- 5 hours ago
Voir Film Le Royaume des voleurs nouveau [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03The end of the year of Richard Coeur de Lyon
00:00:30The end of the year, Robin and Marianne had a child.
00:01:04The end of the year of Richard Coeur de Lyon
00:01:33Va-t-on mettre à prix la tête de l'enfant, monseigneur ?
00:01:37Au même prix que celle de son père, oui.
00:01:41Robin des Bois n'élèvera pas un fils
00:01:43pour empoisonner Nottingham grâce à son héritier.
00:01:47Oh, l'enfant est de sexe féminin.
00:01:56Je n'ai pas un fils.
00:01:59Une femelle.
00:02:02En es-tu bien certain ?
00:02:03C'est une fille ?
00:02:05Voulez-vous mettre sa tête à prix, monseigneur ?
00:02:15Une fille !
00:02:22Appelle la Gwen
00:02:25et veille bien sur elle.
00:02:27Comme sur ma vie, je te le promets.
00:02:29C'est incroyable.
00:06:43Les oiseaux signifient simplement son retour.
00:06:48Cela peut prendre encore plusieurs jours.
00:06:53Ne t'inquiète pas, il va venir.
00:06:55Frédéric, va dormir.
00:06:58Je sais ce que tu ressens.
00:07:00Tu es un orphelin.
00:07:01Tu n'as jamais connu tes parents.
00:07:03Tu peux être triste ou furieux à ton gré, ça ne changera rien, tu ne les reverras pas.
00:07:08Moi, je revois mon père.
00:07:10Ensuite, il s'en va et il dit, je vais revenir, mais pas quand.
00:07:14C'est mon père et je ne l'ai pas revu depuis près de cinq ans.
00:07:17Eh bien, vois-le maintenant.
00:07:20Grand Dieu, Gwen, c'est toi ?
00:07:23C'est vraiment toi ?
00:07:25Regarde-la, Will.
00:07:27Et toi, tu es Frédéric ?
00:07:29Tu as grandi, mon garçon est bien forci.
00:07:33Comment est-ce possible ?
00:07:34Je quitte une enfance, je retrouve une femme.
00:07:37Et une belle femme en plus, pas vrai, Will ?
00:07:39Oui.
00:07:41Tu ressembles à ta mère de plus en plus, Dieu et son âme.
00:07:44Merci.
00:07:45Bienvenue chez vous, père.
00:07:47Ce n'est pas le jeune Andrew.
00:07:50Robin.
00:07:50Comment vas-tu ?
00:07:51Robin, c'est bon de te revoir.
00:07:53Luc, tu n'as pas changé.
00:07:54Tech, où es-tu ?
00:08:10Ouvrez !
00:08:11Au nom du roi !
00:08:13Allons, maintenant, lève ta herse.
00:08:15Levez la herse.
00:08:17Ouvrez !
00:08:43Richard, cœur de lion, est à l'agonie.
00:08:45Un carreau d'arbalète dans le cou.
00:08:46On doute qu'il rentre vivant au royaume.
00:08:49En fait, il est peut-être mort à l'instant où je te parle.
00:08:53Eh bien,
00:08:55buvons-en, roi Jean.
00:08:57Puisse-t-il régner pour notre bien à tous.
00:08:59Mais que fera Philippe ?
00:09:00Richard voudra mettre son fils sur le trône.
00:09:02Un fils illégitime que personne n'a jamais vu ?
00:09:05Philippe devra rester en France,
00:09:07s'il ne veut pas mourir.
00:09:10Bien pensé.
00:09:11Le prince Jean, mon seigneur.
00:09:17Votre présence m'honore, votre grâce.
00:09:19Je voulais connaître votre loyauté, monsieur shérif.
00:09:21Bien m'en appris.
00:09:22Qui est-il ?
00:09:25Cartagian, votre grâce.
00:09:26Je suis votre forestier, vous me connaissez.
00:09:28Je ne me rappelle pas.
00:09:29Oh, cette chevauchée m'a rompu les os.
00:09:31Qu'on me donne à manger.
00:09:32À manger.
00:09:34Allez, pressons.
00:09:37Philippe est déjà en route pour l'Angleterre.
00:09:40Mon frère Richard a confié le garçon
00:09:42au bon soin de la comtesse Tourtelon.
00:09:45Oh, ils débarqueront à Harwich dans la semaine.
00:09:51Trouvez Philippe et tuez-le.
00:09:54Oui, votre grâce.
00:09:55Il porte au doigt le sceau royal.
00:09:57Vous le reconnaîtrez à cette chevalière.
00:09:58Je ne suis pas impliqué, bien sûr.
00:10:00Des bandits l'auront assassiné.
00:10:01Les boîtes de Nottingham regorgent de voleurs et de hors-la-loi.
00:10:05La chose est faite.
00:10:07C'est un repâtard d'avenir.
00:10:09Le cuisinier serait-il parti tuer du gibier frais ?
00:10:13Sans doute, Richard a-t-il prévu
00:10:14de faire protéger son fils bâtard.
00:10:17Sans aucun doute.
00:10:18Sauf conduit depuis Harwich jusqu'Ã Nottingham.
00:10:21Comment faire ?
00:10:22À qui Richard fait-il confiance en de telles occurrences ?
00:10:25Qui va-t-il envoyer selon vous qui vous surpasse ?
00:10:30Robin des Bois est à Jérusalem, votre grâce.
00:10:33Mes espions ont repéré Robin ici, en Angleterre.
00:10:37Ne vous inquiétez pas de ce Robin, Loxley.
00:10:39Je vais me charger de cet homme.
00:10:41Vous avez ma parole.
00:10:43Bon.
00:10:44Mais où est mon dîner ?
00:10:45Je suis le prince Jean.
00:10:47Va-t-on me faire gêner comme au carême ?
00:10:50Je te croyais parti à cheval avec Gwen ?
00:10:55T'as dit qu'elle saute les haies mieux que toi ou moi.
00:10:58J'ai pas le temps, Will.
00:11:00Gwen n'est plus une enfant, Robin.
00:11:03J'ai vu, merci.
00:11:05Parle-lui.
00:11:07Nous partons demain matin.
00:11:08Que veux-tu que je fasse ?
00:11:09Que je reste ici pour regarder ma fille monter à cheval
00:11:11et que je laisse Jean s'emparer du trône de Richard ?
00:11:14Tu pourrais faire d'une pierre deux coups ?
00:11:16Emmène-moi chercher Philippe.
00:11:18Mon cheval franchira quelques haies.
00:11:20Au passage, tu me verras monter et l'Angleterre sera sauvée.
00:11:23Très intelligent.
00:11:24Ta fille réfléchit bien, Robin.
00:11:26Elle est comme son père.
00:11:28C'est ce que je vois.
00:11:29Et comme sa mère pour tout le reste.
00:11:31La beauté et le courage.
00:11:32Merci, Will.
00:11:33Quand je reviendrai, nous aurons plus de temps pour être ensemble.
00:11:37Tu m'as dit ça tellement souvent que j'en ai perdu le compte.
00:11:40Eh bien, je m'en excuse.
00:11:41Je ne veux pas tes excuses.
00:11:43Je veux que tu m'emmènes.
00:11:44Ce n'est pas une promenade, Gwen.
00:11:46Père !
00:11:47Jean a des espions dans tout le pays
00:11:48et tu peux être sûre qu'ils surveilleront les quais.
00:11:50Si je dois en plus m'inquiéter pour toi, je n'y suffirai pas.
00:11:52Je ne serai pas un poids, je serai une aide.
