01:02:55Sofie?
01:02:58Sofie?
01:02:59Sofie?
01:03:01I'm gonna ask you a surprise for this evening.
01:03:03I don't know.
01:03:33Qu'est-ce qui se passe?
01:03:35Mon frère m'a montré ta petite vidéo.
01:03:38Quoi Christ a fait ça?
01:03:39Je suis le dernier cave du village à le savoir.
01:03:41Non. Dave, c'est pas moi.
01:03:44Pas.
01:03:45Attends.
01:03:46C'est pas de ma faute.
01:03:50Non, regarde.
01:03:52Je peux pas.
01:03:55Pas avec ça.
01:03:59Je peux juste pas.
01:04:00Mais Dave, c'est pas de ma faute.
01:04:03C'est pas de ma faute.
01:04:07Ma mamma où est-il?
01:04:31It's going to be late.
01:04:34What?
01:04:54You know, I'm coming back.
01:04:56Come sit down. We're going to eat.
01:04:59I haven't done it, thank you.
01:05:03And at least take a drink?
01:05:10There's something I'd like to tell you.
01:05:17Shit, I'm not stressed. We're listening.
01:05:21So, that's it.
01:05:24I think that's what I think.
01:05:26It's not all decided yet.
01:05:29But I'd like to turn to school.
01:05:32I'm going to do my cooking course.
01:05:34I looked at a hotel studio in Montreal.
01:05:36It's a very good course.
01:05:38It's what I'd like to do internationally.
01:05:41I know I'm a little old for school.
01:05:43And that's what I'd like to do.
01:05:44Don't worry about money. We'll find it.
01:05:46Yeah.
01:05:49What do you think?
01:05:52It's a good idea.
01:05:54It's so good.
01:05:56It's not yet done.
01:05:57Don't say that. You're going to do it.
01:05:58Never.
01:06:00I'm proud of you, Martin.
01:06:04I'm really proud.
01:06:15I'm proud of you, Martin.
01:06:19I'm proud of you, Martin.
01:06:23I'm proud of you, Martin.
01:06:59I'm proud of you, Martin.
01:07:03Yeah.
01:07:04Yeah.
01:07:07In a week or two, I was going to go to Montreal
01:07:10to visit the Institute of Hôtellerie.
01:07:14Maybe...
01:07:15Maybe we'll see.
01:07:18If I'm in now, I can start in January.
01:07:22Just the time to get some money.
01:07:25Well, not with the photos.
01:07:30It's not that I don't want.
01:07:33I think it was more fun.
01:07:37Yeah.
01:07:42In fact, it was so fun that...
01:07:50I don't know what happened yesterday,
01:07:53but...
01:07:56I've felt something I've never felt before.
01:08:02And I know you've felt it too.
01:08:06Without that...
01:08:08...
01:08:36I know.
01:08:37I have a good idea.
01:08:55The first female head of game development at Recreation Studio, Geneviève Lambert !
01:09:19And you know what? They want to play with a female hero, not a male fantasy.
01:09:30That's why we completely redesigned our favorite character, Lucy!
01:09:45In the 5th season of The Trails of Darkness, Lucie est plus radical, plus sage, this girl is ready to
01:09:51fight.
01:09:53The Trails of Darkness, Lucie est plus radical, plus sage, this girl is ready to fight.
01:09:57Thank you very much.
01:10:57Whoosh
01:10:57The Trails of Darkness
01:10:57Dover
01:11:04We have to apologize and go back to something that resembles the original design.
01:11:08This is just a gang d'ado attardé.
01:11:15This is cancel culture. If we're not proactive, we're as good as dead.
01:11:27This is the fifth version of The Trails of Darkness.
01:12:05The Trails of Darkness
01:12:06Everything is part of the forum.
01:12:08He is the leader, but he has hundreds.
01:12:11100%
01:12:13He is not the only victim.
01:12:20I want to say that.
01:12:22I want to say that, I want to say that.
01:12:27The Trails of Darkness
01:12:29The Trails of Darkness
01:12:35The Trails
01:12:40The Trails of Darkness
01:12:41The Trails of Darkness
01:12:42The Trails of Darkness
01:12:44Hey!
01:12:46What do you do?
01:12:54Sophie!
01:12:55You've never been able to stop it.
01:12:56You had to start.
01:12:58What's your problem?
01:13:00Having thought you were a good guy.
