- 3 hours ago
2005 Liebes Spiel HOT GERMAN MOVIE Deutsch Drama [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:38CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:46I don't know what to do.
00:02:08The young man is there on the island. I don't know why he's done it. It's actually verboten.
00:02:12If the kids do it, I will help you.
00:02:15Can you hear me?
00:02:17Yes. What should I do?
00:02:20He knows the young man.
00:02:23Hey!
00:02:35Hey, hey.
00:02:48Yeah, hey.
00:02:55Wow!
00:02:55That's a good one!
00:02:56I just want to drive my car.
00:02:56Oh!
00:02:59Well, I don't care.
00:02:59Oh, my God.
00:03:35Oh, my God.
00:04:26Oh, my God.
00:04:39Oh, my God.
00:04:49Oh, my God.
00:04:50Oh, my God.
00:05:37Oh, my God.
00:05:39Oh, my God.
00:05:50Oh, my God.
00:06:00Oh, my God.
00:06:27Oh, my God.
00:06:56Oh, my God.
00:07:28Oh, my God.
00:07:46Kann ich nachher mal ganz kurz bei Ihnen im Büro vorbeikommen?
00:07:49Worum geht's denn?
00:07:50Ich wollte um Vorschuss bitten.
00:07:53So, na dann.
00:07:54Gute Reise.
00:07:55Vor allem schönes Wetter.
00:07:57Tschüss.
00:07:57Ach, hier, den hab ich Ihnen noch.
00:07:59Tschüss.
00:07:59Ach, und bei den Rädern, den Reifendruck habe ich gestern noch gemessen, tschüss.
00:08:27Guck mal, die mal, die mal aus, ja?
00:08:34Did you tell me that I was at hand?
00:08:36Yes, about 50 times.
00:08:43Oh, the others looked at the time, when we showed them the Dias.
00:08:48My friends are never coming to Romania.
00:08:51You have to always watch what you say.
00:08:59Did you go to Egypt?
00:09:01No.
00:09:02Why don't you go to Egypt with your car?
00:09:06I can't go to Egypt because I have no car.
00:09:10Have you told me that?
00:09:20Martin, hello?
00:09:22Hello, Papa.
00:09:25No, I'm sorry.
00:09:28I'm really tired.
00:09:31Yes.
00:09:32Good luck at the hospital.
00:09:34Bye.
00:09:39And we go to Egypt and I'll see you.
00:09:44Bye, bye.
00:09:45Bye, bye.
00:09:45Bye.
00:09:46Bye.
00:09:47They don't do it anymore.
00:09:48And if I want to go away?
00:09:50You don't have a car.
00:09:51Can I buy one?
00:09:53Why don't you buy your wagon?
00:09:54You don't go anywhere.
00:09:56Or call the Berlin Philharmonic tomorrow
00:09:58and send you a job as the first Chillist.
00:10:00I'm going to play in Dresden tomorrow.
00:10:03In the Virtuose Saxony.
00:10:04Did I tell you?
00:10:06No.
00:10:06Can I buy it for you?
00:10:08Yes.
00:10:19You have a ticket free.
00:10:21Cool.
00:10:23You do it for me.
00:10:24Okay.
00:10:32Unfortunately lost.
00:10:33Sorry.
00:10:34Yes.
00:10:35Sorry, yes.
00:10:37See you later.
00:10:41Fuck!
00:10:43Fuck!
00:10:44You knew that?
00:10:45That's the woman from the street.
00:10:47Nice.
00:10:48Why?
00:10:49You couldn't see it.
00:10:50Yes.
00:10:51Yes.
00:10:52Fuck you.
00:10:52Excuse me.
00:10:57Excuse me.
00:10:58Excuse me.
00:11:00I'm going back right now.
00:11:01But I wanted to ask you,
00:11:03I mean, if you meet two times at the same time,
00:11:05then it's statistically seen
00:11:06the next meeting is in five or six years.
00:11:07And so long I didn't want to wait,
00:11:08because maybe they are married.
00:11:10Or are you married?
00:11:12No, I'm not.
00:11:14Good, then.
00:11:15I just wanted to ask you,
00:11:16if I can have a coffee.
00:11:19I don't drink coffee.
00:11:22I actually don't.
00:11:24So are we going to drink coffee today
00:11:25or maybe tomorrow?
00:11:27I'll have to work the next day.
00:11:30What is with Monday, for example?
00:11:37Okay.
00:11:38And where do we meet?
00:11:40I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:42In the cafe...
00:11:43In the cafe...
00:11:45In the cafe...
00:11:45In the cafe...
00:11:46In the Hitlerhof?
00:11:47What?
00:11:49In the hinterhof, that's there.
00:11:51That's in the passage?
00:11:52Yes.
00:11:54Yes.
00:11:55So on Monday, um three?
00:11:58Okay.
00:12:00Okay.
00:12:01Alice...
00:12:05Well...
00:12:18What are you doing?
00:12:23R away guys.
00:12:26Voters...
00:12:26Voters, urges...
00:12:26Yes.
00:12:29Should we go somewhere else?
00:12:32Okay.
00:12:35Here, for you. My mother didn't get it.
00:12:47How are you?
00:12:48Theresa, and you?
00:12:50Martin.
00:12:52Morning, only with tea.
