- 8 hours ago
Esaret Capitulo 404 Completo en Español [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:22Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
03:34Normally I will pop up with you.
03:38How could you put the woman in the same place?
03:57If you want to go to the end...
04:01...the end of the day...
04:03...the end of the day...
04:12You �ンド bu!
04:13Come on president for the trip!
04:14You crossed his head!
04:15You didn't let me suddenly do you!
04:18I didn't do it!
04:19You don't do it himself!
04:21I don't do it!yalangy!
04:28You can't let
04:29me even cut my Jaime! Police. You are
04:31trying to
04:31solve everything your own's brain. You didn't want
04:33to tell him of your brother!
04:38Where did you kill me?
04:39I'm going to keep my skin up.
04:42What I don't know.
04:44He's a girl.
04:48He's not a girl.
04:48He's an idiot.
04:50He's a girl.
04:51I'm trying to see you.
04:54That's what I tell you.
04:58You don't know.
04:59You can't tell me.
05:01You're a girl.
05:02You're a girl.
05:04You're a girl.
05:05You're a girl that's a woman.
05:06You can't tell me.
05:08I can't lie, lie, lie, lie, lie, lie.
05:09That's my heart!
05:11You can't lie, don't lie!
05:12Let's sit up!
05:14The breakers, don't lie, don't lie!
05:15I want you to be a man.
05:18I can't lie.
05:19I won't lie.
05:19You won't lie.
05:23Don't lie!
05:23You won't lie.
05:24It won't lie.
05:24I can't lie.
05:25You don't lie.
05:25But I can't lie.
05:27When you lie.
05:28That was a time for the house to be gone.
05:30You have to lie.
05:32If you lie.
05:34Sorry?
05:34Is it Maryland?
05:36We were running out of here, asking our friends.
05:39Hi, dad, we were waiting too, we were waiting.
05:43I'm sorry amigos, I've come in shhallah.
05:47Apparently it's time in shhallah!
05:48You don't eat memories now, I'm a jerk!
05:51You don't eat!
05:51Eat it!��!
05:52house doesn't mean you! Get out here!
05:55Get her!" Snap
05:55and shake,ту
05:56sit here, asking!
06:00What the hell didn't you give me.
06:17Alo.
06:19Gürbüz bey.
06:20Suzan ben Aziz'in ablası.
06:22Bir maruzatımız olacaktı.
06:24Polisler Aziz'i aldı.
06:26Aziz mi?
06:29What?
06:29What's your favorite friend?
06:31What happened?
06:32All of you!
06:33They asked me.
06:34They found you, they they've arrested me.
06:37They brought me back to a picnic but the police did not get to get to Aziz.
06:44Man has committed you, you saved you.
06:46You didn't have a roof, you didn't have a roof.
06:49You didn't get to find him, isn't it?
06:50No, what would you do now?
06:52How did I get to my brother?
06:55You will be able to escape your brother, you will be able to escape your brother.
07:03You will not work for me, you will be able to run the road in the river.
07:08You will be able to escape your brother's bed, I don't know anything about you.
07:10But then you will be able to escape your brother's friend.
07:13If you 노так, a friend will be able to move his brother, you will be able to escape their brother.
07:19I will be able to escape my brother.
07:30you
07:31You
07:31you
07:32you
07:32It's the only way I'm going to stop now.
07:33It's the only way I'm going to stop now.
07:42He has no doubt.
07:43I can't do anything.
07:47If I'm going to stop now,
07:51you'll leave it.
07:52Hehehe.
07:54He's going to leave it.
08:04What's your name?
08:07What's your name?
08:34Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol.
08:40Ömrümde çok yalancı gördüm.
08:43Sahtekarın bin bir türlüsü çıktı karşıma.
08:46Ama senin kadar iyi rol keseni daha görmedim.
08:49Sen ne zaman benim asla yalan söylemediğimi anlayacaksın.
09:02Nasıl hoş bulundum ben, o yaptı. Babasını kendisini kurtarmak için beni ihbar etti.
09:13Aziz Kılıç Arslan.
09:17Eski polis.
09:19Zanlı sanvalyesinden.
09:22Kelepçeli.
09:24Onur Kırcı olsa gerek.
09:26Ama dur, Onur.
09:28O sende yok işte.
09:30Nesliğin yüz karası olarak kendini attırdığım günden beri.
09:36Kışkırtma.
09:38Adi uçurulara uyguladığın taktikler bana sökmez.
