- 32 minutes ago
Privileges.S01E01 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00Oh
00:38I'm sorry, the company has refused.
00:42But I've done everything you asked, madame.
00:45The hygiene formation.
00:47I saw the congratulations of the instructors.
00:50Yes, but it's your profile.
00:53So, what do you think?
00:55Is there anyone who can help you in your entourage?
00:57Is there anyone who would like a restaurant or a garage?
00:59No, because you asked me to cut the points with my past,
01:02so I cut it.
01:08Mademoiselle Sharkey, in the actual situation,
01:09the dossier is empty.
01:11The condition of the condition, it doesn't fit.
01:13It's going to be reported to the audience.
01:14No.
01:17You can't do that, madame.
01:18It's been 18 months, I'm waiting for you.
01:21I'm going to make an anniversary here.
01:23I'm going to put a plomb here.
01:24I'm going to make an anniversary, in fact.
01:25Pas de menace, s'il vous plaĂźt.
01:28Je vous rappelle que vous ĂȘtes ici pour tentative d'homicide.
01:31Ăa fait peur aux employeurs.
01:42Bon, il me reste une derniĂšre piste.
01:45Mais j'aime pas envoyer les gens lĂ -bas.
01:48Parce que les essais se transsemblent rarement en embauche et on perd du temps.
01:52C'est un programme d'aide à la réinsertion, mais ils ont des critÚres qui sont vraiment trÚs stricts.
01:57Vous n'aurez pas le droit Ă l'erreur.
01:59Vous travaillerez la journée, et vous rentrerez dormir ici la nuit.
02:09Je vous préviens, mademoiselle Charqui, c'est votre derniÚre chance, et je suis pas sûre que vous correspondiez à l
02:13'endroit.
02:13Bien sûr que si, si, si, je correspond.
02:15Appelez-les, vous pouvez les appeler.
02:17Pour sortir, je fais tout.
02:25Je vous rappelle que vous n'ĂȘtes pas en libertĂ©.
02:27L'heure limite de retour, c'est 20h, pas 20h02.
02:30Toute sortie du périmÚtre autorisé sera considérée comme une tentative d'évasion.
02:34Ăa, c'est le papier que vous devez nous ramener signĂ© par votre employeur une fois votre essai validĂ©.
02:59C'est parti!
03:19Woo!
03:21Look, look, look, look, look, look!
03:47Look, look, look!
04:28Look, look, look, look, look!
04:28Ah tiens, ouvre la boĂźte Ă gants.
04:33Tu sais quoi, c'est pour moi?
04:35Ouais.
04:39Tu sais quoi?
04:40Je vais avoir leur job Ă la con et dĂšs qu'on a assez d'oseilles,
04:43on achĂšte notre foot-truck et on se taille.
04:47Juste toi et moi on recommence tout à zéro bébé.
04:52Juste faut qu'on arrive donc si tu peux accélérer parce que là tu vas caler ma soeur.
04:55Ah parce que toi t'as rĂ©cupĂ©rĂ© ton permis peut-ĂȘtre l'espĂšce de grosse bouffonne.
04:59ArrĂȘte, je fais pas d'accident, arrĂȘte!
05:01ArrĂȘte, on va faire pas d'accident!
05:12C'est parti!
05:14C'est parti!
05:15C'est parti!
05:37C'est parti!
05:38C'est parti!
05:41C'est parti!
05:41C'est parti!
05:47C'est parti!
05:47C'est parti!
05:49C'est parti!
06:04C'est parti!
06:05Bonjour, je peux vous aider?
06:06Ouais, je m'appelle AdĂšle Charquet, j'ai rendez-vous.
06:08L'entrée du personnel, c'est de l'autre cÎté.
06:11Mais dĂ©pĂȘche toi, t'es en retard.
06:12Faut que tu fasses le tour.
06:37Bonjour!
06:38Bonjour!
06:39AdĂšle Charquet, j'ai rendez-vous avec Esther Denouvet.
06:41PiÚce d'identité, permis?
06:43Non, j'ai pas.
06:47J'ai que ça.
06:52J'ai une nouvelle, c'est en piÚce d'identité, demande de conduite à tenir.