00:12:54Because we can make sure that we don't get it on the morning.
00:12:58What do you do?
00:13:01I'm a simultane Übersetzung.
00:13:02Really?
00:13:03In Spanish?
00:13:04In Spanish, in Spanish.
00:13:05Cool.
00:13:07How do you do it?
00:13:07How do you do it?
00:13:08How do you do it?
00:13:09Well, you don't focus on it.
00:13:11You don't focus on it.
00:13:12You don't focus on it.
00:13:13When I was asked, I had to answer the question.
00:13:17I thought, I'm super smart and I wrote it.
00:13:19When I was asked, I flew in the first round.
00:13:25Shall we play the first round?
00:13:26Okay.
00:13:27You answer the second question with the answer from the first?
00:13:30Yes.
00:13:31Okay, the first question, what is your favorite question?
00:13:33The second question, what are you doing?
00:13:35Blau.
00:13:36What do you do for music?
00:13:37Stier.
00:13:38What do you do?
00:13:38Pink Floyd.
00:13:39What do you like?
00:13:40Dominant people.
00:13:41You have a friend?
00:13:42Humor.
00:13:43Do you want to come to me?
00:13:44No.
00:13:45No?
00:13:46I have answered the question.
00:13:49Oh, you're not a friend.
00:13:51No, I don't.
00:13:54Do you want to come to me?
00:14:04Come in.
00:14:06Here I am.
00:14:08Do you want to come to me?
00:14:13I believe I have only a Pink Floyd.
00:14:15I believe I have only a Pink Floyd.
00:14:15I have only a Pink Floyd.
00:14:50I have only a Pink Floyd.
00:14:50Or a Pink Floyd seemed to be a Pink Floyd.
00:15:02I've been keeping
00:15:02There may be some Pink Floyds
00:15:05and she goes to Trump famously where he
00:16:25Okay, dann frage ich dich jetzt mal ein paar Fragen, ja?
00:16:27Okay.
00:16:27Was machst du hier auf dem Abstellplatz?
00:16:30Was machen deine Eltern? Hast du Geschwister? Wenn ja, was machen die?
00:16:32Bist du manchmal glücklich? Wenn ja, wann?
00:16:35Das waren aber ein paar Fragen auf einmal, oder?
00:16:36Okay.
00:16:37Das ist jetzt meine komplette Familiengeschichte?
00:16:40Mhm.
00:16:44Sag.
00:16:44Sag.
00:16:45Mein Vater ist Herz-Kirurg- und Tablettenabhängig.
00:16:48Meine Mutter ist Krankenschwester und Alkoholabhängig, was er aber nicht zugibt.
00:16:52Mein Halbbruder, der immer alles darf, weil das im Leben ja so schwer hat, ist auch Kirurg und ein Vollidiot.
00:16:57Seine Frau ist manisch-depressiv, darf aber niemand wissen.
00:17:01Gemeinsam haben die zwei Kinder, der nahmen beide mit Tee anfang, weil mein Bruder das so toll fand.
00:17:05Er heißt Torge, seine Frau heißt Tine und die Kinder heißen Torben und Timon.
00:17:10Mhm.
00:17:11Mhm.
00:17:14Habt ihr auch normale Leute bei euch in der Familie?
00:17:17Nee.
00:17:18Ich zum Beispiel, ich hab erst mit 22 Abitur gemacht.
00:17:22Meine Austauschschüler aus Frankreich hat in der Zeit sein Studium abgeschlossen, die ich gebraucht hab, um Abitur zu machen.
00:17:27Und er ist einen Monat jünger als ich.
00:17:31Imponiert dir das?
00:17:32Nee, wieso?
00:17:35Doch, ja.
00:17:36Imponiert mir.
00:17:38Imponiert's dir?
00:17:40Mhm.
00:17:42Okay.
00:17:43Ja, was hast du noch gefragt?
00:17:47Dann bin ich glücklich, ne?
00:17:49Mhm.
00:17:52Ich kreibe jetzt mir sehr gut.
00:17:53Dir?
00:17:55Mhm.
00:17:56Mir auch.
00:18:00Perfekter Tag.
00:18:20Ich muss los, kannst du ja noch liegen bleiben.
00:18:23Ah ne, dann steh ich auch auf.
00:18:25Ein Viertel nach fünf?
00:18:27Hm?
00:18:29Okay.
00:18:31Und?
00:18:32Was machst du heute noch so?
00:18:34Übersetzen.
00:18:38Das ist die Nummer vom Aufenthaltsraum.
00:18:40Das ist die Nummer vom Aufenthaltsraum.
00:18:40Dein Handy ist gerade kaputt.
00:18:42Danke.
00:18:45Danke.
00:18:55Danke.
00:18:57Do you know how you came back to me yesterday?
00:19:00No, I don't do that.
00:19:08I'll come back with you tomorrow. Is that right?
00:19:11Yes, yes.
00:19:29Hello?
00:19:29Hello?
00:19:29Hello?
00:19:30Yes, sir.
00:19:34Hello?
00:19:55Hello?
00:19:56Hello?
00:19:56I'll come back to the table.
00:20:11Is it already done?
00:20:12No, we're going to go.
00:20:13Do you want to go to the Aneurysm?
00:20:14Will you look at me?
00:20:15I have one.