09:42Ne soracaksan sor.
09:47Şenol Çiçek'in borcu sebebiyle kızını alıkoydun doğru mu?
09:51Hayır.
09:53Elinde kanıt olsa bu soruyu sormazdım bile.
09:56Bana polislik öğretene bak.
09:59Uyuşturucu ticareti yapacak Tinet'teki adam.
10:02Mahalle tefecisinin tahsilatçılığını yapan adam.
10:05Bana iş öğretiyor.
10:07Kanıt mı istiyorsun?
10:09Al sana kanıt.
10:10Kızın babasının aynı tefeciye borcu varmış.
10:13Ne tesadüf değil mi?
10:14Bak eğer Elif Çiçek'i saklıyorsan.
10:18Eninde sonunda bulacağım.
10:20Sonra ne olacak biliyor musun?
10:23Seni hak ettiğin yere tıkayacağım.
10:25Hapishaneye gireceksin.
10:29Aziz Kılıç Arslan.
10:32Kanıtım bu he.
10:33O zaman sana kolay gelsin.
10:36Ben buradan elimi kolumu sallayarak çıkarım.
10:39Sen de arkamdan da karşını sağlayacağım.
10:47Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
10:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
11:18The doctor's cause of the cause of the health control.
11:23We know that we don't have a problem.
11:27Now you have a problem.
11:31The doctor's cause of the problem is no matter what the problem is.
11:37You don't have a problem.
11:39I just put him back.
12:00I just dropped it.
12:02Chihun's cause of course.
12:03You know what I mean?
12:06You know what I mean?
12:07I mean everything.
12:11I mean, it's a relationship with the Hira.
12:13I was going to the hospital when Hira went to the hospital.
12:17They were the one who went to the hospital.
12:18I want to know each other.
12:20I want to know each other.
12:42I want to know each other.
12:42Doktor söylememiş.
12:45Allah'ım ne olur sözünü tutmaya devam etsin.
12:51Söylemezse başka önünde bileceği kimse yok.
13:10Gidiyor muyuz anne?
13:12Eşyaları ondan mı topladın?
13:15Baban mı geldi?
13:17Gel.
13:20Bir tanem.
13:22Hayır gitmiyoruz.
13:25Baban henüz gelmedi.
13:27Ama gelecek.
13:29Merak etme sen.
14:01ALDIWAR
14:01Aldılar getiridiler beni buraya da...
14:14What do you have to say now?
14:28Wait for this?
14:28What's the name?
14:28Why did you stop?
14:29Why did you stop?
14:30Why did you stop?
14:31No, no, no.
14:32I'm not going to stop you.
14:33Get me here, ifade is here, I was going to get you.
14:36I'll get you.
14:38You see?
14:43You'll wait for the message.
14:45You'll wait.
14:45You'll wait for the message.
14:47You'll wait for the message to the city.
14:49Then you'll leave the city.
14:51You'll wait.
14:52Get off your eye.
14:53Come on!
15:20Sit.
15:23Sit.
15:31Sit.
15:33We had a little girl in the house,
15:33and we had a little girl in the house.
15:43We got it.
15:44No!
15:45Let me go!
15:57This is a great deal for us.
16:06No, no, no. Why are you having a baby?
16:09Your father is still there, my brothers look at their baby.
16:13You are.
16:15What did you do then?
16:17Our friends looked at, didn't they?
16:20My family went to the city.
16:23Is that right?
16:24What did you do?
16:26I'm not going to the city, how did you go?
16:29Go ahead and say, look.
16:31Look at that.
16:33What is the name of the hotel?
16:34Let's see.
16:36Let's see.
16:37Where did you decide to be.
16:41Amir.
16:44I forgot.
16:46I forgot.
16:46I forgot.
16:47I forgot to tell you.
16:47I forgot.
16:48Get here.
16:55You're not saying.
16:56Why do you say that?
16:58Ya tepemin tasını attırın benim.
17:00Senin gibi kaç tanesi geçiyor buradan?
17:02Teessüf ederim amirim.
17:03Ya çık git.
17:04Çık.
17:38Güzel korkutmuşsun bravo.
17:40Güya kız bakıcınızmış.
17:43Memleketteymiş şimdi.
17:45Hayırdır ücret dizine mi çıktı?
17:53Elimden kurtuldun sen diyorsun değil mi?
17:56Ama öyle rahat olma.
17:58Çözeceğim mevzuyu.
18:00Al götür bu nezareti.
18:03Buyurun.