06:55Ok, je trouve ça.
07:08C'est parti!
07:14C'est parti!
07:18La prochaine fois, tu peux juste indiquer oĂč se trouve mon bureau, ça m'Ă©vitera de perdre 10 minutes.
07:21Excusez-moi.
07:22Viens avec moi.
07:37Merci beaucoup de nous donner ma chance.
07:41Vous allez pas le regretter, madame, je vous jure.
07:43C'est parti!
07:43C'est parti!
07:48C'est parti!
07:49C'est parti!
07:49Harry !
08:03Eight.
08:03A moine bouddhiste.
08:05Monsieur Galzin, c'est un avertissement.
08:07C'est votre corps qui vous parle.
08:09Vous avez besoin de repos.
08:11Et d'un suivi médical beaucoup plus rigoureux.
08:14Continuez Ă prendre votre traitement ?
08:16Un verre de Chablis, je remonte Ă onze.
08:20Croyez-moi, la prochaine fois, vous vous effondrerez devant tout le monde.
08:24Vous voulez pas vous allonger ?
08:29La cigarette aussi, il faut arrĂȘter.
08:32C'est l'un des meilleurs matelas du monde.
08:35C'est Suédois.
08:36Le crin de cheval est froissé à la main. Essayez-le.
08:40Je serai ravi de vous en faire porter.
08:42Tout est prĂȘt pour l'arrivĂ©e de Nibi.
08:47Monsieur le directeur, les chiffres viennent de tomber.
08:49Ils sont excellents.
08:50On est deuxiĂšmes juste devant le crayon.
08:51Et ça vous suffit ?
08:53Non, mais vous savez que le riz, c'est indétrÎnable.
08:56Si, c'est vous qui le dites.
09:00Bon, tu vas ĂȘtre affectĂ© Ă la bagagerie.
09:03Ăa veut dire que tu vas porter les bagages.
09:06D'accord.
09:11Les chaussures, on n'aura pas la taille.
09:13Non, c'est pas grave, on va essayer.
09:20Tiens.
09:27D'accord.
09:30Pour le grooming, c'est maquillage obligatoire,
09:33cheveux propres et toujours attachés,
09:35et puis l'élastique de la couleur des cheveux.
09:37Ok ? D'accord.
09:41Bon, je veux pas voir tes tatouages.
09:42Tes mains toujours manicurées.
09:44Et puis, pas de bijoux.
09:52De maniÚre générale, personne ne doit avoir envie de te regarder,
09:55et toi surtout, tu regardes personne.
09:57Aucune interaction avec tes clients,
09:59ils doivent mĂȘme pas savoir que tu existes.
10:00T'as les places ?
10:01Il est déjà là .
10:03D'accord.
10:06Monsieur Hébert.
10:07Bonjour.
10:09Tenez, voici vos places pour Don Giovanni.
10:11On a fait monter votre costume dans votre chambre,
10:13et j'ai appelé Sandra si vous attendez.
10:15Et j'ai demandé une table pour 6.
10:16Ce serait plus confortable.
10:19Tu peux monter en 204, Marina ?
10:22Oui.
10:23Merci.
10:29Tu prends aucune décision,
10:30tu réponds à aucune question.
10:32Et si on s'adresse Ă toi,
10:33tu te contentes de transmettre l'info.
10:34J'existe pas, oui, j'ai compris.
10:36Je ne tolérer aucune initiative personnelle.
10:39Tu comprends ?
10:41Madame Léonard ?
10:44Ouais, Yoko, t'as l'image.
10:46Oh.
10:47C'est bonjour.
10:54C'est toi la nouvelle bagagiste ?
11:01Le coffre.
11:02OK.
11:09AprĂšs, aprĂšs, les petits sacs.
11:14Monsieur, va chercher le charrier.
11:16Allez, plus vite.
11:19Oh, I have to leave you now.
11:51C'est quoi ton prénom ?
11:53J'ai le droit d'en avoir un.
11:56AdĂšle.
11:58Et toi ?
11:59Michel.
12:20AdĂšle.
12:22Allez, bouille.
12:37Le client de la 407 est en barre.
12:39Allez, les filles, on y est presque.