00:20:16Then come back later.
00:20:17Let's see, Papa.
00:20:18Okay.
00:20:28Hey, is everything okay with you?
00:20:31Yeah, of course.
00:20:31I know that you can be afraid of being.
00:20:34Why?
00:20:34I've only been four days.
00:20:44Maureen.
00:20:45Maureen.
00:20:45Please?
00:20:52Hey, how was your meeting yesterday?
00:20:54Good.
00:20:54Are you successful?
00:20:55Yes, of course.
00:20:56Yes, of course.
00:21:00Are you ready?
00:21:01Yes.
00:21:02We'll take the love hearts.
00:21:04The two, the two, the two.
00:21:06No, the love hearts.
00:21:07No, no, the love hearts.
00:21:25No, no.
00:21:41It's true.
00:21:41No, no, no.
00:21:41No, no, no.
00:21:42No, no, no, no.
00:21:42No, no.
00:21:44I'm the one.
00:21:56Hey, how are you doing?
00:21:59Thank you very much.
00:22:07Can you do this for me too?
00:22:11Okay, I'll do it.
00:22:15I'll do it for you too.
00:22:17Okay.
00:22:18Okay, thank you.
00:22:24Is there anyone there?
00:22:25Yes, yesterday was a club.
00:22:51I'm out.
00:23:07Thanks, guys.
00:23:13Thanks to Mr.
00:23:15You got some music.
00:23:35Helmut, what does it mean for you evening?
00:23:39Huh?
00:23:41Well, if I say to you, I'm going to come to you today,
00:23:43when would you do that with me?
00:23:45And do you want to talk to me about it?
00:23:47We'll see you next time on the evening.
00:23:49Yes, but I'm not going to live here anymore.
00:23:51I would say I'm going to come to you tonight.
00:23:53How many hours would that be for you?
00:23:55Six or seven?
00:23:56Eight?
00:23:57Maybe later?
00:23:58Are you going to die?
00:24:01No, I'll forget it.
00:24:07Teresa, it's after eight.
00:24:10Yes, I'll play with you.
00:24:24What are you going to do with the Klingel?
00:24:26Have you repaired them?
00:24:27Ask Helmut.
00:24:29Dem gehört doch hier alles.
00:24:36Soll ich dir wieder klar machen?
00:24:38Wenn du richtigen Besuch erwartest.
00:24:59Die 100 Euro, die ich dir vorhin gegeben habe, kannst du mir die klein machen?
00:25:04Willst du die wirklich heute noch anbrechen?
00:25:07Ja, das würde ich gern.
00:25:10Weißt du, wie spät das ist?
00:25:13Ja?
00:25:23Hallo?
00:25:26Papa?
00:25:28Nee, kann nicht.
00:25:29Krieg Besuch.
00:25:31Ja.
00:25:33Nee, morgen geht klar.
00:25:35Bis dann.
00:25:37Tschüss.
00:25:38Und?
00:25:40Was hat er diesmal Ihnen zu bieten?
00:25:43Herztransplantation.
00:25:54Sie lässt dich warten, stimmt's?
00:25:57Nee, kommt um elf.
00:26:20Hallo?
00:26:22Hallo?
00:26:24Hallo?
00:26:38Hold the key!
00:26:42Now I'm going to get scared!
00:26:45Stop!
00:26:50Come on, come on!
00:26:53Why are you not?
00:26:55I can't.
00:26:57That was funny.
00:27:10It hurts me.
00:27:14Are you okay?
00:27:18Do you want me to see you with me?
00:27:21No, I don't do it.
00:27:22Why not?
00:27:23I...
00:27:24Helmut, your wife will leave you.
00:27:26You can see pictures of the pictures,
00:27:27until the frames fall apart.
00:27:28They don't come back.
00:27:30The reality has to be still, right?
00:27:53Do you want me to see you with me?
00:27:55Do you want me to see you with me?
00:27:57Do you want me to see you with me?
00:28:01I can't see you with me.
00:28:04Do you want me to see you with me?
00:28:22Do you want me to see you with me?
00:28:30I can't see you with me?
00:28:40Do you want me to see you with me?
00:28:41I can't see you with me?
00:28:41I can't see you with me.
00:28:42I can't see you with me.
00:28:42Did you miss me?
00:28:42All right?
00:28:49You were late.
00:30:33Hey, Helmut, hat jemand angerufen?
00:30:36Wie, du weißt nicht, wo warst du denn die ganze Zeit?
00:30:39Nee, lass mal.
00:30:48Hey, du weißt nicht, ob ich das schaffe.
00:31:10Rufen Sie mich an.
00:31:12Ich würde mich über Ihre Begleitung freuen.
00:31:32Hey.
00:31:34Hey.
00:31:42Ready to go?
00:31:43Ja.
00:31:45Willst du das anlassen?
00:31:47Ja, wieso?
00:31:52Los, steck an.
00:31:54Ich hole noch schnell meine Wäsche, ja?
00:31:57Komm, mach hin.
00:31:58Ja, wir haben den aufmachen.
00:32:01Weißt du, was das war?
00:32:02Ja.
00:32:03Nimm siehst du denn?
00:32:04Aber wo haben sie es?
00:32:05Ja.
00:32:05Und ich konnte jetzt den Spiegel.
