Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
Transcript
00:00How do you do it?
00:15Yes.
00:17It's fine.
00:20I will never do anything…
00:22I will leave you with respect to your own purpose…
00:23For the sake of your own purpose…
00:26I will do it for you…
00:28And…
00:35私たち一族から全て終わった魔術社会をくらぐらにして…
00:36パパ!
00:44へえ、あなたなかなか面白いあがき方をするのね
00:48あっ…
00:54アインツベルのオムークルス!
01:00どうしてここに…傷が…
01:10俺…ほら、この子があなたのマスターよ早く契約してあげなさい
01:21いい子ねあ、パスが…自己犠牲の魔術なんて…
01:24私の時代には珍しくもなかったけど…
01:30せめて楽しそうに自分を犠牲にしなさいよね
01:37?こ、この女は…違う…
01:51あ、あなた、いったい…安心しなさい私、こう見えても人間は好きなのよ私が来たからにはあなたたち人類をちゃんと支配してあげるから
02:14あなたの間にケーキを使ってあげるの…諦めるの…絶対に難しい…オーガンこれか…
02:15But now you've got to grip the trigger
02:17Here I see, come on, show me how you think
02:19So it's a more like a thing, I can't trust the damn
02:22I can't believe it, I can't believe it
02:25There's light on the road
02:29Get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up, get up
02:34Go take some cover
02:36But you've got to break up, you've got to be done right
02:38Cause it's time to be just a copy cast
02:40I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't
02:44know, I don't know
02:45Go take some cover
02:45But you've got to buy back the string to check
02:48Cause it's time to be just a copy cast
02:50You've got to be just a copy cast
02:52Take a kiss on, freeze and blazing
02:54But we'll try to be someone you're not
02:56Cause you can't say, come on, don't you check, now you touch the light
02:59Today's not the day for you to die
03:01You're drifting victims, keep that side-high
03:04Don't pretend to be trapped, you can always appear
03:06With a goal, it's a show, no get safe or not
03:08So guess all your steps up in the sky
03:11It feels best to mess, don't get that
03:13I'll be trying to be some of you now cause you feel so
03:16I'm going to be in check, nothing else tonight
03:18Today's not the day for you to die
03:20To do the phantom, please go down, say hi
03:46I'm going to be in check, say hi
03:56I'm going to be in check, say hi
04:02I'm going to be in check, say hi
04:05I'm going to be in check, say hi
04:09As for you, I told you you'll be in check, say hi
04:13I'll be in check, see you as well
04:24I'm sorry, I'm sorry.
04:27You're a good guy.
04:31I'm sorry.
04:33I'm sorry.
04:35I'm sorry.
04:36I'm sorry.
04:37I'm sorry.
04:42I'm fine.
04:43I don't have any気配.
04:48Why?
04:50Why?
04:50I don't think I'm afraid.
04:52I can't see it.
04:54The only one is watching the master alone.
05:00You're so quick.
05:02You're so quick.
05:04You're so quiet.
05:06You're so quiet.
05:07You're so quiet.
05:09You're so quiet.
05:12You're so quiet.
05:15I don't know.
05:16Who's the master.
05:17You're so quiet.
05:24You're so quiet.
05:27You're the only classic irony.
05:29You're so quiet.
05:31It's just a great idea.
05:32You're so quiet.
05:33I'm concerned about it, but I didn't cry from my heart
05:39Hey, let's go
05:50I'm sleeping a little bit
05:51Ah, I'm helping you to use the room for help
05:54That's why, Aiyaka is a good feeling
05:59Um...
06:00What's your name?
06:01My name is Sigma
06:04I'm the master of the Master
06:09The nightmare of the demon, what do you know?
06:13That's not a good feeling
06:15But I'm still...
06:17But I'm still in the Hormkruz
06:19I'm in the Hormkruz
06:20I'm in the Hormkruz
06:21I'm in the Hormkruz
06:22I'm in the Hormkruz
06:23I'm in the Hormkruz
06:24I'm in the Hormkruz
06:26I'm in the Hormkruz
06:28I'm in the Hormkruz
06:42I'm in the Hormkruz
06:43I'm in the Hormkruz
06:49I'm in the Hormkruz
06:50I'm in the Hormkruz
06:51I'm in the Hormkruz
06:52I'm in the Hormkruz
06:54I'm in the Hormkruz
06:54I'm in the Hormkruz
06:56I'm in the Hormkruz
06:58I'm in the Hormkruz
07:00I'm in the Hormkruz
07:02I'm in the Hormkruz
07:04You're not...
