- 4 hours ago
Плен 2 Епизод 239
Category
📺
TVTranscript
00:05Jeng Turun, Mahasine Merabet, Aliye Azdurmush, Yamur Celik, Sinem Karachuban, Pervin Mert,
00:18и други.
00:35Със специалното участие на Мустафа Шимшек и Меляхата Басова.
01:00ПЛЕН
01:10Трудните дни са минало. Сега всичко ще се нареди.
01:21Разбира се, трябва да гледаме напред.
01:26Бързо се случи, нали?
01:31Да, не го очаквахме.
01:35Трябва да благодарим на батко.
01:39Така е. Аз дължа благодарности и на теб.
01:43Ти направи огромна жертва за мен.
01:47Така е?
01:49Какво съм направила?
01:51Постъпих така, както трябваше.
01:53Нямаше друг начин.
02:02Тогава...
02:07Щом отново имаме професии,
02:12остава само една подробност.
02:22Кой ли е?
02:27Кой е?
02:29Аз съм Леле ти Зелиха.
02:38Леле!
02:48Да опусна ли се грешка?
02:51Това е грешка.
02:52Ще ги накарам пак да те изследват.
02:55Как така?
02:56Тестът ни е грешен и няма да ставам баща.
03:01Рашид, стига вече.
03:03Спри си стерите.
03:05Казаха ти, нямаме бебе.
03:08Успокой се най-накрая.
03:10Не, не мога да се успокоя.
03:13Просто не мога.
03:15Имах такива мечти.
03:19Щях да се карам на детето.
03:23Да го науча да вдига вежди.
03:26Да не губи на карти.
03:28А сега?
03:30Какво?
03:33Нищо.
03:35На празно ли мечтаях?
03:40И аз се надявах на празно.
03:47Ако имах син, щеше да е силен и умен като баща си.
03:57Ако имах дъщеря, щеше да е добра и хубава като майка си.
04:07Благодаря ти, Лелю.
04:12Лелю, добре дошла.
04:14Заповядай, влез.
04:17Да внесе ми куфара.
04:24Нека ти целу на ръка.
04:26Добре дошла.
04:28Моите съболезнования, Кенан.
04:31В ослат ни събрав смъртта си.
04:34Благодаря ти, Лелю.
04:36Беше ми много мъчно.
04:39Исках да се уверя, че си добре.
04:43След смъртта на в ослат.
04:48По-добре си, нали?
04:50Опитвам се, Лелю.
04:52Радвам се, че си тук.
04:54Трябваше да предупредиш.
04:56Щях да те посрещна на гарата, а не изведнъж тук.
05:00Имаш си работа.
05:01Не исках да те занимавам.
05:04Не си сам, имаш.
05:06Жива и здрава, Леля.
05:08Няма да те оставя.
05:09Не се притеснявай изобщо.
05:12Бог да те поживи.
05:14Нека те прегърна.
05:16Милото ми, агънце.
05:18Добре дошла.
05:19Не стой на вратата.
05:20Дай ми пълтото.
05:25Дай ми го.
05:26Да.
05:28Влизай, Лелю.
05:29Сега идвам.
05:39Добре дошли.
05:44Лелю, това е нуршах, нуршах, Леля ми.
05:47Добре заварила.
05:48Приятно ми е.
05:53Няма ли да целунеш ръка?
06:03Защо сте дошли и сама можехме да ви вземем от автогарата?
06:08Защо така?
06:10И аз го казах.
06:12Не съм чак толкова стара дъще.
06:15Не ме мислете.
06:17Нищо ми няма.
06:18Ела, Лелю, заповядай.
06:29О, Вуслот.
06:31В тази работа има ред.
06:34Защо ме превари дъще?
06:36Защо избърза мила?
06:38Боже, боже.
06:42Бог да я прости.
06:44Амин?
06:46Амин дъще.
06:47Амин.
06:52По-хубава си от снимките.
06:55Висока, красива, а характерът е още не знам.
07:04Бог да ти даде разум. Красотата е до време.
07:08Да ще лъжа ли е?
07:10Така е ли е? Кажи.
07:12Ще видим тази работа ние.
07:15Ще видим?
07:18Не, истина е.
07:20Права сте е.
07:24Лелю, сигурно си уморена.
07:27Измий си лицето, почини си.
07:29Добре, покажи ми банята.
07:32Ела, Лелю, оттук.
07:34Добре.
07:41Добре.
07:44Добре.
08:44Миналото говори срещу тем.
08:51Има ли новини?
08:55Аз настоях да дойде.
08:57Заради мен я сполетя тази беда.
09:00Аз съм виновна, Орхум.
09:02Няма връзка с вас.
09:04Продължавам да я търся.
09:15Аз съм виновна, Орхум.
09:34Салих?
09:36Накрая всички ще напуснем този живот. Всички.
09:41Вуслат преживя изпитания, но винаги е била добре.
09:46Не обиди никого, не нарани никого.
09:49О, Бог да я прости.
09:52Амин.
09:53Амин.
09:53Амин.
09:56Да отидем на гроба, Кенан.
09:58Искам да почета молитва.
10:00Хайде, искаш ли да ме заведеш?