00:32:07Und ich weiß nicht, wie ist das?
00:32:08Das ist normal, invasiv.
00:32:10Ja, das habe ich doch.
00:32:13Wie läuft es bei dir in der Ambulanz, Mort?
00:32:16Gut.
00:32:17Hast du was zu tun?
00:32:18Mhm.
00:32:18Heute Morgen haben wir Backgammon gespielt.
00:32:20Backgammon?
00:32:21Echt?
00:32:23Boah.
00:32:25Ja, ja.
00:32:26Mort, du machst das schon.
00:32:28Und mit der Immatrikulation ist alles klargegangen?
00:32:31Mhm.
00:32:31Wunderbar.
00:32:33Mein Stutt mit.
00:32:35Ja.
00:32:37Lass, ich mache das schon.
00:32:39Prost, mein Sohn.
00:32:40Prost.
00:32:43Und nach dem Krieg haben sich dann meine Eltern gedacht,
00:32:46dass es das Beste für sie ist,
00:32:48wenn sie eine Seifenfabrik aufmachen.
00:32:51Weil die Leute nach schlimmen Erlebnissen sich immer waschen.
00:32:55Ist ihnen das schon mal aufgefallen?
00:32:57Und wir hatten eine unglaubliche Menge Geld.
00:33:00Wir waren ein halbstaatlicher Betrieb.
00:33:03Wir hatten eine unglaubliche Menge Geld.
00:33:07Einmal habe ich mit dem großen Wartburg
00:33:09und das Moped von meinem Mathelehrer zugeparkt.
00:33:13Ja.
00:33:14Da hätten Sie aber geguckt,
00:33:16wenn Sie das gesehen hätten.
00:33:17Können Sie bitte sagen,
00:33:18dass Sie mich in Ruhe lassen sollen?
00:33:20Soll ich Sie rauswerfen,
00:33:21bloß was Sie redet?
00:33:22Tut mir leid.
00:33:36Ich wollte mich in Ruhe lassen.
00:33:37Ich bin Ruhe.
00:33:39Ich bin Ruhe.
00:33:44Ich bin Ruhe.
00:33:46Ich bin Ruhe.
00:33:46Ich bin Ruhe.
00:33:47Ich bin Ruhe.
00:33:50Die Welt ist das Beste.
00:33:50Ich bin Ruhe.
00:33:57I gave you the books and looked at what we had in the bag.
00:34:05These are from Torge.
00:34:08What he didn't have, I bought you new.
00:34:11Why?
00:34:13So I wanted my entire study.
00:34:17It was at the time.
00:34:20Lass es dir ein bisschen gut gehen.
00:34:23Nee, danke. Ich brauche kein Geld.
00:34:25Geld kann man immer gebrauchen.
00:34:28Vielleicht wird sie was Neues zum Anziehen kaufen.
00:34:34Ich hole dir mal eine leere Kiste unten aus dem Keller. Da kannst du das alles reintun.
00:34:38Komm gleich wieder.
00:35:00Entschuldigung. Da hängt gerade noch mein Mantel.
00:35:05Immer das ist meine Maschine. Such du dir bitte eine andere.
00:35:08Such du dir doch eine andere Maschine.
00:35:12Du kannst echt jede andere Maschine in den Laden hier bearbeiten und das...
00:35:26Mama, das ist nicht dein Geld.
00:35:28Das ist nicht dein Geld.
00:35:31Hey, komm weg.
00:35:33Hey, lass.
00:35:34Hey.
00:35:35Theresa, lass das Geld da liegen. Das ist nicht deins.
00:35:38Das ist aus meiner Tasche gerade rausgefallen.
00:35:40Die Tasche war leer.
00:35:41Das stimmt doch gar nicht. Du lügst doch.
00:35:43Hey, du lügst doch.
00:35:46Theresa, lass das.
00:35:46Hör auf!
00:35:47Ha ha ha ha ha ha ha ha.
00:35:49Hör auf!
00:36:19I'm sorry.
00:36:33I'm sorry.
00:36:36I'm sorry.
00:36:36I'm sorry.
00:36:37I'm sorry.
00:36:37But you can't take it anymore.
00:36:37I'm sorry to go.
00:36:39Thanks.
00:36:46What is that? Is that your new friend?
00:36:50Yes.
00:36:51That's why I didn't show her, Madame.
00:37:37I'm not sure what you're doing.
00:37:39I'm not sure what you're doing.
00:37:46Where is he?
00:37:48Is Morten there?
00:37:50He's already sleeping.
00:38:11He's always very angry when he's sleeping.
00:38:14Yes?
00:38:20Have you ever seen him in Egypt?
00:38:24Prost.
00:38:30Will you sit down?
00:38:32Gerne.
00:38:46Good evening.
00:38:48Good evening.
00:38:49Good evening.
00:38:49Asi.
00:38:51I'm Hans.
00:38:52Teresano.
00:38:55Do you want a beer for me?
00:38:57The fridge.
00:39:18Große Straße.
00:39:19Geil.
00:39:20Is irgendwie nicht mein Spiel.
00:39:30Morgen.
00:39:31So.
00:39:33Hallo.
00:39:40Hey.
00:39:49Willst du mitspielen?
00:39:52Nein, danke.
00:39:53Spiel doch mit.
00:39:54Macht echt Spaß.