07:06You can't say that you do
07:07Why are you such a great ground
07:09I'm in the Hormkruz
07:11to know確かにあいつは欲望に不審した哀れな
07:25王であり馬鹿げた夢を語る王であっただがっ それゆえに奴は私のトンだあの船に乗らなかった貴様が軽々しく
07:33下げすのことは許さんなるほど理解した 謝罪をしないが二度とこの話題を口にしないと約束し
08:01どうしたアインツベルンの人形が何のようだ
08:02あらあなた そんなに泥まみれになっちゃって
08:07もう半分人間やめてるのね だったらそこの歪んだサーバント
08:41と一緒に 殺しちゃっても構わないわよね
08:42そうよ 女神だけどねちょっと
08:45ちょっと
09:14ちょっとあらああらあ
09:18気に食わない対抗勢力を排除するのは 当然じゃない
09:20ま 私はマスターでもサーバントでもないけどね
09:31あらあこ
09:34このメキュコへえ
09:39やっと結界を発動させたのずいぶんのんびりしてるのね
09:40No, this is the use of the original.
10:17This is the use of the Scradio Family.
10:22I think it's a difficult time to escape.
10:26It's a difficult time to escape.
10:28I see.
10:30That's right, I see.
10:32I can't tell you what the character made.
11:05I'm sorry.
11:07I'm sorry.
11:07You're the leader of the army.
11:11I'm sorry.
11:13I'm sorry.
11:17I'm sorry.
11:28I'm sorry.
11:29What is the leader of the Filiya?
11:32That's what I was saying.
11:33I'm sorry.
11:35I'm sorry.
11:36What is it called Filiya?
11:38What was it?
11:41I'm the leader of the Filiya.
11:49Hmm
11:56Stemparides the tree
11:58Hey, you're not going to do it
12:06It's enough to do it
12:20yeah
12:22a lai co ne
12:25starry
12:26master なんだからさっさと明治なさい
12:29up
12:30the key は誰かって聞いてるのよ放っておいたらあなたと私以外の子を皆殺しにしちゃうけどいいのああ
12:39the key the key
12:48ああああああああああああああああああああ ああああああ
13:00立ち合いあしてくださいああああああああmeああああ
13:07あるりさんあなたはいったい何を呼び出したんですか
13:13Oh
13:44.
13:45.
13:47I'll be able to do it
13:50I'll be able to do it
13:52This is someone who contacted me
13:54What are you doing?
13:58What are you doing?
14:00What are you doing?
14:02I'm a soldier
14:03and my partner is my job
14:06What?
14:08I can't say this anymore
14:09but you can't do it
14:12You can't do it
14:16You can't do it
14:18You can't do it
14:19What if you say this
14:20Yes, how are you?
14:24I'm not going to do it
14:26I'm not going to be a part of my own
14:27I'm not going to trust you
14:30so
14:31you can't do it
14:34I can do it
14:34Well, I'll be able to do it
14:37Well, you can't do it
14:38You're a fool
14:39You're not a fool
14:43Ah...
14:43I also...
14:44I've decided to put it in a little bit,
14:47and I'll let you know what I've been doing.
14:50Oh...
14:51So now you're going to do it.
14:56Ah...
14:56Hey, Saber.
14:58Do you want to connect this person to this person?
15:00Do you want to connect this person?
15:03Ah...
15:03Oh, let's go!
15:08Oh
16:04Oh工場を壊せかうまく逃げたじゃない直接殺せとは言わないんだあ、私逃げたわけじゃ攻めてるわけじゃないのよ
16:32だってもしもハルリが簡単に人を殺せなんて言う子だったらもう人間じゃなくてさあ、あなたは逃げなさいあいつらは下手に殺すと泥が飛び散るから慎重に始末しないとねうそうそーすごいよハルリちゃん数合わせのつもりだったのになんかすごいの呼び出してる
16:49あんはあでもそろそろこのシーンもおしまいそれじゃあ命令しちゃうね君にはあの怪獣大結戦を丸く収めてもらいますうん霊時を使われても
16:51拒否したい案件だよねこれ
16:53Since you've joined the characters,
16:56I think you're going to be the best team in the world.
17:02So, you can go.
17:12Stop it!
17:17It's the best!
17:19It's the best!
17:19That's what I'm going to do!
17:25If you want to kill Haruri to kill people,
17:29you're already human.
17:32I'm not a genius.
17:35I'm not a genius.
17:37I don't want to destroy all my powers.
17:43I don't want to destroy all of them.
17:46That's why...
17:47That's why destroy all of them!
17:51The ones who created them...
17:54All...
17:55All...
17:57All!
18:02Harley-Borzark...
18:05What did you call them?
18:08I think I'm going to show you the information of the servant...