18:13O kadar doktorun arasında bula bula.
18:16Onu mu bulmuşla çağıracak?
18:22Ceyhun şimdilik konuşmayabilir.
18:25Ama çenesini sonsuza dek.
18:27Kapalı tutacağından emin olmalıyız.
18:30Ne gerekirse yap.
18:33Bir an önce bu meseleden kurtulmalıyız.
18:37Yoksa...
19:02Sonunda.
19:04Neresin oğlum?
19:04Çok merak ettim seni.
19:06İyi misin?
19:07Linz'e vardın mı?
19:08Geldim baba.
19:09Adnan amcanın yanındayım.
19:11Peki seni takip eden oldu mu?
19:12Hiç böyle bir şeye şahit oldun mu?
19:15Hayır.
19:16Her şey normaldi.
19:17Baba ne oluyor anlatacak mısın artık?
19:19Apar topar gönderdin beni buraya.
19:21Peşimizdekiler kim?
19:22Anlatacağım.
19:23Yarın vardığımda yüz yüze anlatacağım.
19:25Biletimi alıyorum.
19:26Yarın yanında olacağım.
19:28Hadi görüşürüz oğlum.
19:39Ama üstümdeki yükten kurtulmam lazım.
19:43Birliklerimi saklayarak başkalarının hayatını mahvetmeye devam edemem.
19:49Onun demir anlı bir çocuğu olduğunu öğrenmeli.
19:59Orhan Bey, haklıydınız.
20:02Sizden saklanan çok önemli gerçekler var.
20:06Bu mektubu bunun için yazıyorum.
20:09Daha önce annenizin tehditlerinden dolayı söylemeye cesaret edemediklerimi anlatmak için.
20:15Mektubumu bulduğunuzda ben ve oğlum güvende olacağız.
20:21Hira Hanım'ın tedavisi için evinize çağrıldığım gün çok önemli bir gerçeği fark ettim.
20:29Size ve Hira Hanım'a yapılan bu büyük haksızlığa suskun kalmam mümkün değil.
20:37Siz hapisteyken Afife Hanım o zamanlar eşiniz olan Hira Hanım'ı orta olduğum kliniğe getirdi.
20:45Hamileydi.
20:48Anneniz bebeğin sizin direktifiniz doğrultusunda alınmasını istedi.
20:52Ancak Hira Hanım'ın rızası yoktu ve çok üzgündü.
21:04Bu şartlar altında bebeği alamayacağımı söyleyince de anneniz çok sinirlendi.
21:09Oğlum için yaptığı iyiliği hatırlatarak, bu konudaki minnettarlığından faydalanarak operasyonun yapılması için ısrar etti.
21:18Ona karşı daha dik duramadığım için bugün hala pişmanım.
21:22Gerisini zaten Hira Hanım size anlatacaktır.
21:36Kaderin bir cilvesi mi dersiniz, ilahi adalet mi bilemem.
21:40Hayat bizi yeniden karşılaştırdı.
21:48Afife Hanım'ın beni susturma çabası sonucu sizin aslında eşinizin hamileliğinden hiç haberinizin olmadığını öğrendim.
21:56Bu korkunç bir sır.
21:59Maalesef bunu size yapan öz anneniz.
22:03Afife Demirhan'da, siz de Hira Hanım'ın hayatını farklı yönlere savuran, sizi çocuğunuzdan ayıran kişidir.
22:14Anneniz çok tehlikeli bir insan.
22:17Maşası olan o kadını kullanarak beni oğlumun hayatıyla tehdit etti.
22:21Ama ben bu haksızlığa daha fazla göz yumamazdım.
22:47Umarım bundan sonra annenizin yarattığı bu büyük yıkımın etkisini hayatınızdan silebilir.
22:52Yaşamınızı yeniden kurabilirsiniz.
23:22Kabul et, ben de bir hayat hep sana düştüm, sana hasret kalmış inandım.
23:32Sustukça büyür, içimde tuttuğum her kelime yok ki gücüm.
23:42Bazgeçmiş ben kendimden, biraz sabır belki biraz daha dem.
23:53İsteyemem başka bir şey, armağan etmiş seni zaten.
24:01Yalan değil canım acı, senden uzakta nefes mi alıp dokundum evdeyi bari.
24:16Doğum gibi cennetten...
24:36Yarın oğlumun yanına giderken siz de gerçeği öğreneceksiniz.
25:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:23Yapma ne olur, kafayı da kilitliyorsun zaten. Buna ne gerek var?