01:13:02What's going on?
01:13:04Sophie is on top.
01:13:06I'm not Sophie.
01:13:09My name is Geneviève Lambert.
01:13:17Do you know me?
01:13:21If you have my address, I can find yours.
01:13:25Chris Lieber.
01:13:27What do you think?
01:13:29What are you going to do?
01:13:31You're going to call the police.
01:13:32The police?
01:13:33The police doesn't have anything to do.
01:13:34You don't have to call the police, Martin.
01:13:38No, no, no.
01:13:40I'm sorry.
01:13:41I'm sorry.
01:13:42You're not sorry.
01:13:43I'm sorry.
01:13:43I'm sorry.
01:13:45Sophie!
01:13:45I'm Geneviève.
01:13:47Okay.
01:13:47Geneviève.
01:13:49He's excused.
01:13:51I don't know what he can do to fix the problem.
01:13:59I'm sorry.
01:13:59I want to read one of the messages he wrote on me.
01:14:04I'll never do that.
01:14:05Yes, you're going to do it.
01:14:08Because I want Louise to hear from your mouth what's happening in your head.
01:14:11I want to know who you are.
01:14:13I want to know who you are.
01:14:13You're going to be a little bitch like you!
01:14:15Martin!
01:14:17You're afraid, right?
01:14:18You're afraid, right?
01:14:19Yes, you're afraid.
01:14:21Because that's going to hurt you.
01:14:23It's going to hurt you.
01:14:24It's going to hurt you when someone who we love knows who we are.
01:14:26Who we really are.
01:14:28Louise, you know who I am.
01:14:29I don't know who I am.
01:14:30You're going to kill me.
01:14:38You're going to kill me.
01:14:44You're going to send me messages.
01:14:47Where's your pictures?
01:14:51What?
01:14:51What a beautiful photo?
01:14:59Never, Asti!
01:15:01Anyway, I can't even see you anymore.
01:15:04Do you want me to refresh your memory?
01:15:09Oh, well, read it.
01:15:11No.
01:15:14Read where I put all the photos on your forum.
01:15:17Read, Martin.
01:15:18We'll finish.
01:15:29I know where you live, Chris de Platt.
01:15:32The next time you leave home, I'll catch you.
01:15:35I'll train you in a street and I'll kill you.
01:15:39Because you need to let go of my dog.
01:15:43And if you cry, I'll piss you in my mouth to let you go.
01:15:49I'll catch you in the middle of the night.
01:15:54I'll catch you in the middle of the night.
01:15:54Do you like Trails of Darkness?
01:15:57Do you want to look more realistic?
01:16:00It's me who will make you more realistic.
01:16:06Thank you so much.
01:16:07I'll catch you in the middle of the night.
01:16:10When you haveágina 15 gigabyte.
01:16:17I'm going to tie you in the background.
01:16:24You already know that.
01:16:27First of all.
01:16:28Don't draw.
01:16:37I didn't think about it, I didn't think about it.
01:16:40What do you think?
01:16:43Did you feel good at writing that?
01:16:45No.
01:16:45It was a rush when the others said fuck yeah.
01:16:48Lol man, lol.
01:16:50It's not serious, fuck yeah. Why do you do it?
01:16:53It's not for you that I've written it.
01:16:54Yes, it's to me Geneviève, it's me.
01:16:56But I didn't know that.
01:16:57But what does that change?
01:16:59I don't care who I am, you don't have the right to write.
01:17:01Yes, I have the right.
01:17:04I have the right to write what I want, it's my right.
01:17:07And it's not your fault, you can't read it.
01:17:10It's been months that you've been chasing me, Martin.
01:17:12You're stupid.
01:17:13It's not just me, it's hundreds of guys and girls too.
01:17:16But it's you who have been a long day.
01:17:18You who have published my address.
01:17:20You who have made the petition to send me to you.
01:17:22You who have made the kill of the fucking cat.
01:17:24I've beaten him.
01:17:26No, no, no, no, no.
01:17:28I'm not going to do it.
01:17:29I'm not sure that she has done this.
01:17:30But you're encouraged to do it.
01:17:33Yes, it's me, it's my fault.
01:17:36I never would have to do it to anyone.
01:17:37You know it, Louise?
01:17:40You know it?
01:17:43You know it?
01:17:44C'est dégueulasse, ce que t'as écrit.
01:17:51C'est juste un message, est-ce-tu?