18:11...and I don't want to show you the information of the servant...
18:14...or they will tell you the information or the result of the servant...
18:19...for you, I will not give up.
18:21...I don't think you're going to help me.
18:23...
18:24...
18:25...
18:28...
18:29...
18:29...
18:30...
18:30...
18:31...
18:32...
18:32...
18:32...
18:32...
18:32...
18:32...
18:33...
18:34...
18:34...
18:36...
18:36...
18:36...
18:41...
18:42...
18:43...
18:43...
18:44...
18:47...
18:47...
18:48...
18:48...
18:48...
18:49...
18:54Oh my god!
18:56This is...
18:56The texture of the world!
18:59What a fool!
19:02Hello, hello!
19:03There are many people in the first place.
19:06What are you doing, Cast?
19:09I'm trying to make a battle of the Great War.
19:13I'm okay.
19:15I'm your enemy.
19:17I'm human.
19:18I'm human.
19:20I'm human.
19:22I'm human.
19:23And I'm human.
19:23So I'm just trying to lose all of them.
19:26I've been able to get through the joy.
19:30Here is one thing.
19:32Let's do it.
19:33Let's do it.
19:34I'm called in a evil society.
19:39I'm so sorry.
19:41With no fear.
19:44What's going on?
19:45What are you doing?
19:49It's just a fact.
19:51It's something like that.
19:57It's strange.
19:58It's like it's love.
20:01It's great, love.
20:03I can't use it.
20:06But it's time for the world to break down.
20:09I'll do it for the隠蔽.
20:11Please, let's see.
20:17What is it?
20:21There's a fire on the town.
20:24Who...
20:28I'm Jester Cartouille.
20:30You're welcome,椿ちゃん.
20:32家畜より茨へ。
20:35部隊の何人かを、
20:37欠乏の監視に向かわせてください。
20:41なぜ、シグマに監視を?
20:43魔術師というのは、
20:45信用できないと思い出したんですよ。
20:47それに、
20:51似合わぬ役者を気取られても困りますからね。
20:53ファルデウスの奴が、
20:57茨をここに向かわせたようだぞ。
21:03とことん信用されてねえみてえだな、小僧。
21:04教頭を持ちかけろ。
21:06か。
21:09おっ。
21:13俺の目的は、安民と安定した食事だ。
21:14えっ。
21:16情報を渡しておく。
21:17この聖杯戦争は、
21:20アメリカ政府が仕組んだものだ。
21:21俺の雇い主も、
21:23合衆国側の人間。
21:25黒幕の一人だ。
21:27ア、アメリカ政府?
21:29黒幕?
21:31この聖杯戦争には、
21:35十三組のマスターとサーバントが存在している。
21:36待て待て!
21:38ゆっくり銃を追ってくれ。
21:40俺の雇い主は、
21:42用済みになれば味方でも消しにかかるタイプだ。
21:46だから、君たちとの繋がりを持っておきたい。
21:48私たちは保険ってこと?
21:51そう思ってくれて構わない。
21:55俺のことは信用しなくていい。
21:56俺は君たちを利用するから、
22:00君たちも俺を利用してくれ。
22:03なるほど、分かった。
22:06君のことを信用しよう。
22:09君のことを信用してくれ。
22:12潜在的狂乱の愛。
22:14手の口隠さないで。
22:16遠慮はもったいない。
22:19潜在的暴かれる愛。
22:24踊り出して彩られてくストーリー。
22:32無双幻想で大敗。
22:33曖昧。
22:34倦怠で渋滞。
22:35言っちゃかめっちゃかどうしんだい。
22:37もうしんどい。
22:37並べてどうすんだい。
22:39ありきたりな楽論に飲まれちゃって。
22:41極度な信仰滅却。
22:43事ながるな現状に見るでしょ。
22:45このままじゃ、
22:47彼方までが楽だ。
22:51手のひらで操られる毎日。
22:54抜け出すために欠かせない。
22:55物。
22:58全人類そう奏えてる。
23:01潜在的狂乱の愛。
23:04手の口隠さないで。
23:05遠慮はもったいない。
23:09フィーパーロンでは測らない。
23:10盲渡き肝心。
23:12あなただけの愛。
23:14その弱になって。
23:16鳴らそうよ。
23:16声張って。
23:19楽しむことを忘れないで。
23:22潜在的暴かれた愛。
23:23それが真実。
23:25潜在的な愛。
23:30潜在的な愛。
23:31潜在的な愛。
23:33潜在的な愛。
23:35潜在的な愛。
23:38潜在的な愛。
23:39潜在的な愛。
23:39潜在的な愛。
23:40潜在的な愛。
Comments

Recommended