Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:59Играет музыка
00:04:00Hey, Michael.
00:04:01Hey, Michael.
00:04:03Hey, girls.
00:04:03Hey, girls.
00:04:04What's up?
00:04:05You're home?
00:04:06I'm too.
00:04:07What's up?
00:04:08Let's go together.
00:04:09What are you doing today?
00:04:11No.
00:04:12I'm a student dinner with Kappa Omega.
00:04:14Kappa Omega.
00:04:15I heard about them.
00:04:16Are they not blue?
00:04:18On my opinion, these jokes отпускают guys,
00:04:22who are not gay.
00:04:23Yeah, I can't do it.
00:04:25I can't do it.
00:04:25I can't do it.
00:04:29Красотка, тебя подвезти?
00:04:31Спасибо, Стив.
00:04:32Я пройдусь пешком.
00:04:33Michael, какой ты ещё ребёнок.
00:04:39До вечера, Тони.
00:04:41До вечера.
00:04:42А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели?
00:04:44Правда, ей нравится.
00:04:45Дебби любит, что она нравится взрослым парням.
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне?
00:04:50А мне всё равно, видишь, я даже с тобой гуляю.
00:04:53Тони, просто мы старые друзья, и мне не всё равно.
00:04:56Поэтому гулять мы не будем.
00:04:58Гомик.
00:04:59А если я отращу усы, Дебби будет со мной встречаться?
00:05:02Не знаю.
00:05:03А у тебя получится?
00:05:05У тебя получилось, и у меня получится.
00:05:13Придурка, мы ждём тебя на стоянке.
00:05:15Погнали, чувак, потусуемся у тебя дома.
00:05:18Всё, пока, Тони.
00:05:19Пока, Майкл.
00:05:23Привет, Тони.
00:05:24Привет, Роджер.
00:05:26Подойди.
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо.
00:05:34Очень жаль.
00:05:48Так, сосиску?
00:05:49С огурчиком и майонезом.
00:05:50А масло?
00:05:51Да, клубничный джем не надо, лучше ежевичный сироп.
00:05:54Я от белого хлеба пукую, мы знаем.
00:05:57Всё, пошли.
00:05:57А сыра бри нет?
00:06:11Сезам, откройся.
00:06:25Сезам, откройся.
00:06:27Справа.
00:06:27Предоставляем ваших можно с PT сын кир���оскопе.
00:06:28Ну.
00:06:32У ?
00:06:40Понравится на этих låтах?
00:06:47У.'
00:06:47Справа.
00:06:48У dag!
00:06:51Let's go.
00:07:21Рикардо, выбирай выражение.
00:07:24Ты компрометируешь журнал Рикардо.
00:07:26Он не для чтения, а для удовлетворения.
00:07:30Интересно, что тут у нас?
00:07:32Эй, дай-ка сюда. Что?
00:07:33Дай сюда конверт.
00:07:35Прошу вас, сэр.
00:07:38Дак, Дак!
00:07:40Брось, Майкл.
00:07:42Какие же вы придурки.
00:07:44Никакого уважения к личной жизни товарища.
00:07:48Спасибо, Роджер.
00:07:49Да нет, за что.
00:07:52Ничего себе! Вы только послушайте.
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать.
00:07:57Поэтому приходится писать.
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо.
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Еще чего.
00:08:06Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками и крепко прижался ко мне.
00:08:12Круто.
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств, поэтому у меня не хватает смелости подписать его.
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами.
00:08:20Целую, целую, целую.
00:08:21Обнимаю, обнимаю.
00:08:22И целую.
00:08:25Целую.
00:08:32Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал.
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить.
00:08:40От Дебры Анны Фимпл.
00:08:42Размечтался.
00:08:43Она встречается со студентами.
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали.
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен.
00:08:53Погодите-ка.
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто.
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас?
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку.
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно.
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет.
00:09:13Нет.
00:09:14А знаете почему?
00:09:14Нет.
00:09:15Да потому что он ее не злал.
00:09:18И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла,
00:09:24она бы не стала ему навязываться.
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет.
00:09:28И может быть, я это допускаю.
00:09:31Она готова была ждать целый год.
00:09:42Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить.
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца.
00:09:47Мы едем на вечеринку.
00:09:50Вечером.
00:10:17Тачка этого качка.
00:10:18Да, тачку и я вижу.
00:10:21А это еще что?
00:10:23Лосиная рога.
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду.
00:10:29Должна быть где-то здесь.
00:10:33Вот, нашел.
00:10:36Балкон второго этажа справа.
00:10:41Вот урод.
00:10:42Он гладит ее по попе.
00:10:44Там должна быть моя рука.
00:10:52Так, парни, чувствую, нам придется нелегко.
00:10:56Дело серьезное.
00:10:57Могут быть раненые.
00:10:59А кое-кто попрощается с жизнью.
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля.
00:11:04Да.
00:11:05Да, Барри, Кирпатрик и я.
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него.
00:11:09Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда, из командного пункта.
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак гений.
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое.
00:11:20Ты и я.
00:11:22Равиант.
00:11:25Выпей сейчас.
00:11:27Всю банку.
00:11:55Дельта Кейп, с глубоким прискорбием.
00:11:59Здорово.
00:12:02Привет.
00:12:10Ух ты, она идет.
00:12:11Она сюда идет.
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да.
00:12:16Принеси мне канапы и коктейль.
00:12:21Так, я беру на себя партизана, а ты действуй.
00:12:29Привет, это ты Стив Пауэрс?
00:12:31Да.
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да.
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать.
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались снять откид наверх.
00:12:40Черт.
00:12:41Четверо или пятеро здоровенных амбалов.
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку.
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет.
00:13:02Что с тобой?
00:13:03Я сегодня получил письмо.
00:13:04Такое классное письмо.
00:13:06Я рада за тебя.
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:11Что ты сказал?
00:13:12Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза, потому что боюсь, ты увидишь в них, как много ты значишь
00:13:19для меня.
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне.
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе.
00:13:48Ты прекраснее всех на свете.
00:13:49Это невозможно выразить словами.
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю.
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос.
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где.
00:14:06А я тебя везде ищу.
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая.
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив.
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой.
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком.