00:40:04Ich bin total kaputt.
00:40:06Ich geh ins Bett.
00:40:06Ich glaub da noch.
00:40:07Nee.
00:40:08Komm, Morten, dann spiel du mit.
00:40:09Komm, Morten, dann spiel du mit.
00:40:09Na?
00:40:10Ich spiel euch gern, Knüffel, aber nicht um die Uhrzeit.
00:40:16Ja.
00:40:43Ich kenn dich gar nicht.
00:40:45Ich kenn dich gar nicht.
00:40:45Ich dich auch nicht.
00:40:49Ich weiß noch nicht mal deinen Nachnamen.
00:40:51Ich deinen auch nicht.
00:40:53Wieso hast du noch nicht angerufen?
00:40:54Ich hab nicht gesagt, dass ich angerufe.
00:40:55Hast du gesagt, du kommst vorbei?
00:40:57Ja gut, ich bin ja da.
00:41:00Ja.
00:41:06Es tut mir leid, aber ich muss echt früh raus und...
00:41:14Ich geh zu meinem Personal raus, Bessi.
00:41:16Ich geh sogar mal auf die Straße drauf.
00:41:19Ja, ist das doch scheißegal.
00:41:29Bist du neu?
00:41:33Hm.
00:41:33I'm going to study medicine.
00:41:41I don't want to study medicine.
00:41:44My father has so much money invested in my AB.
00:41:47Willst you do something else?
00:41:48No.
00:41:52I don't know what I want to do.
00:41:56Do you want to wait to know what you want to say, what you don't want?
00:42:01Yeah, exactly.
00:42:32Okay.
00:42:46Lindner.
00:42:47What?
00:42:48That's my, no, no, my Lindner.
00:42:51Oh.
00:43:07Yeah.
00:43:08Hey.
00:43:10Willst du was mitessen?
00:43:11Ich habe in dein Auto gelegen, weil wir weg waren.
00:43:14Ich würde schon haben, ich habe kein Geld.
00:43:16Das ist kein Problem, ich habe was.
00:43:18Okay.
00:43:29Sollen wir was spielen?
00:43:31Was?
00:43:31Sollen wir was spielen?
00:43:33Ja, okay.
00:43:34Okay, ich mache ein Wort und du machst im zweiten Teil von dem Wort ein neues Wort.
00:43:38Ja.
00:43:39Ich fange an.
00:43:41Autofahrt.
00:43:43Fahrtrichtung.
00:43:46Richtungsweiser.
00:43:48Weiser.
00:43:49Weiser, keine Ahnung, gibt kein Wort mit Weiser.
00:43:52Haha.
00:43:52Ich weiß.
00:43:53Du hast mich in die Palle genommen.
00:43:56Ja, das ist ein wahnsinniges Spiel.
00:43:57Okay, habe ich halt verloren.
00:43:59Mhm.
00:44:00Machen wir noch eins?
00:44:01Nee, ist ein blödes Spiel.
00:44:03Komm Morten, noch eins.
00:44:05Okay, was kriege ich dafür?
00:44:08Kuss.
00:44:11Okay, erst einen Kuss.
00:44:18Noch eins.
00:44:20Okay.
00:44:20Okay.
00:44:21Okay.
00:44:33It's a perfect day for a perfect love.
00:44:56It's a perfect day for a perfect day.
00:45:27It's a perfect day for a perfect day.
00:45:35It's a perfect day for a perfect day for a perfect day.
00:45:44It's a perfect day for a perfect day.
00:46:03Hey, komm, er ist so cool hier.
00:46:17Morten?
00:46:25Morten?
00:46:32Morten?
00:46:33Morten?
00:46:38Morten?
00:46:41Morten?
00:46:43Morten?
00:46:43Morten?
00:46:43Morten?
00:46:53Excuse me, have I got a Tarnkappe on?
00:46:59It seems so.
00:47:01We would like to order, please.
00:47:09We would like to order, please.
00:47:11Do you want two euros?
00:47:13Of course.
00:47:16I think you can do it right there.
00:47:18Okay.
00:47:40Hey, not bad.
00:47:51What?
00:47:51How did you do it?
00:47:55Happy birthday.
00:47:59Let's go.
00:48:01Okay.
00:48:03Excuse me.
00:48:04But your food just doesn't look good.
00:48:07Let's go.
00:48:10Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:38At first.
00:48:40Let's go.
00:48:40With shrimp and orange salt.
00:48:42Then you'll have two.
00:48:44Or do you have no salt?
00:48:46Yes.
00:48:47And for me a croissant, please.
00:48:49Right.
00:48:53We're gonna pay with the money I've won?
00:48:55Of course.
00:48:56That's a gift.
00:48:57If you're actually interested in school.
00:49:01Yes, I think you can ask me before you put my money in my mind.
00:49:05The two euros were from me.
00:49:07I got the money in the machine.
00:49:12Okay, but I'll take that money in my mind.
00:49:15Yes?
00:49:16Yes, okay.
00:49:19Do you always hold men?
00:49:23Yes, exactly.
00:49:29That's what I didn't mean.
00:49:31Behold that money, if it's very important.
00:49:32Sorry.
00:49:39No, I'm sorry.
00:49:40I don't have enough money.
00:49:42Do you have enough money in your job?
