00:13It's time to get out of here.
06:11Bye.
06:13Yes.
06:14I'll go first and wait for you.
06:16You've already been in the door, but...
06:43I will try to find more.
06:56H?
06:58Hang-Seam initial?
07:13I don't know.
07:49I'm from the police department.
07:52I'm from the police department.
07:54Hello?
07:58If you don't have a problem, I'll stop.
08:00It's a puzzle.
08:03News.
08:04Yes.
08:17Do you know about the puzzle?
08:19What is the puzzle?
08:21I think it's a crime.
08:25Sir, I'm going to go.
08:27Hello?
08:28Hello?
08:38Why?
08:40Why?
08:41What is it?
09:01What's the puzzle?
09:03What?
09:05What?
09:05What?
09:06Come here.
09:06You should get the post when the CCTV?
09:07Come here.
09:08Come on, come on.
17:55I'm going to draw a piece of a puzzle.
18:01It wasn't a puzzle.
18:02It wasn't just a piece of paper.
18:07But I don't know how to kill someone.
18:15I don't know how to kill someone.
18:17I don't know how to kill someone.
18:30This puzzle...
18:32What do you mean?
18:34I don't know how to kill someone.
18:37I don't know how to kill someone.
18:53I don't know how to kill someone.
18:56I don't know how to kill someone.
19:02But I'm sorry to kill someone.
19:03I don't know.
19:33I don't know.
20:05I don't know.
20:33I don't know.
20:41I don't know.
21:08I don't know.
21:17I don't know.
21:21I don't know.
21:28I don't know.
22:05I don't know.
22:05I don't know.
22:07I don't know.
22:08I don't know.
22:13I don't know.
22:15I don't know.
22:16I don't know.
22:21I don't know.
22:28I don't know.
22:29I don't know.
22:34I don't know.
22:35I don't know.
22:49I don't know.
23:08I don't know.
23:13I don't know.
23:14I don't know.
23:22I don't know.
23:25I don't know.
23:29I don't know.
23:31I don't know.
23:37I don't know.
23:37I don't know.
23:41I don't know.
23:52I don't know.
24:03I don't know.
24:06I don't know.
24:08I don't know.
24:25I don't know.
24:26I don't know.
24:28I don't know.
24:39I don't know.
24:40Nambalili 경사?
24:42Nambalili 환자.
24:45Nambalili 경사님 맞으시죠?
24:47Nambalili 경사요?
24:50중학교를 승주랑 같이 다녔다고 했어요.
24:53얼마 전에 저희 병원에 내원을 했는데
24:58동창한테 상담 받기에는 좀 그렇다고 해서
25:01제가 상담을 진행을 했어요.
25:10I want to ask for this question.
25:13What happened to someone,
25:15what happened to someone,
25:16what happened to someone.
25:23We're not close to her.
25:27We were not close to her.
25:29She was the same.
25:32She was a lot of close to her
25:34and she had a special mood.
25:35It was difficult for me to go to school.
25:39But I remember one thing that was...
25:43It was the day of the day of the day.
25:45The day of the day of the day,
25:46I didn't go to school.
25:51At that time,
25:52I was only at school at the same time.
25:55I told myself that I had to go to school.
25:58I asked myself to go to school.
26:00I asked myself to go to school.
26:04I asked myself to go to school.
26:06I asked myself to go to school.
26:08She was born and a play.
26:09A play?
26:10The play is a play?
26:12She was born in school.
26:15She was born until she's been killed.
26:21Her daughter got on school.
26:22I was just a bit scared.
26:25She made a good story for that story.
26:28So...
26:29So I thought I was going to go to the park, but I can't find anything to go to the
26:36park.
26:37I saw a lot of them.
26:40If they find their mother, they don't know what to do.
26:46What did you say?
26:51I was going to kill you.
26:53I was going to kill you.
26:54I was going to kill you.
27:03I was going to kill you.
27:04She lived in the boycott.
27:06She lived in the boycott.
27:08She was like a boycott.
27:11Let's check it out.
27:12She's going to kill you.
27:21Wasn't it?
27:26I was not alone.
27:27I didn't know why.
27:27I was just for myself, John.
27:32I was just for you.
27:35I was just for you.
27:36I was just for you.
27:36I'm not a kid.
27:44I'm not a kid.
27:44I've been here for 32 years.
27:46I've been here for 827.
27:49I've been here for this country.
27:51I've been here for a long time.
27:52Ah, 1995-2000 years ago, there is no one who has been in the same age.
28:02There is no one who has been in the same age.
28:05Ah, you can search for a dreamland?
28:09Ah, there is no one.
28:15You're not even in the dreamland.
28:17I've been in the dreamland as well.
28:20I'm not a young lady.
28:25There's a woman who's one other girl.
28:26There's a girl there.
29:09I'm still in my body.
29:13I'm still in my body.
29:19I can't believe it.
29:22If you don't have a body,
29:23you can't believe it.
29:24you'll have to go to your body.
29:26I'm going to put it in the middle of the rain.
29:29I'm going to put it in the rain.
29:30I'm going to put it in the summer of my mom's shoes.
29:37It's how cold it was.
29:41It suddenly happened.
29:45But you're going to have something to ask me about it?
29:56혹시 이 친구도 여기 보육원 출신인가요?
29:58이름은 이설 또는 이승주라고 합니다.