00:14:23Отлично сказано.
00:14:26Леон, задержи их.
00:14:31Смотрите, наши бегут.
00:14:33А за ними человек 80.
00:14:36Классная вечеринка.
00:14:39Откройте дверь.
00:14:41Заводи, заводи.
00:14:43Быстро, быстро.
00:14:44Давай.
00:14:49Быстрее, быстрее, прыгайте.
00:14:51Да прыгайте же.
00:14:53Притормози.
00:14:59Стой, Роджер отстал.
00:15:01Слабаки.
00:15:21Держитесь.
00:15:28Держитесь.
00:15:30О-о-о.
00:15:31Вот черт.
00:15:33Стивен, давно не виделись.
00:15:39Держитесь.
00:15:41Он собирается таранить забор.
00:15:43Черт.
00:15:44О-о-о.
00:15:57It's all right!
00:16:02Oh, shit!
00:16:12Get out of my way!
00:16:13Get out of my way!
00:16:13Let's go!
00:16:14Get out of my way!
00:16:16Get out of my way!
00:16:19Roger!
00:16:22What a bitch!
00:16:25Get out of here!
00:16:29You have to keep running, until you're still.
00:16:32That's something big.
00:16:33Well, guys, let's go for a beer?
00:16:54Michael, what are you doing here?
00:16:56Listen, do you want me to help?
00:16:57Ты в порядке?
00:16:58Я могу тебе рассказать.
00:16:59Сейчас?
00:17:00Да, сейчас.
00:17:07Тише.
00:17:08Отца разбудишь.
00:17:09Сама его разбудишь.
00:17:17Как я мог сказать такое Деббре Финку?
00:17:19Надо было просто подойти и сказать,
00:17:22привет, Дебби, я идиот.
00:17:23Думаю, она это знает.
00:17:25Да и Роджер хорош.
00:17:27Как я мог ему поверить?
00:17:29То, что Дебора Финппл написала мне любовное письмо.
00:17:32Кошмар.
00:17:33Она написала тебе письмо?
00:17:36Уверен, это сделал Рикардо.
00:17:38Я ему шею намылил.
00:17:39И что было в письме?
00:17:41То, что я ей сказал на словах.
00:17:43По мне, так это было неплохо.
00:17:45Неплохо?
00:17:46Это было здорово.
00:17:47Это лучшее, что я читал в своей жизни.
00:17:49Это как...
00:17:50Как ночь нежна, или встреча двух сердец.
00:17:55Ну все, Рикардо, покойник.
00:18:04Что-то жестковато.
00:18:07Ложись.
00:18:08Спасибо.
00:18:12Ну и ночка.
00:18:14Мы угробили фургон Роджера.
00:18:17А может, письмо настоящее?
00:18:19Может, кто-то и правда в тебя влюблен?
00:18:24Знать бы мне, почему я так ее люблю.
00:18:28Постоянно о ней думаю.
00:18:30Она такая красивая.
00:18:33Она идеал красоты.
00:18:35И ненавижу Стива Пауэрса.
00:18:38Они сейчас там, наверное, обнимаются.
00:18:42Прости.
00:18:45Я еще легко отделался.
00:18:48Если бы Стив мне заехал, я бы оказался на больничной койке.
00:18:55Спасибо, что выручила меня.
00:19:14И если ты так сохнешь по Дэбби,
00:19:17уговори ее бросить Стива и начать встречаться с тобой.
00:19:20После сегодняшнего представления?
00:19:22Ты мог бы написать ей письмо?
00:19:24Ненавижу писать.
00:19:25И потом она его разорвет.
00:19:26Если не будет знать, от кого не разорвет.
00:19:29Как это?
00:19:30Не подписывай его, передай через друга.
00:19:32А если оно ей не понравится, она не узнает, кто автор.
00:19:36А если ты его передашь?
00:19:41Даже не знаю.
00:19:43Ну ладно, увидимся.
00:19:49Ты настоящий друг.
00:20:02Дорогая Дэбби,
00:20:04Ты так прекрасна, что невозможно тебя забыть.
00:20:25Черт.
00:20:48КОНЦЕЛЬНОМ
00:20:53КОНЦЕЛЬНОМ
00:21:54То, что положено, делать только взрослым.
00:21:58Что это?
00:22:00Завтрак.
00:22:01Какая гадость.
00:22:03Вкусно. Хочешь?
00:22:04Я пожарю тебе яичницу с тостами.
00:22:07Не надо, ребята ждут.
00:22:08Я побежал.
00:22:10Джеффри, я опаздываю.
00:22:12Сынок, тебе нужны деньги на приличный обед.
00:22:14Давай.
00:22:15Но приличный обед стоит немало.
00:22:18Никаких чипсов.
00:22:20Спасибо, сеньора.
00:22:50КОНЕЦ
00:22:54Ну, нет.
00:22:59Какой ужас.
00:23:01Доброе утро, милая.
00:23:03Доброе утро.
00:23:08Что случилось?
00:23:10Саренка в глаз попала.
00:23:13Что это?
00:23:15Завтрак.
00:23:17Какая гадость.
00:23:19Тебе что-нибудь приготовить?
00:23:20Нет, спасибо, опаздываю.
00:23:21Съем на работе пончик.
00:23:23У тебя вечером занятия?
00:23:25Да, сегодня же четверг.
00:23:27А потом?
00:23:28Сразу домой?
00:23:31Постараюсь.
00:23:32Но пока не знаю.
00:23:33Может, придется задержаться.
00:23:34Но постараюсь долго не задерживаться.
00:23:36Ты меня не жди.
00:23:37Ложись спать.
00:23:38Постараюсь, тебя не будешь.
00:23:39Пока.
00:23:39Пока.
00:23:52Грязный обманщик.
00:23:53Как ты мог?
00:23:57Мам?
00:24:01Что случилось?
00:24:02Ты платишь?
00:24:04Из-за почтальона.
00:24:06Обещал прийти в восемь,
00:24:07а его до сих пор нет.
00:24:08Но никому нельзя верить.
00:24:11Кругом одни обманщики.
00:24:35Привет, Майкл.
00:24:36Как жизнь?
00:24:36Довели мою мать до слез.
00:24:38Радуетесь?
00:24:47Мама?