00:11:54Je peux fendre une tige de sole à 50 pas.
00:11:56Regarde !
00:11:56Non, Gwen.
00:11:57Tu auras d'autres occasions de voir Philippe.
00:11:58Je te le promets.
00:12:00C'est ce que tu crois ?
00:12:01Que je te supplie de m'emmener pour voir le fils absent,
00:12:04ma roi absent ?
00:12:05Cette fois, ça suffit.
00:12:06Surveille ton langage.
00:12:07Qui te donne le droit de me reprendre ?
00:12:08Où étais-tu quand j'ai appris à parler ?
00:12:10Je dirai ce que j'ai envie de dire.
00:12:11Pas tant que je serai ton père, je regrette.
00:12:13Combien de fois ai-je supplié de te suivre
00:12:15et combien de fois m'as-tu répondu
00:12:16que la route n'est pas la place d'un enfant ?
00:12:18Regarde-moi, c'est un enfant que tu vois.
00:12:20Ta conduite est celle d'un enfant.
00:12:21Une femme n'aurait pas la sottise de discuter ainsi.
00:12:25Si j'étais un garçon, tu m'emmènerais avec toi.
00:12:27Et je suis aussi forte qu'un garçon.
00:12:29J'ai donné ma parole à ta mère
00:12:31qu'il ne t'arriverait aucun mal par ma faute.
00:12:32Et c'est là ton excuse ?
00:12:34As-tu la moindre idée de ce qui se passerait
00:12:35si on te capture ?
00:12:36Sais-tu comment Jean traite ces prisonniers ?
00:12:39Tu serais heureuse qu'on t'achève.
00:12:40Et heureuse de mourir en défendant la cause.
00:12:42Il peut avoir ma tête et même le reste.
00:12:46Tu vas rester ici où est ta place.
00:12:51Où est ma place ?
00:12:53A plumer des poulets et repriser des choses
00:12:55comme une servante ?
00:12:56Non.
00:12:58Comme ma fille.
00:13:00Tu ne me connais pas.
00:13:16Nous retrouverons Philippe à la porte au nord de Harwich.
00:13:19Notre vieil ami, le frère Bénédicte, a tout arrangé.
00:13:23Quoi ?
00:13:24Non.
00:13:26Comment dit-on déjà ?
00:13:27Tel père, telle fille.
00:13:33Il ne s'agit pas d'un tournoi ni d'une parade, Will.
00:13:36Mettre Philippe sur le trône sera très dangereux.
00:13:39Ce n'est pas la place de Gwen.
00:14:08Que se passe-t-il, votre Altesse ?
00:14:10Tu ne m'appelles pas Altesse.
00:14:14Le parfum de la comtesse Tourtelot me donne la nausée.
00:14:16Je ne me supporte pas.
00:14:17Il ne faut pas nous attarder, Altesse.
00:14:20Philippe, pardon.
00:14:21Je ne repars que si tu montes
00:14:23et que tu joues aux cartes avec moi dans ce brouillard.
00:14:25Sérieusement.
00:14:26Un petit moment, alors.
00:14:31Tout ira bien, vous verrez.
00:14:33Je le confesse.
00:14:35Je n'ai aucun désir de porter la couronne.
00:14:38Le pouvoir n'a pour moi aucun charme.
00:14:40Parce que vous n'y avez pas encore goûté, sire.
00:14:43Il s'accompagne de châteaux, de serviteurs,
00:14:45de festins, de jolies femmes.
00:14:47Tu oublies les rébellions, les famines,
00:14:49les guerres, les taxes et la peste.
00:14:51Nous en souffrons tous, sire.
00:14:53Eh oui.
00:14:54Mais on attend d'un roi qu'il fasse du bien à son peuple.
00:14:57Ce fait de penser aux multiples devoirs d'un roi
00:14:59me donne mal à la tête.
00:15:02Nous avons perdu Philippe ?
00:15:03Non, madame.
00:15:04L'est ici, avec nous.
00:15:05Remontez tout de suite, Philippe.
00:15:07Ce n'est pas prudent.
00:15:08On est encore en France, comtesse.
00:15:10Le prince Jean a des espions partout, Altesse.
00:15:13Je vous en prie, reprenez votre place.
00:15:15Immédiatement.
00:15:24Allez, hu !
00:15:25Je vous en prie, reprenez votre place.
00:15:38Au revoir.
00:16:00Hello?
00:16:02What are you doing?
00:16:04I don't believe you are the only thing to say that.
00:16:05inepties pour me consoler tu me connais bien j'espère oui après huit ans à la même table tu
00:16:14es mon ami si je te parais ingrate parfois pardonne moi je suis furieuse contre lui
00:16:24tuk dit que je dois implorer le pardon mon père pour lui avoir parlé ainsi nous nous battons l'un
00:16:29contre l'autre au lieu de nous battre ensemble côte à côte contre le prince jean et c'est
00:16:32ridicule il faut que je fasse quelque chose ou je vais mourir avant d'avoir vécu tu sens ça
00:16:37quelques fois oui qu'est ce qui t'arrête mal acheté frère marcus dit que la vie est un
00:16:49cheval sauvage tu la dompte ou elle te dompte mais si le cheval sauvage ne veut pas être
00:16:55dressé et tu le maître de ton destin ou l'esclave de tes frayeurs l'homme qui ne craint pas
00:17:01un
00:17:01cheval sauvage est probablement fou rien ne me fait peur dans la vie
00:17:20tout est prêt madame les hommes de jean sont à arwich ils s'empareront de philippe dès son arrivée
00:17:27le prince jean a promis de me payer mes frais de voyage
00:17:37voulez-vous me verser une coupe de vin
00:17:41laisse nous
00:17:59vite seigneur je sais vous ne faites pas de bruit
00:18:02non il est bientôt faut-il embarquer avant l'eau oui votre veste
00:18:06mais qu'est-ce qui se passe seigneur écoutez-moi nous sommes entourés d'ennemis
00:18:18où est là au revoir
00:18:23pas d'adieu pour son père va la voir robin il est malsain de laisser une plaie ouverte elle
00:18:28s'élargit elle aura tout oublié à mon tour caractère bien trempé comme sa chère mère
00:18:36bonne route et bonne chose
00:18:43non
00:18:44non
00:18:45Let's go.
00:19:32Ah, c'est rapide.
00:19:34Tu veux réveiller toute l'abbaye ?
00:19:35Mais Gwen, qu'est-ce que tu as fait ?
00:19:37Donne-moi tes vêtements que je m'habille en garçon.
00:19:40Quoi ?
00:19:40Je t'assomme si tu me retires, tu sais que je le ferai.
00:19:42Gwen, c'est stupide.
00:19:44Stupide de combattre le prince Jean.
00:19:45Le prince Jean ou ton père ?
00:19:47Qui veux-tu combattre ?
00:19:48Toi, il me semble.
00:19:49Je ne peux pas rester là .
00:19:51Philippe est le seul à pouvoir ramener la paix en Angleterre.
00:19:54C'est bon, je pars avec toi.
00:19:55Tu es un lettré, pas un guerrier.
00:19:57Je te bats au tir à l'arc.
00:19:59Quand je le veux.
00:20:01Dis à Tug de ne pas s'inquiéter, je reviendrai.
00:20:04Gwen !
00:20:08Gwen !
00:20:25La traversée sera difficile, glaciale.
00:20:30Tiens, prends ça.
00:20:32Regarde-le.
00:20:34Tu m'as sauvé la vie.
00:20:35Laisse-moi te sauver du froid, Conrad.