00:49:44Yes, no.
00:49:46The apartment is actually too expensive for me.
00:49:48Probably they'll get me out of the week.
00:49:50Go to me.
00:49:53To you?
00:49:54Yes.
00:49:54I'll take a couple of hours.
00:49:57My friends are just in Australia.
00:49:59They're already in the world.
00:49:59That's what I'm doing.
00:50:01Yes, that's right.
00:50:03Very good.
00:50:06Thanks for that.
00:50:14I'll call my mother first.
00:50:16Shall we not eat first?
00:50:18No, I'll do it again.
00:50:20Okay.
00:50:24Okay.
00:50:37I have to go down the 8th in Leipzig, my mother is sick.
00:50:40Really?
00:50:40Was bad?
00:50:42Well, she's here quite strong.
00:50:43Maybe she's got her lungs.
00:50:44And she's over the night.
00:50:45She's over the night.
00:50:45Can she me help me?
00:50:47No, you don't have to do that, it's too often.
00:50:50Do you have to be at point 8?
00:50:53No, it's just 8am. We need to go home.
00:50:59Can I eat or go to your meeting?
00:51:02You can call my mother if you don't believe me.
00:51:13Can you please stop?
00:51:27There was a place where we stayed yesterday.
00:51:37There was a place where we stayed yesterday.
00:51:47Can you not be able to go to the club?
00:51:51Yeah.
00:51:59Do you have to go to the club?
00:52:20Do you have to go to the club?
00:52:22No.
00:52:23No.
00:52:49Do you want to go to your mother?
00:52:52No, it doesn't work.
00:52:57There is no sofa.
00:53:01No, I didn't.
00:53:05You said you were asleep on the sofa.
00:53:07No, I found it.
00:53:10I slept on the sofa.
00:53:18Morten, I don't like you.
00:53:20I'm not afraid of you.
00:53:22I have a lot in my mouth.
00:53:24Yes, of course.
00:53:33Yes, of course.
00:53:33I'll be back to you tomorrow.
00:53:35Do you want to go to the sofa?
00:53:36Yes, I'll do it.
00:53:46Do you want to go to the sofa?
00:53:47Do you want to go to the sofa?
00:53:48Yes?
00:53:49Yes, of course.
00:53:56Yes, of course.
00:53:58OK.
00:53:59I don't know what to do with that.
00:54:05I don't know what to do with that.
00:54:19I don't know what to do with that.
00:54:29I don't know what to do with that.
00:54:30You've made it!
00:54:30Yes, you've made it!
00:54:32You've made it!
00:54:33You've made it!
00:54:36You've made it!
00:54:37You've made it!
00:54:37You've made it!
00:54:38Hey!
00:54:39What are you doing here?!
00:54:41Can I have your car?
00:54:44Why do you need it?
00:54:45Why do you need it?
00:54:45Why do you need it?
00:54:45I can't say it anymore now.
00:54:46I just give it to you.
00:54:48No.
00:54:48Hey, Morten, that's not going to happen.
00:54:50Why?
00:54:51If you don't say, you don't need that car, then it's me.
00:54:54I mean, I've always brought it back to you as it was.
00:54:57There was no longer a Kratzer.
00:54:58It's just like that.
00:54:59We're just like, Morten, you come only then, if you want something.
00:55:03Yeah.
00:55:04And if you don't get it, you'll get it.
00:55:06And you'll make a family drama.
00:55:08I can't with the ambulance wagon there not go around.
00:55:10It's just like that.
00:55:13Why do you need a unaffected car?
00:55:14It's no matter.
00:55:15Now, give it to me.
00:55:21Okay.
00:55:22Yeah.
00:55:27Wenn du mir sagst, wozu du es brauchst.
00:55:29Nein, du bist so ein Vollidiot.
00:55:31Aber verstehst du, genau deshalb leb ich auf dem Abstandplatz.
00:55:33Komm mal, Morten, ja?
00:55:34Um mir die Scheiße nicht mehr anzutun bei Papa und dir zu betteln.
00:55:36Ihr seid echt solche Wichser.
00:55:38Sag mal, Morten, stehst du auf Jungs?
00:55:41Was sagen wir jetzt?
00:55:42Du hast noch nie eine Freundin mitgebracht.
00:55:45Bist du schwul?
00:55:47Du bist echt, du bist so bescheuert.
00:55:49Gib's mal einfach.
00:55:53Morten.
00:55:57Du kriegst heute von mir mal gar nichts.
00:56:00Ja, du bist so ein Wichser.
00:56:02Warte mal, warte mal.
00:56:03Hier.
00:56:04Ne, meins steht draußen vor dem Haus.
00:56:06Okay?
00:56:06Echt?
00:56:06Danke.
00:56:08Was gibst du mir jetzt dein Auto?
00:56:10Das ist mein Auto.
00:56:37Das ist mein Auto.
00:57:04Was haben Sie heute gemacht?
00:57:06Ach, dies und das.
00:57:07Soll ich Ihnen sagen, was ich heute gemacht habe?
00:57:09Nein.
00:57:12Du kannst mir natürlich sagen, wenn Sie wollen.
00:57:14Schon gut.
00:57:16Sie gehen wieder zu den Automaten?
00:57:18Ja, genau.
00:57:20Sagen wir nur Geld?