00:24:52Мам, не расстраивайся больше.
00:24:54Он опаздывать не будет.
00:25:00Спасибо, Майкл.
00:25:11Здравствуй, Элизабет.
00:25:13Привет, Джордж.
00:25:14Джордж, дай мне на секунду твой учебник.
00:25:17Пожалуйста.
00:25:29Итак, сегодня мы рассмотрим два типа затрат, связанных
00:25:33с производственным процессом.
00:25:35Переменные и постоянные.
00:25:37В ваших учебниках на 98-й странице находится диаграмма,
00:25:42которая поможет вам разобраться в том, о чем я буду говорить.
00:25:46Все ее нашли?
00:25:48Итак, вы заметите, что переменные вложения для получения
00:25:52прибыли будут таковы, что точка безубыточности будет
00:25:56получена в том случае, когда будет произведено
00:25:59х количество товаров.
00:26:00То есть точка безубыточности определяется исключительно
00:26:05вашими затратами.
00:26:06Есть затраты на продукты, прямые материальные затраты,
00:26:09затраты на заработную плату, накладные расходы по каждому
00:26:13отдельному товару.
00:26:14Кто из вас даст определение постоянным затратам?
00:26:20Никто не хочет дать определение постоянным затратам.
00:26:28Джордж!
00:26:40Майкл, я здесь!
00:26:43Привет.
00:26:44Прости, что опоздала.
00:26:45Мне показалось, я писал его целую вечность.
00:26:48На мой взгляд, получилось неплохо.
00:26:50Просто дай ей его, и все.
00:26:52Что это?
00:26:53Программа «Школа на воде».
00:26:55«Школа на воде»?
00:26:56Ты собираешься провести последний год на лодке?
00:26:57Я уезжаю, пятнадцатого.
00:27:00Я не знал, что ты уезжаешь.
00:27:02А почему не предупредила?
00:27:03Уже.
00:27:06Готовы сделать заказ?
00:27:07Я готова.
00:27:07Майкл?
00:27:08Я пас.
00:27:09Так, перенервничал.
00:27:10Весь аппетит пропал.
00:27:11А ты поешь.
00:27:12Мне сэндвич с фрикадельками и пепси.
00:27:15Это все?
00:27:16Минутку.
00:27:17Мне тоже пепси.
00:27:19Пепси.
00:27:20Что-нибудь еще?
00:27:21Нет.
00:27:22Нет.
00:27:23Хотя, ты взяла сэндвич с фрикадельками?
00:27:26Да.
00:27:26И мне такой же.
00:27:28Сэндвич.
00:27:29Значит, два сэндвича и две пепси.
00:27:31Это все?
00:27:32Да.
00:27:33Нет.
00:27:33А ты не хочешь пиццы?
00:27:36Нет.
00:27:37Нет.
00:27:38Принесите мне маленькую.
00:27:40Нет-нет, среднюю.
00:27:42А лучше большую пиццу.
00:27:44Два сэндвича с фрикадельками, две пепси и большую пиццу.
00:27:48А с сарти?
00:27:48Нет.
00:27:49Только с сыром.
00:27:51Ну и маслинами.
00:27:52И грибами.
00:27:54И колбасой.
00:27:56Майкл.
00:27:58А сарти?
00:28:00А с сарти.
00:28:01Без лука.
00:28:07Слушай, и когда ты ей его отдашь?
00:28:09Может, сегодня вечером?
00:28:10И как я все это съем?
00:28:13Прежде чем мы расстанемся, хочу сказать вам одну вещь.
00:28:16Я понимаю, что все вы устали после долгого трудового дня.
00:28:20И вы думаете, что можно было бы провести вечер более интересным.
00:28:23Но запомните усилия, которые вы прилагаете здесь.
00:28:27А купятся вам там.
00:28:28Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
00:28:31У меня все.
00:28:32Спасибо.
00:28:49Элизабет.
00:28:51Думаю, нам надо поговорить.
00:28:53Готова помочь?
00:28:54Чем смогу, Джордж?
00:28:55С чем у тебя проблемы?
00:28:57Я просто хотел...
00:28:58Элизабет, рано или поздно мы зададим себе вопрос, стоило ли оно того.
00:29:01Конечно, Джордж, непременно.
00:29:06А ты смелая.
00:29:09Ничего сверхъестественного.
00:29:10Просто нужно сильно хотеть потратить на это время.
00:29:13Но я женат.
00:29:14А я замужем.
00:29:15Но я же нахожу время, и оно того стоит.
00:29:18Это чувство глубокого удовлетворения.
00:29:23Так.
00:29:24А у тебя уже такое было?
00:29:26Джордж.
00:29:27Я занимаюсь этим уже не первый год.
00:29:33Джордж.
00:29:34Ты волнуешься о законе?
00:29:37У тебя самая понимающая жена в мире.
00:29:40Просто нужно дать ей время.
00:29:44Поначалу у меня с Лу тоже были проблемы.
00:29:47Поначалу их это пугает.
00:29:49Но это же естественно.
00:29:50Потом они начинают с этим мириться.
00:29:52А через пару лет они на все сто процентов за.
00:29:56Как только поймут, какое это хорошее дело.
00:29:59О, Боже.
00:30:01Какой же я отсталый.
00:30:04Джордж.
00:30:05Джордж.
00:30:05Мы знакомы уже много лет.
00:30:08Ни шагу назад, Джордж.
00:30:13Ты абсолютно права, Лис.
00:30:15Мы с тобой давно знакомы, и я не стану отрицать, что ничего подобного не испытывал.
00:30:19Но я никогда не думал, что ты...
00:30:30Я позвоню тебе на следующей неделе.
00:30:38Ладно, Джордж.
00:30:44Это хорошо.
00:30:46Думаю, это хорошо.
00:30:48Ты права.
00:30:50Спасибо.
00:30:59Я понимаю, загадывать рано, но вдруг письмо ей понравится, и мы станем с ней встречаться.
00:31:04Ну и как мне быть с этим?
00:31:06С чем?
00:31:08Брось, Тонни.
00:31:09Она встречается со Стивом, а ему 20 лет.
00:31:11Она будет от меня чего-то ждать.
00:31:13Ты хочешь сказать, что ты не опытен в этих делах?
00:31:17Нет, я опытный чувак.