12:40Il s'arrive.
12:44Non, non, c'est ici.
12:47Tu me reçois ?
12:48Oui.
12:49Ils sont oĂč, lĂ ? Ils sont encore au desk ?
12:51Négatif, ils montent.
12:52Ok.
12:55AdĂšle, allez, on y va, lĂ .
13:12T'as pas fait le topo ?
13:14On évite de croiser les clients quand c'est pas nécessaire.
13:17Un peu comme les caves, quoi.
13:19Tu faisais quoi avant, toi ?
13:22BTS Tourism, Manis.
13:23Quelqu'un prend les bagages de la 508 ?
13:26Tu te sens d'y aller ?
13:27En valeu, c'est pas plein.
13:45Tu te sens de le mettre en place.
13:45Je te sens de le mettre en place.
13:46Tu sais pas pourquoi tu te sens de le mettre en place.
13:47Parce que c'est moi qui le dépense.
13:52Est-ce que c'est le décent ?
13:52On y va.
13:55C'est le plus.
14:07Come on, come on, come on, come on.
14:32Come on, come on, come on.
14:56Come on, come on, come on.
15:03Come on, come on, come on.
15:06Come on, come on, come on.
15:20Come on, come on, come on.
15:26L'accueil de Nibi a été catastrophique et le numéro d'étage a fuité.
15:31Des fans ont réussi à monter.
15:33L'entourage est furieux et menace de partir.
15:37Ceci va renforcer la sécurité.
15:39Mais apparemment, ils sont déjà en train de regarder d'autres établissements.
15:4712 minutes, tu es sérieuse, là ?
15:49Tu te rends compte du fric que tu me fais perdre avec tes conneries.
15:55Service !
16:00Bonjour !
16:03Enfin, tu n'attendais plus, toi.
16:06C'est français, ça ?
16:07Ah ouais, tu es un champion.
16:09Je vais vous prie de m'excuser.
16:10Trop tard, vas-y, casse-toi.
16:15Je suis désolée.
16:17Enfin, je te prie de m'excuser.
16:19T'es un ange, par contre, de ne pas lui avoir mis ta main dans la gueule.
16:22T'as encore rien vu, hein ?
16:23312, vous pouvez faire mes balises.
16:25Oui, j'arrive.
16:26Allez.
16:28Je vous le répÚte tous les jours,
16:30notre boulot, c'est pas de répondre aux désirs de nos clients,
16:32c'est avant tout de les devancer.
16:35Sinon, on n'est pas un palace.
16:40En décembre, à New York,
16:43Bunnybee a quitté le Carlisle pour le mandarin.
16:46Et depuis, qui est descendu au mandarin ?
16:48Jay-Z ?
16:50Travis Scott ?
16:52Et Rihanna y a mĂȘme fait sa baby shower.
16:56Qui est descendu au Carlisle ?
16:59Bon.
17:00Donc, vous me trouvez comment rattraper le coup.
17:03On va tellement la choyer
17:04que ses équipes vont vite oublier ce petit incident.
17:08Qu'est-ce qu'il y a dans le cardex ?
17:09Que des choses qu'on a déjà faites ?
17:11On lui a mis des bouteilles de Conan Igari à température ambiante.
17:14On a enlevé tous les meubles et fait recouvrir la verriÚre
17:15comme elle l'avait demandé lors de son précédent séjour
17:17pour bloquer la lumiĂšre du jour.
17:19Sinon, on peut peut-ĂȘtre nĂ©gocier une gratuitĂ©.
17:24Alors, on est bi.
17:35Ben voilà , ça par exemple, c'est intéressant.
17:38Le tatouage qu'elle a sur la cuisse, c'est aussi la pochette de son premier album.
17:42Vous l'avez remarqué, j'imagine ?
17:44Oui, elle doit aimer les serpents.
17:46Oh.
17:47Elle a bien dit en interview que le bois était son animal totem.
17:52C'est noté justice.
17:53Votre stagiaire l'avait noté et pas vous.
17:57Ben, félicitations, vous prenez sa place.
18:01Bon, en combien de temps on peut trouver un serpent ?
18:11Chez Naveu, c'est de la folie.