00:20:37Non.
00:20:38Je suis ton futur roi, tu dois m'habiller.
00:20:41Porte-le pour moi.
00:20:43Très bien.
00:20:44Si tu es malade, qui veillera sur moi ?
00:20:46Je ne sens pas le froid.
00:20:56Je ne sens pas grand-chose, d'ailleurs.
00:20:59Ni le froid.
00:21:02Ni la faim.
00:21:05Ni même la peur.
00:21:10C'est comme si je rêvais...
00:21:13dans un mauvais sommeil.
00:21:17Je voudrais t'en voir, mon père, avant qu'il meure.
00:21:22Qu'aurait-il à me dire ?
00:21:27Regarde-toi, Conrad.
00:21:29Brou comme un roi.
00:21:36Patrouillez dans les champs et les bois alentours.
00:21:39Qui sait ?
00:21:40Peut-être Philippe est-il déjà ici, caché ?
00:21:43S'il l'est, nous le trouverons.
00:21:45Aucune nouvelle de Loxley ?
00:21:47Routes et chemins sont sous surveillance.
00:21:49C'est...
00:21:49Il voyage jamais sur les routes, capitaine.
00:21:52Il vole !
00:21:55Comme les flèches de son arc.
00:21:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:11It's Jean-le-Voleur, not eux, not me.
00:26:15But you'd have to end up in prison.
00:26:17My father vols to give to the poor, and he had to stay free.
00:26:21I'll never be like your father.
00:26:24Who would you ask?
00:26:28If I was, would you love me more?
00:26:31Par ici, voler, deux avant le trois. Par ici,amin.
00:26:37Si mes voies vive là -bas.
00:26:37Ce sont les soldats de Jean. Ils cherchent Philippe.
00:26:40J'aurais pas dû voler les Pathée. S'ils me voient, ils vont m'emmener.
00:26:42Oui, ne restons pas ensemble. Je les ramène vers la ville.
00:26:44Retrouve-moi à la nuit. Promis.
00:26:46Où ça ?
00:26:46A la chapelle.
00:26:47Te fais pas prendre.
00:26:56Écartez-vous !
00:26:58Hey! Attrape-le!
00:27:01Par là !
00:27:04Allez-y, Philippe!
00:27:05Je l'ai trouvé!
00:27:06C'est lui, c'est Philippe!
00:27:08Qu'est-ce que c'est?
00:27:10Viens, devant!
00:27:11Vite!
00:27:13Retrouve-leur!
00:27:14Allez-y, Philippe!
00:27:16Allez!
00:27:18Allez!
00:27:19Allez!
00:27:25Test en arc!
00:27:26J'ai pris!
00:27:28C'est parti!
00:27:36Rue remover!
00:27:38OK!
00:27:45Putz-les!
00:27:47Mote.
00:27:52Well, what did you say?
00:28:01If you weren't here, I would be dead.
00:28:03Or worse, do you want me to tell you?
00:28:05Well, I admit it, it's true.
00:28:07But don't send me back to the bay, I'm going to pray.
00:28:09Is Tuck is aware of it?
00:28:11I thought Frederick would be a good one, but he followed me.
00:28:13Frederick also? You hear me?
00:28:16Where is he?
00:28:18I'm going to find him at the chapel this evening.
00:28:20We're going to separate so that I can escape.
00:28:22Justement, why did you try to escape?
00:28:27I think the guards are looking for me.
00:28:30Why?
00:28:32Because I've got a little bit of a baron, but he was really fat.
00:28:35And he was a little bit of a boy.
00:28:38Our voleur.
00:28:40Thank you very much.
00:28:42You've trained the guards and it's allowed to...
00:28:44Oh, pardon.
00:28:47We haven't got the choice.
00:28:48You'll wait here until we can bring you here.
00:28:51But I can't, Frederick will be worried if I don't come here.
00:28:54I won't be worried about Philip's life to make your moignons of worry.
00:28:57Tant pis for him.
00:28:57I can't be able to go alone.
00:28:59To stop you?
00:29:00No, you'll be seated in the place where you are, and you'll never be able to obey.
00:29:04Assieds-toi!
00:29:13C'est son meilleur ami, Robin.
00:29:16Toi, tu ne me ferais jamais une chose pareille.
00:29:31C'est son meilleur ami.
00:29:48C'est son meilleur ami, Robin des Bois, ni... ni du prince Philippe.
00:29:51Mais je pense qu'il parlera mieux devant le bourreau, Monseigneur.
00:29:54Non.
00:29:56Qu'on le relâche.
00:29:58Et qu'un de tes hommes le suive.
00:30:11Ne te montre pas et surveille la route.
00:30:27Oui.
00:30:29Garde la route.
00:30:47Monsieur Robin.
00:30:49Gwen est avec vous.
00:30:50Chut ! Elle est dehors.
00:30:51Reste ici.
00:30:52Et à mon signal, sors par l'autre porte.
00:30:54Tu as compris ?
00:30:55Oui.
00:30:56J'ai essayé de la retenir, monsieur.
00:30:58Tu es un brave garçon.
00:31:00Ne bouge pas avant mon signal.
00:31:07Will ?
00:31:13Will ?
00:31:15Robin de Loxley.
00:31:18Non.
00:31:19Ce n'est pas lui.
00:31:21Robin est un homme bien plus beau.
00:31:28Ramenez les vivants.
00:31:42Les lanciers arrivent.
00:31:53Chut !
00:31:54Déjarmez-les.
00:31:55Ne bouge pas !
00:31:58Comment ?
00:32:02L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:32:07Le frère Bénédicte a chanté comme un rossignol quand il a cru que je venais de votre part.
00:32:12Mais il s'est tu ensuite.
00:32:15Emmenez-les.
00:32:20Il faut que je les libère.
00:32:22Si mon père va en prison, Philippe se fera tuer.
00:32:24Écoute-moi.
00:32:25Il y a beaucoup trop de cartes.
00:32:27Il faut trouver de l'aide.
00:32:28Vite.
00:32:31Vite.
00:32:31Il y a beaucoup de rois.
00:32:59We sent him to meet the son of a friend.
00:33:03L'amour humain n'est que du miel versé sur des épines.
00:33:06C'est dans la solitude que les mérites s'accumulent, mon prince.
00:33:14Par ici, votre Altesse.
00:33:20Robin de Loxley.
00:33:22Vous êtes seul ?
00:33:24Où sont vos hommes ?
00:33:26Dans la forêt, sous la muraille.
00:33:28Un petit instant, votre Altesse.
00:33:31Je vais revenir.
00:33:36Faites-vous connaître de lui, Altesse.
00:33:38Avant que je ne m'en parle de votre trône et que je...
00:33:58Laissez-le.
00:33:58Nous avons le prince.
00:34:10Va à l'abbaye et dis aux oncles que mon père et Will Scarlett sont au château de Nottingham.
00:34:15Mon père est prisonnier à cause de moi.
00:34:18C'est mon père qui paye pour mon stupide orgueil.
00:34:20J'espère que Philippe n'a pas été tué.
00:34:25Vas-y !
00:34:26Ramène tous les hommes, je t'attends à Nottingham.
00:34:29Je le jure devant Dieu, je ne laisserai pas mon père mourir en prison.
00:34:35Je vais oublier, je t'en ai reçu.
00:34:37Alors, je t'en ai reçu.
00:34:44Je t'en ai reçu.
00:34:46Je t'en ai reçu.
00:34:48Je t'en ai reçu.
