00:05Last time, I'm the Lustis Moon.
00:09I'm the Lustis Moon.
00:10Please call me.
00:11I'm the Flourm.
00:13I'll introduce you to the village of the village.
00:18From here, from the right to the right,
00:21we're all in the畑.
00:23It's too big, so it's a good idea.
00:25Is it...
00:28It's...
00:29It's a idea.
00:31I'm the Soda!
00:44The Herald Dwarf of the daughter,
00:47I'm doing it.
00:47The Herald Dwarf of the Grand habe is my job.
00:49I don't know what to do.
00:53I don't know what to do.
00:55I'm good at it.
00:57Let's go!
01:06You're welcome.
01:08It's easy to do.
01:11But it's the first thing, isn't it?
01:14If you're from the audience, it's like that.
01:15You're welcome.
01:22You're welcome.
01:26Let's go.
01:27Let's go.
01:29That's me.
01:31That's right.
01:37Now, I'll be back.
01:39Let's go.
01:40Welcome.
01:46Let's go.
01:58Let's go.
02:04Let's go.
02:16Let's go.
02:21Let's go.
02:23Let's go.
02:25Let's go.
02:26Ah, move.
02:29Let's go.
02:31I just figured out.
09:02I thought it was good for you.
09:03Yeah, I was thinking about it.
09:08This is a little bit of a breath.
09:10My dad really likes my job.
09:13Okay, let's go.
09:21Okay.
09:22It's good for you.
09:24I thought I was ready for you.
09:27I thought it was for you.
09:27I thought it was a lot of houses.
09:32I'm ready to use the design.
09:35I'm ready to use the design.
09:36I'm ready to use the design.
09:38I'm ready to build a house.
09:42I'm not ready to build a house.
09:43I didn't have a house.
09:45That house is so sad.
09:48It's really difficult to carry the house.
09:52What?
09:54What?
09:55Here.
09:57Where are you?
09:58That's right.
10:00Are you okay?
10:01What?
10:02The magic is crazy.
10:12The next one.
10:14Don't you?
10:16You still have an item, right?
10:18Yes.
10:19Yes.
10:22Okay.
10:23Do you have any people?
10:24Okay.
10:26Let's go.
10:29It's safe.
10:32They were quite full.
10:34They were pretty strong.
10:38I don't know what to call it.
10:40I don't know if I can't understand the exact number.
10:42...
10:43...
10:44...
10:44...
10:44...
10:44...
10:44...
10:45...
10:46...
10:46...
10:49...
10:55Well, it's hard to do,村長.
11:00I thought it was hard to do with the situation.
11:04I'd like to have a contact with you first.
11:07What? I've sent you?
11:09The old-story Y-Burn?
11:11I don't know. I'm not sure.
11:13I'm not sure.
11:14I'm so excited about that.
11:16And then, they're the owner of the Minotauros.
11:21Minotauros?
11:23I mean, the head of my head is like a cow.
11:27It's the代表 of Gordon.
11:30It's the村長 of Hirak.
11:33That's big.
11:34It's more than 2 meters.
11:37Ah, I'll help you.
11:39I've been helping the village, and I've been helping them.
11:46I've got a child.
11:48I've got a lot of time.
11:49I don't want to talk about it.
11:50Let's do it.
11:53How many people are?
11:5972 people.
12:01Oh.
12:03Please, please.
12:08I'm giving you some money.
12:11I'm giving you some money.
12:11Is there anything you can't eat?
12:14Minotauros?
12:15I don't know.
12:17Are there any more詳しい people?
12:21Don長, please.
12:23What?
12:24I've been living with Minotauros.
12:28I've been living with Minotauros.
12:30Let me tell you their opinion.
12:33Ah, I've got it.
12:34It's a little bit.
12:35If you want to go to the river,
12:36it's a little bit.
12:38Yes.
12:41I've done a place first.
12:43I'm doing it.
12:45I'll be at it for myself.