18:13En moins de 24 heures, c'est impossible d'obtenir les autorisations de la préfecture.
18:17Impossible.
18:17Et puis si les employés apprennent...
18:18Et pourquoi vous me parlez tous de problĂšme alors qu'on cherche une solution ?
18:23Oni, machin truc, ne quittera pas le citadelle.
18:27Elle va rester chez nous.
18:28On lui trouve un bois, point barre.
18:31Allez, go.
18:31C'est bon.
19:03Relax, je ne suis pas Esther.
19:05Je ne vais pas te gérer parce que tu fais une pause.
19:09Je suis tombé pour elle.
19:14Je les dieux pour elle.
19:22Ăa va, quoi ?
19:22Ouais.
19:23Bonjour.
19:24Yac ?
19:25T'as vu mon message pour les huĂźtres de 242 ?
19:27Qui ça, la vie fripée, là ?
19:29Tu ne veux pas te faire un gros billet ?
19:30T'as craquĂ© ou quoi ? Je ne la touche mĂȘme pas avec un balai.
19:33J'ai un colis pour la 103.
19:34103 ? Ăa, c'est moi.
19:35Ăa, c'est toi.
19:36Tiens, t'attrape.
19:38Oh, non, non.
19:42Mademoiselle ?
19:43Ăa avait l'air chaud avec la 508, quand mĂȘme.
19:45Le client appelait le desk, il était furieux.
19:47C'est grave ou pas ?
19:48C'est grave ou pas ?
19:49Hein ?
19:50Y'avait Esther ?
19:51Est-ce que c'est elle qui doit valider ma période d'essai, là ?
19:54Je ne sais pas.
19:56Il n'y a vraiment que le directeur pour croire que le diplÎmé de Fleury et de Lausanne
19:59ont des choses Ă s'apprendre.
20:01Attention, j'ai l'air !
20:22Michel ?
20:25Michel, t'es lĂ ?
20:33Service !
21:03J'ai un colis pour vous.
21:23Service, pardon.
21:24T'es quitté, toi.
21:25Service.
21:26Pardon, monsieur.
21:27Elle est oĂč ?
21:30T'as mĂȘme une montre, hein ?
21:32Ah, je sais pas, moi, je...
21:33T'as vu le Rolex ?
21:34Ah, moi, j'ai juste déposé...
21:35Elle est oĂč ?
21:35Monsieur, moi, j'ai déposé la banane, c'est tout.
21:37Tu t'es foutu de ma gueule ?
21:38Non.
21:39Si.
21:40Je vous dis, j'ai rien vu.
21:41Vite tes poches.
21:43Elle est oĂč ?
21:44Fin.
21:45Regarde alors.
21:47J'ai rien, je vous dis, monsieur.
21:55Sécurité, on a un problÚme, là , en centraux.
21:58Allez, j'ai pas fouillant ta culotte.
22:07Tu l'as mis oĂč ?
22:12Tu l'as mis oĂč ?
22:14Tu l'as mis oĂč ?
22:14J'ai bien mieux part, je te dis, j'ai rien prévu.
22:17LĂšve-les mains, allez.
22:33Y'a rien Ă signaler.
22:36Monsieur, je vous jure, quand je suis arrivé, il y avait rien sur le bureau.
22:38J'ai rien pris.
22:40Je crois que t'as pas bien compris c'est quoi mon travail ici ?
22:42Bah non, je sais pas ce que c'est.
22:43Je vous dis, j'ai rien volé, mais le mec m'a agressé, là .
22:46Ok, t'as l'impression que ça intéresse quelqu'un que t'aies volé ou pas ?
22:50Tu sais combien il paye sa chambre, le client, pas content, lĂ ?
22:54Donc c'est simple, quand il dit quelque chose, c'est la vérité.
22:57Toi, t'es une taularde qui s'est introduite dans sa chambre.
23:01Quand tu dis un truc, tout le monde s'en branle.
23:04Vous avez fouillé ou pas, l'escorte qui était là ?
23:05Y'a pas d'escorte.
23:07Y'a que des invités, t'es dans un palace.