00:37:21Peu importe que vous soyez voleur ou meurtrier, mais êtes-vous loyal au roi Richard ?
00:37:25Ça, je peux vous assurer que oui.
00:37:31Alors, monte-toi, cheval.
00:37:54Que se passe-t-il au marché ?
00:37:55Bienvenue à Nottingham, monseigneur.
00:37:57C'est la fête des moissons.
00:37:58Vous devez juger le tournoi.
00:38:00Ah oui, j'avais oublié.
00:38:02Ça va, ça va.
00:38:04Quelles autres nouvelles ?
00:38:05Selon la rumeur, le prince Philippe aurait débarqué.
00:38:08Le pauvre garçon, il n'a pas supporté le climat.
00:38:11Il est mort.
00:38:12Longue vie au roi Jean.
00:38:17Oh oui, c'est formidable, mon cœur.
00:38:20Oui, c'est assez joli.
00:38:22Pas trop voyant.
00:38:23Pas trop français.
00:38:25Sire.
00:38:29C'est fait, Sire.
00:38:30Parfait.
00:38:31Tout le monde dehors.
00:38:32Allez, sortez.
00:38:33Sortez vite.
00:38:35Vous aussi.
00:38:38Fermez la porte.
00:38:50C'est tout à fait, Richard.
00:38:52Il a sa bouche et son menton.
00:38:55Oh, Seigneur.
00:38:57Ces choses qu'on me force à faire.
00:38:59Vous méritez d'être roi.
00:39:00Je sais.
00:39:01Je suis tellement heureuse que nous ayons réussi.
00:39:05Oh, mon Dieu.
00:39:07Ça n'est pas Philippe.
00:39:12Mais comment faut-il que je vous le dise, imbécile ?
00:39:15Faut-il que je vous l'écrive ?
00:39:16Ce sont tourés d'incapables.
00:39:18Je demande une chose simple, une seule.
00:39:21Qu'on me tue un prince.
00:39:23Et c'est impossible.
00:39:24Je dois tout faire moi-même.
00:39:26J'ai même dû venir à Nottingham.
00:39:28Où est Philippe ?
00:39:30De qui parle-t-il ?
00:39:31Du jeune Philippe le Meunier ou du vieux Philippe le Porcher ?
00:39:35Je ne les ai pas revus depuis l'hiver dernier.
00:39:38En palais.
00:39:39Voilà ce que je vous réserve.
00:39:41Peut-être bien qu'il parle de Philippe le Charpentier.
00:39:44Philippe le Charpentier ?
00:39:45Non, non, il est mort.
00:39:47C'est de lui que vous parlez ?
00:39:49Je parle de Philippe le Français, fils de mon frère.
00:39:55De quoi il a l'air ?
00:40:02Appelez-moi le Porron.
00:40:04Oui, Monseigneur.
00:40:08Il est toujours en vie.
00:40:14Mon voyage s'arrête ici, à Nottingham.
00:40:17Il vaut mieux nous séparer.
00:40:19Je suis au service du roi.
00:40:22Le roi vous emploie à voler des chevaux ?
00:40:24Il a employé un homme pour protéger son fils Philippe.
00:40:27Je dois faire sortir cet homme de prison.
00:40:29S'il s'agit de Robin de Loxley, qu'il pourrisse en geôle.
00:40:32Il a trahi son roi et comploté la mort de Philippe.
00:40:34Puisse Dieu vous damner pour dire de tels mensonges.
00:40:37Il a conduit le prince dans un piège, ce matin même.
00:40:39Je sais que ça ne peut pas être Robin Béboire.
00:40:40Et moi, je sais ce que je vois.
00:40:41Je sais ce que je vois, moi aussi.
00:40:43Et j'ai vu Robin être fait prisonnier.
00:40:45Qui êtes-vous pour prétendre connaître Philippe ?
00:40:49Conrad, j'étais le valet du prince.
00:40:53Vous étiez ?
00:40:55L'homme avec qui j'étais est mort.
00:40:57Non.
00:40:59Dès qu'il sera roi, Jean fera pendre Robin et Will Scarlet, je le sais.
00:41:03Il faut les faire sortir de prison conradée des mois, je vous en supplie.
00:41:07Une femme déguisée en homme et moi, un simple valet contre l'armée de Jean ?
00:41:12Vous avez peur ?
00:41:14Mieux vaut un lâche vivant qu'un héros mort.
00:41:16J'ai besoin de votre aide.
00:41:19Robin de Loxley est mon père.
00:41:24Allez, entre là -dedans.
00:41:33Ils ne nous tueront pas avant d'avoir retrouvé le prince.
00:41:35Ou que Jean porte la couronne.
00:41:37Il attend qu'on lui annonce la mort de Richard.
00:41:40Alors que Richard vive éternellement.
00:41:42Ah, quel cachet.
00:41:46Tu sais, Robin, ce n'est pas la faute de Gwen.
00:41:49C'est nous qui voulaient.
00:41:51Gwen est une bonne fille.
00:41:53Je sais.
00:41:55J'aurais dû l'amener.
00:41:57J'aurais dû dire oui.
00:41:59Elle avait raison d'en vouloir plus.
00:42:02J'aurais dû le lui dire.
00:42:06J'ai ordonné que Philippe soit tué.
00:42:07Qu'est-ce que Philippe a été tué ?
00:42:09Pas que je sache.
00:42:10Simple méprise, Monseigneur.
00:42:11Simple méprise.
00:42:14Simple méprise.
00:42:15Ma vie est en jeu et vous parlez de simple méprise ?
00:42:18Vous êtes fous ou complètement stupides ?
00:42:21Quels sont mes hommes ?
00:42:23Tuer Philippe, sire.
00:42:24Qui doit t'en tuer ?
00:42:26Philippe, sire.
00:42:27Le nom de l'homme qui doit mourir ?
00:42:29Philippe.
00:42:30Philippe, bien.
00:42:32Cours à Nottingham.
00:42:33Informe ton shérif que si je n'ai pas la tête de Philippe, très vite,
00:42:36j'aurai la sienne et la tienne.
00:42:38Sur un plateau.
00:42:40Oui.
00:42:42Deux têtes valent mieux qu'une seule.
00:42:48La mort de Philippe va désespérer le peuple.
00:42:51C'était notre seul espoir pour l'Angleterre.
00:42:53Le peuple n'aime pas Jean ni sa cupidité.
00:42:55Il traite ce sujet comme des moutons juste bons à tomber.
00:42:59Je suis sûr qu'un roi en coûte un autre.
00:43:01Philippe ne s'intéresse pas aux affaires d'État.
00:43:03Il ne pense qu'à boire et à danser.
00:43:06Croyez-moi, c'est mieux ainsi.
00:43:08Vous ne savez rien de notre vie où vous ne diriez pas ça.
00:43:11Je préfère un seau sur le trône que Jean.
00:43:13Comprenez-moi bien.
00:43:15Philippe n'est pas un seau, bien au contraire.
00:43:17Non, là , il a de l'esprit, à ce qu'on dit.
00:43:21Il a la faveur des femmes, mais l'excellent à l'épée.
00:43:24Enfin, c'est bon.
00:43:25Ce n'est pas un mauvais bougre.
00:43:28Mais aucun goût pour la vie publique, voilà .
00:43:30Un enfant a des préférences.
00:43:32Un prince a l'obligation de servir son peuple.
00:43:35Hé, l'archer !
00:43:36Si tu veux faire le tournoi, presse-toi un peu.
00:43:39C'est sur le champ du sud.
00:43:42Regardez-vous.