12:47But…
12:48What's wrong?
12:52What?
12:53You're not bad at all.
12:53You're not bad at all.
12:54I'm not bad at all.
12:55Yeah, I'm not bad at all.
12:58I'm not bad at all.
13:01You're not bad at all.
13:02I'm not bad at all.
13:06外客用の宿も同じような状況です
13:07急いで対策を考えないといけないな
13:12新しい村は他の移住者に使ってもらうとして
13:14お父様と連絡がつきました
13:16移住者を運んでくるそうです
13:21急で申し訳ありません 村長
13:23えっどうしたんだ
13:27戦争から逃れた者たちに移住の話をしていたのでは
13:28状況が急に変わってな
13:34大勢を非難させるために連続で転院魔法を使って
13:36無茶しないでくださいお父様 もう若くないんですから
13:40やめなさいそういうの 心が痛い
13:43ま まあ休んでもらって
13:45ええ 失礼します
13:53それで移住者は半人半馬のケンタウロスだろうか
13:55何をジロジロ見ている
13:57まずは名乗ったらどうだ
14:00ああ この村の村長を開くだ
14:03ケンタウロス族 グルーワルド
14:07ビーグ四尺家筆頭獣士の演者だ
14:12ビーグ四尺って魔王国の貴族だろうか
14:14なぜ黙っている?
14:16身分を明かしたのだから
14:17叱るべき対応を取ってもらおう
14:23まだ待たせるのか?
14:26お待たせしました
14:29長旅でお疲れでしょう
14:33ここはあなた方を案内したクローム博に
15:02ドーム博のユカリのアルツです
15:32グルーワルドさん
15:36ちょっとあちらでお話しさせていただけませんこと?
15:44お待たせしました
15:46お待たせしました
15:46誠に
15:46呪霊いたしました
15:48いや別に
15:52私からも呪霊をお詫びいたします
15:53何卒ご容赦を。
15:55もういいから。
16:00よろしければ彼女たちの世話を担当させていただきたいのですが。
16:03私の実家の関係者ですし。
16:04ああ、その方がありがたい。
16:06けど、実家は大丈夫なのか?
16:11だって避難民が出るような戦争が起きてるんじゃ。
16:13もう。
16:14お気遣いありがとうございます。
16:18今のところは問題ないと聞いています。
16:19あの子戻ってこないけど。
16:21なんだか抜けがけの匂いがしませんこと。
16:26せっかくの増員なのに。
16:31またしてもサイズが合わない。
16:32随分窮屈よね。
16:37ねえ、魔法で小さくなったりはできないかしら。
16:38はっ、これが精一杯です。
16:41龍みたいにはいかないだろう。
16:46もう村の大きな建物は満員だよな。
16:47縮む。
16:48ところで全部で何人?
16:50大人が40、子供が64。
16:53総勢104名です。
16:54いえ。
16:57とりあえずで、南のダンジョンとかどうかしら。
17:01ラミア族に頼めば曲がりできるかも。
17:04この村って何のために作ったんでしたっけ?
17:07それは言わないでくれ。
17:11ミノタウロスにケンタウロスと来たら、次は何タウロスだろう。
17:16そんなことを考えていたら、今度は若い女性の一団がやってきた。
17:20森の中を移動してるのを、ラミアさんたちが見つけて。
17:24とことこ歩いてたから、ひとっ飛びして連れてきちゃった。
17:26歩いて? ここらの森は魔物が多くて物騒では。
17:32霧株。なぜ霧株を。
17:34休憩用の椅子だろうか。
17:38えっと、村長のヒラクだ。
17:41無口だよね。緊張してるとこ?
17:45申し訳ない。話すのは慣れていない。
17:48代表のイグだ。受け入れ感謝する。
17:52霧株が喋って。いや、そういうのもあるかもしれない。
17:59聞けば彼女たちはニュニュダフネという、いわば木の精霊のような種族とのこと。
18:02彼女らは植物と同化する力があり、
18:06魔物に出くわすと、木の姿になってやり過ごしていたのだが。
18:12傷つくと、しばらく人型に戻れなくなってしまうらしい。
18:13霧株なのはどうして?