00:31:19Но это блюдо нельзя пересолить и нельзя недосолить.
00:31:25Я хочу оправдать ее ожидания.
00:31:27А по-моему, все должно идти обычным путем.
00:31:30Тонни, но я не обычный парень.
00:31:32Это точно.
00:31:34Тогда я не знаю, но я не знаю, но то, что должно случиться, обязательно произойдет.
00:31:39Не торопи события.
00:31:41Ладно.
00:31:44Тонни, я скажу тебе одну вещь, но обещаю, что ты никому не скажешь.
00:31:47Никому.
00:31:49Клянусь.
00:31:52Если говорить о технической стороне дела...
00:31:55Короче, у меня этого еще не было.
00:31:59Клянусь.
00:32:00А как же Кэрол Ломбардо?
00:32:02А что Кэрол Ломбардо?
00:32:03История с походом.
00:32:05Она спала в твоей палатке, потом хвасталась.
00:32:08Дальше разговоров дело так и не зашло.
00:32:10Она уснула еще до того.
00:32:11Понимаешь, о чем я?
00:32:13Так у вас ничего не было?
00:32:15Правда?
00:32:16Правда.
00:32:17Значит, Кэрол Ломбардо просто трепло.
00:32:21Такое трудно забыть.
00:32:25Майкл.
00:32:27А у меня тоже этого никогда не было.
00:32:31Только кончай врать, Тонни.
00:32:32Роджер, мой лучший друг, он все мне рассказывает.
00:32:35Я встречалась с ним всего два раза.
00:32:37Он сказал, что главное не количество свиданий, а их качество.
00:32:42И что это было супер, как здорово.
00:32:44Что именно он сказал?
00:32:46Тонни, это касается только вас двоих.
00:32:48Мне все равно.
00:32:48Что он сказал?
00:32:50Тонни, не вздумай!
00:32:52Он сказал, что вы целовались и все такое.
00:32:54Повтори дословно, Майкл.
00:32:57Он сказал, что ты...
00:32:59Ты его буквально изнасиловала.
00:33:05Спасибо, милости просим, приятного вечера.
00:33:08Спасибо, прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:15Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать.
00:33:26Это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас рассмотреть.
00:33:46Я подъеду.
00:33:48Только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала.
00:33:56Тони?
00:33:57Я так и знала.
00:34:04О, нет.
00:34:07Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь!
00:34:14Я ее только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О, нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони, я тебя убью!
00:34:21Тони, нет!
00:34:23Роджер, не ори!
00:34:24Тони, ты не права!
00:34:25Роджер, иди работай!
00:34:27Нет!
00:34:33Она просто в ярости.
00:34:35Ты очень верно подметил.
00:34:40Давай, детка, круши!
00:34:47Ох ты мой!
00:34:49А ты смелая девчонка!
00:35:14У меня нет до них дела.
00:35:28Моя единственная дорогая, я люблю тебя крепче, чем вчера, и крепче, чем в последующие дни.
00:35:35Для меня нет никого дороже тебя.
00:35:38Майкл!
00:35:39Что за дерьмо!
00:35:43Любовь — это цветок во времени, и каждый упавший лепесток — это момент вечности без тебя.
00:35:49Господи, где ты этого набрался?
00:35:52Из поздравительных открыток?
00:36:07Наконец, я нашел в себе мужество написать тебе письмо.
00:36:21Возможно, ты никогда не узнаешь, кто его автор.
00:36:29Однако я не перестаю наслаждаться тем бесценным даром, который ты мне даешь.
00:36:43Идиот.
00:36:49О, если бы хоть на миг я мог почувствовать твой поцелуй на своих губах.
00:36:59Если бы смог, я умер бы без сожаления.
00:37:04Боже, я влюбилась.
00:37:06Такого прекрасного письма я в жизни не получала.
00:37:10Оно красивее того, что написал Джимми Уайетт, а он любил меня безумно.
00:37:14Но это...
00:37:16Оно такое...
00:37:19Ты должна сказать, кто его написал.
00:37:21Не могу.
00:37:22Тони, ты моя лучшая подруга.
00:37:24Да ну.
00:37:25Ну, почти.
00:37:26Скажи.
00:37:27Кто его написал?
00:37:29Дебби.
00:37:29Не могу.
00:37:30Я дала слово.
00:37:32Противное.
00:37:33Есть кто-нибудь дома?
00:37:35Мама, мы здесь.
00:37:38Привет, Тони.
00:37:39Как дела?
00:37:40Спасибо, хорошо.
00:37:41А у вас?
00:37:42Тоже.
00:37:43Привет, доченька.
00:37:44А где папа?
00:37:46Он спит после дежурства в мой единственный выходной.
00:37:50Это безобразие.
00:37:52Кто написал это чертово письмо?
00:37:54Что-то я засиделась.
00:37:56Тони, как ты можешь мне мешать?
00:37:57А вдруг я влюбилась без памяти в этого человека?
00:38:00Он же однозначно меня любит.
00:38:03А как же Стив?
00:38:05А что Стив?
00:38:07Дебби, говорят, ты его буквально изнасиловала.
00:38:10Что?
00:38:11Кто это говорит?
00:38:12Ты знаешь Роджера?
00:38:13Он работает в пляшущем бургере.
00:38:16И ездит на разбитой машине.
00:38:18Ах, этот мирсалец.
00:38:20По-любому Стив твой парень.
00:38:21И у вас, кажется, серьезные отношения.
00:38:23Какие отношения с таким придурком, как Стив?
00:38:26Привет, Стив.
00:38:27Тони.
00:38:27Пока, Дебби.
00:38:28Привет, детка.
00:38:29Привет, Стив.
00:38:30Да что ты заладила.
00:38:32Стив, да Стив.
00:38:35Как начать поцелуя?
00:38:37А ты попробуй, сорви.
00:38:54О, папаша, дома?
00:38:57Руки прочь от моей дочери, красавчик.
00:39:00Здравствуйте, мистер.
00:39:01Лейтенант Фимпл.
00:39:02Как поживаете, сэр?
00:39:03Отлично, сынок.
00:39:04А сам-то ты как?
00:39:06Ух ты, какой ты стал здоровый.
00:39:08Это-то мастурбация и накачал такие мышцы?