00:43:44Une femme, et vous préférez être un homme.
00:43:47Pourquoi un prince ne peut-il pas choisir, Lucie ?
00:43:49Le tournoi des archers.
00:43:51Le vainqueur assiste au banquet du shérif dans le château.
00:43:56Gwen, je suis bon tireur, mais je ne peux pas promettre de vaincre.
00:43:58Peu m'importe, mais inscrivez-vous aussi, si vous voulez.
00:44:01Ce sera un bon entraînement.
00:44:03Merci, madame.
00:44:06Conrad de Lancaster.
00:44:09Et mon frère.
00:44:14Wilfried de Lancaster.
00:44:17Vous affronterait de bons archers aujourd'hui, messieurs.
00:44:31Qu'on en finisse rapidement.
00:44:34Le shérif de Nottingham.
00:44:36Le pire ennemi de mon père et l'âme damnée du prince Jean.
00:44:42Oh yeah, oh yeah !
00:44:44Que tout ce présent encourage les archers !
00:44:47Et que ceci nous offre le plus beau tournoi de toute l'Angleterre !
00:44:53On commence à 60 pas de distance !
00:44:59Et j'appelle le comte de Darub, Jean de Lester,
00:45:04William de Nottingham, Richard d'Exeter.
00:45:07Avancez jusqu'Ã la marque.
00:45:12Prêt ?
00:45:15Et maintenant, Wilfried de Lancaster, Robert de Lester,
00:45:21Godfrey de Kent, Philippe de Winchester,
00:45:23Reginald de Huntington.
00:45:25Avancez jusqu'Ã la marque.
00:45:30Prêt ?
00:45:32À vous, messieurs !
00:45:42Édouard de Salisbury, Wilfried de Cantarbury,
00:45:47Godfrey le Grand,
00:45:48Comrade de Lancaster.
00:45:50Avancez jusqu'Ã la marque.
00:45:55Prêt ?
00:46:02Deuxième série !
00:46:03Les cibles à 70 pas de distance.
00:46:06J'appelle maintenant,
00:46:07Godfrey de Kent,
00:46:09Macfrey de Nottingham,
00:46:11Jean de Lester,
00:46:12avancez jusqu'Ã la marque.
00:46:20Troisième série !
00:46:25Saint-Émincain !
00:46:32Saint-Émincain !
00:46:37No !
00:46:53The wind has troubled you?
00:46:54There's no wind, I'm not pulling you.
00:46:56My target is 80 points!
00:46:58I'm going to kill you, Conrad, in memory of your maître.
00:47:01I'm calling now Conrad de Locaster,
00:47:05Macamély de Londres,
00:47:06Richard Dexeter,
00:47:10et Mac11 de Volatone.
00:47:12Avancez jusqu'Ã la marque!
00:47:15Vous êtes prêts?
00:47:17Posez la cible à 100 pas.
00:47:20À 100 pas d'ici.
00:47:22L'homme le plus près de ma flèche
00:47:25remportera le prix.
00:47:26Faites place au chef!
00:47:28Que veut-il?
00:47:29En finir plus vite, c'est tout, il a mieux à faire.
00:47:32Torturer des prisonniers, lever des impôts.
00:47:34Jamais il n'aurait osé si mon père avait été là .
00:47:41Il est bon?
00:47:42Non.
00:47:50Il semble avoir beaucoup de chance, alors.
00:47:53Richard Dexeter, avancez!
00:48:02Macamély de Londres, avancez!
00:48:14Comrade de Lancaster, avancez!
00:48:18Laissez-moi vous remplacer.
00:48:19Vous croyez pouvoir battre ce tir?
00:48:20Allons, jeunes gens, dépêchons-nous.
00:48:22Que le meilleur s'avance, sans excuse.
00:48:25Mon petit frère va me représenter.
00:48:27Il n'a pas le droit.
00:48:28Est-ce qu'il a le droit?
00:48:30Croyez-vous que ce jeune garçon puisse être meilleur que vous, messire?
00:48:34Regardez, il n'a même pas encore l'ombre d'une moustache, hein, mon garçon?
00:48:38Non, monseigneur, mais j'ai l'œil et la main sûre.
00:48:42Vas-y, mon jeune ami.
00:48:43Quand je serai au banquet du château,
00:48:45je lèverai ma coupe à ta santé et à celle de ton frère.
00:48:49Avancez!
00:48:52Allez, vas-y!
00:48:55On ne l'a jamais vu par ici, qui est-ce?
00:48:58Wilfried de Lancaster, monseigneur.
00:49:24Wilfried de Lancaster!
00:49:27J'ai aimé ce style, cette puissance.
00:49:34Ça ne vous rappelle pas quelqu'un?
00:49:38Si, monseigneur.
00:49:39Robin d'Ivoire.
00:50:01Vous vous rappelez la tour sur l'aile nord?
00:50:03Les prisonniers sont enfermés là .
00:50:04Retrouvez-moi sous l'arche.
00:50:07Hé, allez-y doucement.
00:50:08Je n'ai rien mangé depuis avant-hier.
00:50:11Je me remplirai l'estomac si j'ai fait vous.
00:50:12Je ne pose pas mon estomac pour l'instant.
00:50:15Alors pensez qu'on vous arrête
00:50:16et qu'on vous jette en cellule
00:50:18sans rien à manger.
00:50:25C'est lui.
00:50:28L'homme qui se fait passer pour Robin.
00:50:33Il est toupé dans un piège.
00:50:36Il faut partir tout de suite.
00:50:38Passons, mon père.
00:50:39Écoutez-moi bien.
00:50:40Cet homme est un assassin.
00:50:42Nous sommes morts, s'il me reconnaît.
00:50:45Les morts, nous ne pourrons plus aider votre père.
00:50:49Venez avec moi maintenant.
00:50:50Je vous jure sur mon honneur
00:50:52que je vous ferai sortir votre père de prison.
00:50:54Fiez-vous à moi.
00:51:09Jean veut la tête de Philippe sur un plateau.
00:51:11Ou alors, il aura les nôtres.
00:51:13Dès à nos vingt meilleurs archers
00:51:15qu'il se prépare,
00:51:16nous allons fouiller la forêt.
00:51:19Nous partons tout de suite.
00:51:20Et cette fois, le prince mourra.
00:51:43Oh, ça va, ils ne nous ont pas vus.
00:51:49Laissez-moi !
00:51:53Boué !
00:52:03Qui êtes-vous ?
00:52:04C'est un valet,
00:52:05le valet du prince.
00:52:07Philippe a été tué.
00:52:09Il est mort.
00:52:11C'est vrai.
00:52:14Ne t'en fais pas, ce n'est pas ta faute.
00:52:16Il faut retrouver mon père
00:52:18et arrêter le prince Jean.
00:52:20Tu étais forcé d'amener toute l'armée à Sherwood ?
00:52:23Je n'ai pas eu le choix, oncle.
00:52:25Partons maintenant.
00:52:27Et prions pour que nos plans se réalisent.
00:52:34Il faut nous rassembler et nous soulever contre Jean.
00:52:36C'est le seul moyen de libérer l'Angleterre.
00:52:39Si nous échouons...
00:52:40Buck !
00:52:41Brilard !
00:52:42Nous avons le shérif pour la capturer.
00:52:44C'est vrai, Buck.
00:52:44C'est qu'il y a qu'Ã voir.
00:52:45Déjà .
00:52:53Quoi ?
00:52:56Dites-moi, mon père et Will Scarlett sont-ils en vie ?
00:52:59Plus pour très longtemps.