18:15持ち運びやすい。
18:16ポータブル。
18:21我らの故郷は人間が木を切りすぎたせいで水害に遭い。
18:28商人のマイケル殿からこの村の話を聞いて、死の森を越えてやってきた。
18:33なるほど。自力で移動してきたからマイケルさんが状況を把握できなかったのか。
18:37ずっと歩いてきたならお腹すいてるでしょ。
18:38お、宴会しちゃう?
18:44宴会はともかく、食事を用意しようと思うが、何か希望はあるだろうか?
18:45必要ない。
18:48遠慮はいらないぞ。
18:49果物。
18:51ああ。果物がいいならすぐ準備して。
18:55マイケル殿からここの果物を見せてもらった。
19:00あれほど見事な果物が育つ土地であれば。
19:04土。ここにはいい土があるはずだ。
19:05土を食べるのか?
19:15希望通り空いている畑に案内したが、シュールすぎる光景だ。
19:18予想通り、かぐわしい土だ。
19:21我々は食事をする必要がない。
19:26綺麗な水と明るい日差し。そして…
19:29止まった。
19:33いい土だ。
19:38木の精霊だし、時間の進み方が違ったりするのだろうか。
19:42あ、そうだ。食事については分かったけど、住むところはどうだ?
19:47そう、ようやく新しい家に住めそうな移住者がやってきたのだ。
19:50実はもう家が用意してあってたな。
19:53日当たりのいい屋外が望ましい。
19:57日当たりについては窓を大きくするとかで…
19:58屋外が望ましい。
20:02ずっと外はほら、いろいろ降るじゃないか。雨とか。
20:03外。
20:12当面ミノタオロスたちには子供優先で村の建物を使ってもらい。
20:16ケンタオロスたちは牛小屋を曲がりしている。
20:19ニュニュダフネたちは畑に立ったままだ。
20:22夜。
20:27いつかこの光景を見慣れる日が来るだろうか。
20:34この際、あの村が空っぽなままなのは置いておいてな。
20:37みんなが住む場所を急いで用意しないと。
20:39当分にぎやかなままね。
20:44食料もですが、昼物や日用品も用意しないと。
20:47とにかく、やれることから進めていこう。
20:48そうね。
20:49頑張るぞ。
20:51家の設計を改めて考えよう。
20:53はい!
20:55建てましょう大きな家!
20:56よし。
20:57ミノタウロス72人分。
20:59ケンタウロス104人分だ。
21:01わぁ、やばいですね。
21:03何とかしよう。
21:16モカッと揺る白い雲。
21:19キラッと光る一番星。
21:23あっという間に日が沈む。
21:24Just a little bit more than a day
21:27I've been a little bit more than a day
21:30I'll see tomorrow's day
21:32It's a little bit more than a day
21:34I'm going to wash my hands
21:41I'm going to do this
21:44I'll do this for you
21:48If you're here,
22:23下手っぴなステップだって気にしないよ
22:27例えばこんな顔なんで みんなで笑ってたいね
22:32いつまでもこんな日々を続けていよう
22:54私はどうなろうと仕方ありませんですが
23:01せめて子供たちだけでも受け入れていただけませんかそれを決めるのは私ではなく
23:06村長です村長とは先ほどのヒラクとかいういいですか
23:09この村で一番偉いのは村長です
23:10私などはどん底の下 砂粒以下のペーペーのペーですペー
23:22伯爵家の御礼状が魔王国主天皇のクローム伯爵が自ら馬車馬のごとく人を運ぶなんて
23:23普通ではありえません
23:38それだけの相手にどうすればいいか分かりますよね誠に申し訳ございませんいやいいから
23:40もうほらどうぞ立ってもらって
23:43良き素材です
Comments