23:09Un endroit oĂč des gens trĂšs trĂšs riches payent des gens comme toi
23:12pour avoir ce qu'ils veulent.
23:17Donc quoi je suis viré, là ?
23:18Chef, faut mieux avoir ça, là .
23:23Je vais faire mon rapport.
23:25J'ai pris le ministĂšre.
23:28T'es convoqué dans son bureau demain.
23:32On verra bien ce qu'elle doit faire de toi.
23:35En ce qui me concerne.
23:38Tu touches plus Ă rien, t'approches plus un client.
23:40C'est clair ?
23:45Tenez, regardez par lĂ .
23:48Attendez que je vais se bouler.
23:55Juste lĂ .
24:03Ah, il les a rendus ?
24:05Ah non, alors.
24:09C'est pas mal.
24:11Non, t'es trop froid.
24:14Ah, je suis trop fermée.
24:15T'as pas le coup.
24:17M'importe quoi.
24:23Bonjour.
24:29Elle aussi ?
24:32Je vous avais peur ?
24:38Premier jour ?
24:42Ils étaient aussi perdus que vous, au début.
24:49Je parie qu'ils vous ont assommé avec un milliard de rÚgles.
25:01Je vais vous faire une confidence.
25:05La seule rĂšgle qui compte ici, c'est qu'il y en a pas.
25:08Tant que le client est satisfait, c'est le client qui vous protĂšge.
25:12D'accord ?
25:15Ok.
25:16Moi, c'est AdĂšle ?
25:20Je sais.
25:22AdĂšle Cherqui.
25:24Et moi, c'est Ădouard.
25:25Bien.
25:27Je te crois pas, c'est...
25:33Allez, vous en faites pas, ça va bien se passer.
25:36Faut juste ĂȘtre Ă la hauteur.
25:43Salut.
25:48Bon, allez.
25:49Je vais rentrer tard, c'est sûr.
25:49On a tout ce qui peut rentrer à cÎté.
25:50C'est parti.
25:51C'est parti.
25:57C'est parti.
26:07C'est parti.
26:08C'est parti.
26:26C'est parti.
26:27C'est parti.
26:29C'est parti.
26:30C'est parti.
26:31C'est parti.
26:31Vas, vas-y, tu m'la...
26:32C'est parti.
26:34C'est parti.
26:35C'est parti.
26:35Trogh, Trogh!
26:36Trogh! Trogh, Trogh, Trogh!
26:51Bonjour.
27:07JérÎme.
27:15Bonjour, Jeanne.
27:16Monsieur le directeur.
27:17J'suis désolé pour hier.
27:19C'est idiot.
27:21J'ai oublié de vérifier dans le coffre.
27:24Vous avez pas été trop dur avec votre employé ?
27:26L'assurez-moi.
27:27Au Ledger, à Bangui, on lui aurait coupé la main, dans le doute.
27:31Et Ă l'Holiday Inn de Saint-Rievaux,
27:33dans les deux cas,
27:34elle serait plus lĂ pour nous donner l'heure.
27:35Alors, je vous rassure.
27:39Mettez-nous deux coupes, Jeanne, s'il vous plaĂźt.
27:40Bien, monsieur.
27:41L'essentiel, cher JérÎme, c'est que la compagnie vous ait plu.
27:45Ăa...
27:46Je vous remercie.
27:47Bien.
27:52Qu'est-ce que vous faites ?
27:55C'est notre nouveauté à la carte.
27:58Marignan, rosé.
28:00Vous plaisantez ?
28:01Cristal, 2009.
28:04Bien, monsieur.
28:07Bon, quand est-ce qu'on vous revoit ?
28:10La semaine prochaine.
28:34Dites-moi, vous vous croyez au Nikivitch de Saint-Tropez ?
28:37C'est quoi ce marignan rosé ?
28:39J'ai reçu des ordres de la direction.
28:41La direction, vous l'avez devant vous.
28:43Alors, qui a validé ces changements ?
28:47C'est bien vous qui signez les bons de commande.
28:48Oui, parce que j'ai reçu un mail.
29:13C'est pas ma faute, j'ai rien fait.
29:15C'est pas ma faute, j'ai rien fait.
29:21C'est pas ma faute.