00:53:03Nul ne survit très longtemps dans la tour de Londres.
00:53:08La tour de Londres ?
00:53:11Où est-il ? Will shérif ?
00:53:12Les hommes sont ici, Messire. Pas lui.
00:53:15Repartons-nous sur le terrain.
00:53:16Les hommes sont ici, Messire.
00:53:18Deux jours !
00:53:19Mettez-vous au cercle !
00:53:21On est au choumier !
00:53:23Je suis prêt !
00:53:30Je livrerai le shérif de Nottingham.
00:53:33En échange du prisonnier Robin Locksley et Will Scarlett.
00:53:37Longue vie au roi Richard est mort à l'usurbateur.
00:53:48Qui sont toutes ces personnes ?
00:53:50Ils se font appeler le peuple des bois.
00:53:55Lui, c'est Brine.
00:53:56Les collecteurs d'impôts lui ont pris tout son troupeau.
00:54:00Marie d'oeuf.
00:54:02Quand elle n'a pas pu payer, ils ont abattu sa vache et crevé les yeux de son père.
00:54:07Voilà comment règne le prince Jean.
00:54:10Je commence à comprendre ta sœur.
00:54:14Nous ne sommes pas frères et sœurs.
00:54:18C'est ce que t'as dit Gwen ?
00:54:20Non, vous êtes si proches l'un de l'autre.
00:54:29Nous sommes fiancés.
00:54:43Gwen ?
00:54:45Ils font manger.
00:54:59Toute cette souffrance et je n'ai rien fait pour la changer.
00:55:06Mais plus que Philippe n'aurait fait, c'est certain.
00:55:11Philippe a été choisi par Richard, qui est un souverain avisé.
00:55:15Si Philippe était en vie, il ramènerait la paix en Angleterre, je le sais.
00:55:23Pourquoi ce regard ?
00:55:26Vous portez toujours des vêtements masculins.
00:55:30Non, bien sûr que non.
00:55:32Je voulais tenter de rejoindre mon père.
00:55:35Je n'en pouvais plus de la vie à l'abbaye.
00:55:37Il était toujours à la guerre.
00:55:40Le mien aussi.
00:55:43Quand j'étais enfant, je le haïsais.
00:55:48C'est parce que je souffrais de ne pas le voir.
00:55:52Où est-il maintenant ?
00:55:57Il est mourant.
00:56:01Vous devriez être auprès de lui.
00:56:04Philippe avait de la chance d'avoir un ami tel que vous.
00:56:32Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
00:56:35Il ne m'a rien dit.
00:56:37Méfie-toi de cet homme.
00:56:39Il n'a pas vraiment une tête de valet.
00:56:40Qu'est-ce qu'il devrait faire ? Se mettre à plat ventre ?
00:56:43Je suis très sérieux.
00:56:44C'est peut-être un espion du prince Jean.
00:56:46Frédéric !
00:56:47Je t'ai préparé un endroit où dormir.
00:57:01Petit !
00:57:04Donne-moi à boire.
00:57:06À boire !
00:57:27Frédéric !
00:57:29Frédéric !
00:57:30Frédéric !
00:57:32Frédéric !
00:57:36Frédéric, où est-il ?
00:57:38Gwen ?
00:57:40Comment as-tu pu t'endormir ?
00:57:41Mais non, c'est lui qui m'a frappé.
00:57:43Il était attaché au tronc.
00:57:46Tu l'as détaché ?
00:57:47Il voulait de l'eau, c'est tout.
00:57:50Mon couteau.
00:57:52On avait un otage, c'était notre meilleure chance.
00:57:56Frédéric l'a laissé s'enfuir.
00:57:58C'est bon, Gwen, arrêtez de crier.
00:58:02Si mon père est tué, je ne t'adresserai plus jamais la parole.
00:58:08Il faut penser cette blessure.
00:58:10Non, pas maintenant.
00:58:11Le chérif va revenir avec son armée.
00:58:13Il faut retourner à l'abbaye.
00:58:14Non.
00:58:16J'ai promis à Gwen de libérer son père.
00:58:20Je pars pour Londres.
00:58:23Qui vient avec moi ?
00:58:37Bonjour, Robin des Bois.
00:58:39J'espère que la nuit était bonne.
00:58:40Moi, j'ai dormi comme un bébé.
00:58:43Ah, petit déjeuner dans la salle des tortures.
00:58:45Je suis de vous dire quelque chose, mais qu'est-ce que c'était ?
00:58:49Ah oui.
00:58:50Mon pauvre cher frère, comment vous dire ?
00:58:53Richard, coeur de lion, est mort.
00:58:57Longue vie au roi Philippe.
00:59:00Ce bâtard minable qui n'est même pas né ici.
00:59:03Non, non, non.
00:59:05Demain, c'est moi qui suis couronné.
00:59:08J'aimerais voir ça, mais j'ai peur d'être retenu.
00:59:15Je dormirais mieux si je savais où trouver Philippe.
00:59:18Ben, je dormirais mieux si j'avais un matelas.
00:59:21C'est très facile.
00:59:22Soyez mon ami, Robin de Loxley.
00:59:26Mais vous n'êtes pas quelqu'un qu'on a envie d'aimer.
00:59:29Essayez.
00:59:35Suis-je plus aimable, maintenant ?
00:59:38Où est-il ?
00:59:41Je vous pendrai sur la place, vous et votre fille avec.
00:59:47Où est Philippe ?
00:59:51Vous avez de l'œuf dans la barbe.
00:59:53Ah, j'étais venu vous voir en ami.
00:59:57Continuez jusqu'Ã ce qu'il parle.
01:00:09Philippe, il est en vie.
01:00:16Le fils du roi Richard est vivant.
01:00:18Philippe est vivant.
01:00:21Entendu, Philippe est vivant, répète-le.
01:00:26Allez dire à l'abbaye, Philippe est en vie.
01:00:29C'est un miracle, oui.
01:00:33Pêcheur, le prince Philippe est vivant.
01:00:37Le fils de Richard est en vie.
01:00:40Philippe est en vie.
01:00:41Philippe est en vie.
01:00:53Envoyez un messager à Londres.
01:00:54Il faut doubler la garde de la tour.
01:00:56Pour cette fille, il y a une poignée de moelle, monseigneur.
01:00:58On n'installe pas un piège à Louvre attraper des mouches.
01:01:01Ha ! Tu n'as pas vu cette mouche ?
01:01:03Portrait craché de son père.
01:01:05Son adresse, sa rue, son mépris absolu des lois.
01:01:07J'aurais dû la faire tuer au berceau.
01:01:10Elle ne connaît ni la peur, ni la souffrance.
01:01:12Je vais les lui apprendre.
01:01:13Et avant, Philippe veut mourir.
01:01:17Longue vie au roi Jean.
01:01:19Vite, allons !
01:01:40Pardonne-moi, Frédéric.
01:01:42C'est rien.
01:01:44Je t'en prie, je ne supporte pas quand on se fâche.
01:01:49Je te demande pardon.
01:01:50J'ai eu tort.
01:01:52Je n'aurais pas dû.
01:01:53Conrad avait raison.
01:01:54Conrad ?
01:01:56Oui ?
01:01:56Je t'en prie, arrête.
01:01:57Je sais bien que tu l'aimes.
01:01:59Absurde !
01:02:00Quoi ?
01:02:01Il te plaît, ne va pas le nier.
01:02:04Je te connais mieux que tu ne te connais toi-même.
01:02:06C'est toi qui l'as dit.