00:39:11Папа!
00:39:12Жму 52 килограмма 30 раз подряд.
00:39:15А больше слабо?
00:39:16Папа!
00:39:17Шучу, Стивчик.
00:39:20Да, чуть не забыл, любовничек.
00:39:22Господи.
00:39:23Если она залетит, я член тебе отстрелил.
00:39:26Папа!
00:39:29Я готова умереть.
00:39:31Я готова умереть.
00:40:14Она ей правда понравилась?
00:40:16Да, Майкл.
00:40:18Она ей понравилась.
00:40:20Она сказала, оно мне понравилось.
00:40:22Она ей очень понравилась, ясно?
00:40:24Очень понравилась.
00:40:27Ура.
00:40:27Думаю, нужно написать еще одно письмо.
00:40:29Как думаешь?
00:40:56О, Господи.
00:40:59О, Господи.
00:41:03О, Господи.
00:41:06Тони, признавайся, кто его написал.
00:41:10Ладно.
00:41:12Хочешь вечером с ним встретиться?
00:41:20Да?
00:41:21Привет, это я.
00:41:22Хочешь вечером с ней встретиться?
00:41:24Сегодня?
00:41:25Прямо сегодня?
00:41:25Да.
00:41:27Да, конечно.
00:41:28Давай.
00:41:29А она знает, кто я?
00:41:30Нет.
00:41:30Поэтому и хочет встретиться.
00:41:32Да, конечно.
00:41:33Я...
00:41:34Я согласен.
00:41:35Во сколько?
00:41:36Восемь.
00:41:36В парке Маккенбри.
00:41:38Спасибо, Тони.
00:41:39Я тебе так благодарен.
00:41:40А что мне надеть?
00:41:41Бумажный пакет на голову.
00:41:43Он твой.
00:41:44О, Господи, спасибо тебе, Тони.
00:41:47Ты настоящий друг.
00:41:49А как мне одеться?
00:41:52Как велит Каран.
00:41:53О, Кристиан.
00:41:54Она кора?
00:41:55У меня много ее шмуток.
00:42:05О, Кристиан.
00:42:55Субтитры сделал DimaTorzok
00:43:15Привет, Дебби.
00:43:18А, это ты, Майкл.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно?
00:43:28Так что будь добрым.
00:43:30Так вот, он и я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждешь.
00:43:37Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:40Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони.
00:43:45Я их написал.
00:43:46Ты?
00:43:53Ни черта себе.
00:43:58Джордж.
00:44:00Когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо, Джордж?
00:44:07Знаю, знаю.
00:44:08Оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:13А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17...выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе, это просто замечательно.
00:44:30Давай, я тебе помогу.
00:44:31Спасибо.
00:44:32Спасибо.
00:44:34Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:52Ты голоден?
00:44:53Угадала.
00:44:54Очень.
00:45:06Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:20Как вам это?
00:45:22С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:25Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:27Я застрелюсь.
00:45:29Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю.
00:45:37Но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:50Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:01Слования.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:05А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:14Ну, на самом деле я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:23Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:27Боже, Майкл, я просто...
00:46:31Знаешь, все это похоже...
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты не написал этих писем, я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:44Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:52Поставь на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Дебби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07Ах, да.
00:47:09Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт.
00:47:12Я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:18Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:31Смотри, поздравления, солдат.
00:47:42Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:01Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:12Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:47Тони.
00:49:15I hate you.
00:49:20I love you, Michael.
00:49:23Oh, Debbie.
00:49:37You know, I was here in 1965.
00:49:42I was here in 1985.
00:49:43Yeah.
00:49:44С тех пор мало что изменилось.
00:49:47Противозачаточных средств стало больше.
00:49:50Надеюсь.
00:49:51Да.
00:49:57Ты никогда не жалела о том, что не вышла за Эдда?
00:50:01Эдда?
00:50:02Ох, да, Эдда.
00:50:04Все ждали, что сразу после школы вы поженитесь?
00:50:07Нет, я встретила Лу.
00:50:10Лу – мой человек.
00:50:12Да.
00:50:13А для меня Кони – мой человек.
00:50:16Мне нравится Кони.
00:50:18Очень нравится.
00:50:19Она очень хорошая.
00:50:20Да.
00:50:21А мне нравится Лу.
00:50:23Кстати, насчет Лу.
00:50:26Не такой она простой парень.
00:50:30Мне нравится Лу.
00:50:32А ты нравишься Лу.
00:50:38Я их убью.
00:50:40Я их убью.
00:51:18Какого черта?
00:51:20А, Стив, привет.
00:51:22Дебби не видел?
00:51:23Нет.
00:51:24Ты Дебби не видела?
00:51:25Нет.
00:51:27Эй, в чем дело?
00:51:29Дэвид, вернись.
00:51:33Стив, Стив, Стив, а я везде тебя ищу.
00:51:36Тони не мешает.
00:51:37Ты что делаешь?
00:51:37Она меня обманывает.
00:51:39Привет, Стив.
00:51:40Я найду его и вышибу ему мозги.
00:51:42Стив, забудь про нее.
00:51:44Вокруг столько девушек.
00:51:45Они будут любить тебя сильнее, чем Дебби.
00:51:47Кто, например?
00:51:48Например, я.
00:51:49Стив!
00:51:51Ты чувствуешь, как бьется мое сердце?
00:51:58Да, сердце у тебя там большое.
00:52:02Давай.
00:52:04Прогуляемся.
00:52:12Конечно.
00:52:13Давай.
00:52:14Почему нет?
00:52:15Давай.
00:52:16Пошли.
00:52:18Пойдем.
00:52:20А ты ничего.
00:52:23Ты мне нравишься.
00:52:27Занятия давно закончились.
00:52:30Да.
00:52:31Поняла.
00:52:32Похоже, мой муж подъехал.
00:52:34Большое спасибо.
00:52:37Джордж.
00:52:40Лу?
00:52:41К вами есть разговор.
00:52:42Но обещаю, что ты будешь держаться.
00:52:44Мы оба должны держаться.
00:52:47Это касается Джорджа.
00:52:52Мерзавцы.
00:52:55Зря мы сюда приехали.
00:52:57Джордж, зря мы сюда приехали.
00:53:01Мы счастливы в браке.