00:57:21Mhm, danke schon.
00:57:22Ich gehe rüber zu den Tischen.
00:57:24Wenn Sie irgendwas benötigen, dann sagen Sie mir einfach Bescheid.
00:57:27Okay, mache ich.
00:57:28Danke.
00:57:29Danke.
00:57:32Danke.
00:57:34Danke.
00:57:35Danke.
00:57:42Danke.
00:57:44Danke.
00:57:44Danke.
00:57:46Danke.
00:57:49Danke.
00:57:57Danke.
00:58:09Let's go.
00:58:10Let's go.
00:58:43Let's go.
00:59:20Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:22Let's go.
00:59:22Let's go.
00:59:25Let's go.
00:59:31Let's go.
00:59:32Let's go.
00:59:38Let's go.
00:59:41Let's go.
00:59:56Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:08Let's go.
01:00:10Let's go.
01:00:15Let's go.
01:00:23Let's go.
01:00:40Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:44Let's go.
01:00:48Let's go.
01:00:48Let's go.
01:00:49Let's go.
01:01:02Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:14Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:31Let's go.
01:01:41Let's go.
01:01:49Let's go.
01:01:52Let's go.
01:01:57Let's go.
01:02:02Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:22Let's go.
01:02:24Let's go.
01:02:32Let's go.
01:02:37Let's go.
01:02:38Let's go.
01:02:39Let's go.
01:02:47Let's go.
01:02:51Let's go.
01:02:52Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:55Let's go.
01:02:55Let's go.
01:02:55Let's go.
01:02:58Let's go.
01:03:02Let's go.
01:03:03Let's go.
01:03:05Let's go.
01:03:06Let's go.
01:03:06Let's go.
01:03:07Let's go.
01:03:08Let's go.
01:03:08Let's go.
01:04:39Tja, Morton.
01:04:41Jetzt kannst du dich schlecht hinstellen und das Gegenteil behaupten, oder?
01:04:45Tut mir leid, Hasi.
01:04:47Was?
01:04:48Dass du mir das gesagt hast oder dass du recht hattest?
01:04:51Dass ich es gesagt habe.
01:05:09Dein Vater hat angerufen, du sollst dich melden.
01:05:15Er meint heute noch. Das war aber gestern. Also, heute ist schon einen Tag später.
01:05:21Ja, danke.
01:05:26Machen Sie die Tür auf.
01:05:29Ich weiß, dass Sie zu Hause sind.
01:05:36Gut, ich komme heute Abend nochmal wieder. Und dann will ich die Ausrede Mieten haben.
01:05:42Lassen Sie mich diesen einen Punkt noch einmal zusammenfassen.
01:05:46Die Analysen haben gezeigt, dass ein Umdenken stattfinden muss.
01:05:50Wir sind einfach dazu aufgerufen, den Tatsachen ins Auge zu schauen.
01:05:59Schönredende Reihe über die Fakten hinwegtäuschen.
01:06:05Kann und darf es so nicht weitergehen.
01:06:07Leben heißt Bewegung und...
01:06:13Entschuldigung.
01:06:16Bewegung bedeutet Veränderung.
01:06:21Frau Lindner, guten Morgen.
01:06:23Frau Wink, das tut mir total leid, aber meine Mutter ist schwer krank.
01:06:26Heute die Mutter und morgen ist es was anderes.
01:06:29Unsere Dolmetscher-Agentur wird Sie nicht mehr beschäftigen.
01:06:32Und von den anderen können Sie auch nicht allzu viel erwarten.
01:06:35Und Zuverlässigkeit spricht sich sehr schnell herum.
01:06:39Sicher.
01:06:41Es tut mir leid.
01:07:05Ich bin gerne.
01:07:05Ich bin lange Sie auch nicht allzu viel anxiety haben.
01:07:15Ich mache mir, daher muss ich Sie nicht auszupassen.
01:07:16Ich gebe fique gerne.
01:07:21Ich hätte nichts.
01:07:22Ich gebe ich Coben.
01:07:26Wenn ichdanns Nenang in der Land und schreibe möchte,енд
01:07:27lich nach dem Reiseummen. Es
01:07:28wird auch hey Volt, mich steilla ve was а habt ihr gesagt.
01:07:35Don't trust me. I'll come right away.
01:07:40Okay.
01:07:46Everything okay?
01:07:48Sure.
01:08:03Hello.
01:08:06Can I go to you?
01:08:10Why did you go to me? I thought I was wrong.
01:08:12You're not wrong, Morton. You know what?
01:08:16No, I don't know.
01:08:18Sorry for yesterday, it wasn't me.
01:08:30I need your help, Morton.
01:08:31Please.
01:08:39What did you do with your house?
01:08:41You have to pay for your rent, right?
01:08:43Yes, it could be my thing.
01:08:46I'll show you.
01:08:50I'll show you.
01:08:51I'll show you.
01:08:53I'll show you.
01:08:54I'll show you.
01:08:55I'll show you.
01:08:56Yeah, probably not.
01:08:59Morton, tomorrow is the other day.
01:09:02Morton can be the same as tomorrow.
01:09:07Would you sleep with Hazy or with Helmut,
01:09:10if they had the money for you to go to the casino?
01:09:12I was going to drink yesterday.
01:09:14Hey, look me not.