25:30Gereklerim çok acıyor. Çıkar ne olur.
25:34Acısın, sesin çıktığı için oldu bütün bunlar.
25:40Sakın sesini çıkarayım deme. Eğer çıkarırsan seni kaynar sülah işlerime.
26:04Kardeş merhaba, iyi akşamlar. Ben, ben Elif'in babasıyım. Kızımı almaya geldim.
26:10Bak, Aziz'i bırakmalarını istiyorsan, Elif'in mutlaka polise ifade vermesi lazım.
26:16Sen baksana bana bir. Bak bak, iyi bak. Ben geri zekalıya mı benziyorum?
26:21Gitsin polise konuşsun, benim kardeşim bile hapse atsınlar. Yok senin kızım burada. Defol git!
26:28Bana bak, vallahi gülbüzü ararım. Defol! Defol derim sana! Yalla!
26:33Yalla!
26:33Yalla!
26:34Yalla!
26:47Yalla!
26:50Yalla!
26:52Yalla!
26:54Yama lansınca var mı?
27:05Hayran?
27:07Orhun bey, istediğiniz araştırmayı yaptım. Doktor Cevnül'e ilan almasında...
27:12Buyruk�anha시 bir bağlantı görünmüyor.
27:14Anladım.
28:45Burada da mecbura kalıyorum.
28:49Rahat bırakın beni.
28:51Siz olmadan da hayat yeterince zor.
29:44Altyazı M.K.
30:20Aziz Kılıç Aşlan, ziyaretçin var.
30:25Aziz!
30:29Ne işin var senin burada?
30:32Aşk olsun. Direkt ben böyle mi söylenir yani?
30:37Anladım. Sevinmedin beni gördüğüne.
30:40Nereden duydun burada olduğumu?
30:43Suzan abla abimi arayıp söyledi.
30:46Söyledi sen de hemen buraya gel. Ne aferin sana.
30:49Gürbüz duysa gelse buraya yakalasa seni burada ne olacak?
30:52Öf! Azarlama hemen ya.
30:55Yakalamaz. Arkadaşımda kalacağım dedim.
30:57Buraya girmek için de bir sürü zorluk çektim zaten.
31:00Ben nişanlısıyım evleneceğiz dedim de öyle insafa geldiler.
31:06Gerek yoktu bu kadar zahmete.
31:11Biliyorum sen kızdın bana.
31:15Tamam. Haklısın saçma aldım telefonda.
31:19Ama ne yapayım?
31:20Kıskanıyorum seni.
31:23Bir de pikniğe gideceğinizi duyunca dayanamadım.
31:27Allah cezamı verseydi de üzmeseydim seni.
31:33Hem o sinsi kız ihbar etmiş seni.
31:38Onun ispiyoncu dilini var ya.
31:40Kopartmazsan bana da ece demesinler.
31:42Gerek yok.
31:44Babasına verdiğim mühletin dolmasına yirmi gün kalmıştı.
31:48Ama beklemeyeceğim.
31:49Buradan çıkınca cezasını bizzat keseceğim.
32:08Geç hadi geç.
32:09Yürü.
32:10Bunca işimler arasında bir de seni saklamak için uğraşıyorum.
32:12Geç şuraya.
32:13Hadi yürü dedim.
32:15Taşıyacağım diye benim koptu zaten.
32:18Hadi geç.
32:20Allah'ım dikkat et.
32:22Daha da beter iş açma benim başıma hadi.
32:25Yavaş.
32:27Ah Azize ah.
32:28Geç.
32:29Sen dua et Azize sansınlar.
32:32Eğer kardeşim nezaretten çıkmazsa burada aç susuz geberip gidersin.
32:36Anladın mı?
32:39Hiç çırpınma.
32:40Seni burada kimse duyamaz.
32:42Ay ya da çırpın.
32:44Meşgale olur.
32:55Haklısınız.
32:56Haklısınız.
32:56Ani bir karar oldu Ferit Bey.
32:58İyi bir iş teklif alınca kaçırmak istemedim.
33:01Haklarımı ortağım Harun Bey'e devredip gideceğim.
33:05Sağ olun.
33:06Ben de kliniğimde sizin gibi bir başhekimle çalışmaktan çok memnun oldum.
33:10Bizle görüşüp veda etmek isterdim ama izinliymişsiniz.
33:15Hoşçakalın.
33:16Hoşçakalın.
33:23Ne oluyor?