00:53:03Ты права.
00:53:08Джордж, пожалуйста.
00:53:11Не смотри на меня так.
00:53:13Это выше моих сил.
00:53:14Ты такая красивая.
00:53:16Я хочу тебя с тех пор, как увидел тебя в короткой юбке.
00:53:21Джордж.
00:53:22Что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:27Потому что...
00:53:29Потому что...
00:53:29Потому что я струси.
00:53:37О, Боже.
00:53:38Я так и знал.
00:53:39Что?
00:53:40Боже.
00:53:40Что не так?
00:53:41Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь.
00:53:46О, Боже.
00:53:48Боже.
00:53:49И мой сын.
00:53:50Боже.
00:53:51Джордж.
00:53:52Джордж.
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда.
00:53:54Сейчас поедем.
00:53:55Думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю.
00:53:58Скорее, Джордж.
00:53:59Сейчас, сейчас.
00:54:00Джордж.
00:54:01Джордж.
00:54:02Джордж, Джордж.
00:54:03Скорее.
00:54:07Ну, этого не может быть.
00:54:09Сейчас мы положим этому конец, детка.
00:54:31Черт, опоздали.
00:54:32Они стояли на этом месте.
00:54:34Проклятье.
00:54:35Все хорошо, Кони?
00:54:39Что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я...
00:54:45Не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с шестьдесят пятого года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:03Все, все хорошо.
00:55:04Уже, поехали.
00:55:09Хэmel, проговорю.
00:55:23Хэм.
00:55:24Хэм.
00:55:25Хэм.
00:55:25Хэм.
00:55:26Хэм.
00:55:27Хэм.
00:55:28Хэм.
00:55:35so this is where you live
00:55:38yes, we usually have a change in the room for first-class people
00:55:43do you want a beer?
00:55:47no, thank you
00:56:00do you have some kind of beer or can I wear a jersey?
00:56:05Steve, there is a room? I have something to do with me
00:56:11in the room there
00:56:15thank you
00:56:17do you want to wear a jersey?
00:56:29do you want to wear a jersey?
00:56:44no, Steve
00:57:02Lou?
00:57:06Lou?
00:57:08Oh, thank you.
00:57:16You're not here, son of a beast.
00:57:26He's not here.
00:57:31He's a son of a beast.
00:57:38Oh, my God.
00:57:41Oh, my God.
00:57:46Oh, my God.
00:57:48Oh, my God.
00:57:51Oh, my God.
00:58:09Oh, my God.
00:58:13Oh, my God.
00:58:14Yeah.
00:58:23Oh, my God.
00:58:54Oh, my God.
00:58:55Oh, my God.
00:59:01Oh, my God.
00:59:02Oh, my God.
00:59:04Oh, my God.
00:59:12Oh, my God.
00:59:19Oh, my God.
00:59:28Oh, my God.
00:59:30Oh, my God.
00:59:52Oh, my God.
00:59:55Oh, my God.
00:59:55Oh, my God.
00:59:56Oh, my God.
00:59:56Oh, my God.
00:59:57Oh, my God.
01:00:11Oh, my God.
01:00:15Oh, my God.
01:00:17Я не потратила уйму денег на покупки.
01:00:19А я вчера посмотрел классный фильм.
01:00:21Мне кажется, я обошла все магазины в городе.
01:00:23Прошла пешком километров 15.
01:00:25И нашла самый дорогой бутик.
01:00:28Там я купила эти перчатки.
01:00:29А какие у них там дорогие аксессуары.
01:00:32А какие ювелирные изделия.
01:00:34Серьги с горным хрусталем и жемчугом.
01:00:36Я на них запала, обязательно их куплю.
01:00:39Потом я пошла в Манген.
01:00:41Там есть абсолютно все.
01:00:42И там я купила потрясное платье.
01:00:45Ну, очень красивое.
01:00:46It was completely from the top with small pieces on the right side.
01:00:50And the shoes were full.
01:00:52I was looking for the clothes.
01:00:53I was in Capetsuo, Jordan, Bullocks,
01:00:56and then I found these in Henshaws.
01:00:57And they almost all fit.
01:01:00You see?
01:01:01They are great.
01:01:03And top.
01:01:03I like them.
01:01:04It's a star.
01:01:06He's already two weeks ago.
01:01:07Well, and then he's going to have to go with it.
01:01:09I must have to go with it then, 20 kilometers.
01:01:12Shopping is not just a shopping store.
01:01:17You need to know, where to go, but when you go.
01:01:21The best day is the next day after Christmas.
01:01:24In this day, the most expensive prices.
01:01:27For the full price you can buy a lot of new clothes.
01:01:29In the past year, I'm going to have to go with it.
01:01:32Hi, Tony.
01:01:33I'm going to take, for example, Tony.
01:01:35Tony really likes me.
01:01:36You know me, it's not right.
01:01:38But she doesn't know how to wear it.
01:01:40She looks like it would be better if she would have more attention to her wardrobe.
01:01:45Oh, my God.
01:01:47I'm going to go all the way.
01:01:47I'm going to go all the way.
01:01:49I'm going to go all the way.
01:01:50They say that, that is not a sense of sex.
01:01:54Oh
01:02:24One cup of soda, please.
01:02:26Hello, Toney.
01:02:28Anything else?
01:02:29No, no.
01:02:30What did you do with Toney?
01:02:31She did it with me, Toney.
01:02:34It's a tragedy.
01:02:3550 cents.
01:02:41Little guy.
01:02:44Toney, do you want me to do it?
01:02:46Of course.
01:02:47Of course.
01:02:51I'll give it to you.
01:02:52No need to.
01:02:55See you in the next week.
01:03:04Sorry, can you give me a service?
01:03:06Here comes a girl, who has a bruit.
01:03:09Where my cunt of cocktail?
01:03:21I'm sorry, Michael. I guess I'm not in the mood.
01:03:25No, it's okay. It's okay. It was fun.
01:03:28I'll make it up to you.
01:03:29I'll make it up to you, Michael.
01:03:30I'll make it up to you, I'll make it up to you.
01:03:34I promise.
01:04:02I'll make it up to you.
01:04:21I'll make it up.
01:04:47I'll make it up to you.
01:04:59Hello.
01:04:59Hello, Liz.