01:02:08Même s'il me plaisait, je lui ai dit de ne pas me regarder comme une femme, il m'a
01:02:12très bien obéie.
01:02:13Donc ça ne sert à rien d'en parler.
01:02:16J'ai vu la façon dont il te regarde et crois-moi, il te regarde en femme.
01:02:24Quoi ?
01:02:26Mais peut-être qu'il pense que tu es aussi amoureuse de quelqu'un d'autre.
01:02:34Je n'ai pas exactement dit qu'on était fiancés...
01:02:37Frédéric !
01:02:39Je te demande pardon.
01:02:43Je passe mon temps à te demander pardon.
01:02:46C'est peut-être ça le problème.
01:02:48Est-ce que tu m'aimerais plus si je te prenais dans mes bras pour te jeter par terre et
01:02:52te couvrir de baisers ?
01:03:00Allez, vas-y.
01:03:02Fallu dire qu'on est de bons amis.
01:03:07Si nous sommes toujours amis.
01:03:21Vous avez peur ?
01:03:25Pas vous.
01:03:28Le prince Jean a des hommes bien entraînés.
01:03:31Et bien armés.
01:03:33Mon père dit qu'il n'y a pas de vrai courage sans peur.
01:03:40Ceux qui peuplent ces bois ont du courage.
01:03:43Se lever chaque matin alors qu'ils ont perdu leur terre.
01:03:47Que leurs enfants ont faim.
01:03:49Que leurs troupeaux ont été volés.
01:03:52Et ne pas baisser les bras.
01:03:55Les voilà , les vrais héros.
01:04:03C'est vous qui me l'avez montré.
01:04:10Frédéric vous a menti hier.
01:04:12Je ne suis pas sa fiancée.
01:04:14Ni celle de qui que ce soit.
01:04:31Un ami m'a un jour prédit qu'une femme me serait plus fatale que la peste.
01:04:35Voilà bien le valet qui parle.
01:04:37Pas de compliments, pas de fausse manière.
01:04:44Gwen.
01:04:46Après la journée de demain, plus rien ne sera jamais pareil.
01:04:52Oui, on sera peut-être mort.
01:04:53Non, ce n'est pas à ça que je pense.
01:04:56Aucune importance.
01:04:59Aussi.
01:05:01Gwen.
01:05:08Si jamais c'est vrai, nous pouvons vaincre le prince Jean.
01:05:11Quoi ? Qui y a-t-il ?
01:05:12Au village.
01:05:13Tout le monde en parle.
01:05:14Le prince Jean fait encore rechercher Philippe.
01:05:17Il est en vie.
01:05:18C'est une rumeur.
01:05:20Ils ne savent pas ce qu'ils disent.
01:05:21Conrad l'a vu mourir.
01:05:22Conrad a menti.
01:05:23C'est un traître, un espion du prince Jean.
01:05:25Ce n'est pas vrai.
01:05:27Si Conrad dit que Philippe est mort, c'est qu'il est mort.
01:05:29Le reste est faux.
01:05:30Philippe est vivant.
01:05:35Philippe pensait que si tout le monde le croyait mort,
01:05:37il vivrait en paix.
01:05:39Et qu'il pourrait regagner la France, sans couronne.
01:05:43Le fils de Richard ne peut pas être aussi lâche.
01:05:46Aussi, il le pouvait.
01:05:49Mais il a changé.
01:05:51Il voit les choses autrement, maintenant.
01:05:54À travers des yeux plus perçants que les siens.
01:05:57Pardon de vous avoir menti, Gwen.
01:06:04C'est le saut de Richard.
01:06:14Nous allons nous battre.
01:06:18Au nom du roi Richard, nous allons vaincre.
01:06:35Alors, dis-moi, lequel c'est ?
01:06:41C'est lui, le premier.
01:06:44Hors de ma vue, misérable traître.
01:06:56Ça lui apprendra à ne pas dire merci.
01:07:02Merci.
01:07:04Silence, ils arrivent.
01:07:12Allez, c'est un piège.
01:07:19Faites le tour, Gwen.
01:07:22Allez.
01:07:22De la volée.
01:07:35C'est un pièce.
01:07:41Ça vousrare.
01:07:42C'est un piège.
01:07:42C'est un tât recommendations.
01:07:43Depuis.
01:07:49Entrez.
01:07:50Oh, my God.
01:08:21Reveillez-vous ! Reveillez-vous !
01:08:25Avance, tiens de bâtre !
01:08:28Où allez-vous, espèce de lâche ?
01:08:32Philippe !
01:08:40Non !
01:08:56Allez, partons !
01:08:59Frédéric !
01:09:05Je suis content.
01:09:07Je sais combien tu l'aimes.
01:09:11Ils vont revenir avec des renforts.
01:09:13Mettons-le en sécurité !
01:09:25On attaque ! On attaque avec tout ce que nous avons...
01:09:27Calmez-vous !
01:09:28On massacre ces hommes !
01:09:29On les massacre maintenant et on tue le prince Jean aussi !
01:09:32Frédéric ne va pas mourir, Gwen.
01:09:35John ne sera jamais coroné et nous sortirons votre père de prison.
01:09:39J'en ai fait la promesse.
01:09:42Que tous se lèvent pour son Altesse royale, le prince Jean !
01:09:55Et le vingt-et-et ?
01:09:58Il y a la sénérin !
01:10:00Arrête !
01:10:03Depuis-moi ça !
01:10:19What's up?
01:10:57What's it all?
01:10:59What's it all?
01:11:07Qu'est-ce que c'est ?
01:11:15La salle de torture ! Où est-elle ?
01:11:28Merci.
01:11:29Je vous en prie.
01:11:31Venez !
01:11:31Promettez-vous de châtier le mal, même commis au plus haut rang dans votre royaume,
01:11:36et de faire preuve de justice et de compassion dans chacun de vos jugements,
01:11:41ainsi que Dieu exercerait sa justice sur vous.
01:11:44Je le jure.
01:11:53On y va ?
01:11:54On y va.
01:11:56On y va.
01:12:02Jean Santerre d'Angleterre.
01:12:04L'élu de son peuple va recevoir les insignes de sa royale fonction.
01:12:30Robin ?
01:12:32Doug, c'est toi ?
01:12:33Will !
01:12:34Où est Robert ?
01:12:37Il est là -dedans !
01:12:42Merde !
01:12:44Ils t'ont torturé.
01:12:46Mais qu'est-ce que tu fais là ?
01:12:47Qui serait venu si ce n'est moi ?
01:12:48Je peux encore m'échapper de prison, je l'ai fait plusieurs fois.
01:12:52Père, voici Philippe.
01:12:54Il est tard, Monseigneur, et vous perdez du temps à me délivrer ?
01:12:57Si je vous laissais en prison, je ne serais pas digne de monter sur le trou.
01:12:59Je serais bien fou de le nier. Allons-y, il faut empêcher le couronnement.
01:13:04Puisse cette huile versée sur la tête du serviteur de Dieu être le symbole de l'onction intérieure de son
01:13:11cœur.
01:13:13Va avec mes époux. Moi, je reste ici pour chercher Will.
01:13:15Je reste avec toi.
01:13:16Je te confie la sécurité personnelle de mon roi. J'ai juré à Richard de le protéger, alors toi jure
01:13:20-le-moi.
01:13:21Je vous le jure, Messie.
01:13:24Allez !
01:13:27Filez comme le vent !
01:13:29Ne laissez pas Jean porter la couronne !
01:13:34Couronnez le serviteur du Seigneur par la gloire,
01:13:38la justice,
01:13:42et la puissance.