30:02글쎄요, 처음 보는 친군데.
30:07정호 형이 경찰 되면서까지 꼭 찾고 싶은 사람이 있다고 하셨었잖아요.
30:12그때 프라이버시라고 말씀 주시기 어렵다고 했던.
30:15이제는 말씀해 주실 수 있잖아요.
30:17그 사람 이름이 이순주 아닌가요?
30:21그 얘기?
30:25네, 이젠 아무 의미 없겠네요.
30:30이름은 정확히 모르겠는데,
30:34정호가 찾고 싶다고 한 사람은
30:36예전에 정호가 일했던 서진 식당 사장님 딸이에요.
30:40서진?
30:42서진 식당이요?
30:4420년 전 신동화 시장 안에 있던 서진 식당이요.
30:49더본시티가 지금 거기 밀고 들어섰잖아요.
30:52그 사장님이 연락되나요?
30:55그분은 20년 전에 사고로 돌아가셨어요.
30:59어려서 잘 모르시나,
31:01되게 큰 사건이었는데,
31:04정호도 그때 죽을 뻔했잖아요.
31:06그래서 날씨가 끊지도 않은 적으로 돌아가셨어요.
37:14there's no power to earn money
37:15what?
37:18you're not a very good answer
37:18why don't you talk about that?
37:20you're not a good one
37:22you want to get paid?
37:25you're not a good one
37:26you're not a good one
37:27I'm not a good one
37:28I'm just a bad one
37:29I'm a bad one
37:32you're not a bad one
37:34you're back then
37:34I'll just go back and bust the building
37:36you're not a bad one
37:41you're not a bad one
37:43You don't want to give up!
37:46Don't let this guy go!
37:48My brother!
38:42Oh
38:53Let's go!
38:55Let's go!
38:57Let's go!
39:03Let's go!
39:06Let's go!
39:07Let's go!
39:13Let's go!
39:24Let's go!
39:27Let's go!
39:31Let's go!
39:34Let's go!
39:45Let's go!
39:53Let's go!
39:55Angela!
39:57Ah!
39:58That's our problem.
39:58Look out!
39:59Yeah!
40:34Let's go!
40:36Let's go!
40:39Come on!
40:51Come on!
41:00I'm so sorry!
41:01Let's go!
41:04Let's go!
41:06Let's go!
41:07You're the only one here.
41:14You're not saying anything.
41:15You go to the man, you're not saying anything!
41:18You're the only one!
41:20This woman.
41:21Let's go!
41:30You can't do anything. You can't do anything.
41:33You can't do anything.
41:35Yes!
41:59You can't do anything.
42:00No, you can't do anything.
42:02You can't do anything.
42:06No!
42:07What are you doing?
42:09You're going to be a fool.
42:11No, no.
42:19I don't have a fool.
42:22I don't have a fool.
42:29Come on, man.
42:31You're a fool.
42:35Don't let him take him!
42:38Don't let him go.
42:38Don't let him die!
42:40Don't let him die.
43:23상사 애들이랑 구청에서도 어느정도 알고 있으니까
43:26큰 문제 없을겁니다.
43:29그건 그렇죠.
43:31빨리 정리되는게
43:33걔들이 바라는 바이기도 하고
43:53너무 안타깝습니다.
43:57식당 아주머니 한 분이 주무시다가
43:59거기를 못 나왔다고 하네요.
44:01저도 보호받았습니다.
44:05너무 걱정 안하셔도 됩니다.
44:07현장에 화염병도 워낙 많았고
44:09화재 위험이 계속 도사리고 있던 중이라.
44:12마스터피스를 만들려면
44:14약간의 대가를 치뤄야 되나봐요.
44:18잠시만요.
44:19제가 다시 전화드리겠습니다.
44:22아 네.
44:23형님.
44:24야.
44:25이거 누구 아이디어냐.
44:27속전속결이네.
44:28덕분에 우리 한강구야 랜드마크가 생기네.
44:35내가 시장되고 장관되면 가만히 있겠냐.
44:39아무튼 나한테도 좋은 일이지만
44:41너한테 더 좋은 일 아냐.
44:44재벌되겠네.
44:46윤서장.
44:47축하해.
44:49예.
44:54네.
44:56네.
44:56공소권 없으므로 종결해야죠.
44:59아이.
45:00별일도 아닌데요.
45:05식사요.
45:07감사합니다.
45:10저는 뭐.
45:11다 잘 먹습니다.
45:13지난달 7일 신동화시장에서 식당을 운영하던 세입자 이모씨가
45:17적은 재개발 보상금과 분양 우선권 미지급의 앙심을 품고
45:21화염병으로 방화를 저질렀다.
45:25이 과정에서 합법적으로 철거를 집행하던 업체 직원들이 부상을 당했고
45:29시장은 순식간에 잿더미로 변했다.
45:33한 사람의 탐욕 때문에 도심 재개발 전체가 흔들리는 악순환이 반복되고 있다.
45:38언제까지 이런 재개발 테러의 비극을 두고만 볼 것인가.
45:42방화범은 갔지만
45:44그 책임은 누구의 몫일까.
45:54이 과정에서 재개발 전체 사이다.
45:56이 시장은
46:18니같은 시장은
46:20방화범은
46:21방화범은
46:21천에
46:45You know...
46:57돌아볼 수 있겠어?
47:22You know...
47:52You know...
48:22You know...
Comments