29:21C'est pas ma faute.
29:23Là , on parle plus de ça, hein.
29:24Comment on y arrive ?
29:25On arrĂȘte les animaux rires.
29:27D'accord ?
29:28Mais je veux des idées maintenant.
29:29On a déjà fait une journée.
29:31Et Galsa a promis une surprise Ă lui.
29:33On a pas le choix.
29:34J'ai mon contact de veto qui me rappelle dans l'aprĂšs-midi.
29:36Super.
29:37Et les autres ?
29:38Moi, je peux aller checker les zoos, les cirques.
29:40Ok, d'accord.
29:41Le client belge qui est venu le mois dernier,
29:43il disait pas qu'il ramenait des animaux d'Afrique Ă la demande ?
29:45Y'a qu'à faire coïncider ça avec une arrivée client au Bourget.
29:48Ouais, bien sûr.
29:49Y'a un truc que tu comprends pas avant 18h, hein ?
29:53Non mais il faut chasser Ă Paris, lĂ , maintenant.
29:55Alors, vous me ramenez un serpent qui ressemble Ă un boa.
29:58Vous le peignez en rouge si vous voulez, mais je m'en branle.
30:01Allez, vous vous démerdez.
30:04C'est plutĂŽt vert marron avec les rayons.
30:08Merci.
30:14Eh, attendez, s'il te plaĂźt.
30:17Euh...
30:17Là , si on ramÚne un boa à Esther, on a tout gagné, c'est ça ?
30:19Ouais, c'est ça l'idée, ouais.
30:21Ok.
30:22J'ai un plan.
30:23Juste, par contre, je vais avoir peut-ĂȘtre besoin de ton scooter,
30:25parce que je peux pas y aller Ă la PIU.
30:26Mais en fait, t'as pas compris. T'as pas le droit de sortir en compte.
30:28Non, si t'as pas compris, lĂ , j'ai pas le choix.
30:29Esther va me virer sinon.
30:31Donc juste, tu peux m'arranger ou pas ?
30:34Vas-y, je te sors, je te couvre.
30:36Et je garde le chips.
30:37Ah, c'est bon.
30:39Allez, ça part.
30:43Elle est arrivée, Sharky ?
30:57Dis-moi que Honey Bee est toujours entre nos murs.
31:00Ah bah, on jugeait par l'odeur du chit au cinquiĂšme.
31:03Bon.
31:04Elle a pas bougé.
31:05Parfait.
31:10Certains services ont reçu des mails signés de la direction sans que ça passe par moi.
31:14Une commande a Ă©tĂ© validĂ©e Ă un prix exorbitant, il faut que je sache d'oĂč ça vient.
31:18Bon, d'ailleurs, des propriétaux.
31:20J'en parlais Ă Mal, mais j'en doute.
31:21Tu cherches de cÎté, puis tu m'appelles sur ma ligne directe, il faut pas que ça s'ébride.
31:25Moi aussi, j'ai une information délicate.
31:29On sait qu'Abadji a laissé entrer les fans de Machinbille.
31:33C'est quelqu'un de chez nous.
31:34Mais t'as besoin de moi pour le virer ?
31:38Je pense que tu préfÚres à t'en occuper.
32:04C'est chez qui ?
32:09AdĂšle, on est chez des gens que tu connais, lĂ , ou tu m'en amĂšnes oĂč ?
32:12Ouais, mais faut pas qu'ils sachent que je suis sortie.
32:14T'as dit quoi ?
32:17Ok, tu restes lĂ , tu surveilles.
32:19Qu'est-ce que tu me racontes lĂ , c'est quoi ce plan de merde ?
32:20Tu restes lĂ , tu surveilles.
32:27Oh !
32:30Vas-y, arrĂȘte ton dĂ©lire, viens on s'arrache de lĂ , lĂ , s'il te plaĂźt.
32:32Non, je rentre pas sans rien, c'est mort.
32:33Vas-y, arrĂȘte putain de ça, arrĂȘte.
32:40Qu'est-ce que...
32:59Qu'est-ce que ça ?
33:11Hum...
33:12Hum...
33:14Hum...
33:15Hum...