33:24Ne işiniz var burada?
33:26Ortaklık fesa.
33:30İmzalamamışsın hala.
33:41Bak sana ne göstereceğim.
33:49Lin Zeki oğlundan haber getirdim sana.
33:53Siz ne yaptınızı sanıyorsunuz?
33:56Sakın oğluma dokunmayın.
33:58Sakın.
34:00Yoksa çok üt olur.
34:03Bu kadar cüretkar konuşacak durumda olduğunu hiç zannetmiyorum.
34:11Bak telefonun çalıyor.
34:14Haç istersen.
34:16Önemli olabilir.
34:20Kendinize akıllı mı zannediyorsunuz?
34:24Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
34:28Boyunuza aşan bir işe kalkıştınız.
34:32Zira nereye giderseniz gidin.
34:35Her yerde adamlarının gözü üzerinizde olacak.
34:40Şimdi...
34:41Orhun'a tek kelime bile söylemeyeceksiniz.
34:46Anlaşıldı mı?
34:55Bir daha uyarmak zorunda bırakmazsınız bizi diye tahmin ediyorum.
35:19At imzanı da uğurlayalım seni.
35:23Anlaşıldı mı?
35:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:43Bir daha uyarmak zorunda bırakın.
35:45Bir daha uyarmak zorunda kalı.
35:46Bir daha uyarmak zorunda.
35:48Bir daha uyarmak zorunda.
35:49Bir daha uyarmak zorunda.
35:50Bir daha uyarmak zorunda.
36:20Transcription by CastingWords
36:22Transcription by CastingWords
36:57Transcription by CastingWords
37:27Transcription by CastingWords
37:27Transcription by CastingWords
37:31Transcription by CastingWords
37:34Transcription by CastingWords
37:41Transcription by CastingWords
37:42See you!
37:53I've done it!
37:53I want to put it in your house.
37:55You are a good of my sister and I will get it!
37:58I want to get it!
38:02I need it!
38:05You want us to take it!
38:05When did you get it!
38:05I want you to come to thecićog, I have to take it!
38:07You can kill me if you get it!
38:09You can check it out!
38:09What are you guys doing?
38:20I Bet Yancy.
38:38There is a
38:39Oh, my God.
38:48Oh, my God, the place is very pis.
38:50Oh, my friends looked at it.
38:52I was going to look at it.
38:54Where are you from?
38:59Oh, my God, I forgot to put it.
39:04He's going to put it.
39:05He's going to put it.
39:08I'm going to put it.
39:09Hey, babacığım benim.
39:10İşte onların aklı geliyor, bizimki gidiyor bazen.
39:21Buyurun.
39:28İyi, kız içeride mi?
39:34Ah, babacığım, ah babacığım nasıl düştün sen öyle?
39:38Ne oldu amca iyi misin?
39:39Bir sorun yok değil mi? Gel.
39:40Ama söylüyorum size babam hasta diyorum dinlemiyorsunuz ki.
39:45Niye batıp bakıp duruyorsunuz aynı yere ben anlamıyorum ki.
39:48Ha şimdi bu adam düşse ölse siz vicdan azabı çekmeyecek misiniz?
39:51Yok diyorum işte kız içeride yok.
39:53Ben de görevimi yapmak zorundayım.
39:56Kusura bakmayın rahatsızlık verdik.
39:58İyi misin babacığım?
39:59Ne oldu öyle?
40:00Yukarısı temiz amirim.
40:02İyi, gidiyoruz.
40:04Ah, ah, ah, ah, ah.
40:07Kıyamam ben sana.
40:09Ah, ah, ah, ah.
40:12İyi günler.
40:13İyi günler, iyi günler.
40:14Sağ ol.
40:17Uzan niye ağlıyorsun sen?
40:19Azize bir şey mi oldu yoksa?
40:22Sahi nerede o?
40:24Söylesem anlayacak mı sanki?
40:26Bir de gidiyorsun polise ispikliyorsun beni.
40:32Bana bak, geberek gideceksin burada anladın mı?
40:35Kimse de bulamayacak seni.
40:36Allah'ın cezası.
40:44Azize bir şey olmuş olmasın?
40:47Arasak mı emniyeti?
40:48İşi mi çıktı yoksa?
40:50Baba, içim şişti yeminle.
40:51Hadi eve yürü gözünü seveyim yürü ya.
40:53İşi mi çıktı yoksa?
40:54Baba hadi be.
40:56Ya Aziz, Aziz burada olsaydı keşke ya.