01:17:54C'est rien. Je t'ai rien fait.
01:17:59Je te ferais jamais de mal.
01:18:03Mais pas dans la vie.
01:18:05Pas dans la vraie vie, Chris.
01:18:09Toi, tu m'as fait te croire que t'étais mon amie.
01:18:11Pis là, tu veux publier des photos de moi et tout.
01:18:15C'est mes photos, t'as pas le droit de faire ça.
01:18:18Moi, j'ai pas le droit, mais toi, oui.
01:18:24C'est-tu ça que t'es en train de me dire?
01:18:26J'ai jamais publié de photos.
01:18:28Vous, tu l'as fait.
01:18:32Où est-ce que tu penses que j'ai eu l'idée?
01:18:36C'est toi qui me l'as donné.
01:18:40Martin.
01:18:42Je l'aimais, Chantal. Je l'aimais.
01:18:45C'est-tu pour ça que t'as publié une vidéo d'elle tout et nous sur ton forum?
01:18:48Mais non.
01:18:48Parce que tu l'aimais.
01:18:50T'sais que ça s'est répandu partout sur Internet.
01:18:53C'est de sa faute à elle. Je les ai mis. Elle avait juste ça.
01:18:55Elle t'as crissé là. Fait qu'elle méritait juste ça.
01:18:57Si elle s'est filmée pis que mes envoyées...
01:18:59Fait que tout ça, c'est de sa faute.
01:19:01Elle voulait plutôt que tu l'as puni. Tu l'as puni, la grosse vache.
01:19:04C'est ça, hein, Martin?
01:19:05Comme tout ce que t'as écrit sur moi, c'est de ma faute.
01:19:07J'avais juste offert ma prise de gueule.
01:19:09Pagné, tout ça serait jamais arrivé.
01:19:10C'est juste de ma calisse de faute.
01:19:12Ta gueule, ta gueule!
01:19:15Arrête, Martin! Arrête! Arrête!
01:19:17Arrête!
01:19:21Es-tu correct?
01:19:48Arrête!
01:19:49P drought!
01:19:50Arrête, t'es tous réимwarant...
01:19:52Alors, c'est que tu sois là.
01:19:54Parfait que tu sois là, mon amour.
01:19:55Oh, my God.
01:21:33Luis...
01:26:35You know,
01:26:36I'm so glad you're mine.
01:26:38You're so very rare and so fine.
01:26:44I'm sure not glad you're mine.
01:26:49I have to praise you when you hold me.
01:26:54When you work your way around.
01:27:00Ain't a part of me left over.
01:27:02That your sweet love ain't found
01:27:06You make my, my moon turn to whisper
01:27:12You make my whisper turn to call
01:27:16You make me scream and scream that I love you
01:27:22When you, when you make me rise and fall
01:27:26You're so rare and you're so fine
01:27:31And I'm so very, very, very glad you're mine
01:27:35You're so rare and so fine
01:27:41Oh, oh, you're mine, you're mine
01:27:45You know, you know I want the best for you, baby
01:27:48And what you want, I want for you
01:27:55And we can, we can work together, baby
01:28:00To see it, to see it all come true
01:28:04Cause you're so rare and you're, you're so fine
01:28:08And Lord knows I'm so very glad you're mine
01:28:13You're so rare, so rare
01:28:15And you're so very, very mine
01:28:18Oh, you cleared all the questions from my mind
01:28:23We come a, we come a long, long way together, baby
01:28:27Through the hard times and all the good
01:28:32I'm gonna take this day to celebrate you, baby
01:28:37Cause I have to stop and praise you like I should
01:28:42You're so rare, take your praise
01:28:45And you're so fine
01:28:48And I hope you know I'm glad you're mine
01:28:51Take your praise, you're so rare
01:28:53Take your praise, you're so fine
01:28:57Take your praise, you're so rare
01:28:59Take your praise, you're so rare
01:28:59Take your praise, you're so rare
01:28:59Take your praise, you're so rare
01:28:59Take your praise, you're so rare
01:28:59Take your praise, you're so rare
01:28:59Take your praise, you're so rare
01:28:59Take your praise, you're so rare
01:29:00Take your praise, you're so rare
01:29:00Take your praise, you're so rare
01:29:00Take your praise, you're so rare
01:29:01Take your praise, you're so rare
01:29:01Take your praise, you're so rare
Comments

Recommended