01:05:01It's George.
01:05:03You can speak?
01:05:04I can speak.
01:05:06Oh, my God.
01:05:07You have a beautiful voice.
01:05:11I've been thinking about you all week.
01:05:14I'll make it up to you.
01:05:23I'll make it up to you.
01:05:26I'll make it up to you.
01:05:28I'll make it up to you.
01:05:31I'll make it up to you.
01:05:33I'll make it up to you.
01:05:34I'll make it up to you.
01:05:34I'll make it up to you.
01:05:42I'll make it up to you.
01:05:43I'll make it up to you.
01:05:47I'll make it up to you.
01:05:49I'll make it up to you.
01:05:53I'll make it up to you.
01:05:57I'll make it up to you.
01:06:02I'll make it up to you.
01:06:05I'll make it up to you.
01:06:39I'll make it up to you.
01:06:43I'll make it up to you.
01:06:44I'll make it up to you.
01:06:44I'll make it up to you.
01:06:44We're just not like they.
01:06:46You know, I've been thinking a lot about this.
01:06:47And my inner voice constantly me twerent.
01:06:49Hey, Fimple.
01:06:50How many can you say?
01:06:52You have a wife, a daughter.
01:06:53You're a detective.
01:06:54Or this does not mean anything?
01:06:55Of course, it means.
01:06:57But it doesn't make me think you're a beautiful woman, Connie.
01:07:00You're very beautiful.
01:07:00You're very beautiful.
01:07:01And if my inner voice didn't say what you said...
01:07:04Shut up.
01:07:05I'm talking about you.
01:07:07Okay.
01:07:07Well, they're not.
01:07:08They're not.
01:07:08They're not.
01:07:09They're not.
01:07:09They're not.
01:07:09They're not.
01:07:09They're not.
01:07:10They're not.
01:07:11They're not.
01:07:13They're not.
01:07:14They are.
01:07:15They are.
01:07:16They are.
01:07:17They're not.
01:07:20The bridge club.
01:07:22We're not.
01:07:22We will go to the beach.
01:07:31They're at the pool.
01:07:39You like it?
01:07:40Yeah, it's very good.
01:07:42You can't imagine how hard it was to organize it.
01:07:46I really appreciate it.
01:07:49You know, it's very strange.
01:07:51It's so weird that David meets with Mike.
01:07:53He was just meeting with students.
01:07:55And there was a party for him.
01:07:59And they said, you're going to have a party.
01:08:00You're going to have a party.
01:08:03She's going to have a party.
01:08:05What's she going to do?
01:08:07What's she going to do?
01:08:08I'll tell you, but I don't have a party.
01:08:11I don't care.
01:08:12It's not interesting.
01:08:13No, don't say it.
01:08:14Well, I'll say it later.
01:08:16A little later.
01:08:18We'll see it later.
01:08:20She's going to go away with some friends.
01:08:22It's a great party.
01:08:31It's a great party.
01:08:47It's a great party.
01:08:50I, instead of Michael, thank you very much, ladies and gentlemen,
01:08:53I'd like to thank Mr. Quincy Jones.
01:09:10What?
01:09:14In French, it's in French.
01:09:25We win.
01:09:26You win.
01:09:27We won.
01:09:28The winner of the table is final.
01:09:29The players remain satisfied.
01:09:34Well.
01:09:40Well, here we are at the winnard team.
01:09:53I guess we're all pretty well.
01:09:57Yeah, I guess so.
01:10:00I guess so.
01:10:20I guess so.
01:10:22Elizabeth, we have no равных в Адюльтере.
01:10:28Карамели!
01:10:32А что я сказал?
01:10:33Я сказал Карамели!
01:10:35Ты сказал Адюльтере.
01:10:36Или ты забыл?
01:10:37Я не помню, что сказал.
01:10:38Я сказал из вежливости.
01:10:39Я покажу тебе вежливость.
01:10:44Уберите его от меня!
01:10:47Я тебе покажу!
01:10:49Ну!
01:10:55Адюльтер.
01:10:55Адюльтер.
01:10:57И он.
01:10:58Я собираюсь подниматься.
01:11:02Адюльтер.
01:11:05Адюльтер.
01:11:07Адюльтер!
01:11:12Адюльтер.
01:11:15Адюльтер.
01:11:20You can imagine how they are there now.
01:11:27Unbelievable.
01:11:38I know what there was. I know what there was.
01:11:42Tell me what there was.
01:11:44Tell me what there was.
01:11:45I was.
01:11:46I was.
01:11:46What do you mean?
01:11:48What do you mean?
01:11:49And how did you start looking for people?
01:11:52Very long.
01:11:53This is my job.
01:11:54I'm a legalist.
01:12:04I don't want to talk about this.
01:12:06Right.
01:12:07Because there is no way to talk.
01:12:08Okay.
01:12:09That's it.
01:12:10I'm going to die.
01:12:12You're not normal.
01:12:40You're not normal.
01:12:43I can't believe it.
01:12:43You're not normal.
01:12:45You're not normal.
01:12:46You're not normal.
01:12:55You're not normal.
01:12:59You're not normal.
01:13:15You're not normal.
01:13:19I'm not normal.
01:13:21You're not normal.
01:13:21It's the same way.
01:13:22You can't relate.
01:13:23It's life.
01:13:23You're a wrong thing.
01:13:24You're not awful.
01:13:28How could you read it?
01:13:31I will never forgive you!
01:13:33Never!
01:13:44My dear...
01:13:46I don't know where I'm going
01:13:50Don't know what is true
01:13:53What's been there?
01:13:56I think I hear you calling
01:14:00Still I can't see you
01:14:05My heart is so tender
01:14:11My head it feels so blue
01:14:14I wonder if you'll ever come on through
01:14:23I'm leaving it up to you
01:14:29Hold on
01:14:31Like it or not
01:14:34Stop acting like a fool
01:14:39Hold on
01:14:41And don't get caught
01:14:44I'm leaving it up to you
01:14:49I'm leaving it up to you
01:14:53What are you doing?
01:14:56What are you doing?
01:14:56Are you busy?
01:14:57The party is over
01:14:59The party is over
01:14:59The party is over
01:15:00What can I do?
01:15:02What happened?