01:14:10Tiens, tiens. Je n'aurais jamais cru que vous alliez survivre.
01:14:13Au croisable, c'est le souvenir de vous qui m'a gardé en vie.
01:14:18Oh non !
01:14:20Vous êtes juste hors de portée de votre arme.
01:14:23Le bourreau du prince Jean a fini par me faire un bras plus long.
01:14:25Mais pas assez long, Robert !
01:14:37Il est grand temps pour vous de regagner la forêt.
01:14:39Ou je vais planter un jardin sur votre tombe.
01:15:03On va quelque part ?
01:15:07Monseigneur, cinquante pans au plein cœur, une cible digne de vous !
01:15:11Quelle bonne idée !
01:15:14Et quelle fin rêvée pour Robin des Bois !
01:15:36Vous êtes sûre, Monseigneur ?
01:15:39Vous êtes sûre, Monseigneur ?
01:16:00Bien visé.
01:16:03Le couronné de gloire,
01:16:05et le coiffé en ce jour d'une plus haute couronne.
01:16:11Arrêtez !
01:16:14Au nom du roi Richard, ne couronnez pas cet homme !
01:16:17Qui ose m'interrompre ? Qu'on l'emmène et qu'on le parle !
01:16:19Je suis Philippe,
01:16:21le fils de Richard Coeur de Lion,
01:16:24et désigné par lui-même pour être son successeur.
01:16:26Comme preuve, voici la bague qui m'a été remise par mon père.
01:16:30Ton père, ce roi toujours absent, aurait choisi un bâtard pour ce trône.
01:16:35Je vais porter la couronne.
01:16:37Je suis l'héritier légitime par le sang.
01:16:40C'est moi qui dois régner par la loi.
01:16:44Il y a des lois plus hautes pour les hommes tels que vous.
01:16:47Vous ne serez jamais roi.
01:16:49J'ai vu tout ce que vos armées, vos collecteurs d'impôts ont fait aux villageois.
01:16:53Leur souffrance est le produit de votre cruauté, de votre avarice, de vos peurs.
01:16:58Comment oses-tu ?
01:16:59Tu oses tirer l'épée devant ton roi ?
01:17:03Qu'on l'arrête et qu'on le prende !
01:17:05Arrêtez-le pour trahison !
01:17:08Avancez ! Pour défendre votre roi, je vous le commande !
01:17:12Personne ne bouge.
01:17:14Vous me défiez pour cet homme, vous défiez Dieu pour cet homme !
01:17:19Je vous le commande !
01:17:21Arrêtez-le !
01:17:23Misérables, méprisables, quoi ?
01:17:27Vous êtes tous coupables de hautes trahisons !
01:17:30Je vous ferai pendre jusqu'au dernier !
01:17:33Toi ! Et toi ! Et toi !
01:17:36Vous tous ! Je vous ferai tous pendre !
01:17:39C'est fini !
01:17:42Le peuple refuse de vous écouter, il ne veut pas se battre pour vous.
01:17:46Et votre tyrannie touche à sa fin.
01:17:52Donnez-moi la couronne de mon père.
01:17:54C'est tout à fait grotesque.
01:17:57L'histoire va vous ignorer.
01:18:03Je suis votre servante, Majesté.
01:18:21Frédéric vous a dit la nouvelle ?
01:18:23Je l'ai fait membre de mon conseil.
01:18:25Il est parti apprendre l'espagnol auprès du nouvel ambassadeur.
01:18:28Il va bien.
01:18:31Wilfried de Lancaster.
01:18:34Je vous connais si peu.
01:18:39Vous serez bientôt roi.
01:18:41Je viens du peuple.
01:18:45Je pourrais renoncer au trône ?
01:18:47Et je vous mépriserai si vous le faisiez.
01:18:50Je me mépriserai moi-même.
01:18:53Votre Altesse.
01:18:55Venez.
01:18:57Avant qu'il me bénisse en latin et me verse de l'huile sur la tête.
01:19:01Soyons encore Gwen et Conrad, je vous en prie.
01:19:04Ne serait-ce qu'une heure ou une minute ?
01:19:09Une minute.
01:19:15Ce n'est pas juste.
01:19:17Ce n'est pas juste.
01:19:18Moi, je croyais qu'un roi avait tout ce qu'il voulait.
01:19:21C'est ce que je disais à chaque fois que mon père partait pour la guerre.
01:19:24Ce n'est pas juste.
01:19:26Pourquoi aime-t-il Richard plus que sa fille unique ?
01:19:29Je ne comprenais pas.
01:19:31Ce n'était pas Richard qui l'aimait.
01:19:33C'était quelque chose de beaucoup plus grand, plus fort qu'il portait en lui comme un prêtre qui porte
01:19:37sa foi.
01:19:38Ce qu'un homme désire ne doit pas être source de peine pour son prochain.
01:19:43Voilà pourquoi je vais servir votre majesté comme mon père a servi votre père.
01:19:52Aujourd'hui, demain et à jamais.
01:19:55Oui, votre majesté.
01:19:57Dic-le.
01:19:59Je vous en prie.
01:20:02Aujourd'hui, demain et à jamais.
01:20:13Adieu, Mademoiselle de Loxley.
01:20:16Adieu, Votre Altesse.
01:20:37Je me demandais où tu étais. Frédéric a pensé que tu pourrais être ici.
01:20:42On y est en paix pour réfléchir.
01:20:46J'ai rarement connu la paix dans ma vie.
01:21:00Ta mère s'était prise d'un hors-la-loi et d'un voleur.
01:21:04Un prince, ce n'est pas mieux, c'est même pire.
01:21:10Regarde-moi, Gwen.
01:21:12Regarde-moi.
01:21:15Regarde-moi.
01:21:16J'ai fait ce que je croyais juste.
01:21:18Je t'ai laissé grandir en me tenant éloigné de toi parce que je voulais te préserver de la vie
01:21:22qui était la mienne.
01:21:23La vie que tu mènes est une bonne vie.
01:21:25Non. Elle l'est pour moi.
01:21:28Mais pour toi, je voulais mieux.
01:21:34En fait, ça n'a pas changé grand-chose.
01:21:38Tu me ressembles de plus en plus en grandissant.
01:21:43Mais comme on ne peut pas tout recommencer, essayons...
01:21:47autre chose.
01:21:50Faisons équipe.
01:21:51Tu sais, père et...
01:21:55et fille.
01:21:57Mais à une condition. C'est moi qui donne les ordres.
01:22:01C'est promis.
01:22:05Et nous servirons notre roi ensemble.
01:22:08Oui.
01:22:20L'histoire a peut-être oublié le règne de Philippe, fils de Richard, coeur de lion.
01:22:24Mais une chose est certaine.
01:22:26Philippe ne s'est jamais marié.
01:22:28Son coeur appartenait à une simple jeune fille.
01:22:31Fille d'un voleur et d'une dame.
01:22:33Une jeune fille ordinaire au courage extraordinaire.
01:22:37Elle s'appelait Gwen.
01:22:39Elle s'appelait comme une fille.
01:22:51Elle s'appelait, comme un mignon et de혼.
01:22:56Elle a dit qu'un lovese toujours.
01:22:59Mon é newer, quel est le problème.
01:23:02Elle s'appelait bien.
01:23:04Elle s'appelait à une jeune fille.
01:23:06Elle s'appelait bien.
01:23:07Elle s'appelait bien.
01:23:07Mais une jeune fille qu'a dit...
01:23:37Transcription by CastingWords
01:23:58Transcription by CastingWords
Comments