33:23I like it !
33:40Abdel !
33:41Kidman, there is no trouble !
33:43Oh, man.
33:45Hey, it's okay.
33:49Oh, man.
33:57Okay.
34:05Oh, man.
34:19Oh, man.
34:20Oh, shit.
34:26Ah!
34:28Oh, shit.
34:44Tranquille.
34:46Laisse-lui.
34:49Vas-y.
34:54Tiens, tiens !
34:58Hé, hé !
35:01Viens, viens, viens !
35:04Viens, viens !
35:07Viens, viens !
35:29C'est quoi, ça ?
35:31Si t'as besoin de tute, tu me demandes Ă moi.
35:33Ok, plutĂŽt que de nous foutre dans la merde.
35:35Je sais pas de quoi tu parles.
35:36Tout ce que je gagne, je travaille pour.
35:38ArrĂȘte.
35:39Non, pas pour un con, putain.
35:40On te voit sur les vidéos.
35:42T'en as marre que je travaille ici, Eddy ?
35:43Tu me l'as dit.
35:44Et puis, je fais mes bagages.
35:45Ah, ouais.
35:46Et pour aller oĂč ?
35:48Et puis, je t'ai dĂ©jĂ dit d'arrĂȘter avec Eddy.
35:50C'est clair.
35:52D'accord, monsieur le directeur.
36:05Bien.
36:12Amour !
36:13Le roi !
36:22Arco!
36:39Arco!
36:41Stop!
36:50Sirens call
37:29Alright!
37:29AĂŻe!
37:29AĂŻe, aĂŻe toi!
37:34HA!
37:34HA!
37:39C'est parce que j'ai eu une toute petite urgence mais je suis juste à coté,
37:42je suis en chemin lĂ .
37:43J'arrive.
37:43Y'a un client au dernier ĐżĐŸĐ± najle ?
37:44Oui, je sais ! Pardon.
37:46Tu prends tes causes de mondo, c'est ça ?
37:48Tu veux me doubler ?
37:48But I'm here, I'm here, I'm in the way.
37:52Okay.
37:55Hello, excusez-moi.
37:56Hello, m'lame.
37:56Have you seen AdĂšle Cherquier ?
37:58AdĂšle Cherquier.
38:00Yes, because I was supposed to look for her,
38:01I had to recover her for her 20 hours.
38:03It's not going to be able to help her, I'm sorry.
38:06It's not grave, thank you.
38:07Move your car, s'il te plait.
38:08Yes, it's fine.
38:10Excuse-moi, we're in for 2 minutes.
38:11Excuse-moi, but I'm going to take a break.
38:13It's okay, we're in for 2 minutes.
38:15You got the permit?
38:16Yes, I got the permit.
38:26I just need to get out of the room.
38:27I can't do anything for you.
38:29Who are you at the room?
38:30You have my head, the service, the conciergerie, who?
38:33The Citadel was a formal meeting.
38:34The conciergerie talking about the personal initiative,
38:36they say all responsibility.
38:38No, I need to call.
38:39I don't have any permission to tell you.
38:41I don't have any permission to tell you.
38:43So, you're in violation of your semi-liberté,
38:46and you're in a delit of fuite.
38:47That's a lot.
38:48I need to call.
38:48I'm sorry, I'm going to call you.
38:51So we're going to have to call Fleury, we're going to look for you.
38:55So champagne, are you sure it comes from Mark Peppo?
38:57Certain. He even asked to be involved in the security of his marriage.
39:02He gives access to all the clients' information, including the confidentiality.
39:08Ok.
39:09Well, I'm the kind of a tech who made fortune in the stats and who believes all permit.
39:14But it's not really the profile, I'm going to have a champagne.
39:19Do you have someone to call?
39:24A family, an attorney, someone?
39:38Yeah, I have someone I can call.
39:51All right.
39:57All right.
39:58All right.
39:58Réponds, s'il te plaßt. C'est marrant qu'il faut répondre.
40:08T'es sûr de me retrouver en riz ?
40:10Ăcoute, Mark Peppo sera bientĂŽt un membre de la famille des proprios.
40:12Si on commence par lui acheter son champagne, on est mal barrés.