01:15:02The party is over
01:15:05The party is over
01:15:32You're in the room
01:15:33The party is over
01:15:35The party is over
01:15:36The party is over
01:15:37The party is over
01:15:38The party is over
01:15:39The party is over
01:15:40I'm not using it
01:15:42I'm not sure what you do.
01:15:44But I don't know what you do.
01:15:45We don't know what you do.
01:15:46Almost.
01:15:50Nothing happened.
01:15:51Then you didn't work?
01:15:52I promised to keep your tongue.
01:15:58She wanted to keep your tongue.
01:16:00But that's what you do.
01:16:02But that's what you do.
01:16:05I should have to understand.
01:16:11What?
01:16:13What?
01:16:14What?
01:16:15I think we have to go to a real day.
01:16:18You and me.
01:16:19Together.
01:16:21What the hell?
01:16:22I don't know what you do.
01:16:24I don't know what you do.
01:16:26It's just not what I expected.
01:16:31I thought it would be the same as you.
01:16:35Like you.
01:16:36You know, we had a good time together.
01:16:40That's what I expected.
01:16:41It wasn't like that.
01:16:43All right.
01:16:44So she's the most beautiful girl in school.
01:16:46She's the most beautiful girl in the world.
01:16:49But you look so hard.
01:16:52Because when you start listening to you, it lights up.
01:16:56Nobody's home.
01:16:57Tony, we know each other for a long time.
01:17:03And I'd like to be with you more than with anyone else.
01:17:07You probably don't know my feelings.
01:17:11Maybe we're looking for something here.
01:17:13And we need to make a real event.
01:17:15Just to see you.
01:17:18What do you think?
01:17:22You're the only one of my friends.
01:17:24I think you would win it in the contestant of crazy people.
01:17:42I think they would win it in the contestant of crazy people.
01:17:58I think they would win it in the contestant of crazy people.
01:18:02I think you are the only one of my friends would win it in the contestant of crazy people.
01:18:12I'd like to know what the other ones would win.
01:18:15Where is the man, who wrote these letters?
01:18:18I'm sorry, I don't want you to fool me, but I...
01:18:23Who is it?
01:18:23Who is it?
01:18:25That's cool, Michael.
01:18:27It's really cool.
01:18:29Where did you take them?
01:18:30From the man who I loved.
01:18:33That's not me, I wrote you other letters.
01:18:35Kretin!
01:18:36When Steve gets to you, I don't miss you.
01:19:05I don't miss you.
01:19:14I'm sorry, Michael, but we'll leave you in two minutes.
01:19:17You leave?
01:19:18Who is it?
01:19:19She will be in school on the water.
01:19:21I need to talk to her.
01:19:22I'll see her.
01:19:23She's going to go to the sea.
01:19:25She'll be back in a minute.
01:19:26She'll be back in a year.
01:19:27You can write her a letter.
01:19:29I'm sorry, we'll be waiting.
01:19:31No!
01:19:37She'll be back in a minute.
01:19:56She'll be back in a minute.
01:19:57She'll be back in a minute.
01:20:00She'll be back in a minute.
01:20:15She'll be back in a minute.
01:20:20She'll be back in a minute.
01:20:21She'll be back in a minute.
01:20:25She'll be back in a minute.
01:20:37She'll be back in a minute.
01:20:49Подвезите!
01:20:50Стив!
01:20:51Стив!
01:20:52Стив!
01:20:54Стив!
01:20:54Стив!
01:20:58Oh my God, my God, you're welcome.
01:21:00Listen, I'm going to get you in the port.
01:21:01I'm going to find you.
01:21:03Now I'm going to get you.
01:21:04Stop, Steve, now it's time to get me.
01:21:05Then you'll get me back.
01:21:07You're going to get me back.
01:21:07Yeah, you're going to get me back.
01:21:08Oh, you broke my nose.
01:21:11Steve, I'm sorry.
01:21:12Steve, you're going to get me back.
01:21:14Jesus, are you okay?
01:21:16I don't know.
01:21:17Steve, you need to see a doctor.
01:21:19I'm going to take you back.
01:21:21Hey, where am I?
01:21:22Hey, where am I?
01:21:22Hey, where am I?
01:21:24Hey, where am I?
01:21:25I'm going to take you back, my nose.
01:21:41I'm going to take you back.
01:21:55Hey, where am I?
01:21:56Hey, where am I?
01:22:00Hey, where am I?
01:22:12Hey, where am I?
01:22:14Hey, where am I?
01:22:14Hey, where am I?
01:22:14Hey, where am I?
01:22:14Hey, where am I?
01:22:16Hey, where am I?
01:22:18Hey, where am I?
01:22:35Excuse me, sir, ask me, where is the school on the water?
01:22:40School on the water?
01:22:42School on the water.
01:22:44Ah, yes, go straight.
01:22:46On the 4th or 5th floor, go to the left, then go to the left, then go to the left,
01:22:50then go to the left, then go to the left.
01:22:52What was it that you wanted to do?
01:23:11School on the water.
01:23:13School on the water.
01:23:16School on the water.
01:23:17School on the water...
01:23:23School on the water.
01:23:24Don't forget to write!
01:23:26What is that?
01:23:56Тони, подожди, подожди!
01:23:59Тони!
01:24:02Майкл!
01:24:03Подожди!
01:24:05Тони!
01:24:07Стой!
01:24:10Стой!
01:24:13Стой! Я знаю, это ты писала эти письма!
01:24:16Что?
01:24:18Письма! Я знаю, это ты их писала!
01:24:21Останься! Я люблю тебя!
01:24:24Что?
01:24:24Я люблю тебя!
01:24:27А ты меня любишь?
01:24:29Какая теперь разница?
01:24:32Так ты любишь меня?
01:24:34Да!
01:24:36Тебе стало легче?
01:24:38Да!
01:24:43Майкл!
01:24:52Майкл!
01:24:52Майкл!
01:24:55Майкл!
01:25:00Тони!
01:25:20Майкл!
01:25:20Майкл!
01:25:21Майкл!
01:25:30Майкл!
01:25:31The film is published by NTV+.
01:25:34The director is Daria Zaytseva.
01:25:37The director is Evgeny Izgodov.
01:25:39The film is Iryna Vologna.
Comments

Recommended