40:58Aziz, Aziz.
40:59Aziz.
41:00Hadi.
41:01Haydi.
41:03Haydi babacığım.
41:04Haydi.
41:09Haydi.
41:10Haydi.
41:20Haydi.
41:21Haydi.
41:22Haydi.
41:22Haydi.
41:23Haydi.
41:24Haydi.
41:25Haydi.
41:27Haydi.
41:28Haydi.
41:29Haydi.
41:29Haydi.
41:29Haydi.
41:30Haydi.
41:31Haydi.
41:32Haydi.
41:32Haydi.
41:33Haydi.
41:34Haydi.
41:35Haydi.
41:46You're my boss.
41:49I'm here to stay.
41:52Please stay.
41:54You don't have to stay.
41:56It's a very difficult time.
42:16Yes?
42:18Orgun Bey, Doktor'la ilgili sondak gibi gelişme oldu.
42:21Inliyorum.
42:22Kendisi yurtdışından teklif aldığını söyleyip,
42:25Klinikteki ortaklarını ses etmiş.
42:27Bugün gidiyormuş.
42:31Gitme.
42:34Kaçıyor.
42:35Kahretsiz.
42:48Araç on dakikaya burada olur.
42:51Seni direkt havalimanına götürecek.
42:57Orgun Bey arıyor.
43:01Tek bir yanlış sözcükte.
43:04Biliyorsun.
43:06Biliyorum.
43:07Oğlum tehlikeli bir şey yapmam.
43:09Güzel.
43:11Orgun Bey.
43:12Kaçıyormuşsun.
43:14Öğrenemeyeceğimi mi zannettin?
43:16Kaçmıyorum Orgun Bey.
43:18Çok iyi bir ortaklık teklifini değerlendirmeyi seçtim.
43:21Palavra.
43:22Daha dün teklif aldın bugün gidiyorsun.
43:24İnsanlar böyle büyük değişiklikleri iki günde yapmazlar.
43:29Biraz ani oldu evet.
43:31Hemen başlanma istediler çünkü.
43:34Siz neden altında başka bir neden arıyorsunuz anlayamadım.
43:37Ama hepsi bu.
43:38Hayır.
43:40Bunun altında başka bir şey var.
43:42Ve ben bunu bulacağım.
43:44Nereye gidersen git bulacağım.
43:47Sizin aklınıza koyduğunuz her şeyi yapacağınıza,
43:52bulacağım dediğiniz her ne varsa,
43:55her şeyin altına bakıp arayıp bulacağınıza eminim.
43:58Cevaplar kuytuya saklanmış bile olsa.
44:04Ama aradığınız her ne ise benimle ilgisi yok.
44:10Kusura bakmayın.
44:22Yalan söylüyorsun.
44:26Ve ben bunu bulacağım.
44:30Ne olursa olsun bulacağım.
44:38Kalk hadi.
44:41Araba geldi.
44:43Gidiyoruz.
44:49Haa bayağı zaman oldu Alalı.
44:52Ben hatırlamıyorum ki markasını.
44:54Haa.
44:55Tamam bakarım.
44:57Babacığım, ben şimdi odama gidiyorum.
45:00Sen bir şey istersen seslen tamam mı?
45:04Rozan.
45:06Hı?
45:06Aziz'i arasak mı?
45:08Aynısından bulman zor ama.
45:13Aziz, neredesin oğlum?
45:16Niye gelmiyorsun?
45:51Aziz?
45:55Aziz?
45:56Aziz?
45:57Aziz?
45:58Aziz?
45:59Azizah.
46:20Aziz?
46:25Myöğ下來.
46:27I really appreciate it, thank you very much.
46:38What's up? Where was it?
46:58Where are you?
47:00What are you doing?
47:13What are you doing?
47:15Why are you stuck here?
47:25What are you doing?
47:25Akif amca.
47:26What are you doing?
47:28Are you doing nothing?
47:40Not that it is not a single one.
47:43Your name is Yan Keski.
47:46Yan Keski, right.
47:49You see what you see?
47:52You saw me?
47:55You saw me?
47:56You saw me?
47:57You saw me?
47:58You saw me?
48:00You saw me?
48:01I saw you.
48:07I can't wait now let it hear you guys fuckin
48:14What are you warning
48:14You should were out
48:15Of where, why your mess
48:17What are you warning me
48:17The news
48:20I don't do that
48:21I don't do that
48:23There's a gun
Comments