40:15Surtout au prix oĂč il facture sa merde.
40:18C'est de l'ingérence.
40:19Et il n'a aucune autorité à nous obliger à le faire.
40:21On s'est paillissés dans le top 3 des palaces parisiens pour se faire niquer maintenant par un putain de
40:25ricain.
40:26Mais t'as raison, faut rester vigilant.
40:28Je veux que tu creuses sur ce mec.
40:30Donnez-moi ce téléphone s'il vous plaßt, mademoiselle.
40:32Merci.
40:37Excuse-moi.
40:55AllĂŽ ?
40:56Oui, c'est AdĂšle Charqui, du programme.
40:59Oui.
41:01Edouard, je suis désolée de vous appeler pour ça, mais je suis partie en course pour la mission d'Esther.
41:06J'ai pas livré le colis, mais je l'ai laissé juste dans la poubelle devant le citadel.
41:29Allez, viens.
41:30HĂ©, et moi, et moi, et moi, je comprends pas.
41:31Mais comment ça, pas moi ? Mais j'étais là avant elle.
41:36D'accord.
41:37Allez, viens.
41:41Allez, viens.
42:09Don't worry, the lawsuit will be annulled. There will be no inquiries.
42:13We've been warned of the prison.
42:15Someone will help you.
42:19Thank you, it's interdit.
42:21No, thank you, it's fine.
42:24Well, thank you.
42:26All right.
42:27Well, it's fine.
42:34Two times, there's some like you who are out of prison and we haven't seen.
42:40They're going to the citadel and...
42:43They're going to get involved.
42:44Do you think I'm going to go to a cabal?
42:47What I'm wondering is you, you're waiting for me?
42:50Because you had what you wanted, you weren't obligated to leave me.
42:55I don't expect you to go to prison.
42:58I have a lot of girls like you.
43:00I don't need you.
43:37Hello.
43:39Let's go.
43:40Hey, you can't find a serpent.
43:41Have you done what?
43:42You would have found an autruch.
43:44Or she would have been a jet ski.
43:47If you weren't there, that would have changed nothing, Adele.
43:50But it's better with the water.
43:53Yeah, it's better with the water.
43:58You know why this place is called the Citadel?
44:03Because it protects those who are loyal.
44:10Okay.
44:13It's not for me that you do a job.
44:14Everything you want, I do it.
44:20Welcome to us.
44:23Don't worry about it, it'll be done.
44:25Thank you. Good evening.
44:31Let me sign it, Esther.
44:33Here we go.
44:41Well, don't give up.
44:43Apparently, Onibi has so loved our surprise
44:45that the team has reserved a whole floor for their next tour.
44:49It's a victory for your department.
44:51You don't have a choice.
44:53But I don't approve this decision.
44:55I don't think we should go with this young girl.
44:57In other words, I want to welcome you,
44:58not to be a bagagist, but to become a concierge.
45:03What you do with this program,
45:05it's the exploitation.
45:07And you're in danger.
45:08But you don't care about the bourgeoisie.
45:09You don't care about the exploitation or the survie.
45:12Oh, no.
45:12No.
45:14The drama of the last time, it doesn't have enough?
45:23Well, it's okay.
45:24It's okay.
45:26Thank you, Esther.
45:35The drama of the last time,
45:39it's very good.
45:48The drama isosed.
45:52Please don't wait for us, it's a car from home who will help us.
45:55Are you aware of this situation?
45:57Don't worry about it, she will be back this evening.
46:00We have everything to arrange with her.
46:03I don't want to wait for a long time. Good evening.
46:26I'm going to ask you something else.
46:30I listen to you.
46:35Sit there
46:42Count your fingers
46:46What else is there to do?
46:54Oh, and I know how you feel
46:59I know you feel
47:00And you're through
47:04Oh, I sit there
47:12Count
47:13Oh, count your little fingers
47:16My unhappy
47:19Oh, little girl
47:21Little girl blue
47:24Oh, little girl
47:26Oh, little girl
47:38Yeah
47:39God
47:44What else is there to do?
47:47See you at the house
47:47Oh, little girl
47:51See you at the house
47:52Take up
Comments