01:09:15You saw me, you were going to the lift.
01:09:19Okay, it's not planned.
01:09:24So, as the strategy was planned for your automaton,
01:09:25was not planned for you?
01:09:27Morton is not planned for you.
01:09:30Morton is not planned for you.
01:09:54Why don´tی又す国...
01:10:02You are here because you didn't find any other blöden?
01:10:05I don't think that you are blind.
01:10:07Yes, I am.
01:10:09We don't know each week and you've already told me twice and said to me,
01:10:12that I'm going to miss you.
01:10:14I still think all the time and want to see you again.
01:10:17I mean, if it's not dark, I don't know how dark you have to be.
01:10:24I could go to my mother.
01:10:26Yes?
01:10:28Yes.
01:10:28Well, then go.
01:10:39Can you talk with me? I'm not a person.
01:10:52Why do you play?
01:10:56Well, I won't.
01:10:59I won't.
01:10:59I won't.
01:11:00I won't.
01:11:02I won't.
01:11:03I won't.
01:11:06I won't.
01:11:11I won't.
01:11:23I won't.
01:11:30I won't.
01:11:33I won't.
01:11:35I won't.
01:11:35I won't.
01:11:38I won't.
01:11:39I won't.
01:11:47I won't.
01:11:48I won't.
01:11:56I won't.
01:11:58I won't.
01:12:04I won't.
01:12:04I won't.
01:12:05I won't.
01:12:39I won't.
01:12:41I won't.
01:12:46I won't.
01:12:47I won't.
01:12:57I won't.
01:13:02I won't.
01:13:02I won't.
01:13:03I won't.
01:13:05You won't.
01:13:06Do you want to go away from the morning?
01:13:08Where?
01:13:09I don't know.
01:13:10Super, I always want to go.
01:13:17I think I'm going to get out.
01:13:19Would you rather go to the store and go to the store?
01:13:21No, no, the store is okay.
01:13:23I need more money.
01:13:33Okay.
01:13:39Good morning.
01:13:40Good morning.
01:13:42What's going on with you?
01:13:43Nothing, everything is fine.
01:13:51For you.
01:13:54Everything is fine.
01:13:55Did you cook yourself?
01:13:56Of course.
01:13:58It's better.
01:14:02And how is your friend?
01:14:04It's very good.
01:14:05We talked about it.
01:14:06Everything is fine.
01:14:12Can you have your old car?
01:14:16Of course, you can have it.
01:14:20Yes.
01:14:23Yes.
01:14:27Yes.
01:14:28Yes.
01:14:29Yes.
01:14:31Yes.
01:14:34Yes.
01:14:39Yes.
01:14:40Yes.
01:14:41Yes.
01:14:45Yes.
01:14:47Why don't you do this anymore?
01:14:49Yes.
01:14:55Why would you have to buy them?
01:14:56Do you want to buy all the books, if you know what you're doing?
01:14:59I didn't ask you about it.
01:15:35Have you seen Teresa?
01:15:38No, I haven't seen her the whole day.
01:15:47She's not in the house.
01:15:48I'll look at it.
01:15:50Yes, do it.
01:16:20Yes, do it.
01:16:24Alles okay, Morten?
01:16:26Hm?
01:16:28Dein Mädchen spielt gern was.
01:16:31Ja.
01:16:34Lass sie gehen.
01:16:35Kannst sie nicht halten.
01:16:38Na klar, Helmut.
01:16:38Du kennst dich ja aus, ne?
01:16:43Meine Frau.
01:16:47Die hat getrunken.
01:16:50Will aber jetzt nichts wissen über deine Frau, okay?
01:16:55Wenn sie niemand mehr hat, dann wird sie vielleicht aufhören.
01:17:05Oder sich irgendwas überlegen.
01:17:08Vielleicht steht sie Geld.
01:17:11Wird verhaftet.
01:17:13Ruf dich vom Gefängnis aus an.
01:17:15Fleht dich an.
01:17:17Und irgendwann ist sie so verzweifelt, dass sie sich selbst nicht mehr leiden kann.
01:17:21Da musst du warten.
01:17:23Wenn du zu früh für sie da bist,
01:17:27dann wird sie wieder anfangen zu spielen.
01:17:29Also warte.
01:17:32Und irgendwann,
01:17:34wirst du dann irgendwo sitzen
01:17:38und zum ersten Mal nicht an sie denken.
01:17:42Aber dann wird sie wahrscheinlich vor dir stehen.
01:17:45Weil es immer so ist.
01:17:48Vielleicht will sie dich auch gar nicht mehr.
01:17:50Sucht sich einen anderen Typen,
01:17:52der nichts von ihrer Sucht weiß.
01:17:53Das ist das.
01:17:55Wir fangen an an.
01:18:39Morten, guck mal, was ich alles gewonnen habe.
01:18:43Für unsere Reise.
01:18:46Ich will das Geld nicht.
01:18:48Wieso nicht?
01:18:50Weil ich es nicht will.
01:18:52Ja, und was mache ich denn mit dem Geld?
01:18:55Wir können es ja verschenken, oder so.
01:18:59Okay.
01:19:01Ja, gut, dann werf das Geld jetzt einfach zum Fenster raus, ja?
01:19:04Hey!
01:19:04Hey!
01:19:04Okay.
Comments