10:03Да, добре, Лелю. Обаче ти сега пристигна.
10:07Почини си.
10:08Имаме време.
10:10Ще отидем по-късно.
10:12Добре, син. Както кажеш.
10:14Извинете, идвате от път.
10:16Ще ви приготвя закуска.
10:19Не, да ще не хапнах по пътя. Не.
10:22Искате ли нещо за пиене? Чай, кафе?
10:26Може. Едно кафенце. Нека е смляко.
10:29Смляко. Турско кафе.
10:31От чистото вдигам кръвно.
10:33Млякото много помага.
10:35Така, съветват лекарите, нали?
10:38Разбирам, да.
10:39Тогава ще направя смляко.
10:56Кой пие кафе с мляко?
10:59И то турско.
11:01Как точно да го приготвя?
11:04Първо да сваря млякото или да го разбъркам с кафето?
11:11Най-добре е да питам кенан.
11:14Не, не, не, не.
11:16Няма да питам кенан.
11:19Ще проверя в интернет.
11:21Нали имаме интернет?
11:22Турско кафе с мляко.
11:49Турско кафе с мляко.
11:52Първо да го прави.
12:04Okay.
12:07That's okay.
12:09All right.
12:09And then?
12:18Okay.
12:18Here is your phone.
12:27Yes.
12:28Yes.
12:29Where are you?
12:35Where are you?
12:37Where are you?
12:40Where are you?
12:44Where are you?
12:45Mr. Parikhane, please.
12:46Mr. Parikhane, please.
12:47Finally, you will die.
12:49Please, don't say.
12:51You are lying.
12:52The moment is just to kill you.
13:02Mrs. Parikhane, please.
13:04Mrs. Parikhane, please tell you what you would like to go!
13:07Mrs. Parikhane, please tell me.
13:12Oh, my God.
13:42Oh, my God.
14:12Прегледайте камерите една по една.
14:15Проверете всички коли в района.
14:17Сигурно са я качили в кола.
14:19Да побързаме.
14:23Тръж се.
14:25Ще те намеря.
14:45Сигурно са я качили в кола.
15:25Какви ги вършиш?
15:28Грамния!
15:34Не, няма да е толкова лесно.
15:37Няма да се размина с един куршум.
15:40Искам да я съсипя.
15:42Виж какво, без глупости.
15:45Разбрахме се.
15:46Просто я уби.
15:47Не знам какво се разбрахме.
15:49Това е моето отмъщение.
15:50Ще стане както аз искам.
16:03Дълго чаках този ден.
16:09Добре дошла Фада, мръснице.
16:15Добре дошла.
16:57Намери ми върши.
16:59Нека е здраво.
17:01За какво ти е върши?
17:03Трябва ми.
17:18Добре дошла.
17:20I don't know.
17:50It's just a milk.
17:56Lelio, we're drinking coffee just.
17:59We're not able to make a coffee like this.
18:01Sorry, I'm sorry.
18:04I'm thinking, that I'm going to do enough.
18:08Nothing will happen.
18:11It's important to me.
18:13You can't know everything.
18:16You can't know everything.
18:19You can't know everything.
18:20Why not?
18:23It's not enough.
18:24A man should be making coffee.
18:29It's not possible.
18:32I'll make coffee.
18:34I'll do it.
18:35I'll do it.
18:40Let's show you where you're asking, Lelio.
18:43Okay.
18:44Let's go.
18:49I'll do it.
19:02Let's go.
19:02Oh, no.
19:03Oh, no.
19:07Uh...
19:07Oh, Rashid, we've got so many trashes. What should we do?
19:20Will we look at them and will we cry?
19:24We need to give them to people in need.
19:31I'm going to give them to my heart.
19:34I'm going to give them to my heart.
19:37Oh, Rashid.
19:46Rashid.
19:49Tell me, my dear.
19:53My dear, is it too much?
19:55I'm going to give them to my heart.
20:00I'm going to give them to my heart.
20:07I'm going to give them to my heart.
20:13I'm going to give them to my heart.
20:17And how can he be wrong?
20:20Now, he's going to be a father?
20:24How do you think, dear?
20:27I think it's a good idea.
20:29If we have a child, we'll do it only with him.
20:33We don't have time for him.
20:35Maybe so is better.
20:39I don't know.
20:40Maybe it's better.
20:43I don't have time for him, but I can't do it for him.
20:50We're good.
20:52We're good.
20:54We're good.
20:55We're grateful.
21:04We're good, isn't it?
21:09I don't know.
21:12God!
21:13Yes, he'll do it!
21:15Yes!
21:20Yes!
21:31Yes!
21:34Yes!
21:36Yes!
21:37Yes!
21:37It is so, she criticizes everyone in the kitchen.
21:40It's not bad, it's just critical.
21:42How do I do not know?
21:44I know that the recipe is wrong,
21:46because I have done it completely.
21:50Maybe I like it because of the dessert.
21:55I don't know.
21:56It's so much fun for the cafe.
21:58Okay, don't worry.
22:00When I'm here, I'll help you in the kitchen.
22:02We'll do it together.
22:09How do I tell you, Zahira?
22:16I have to tell you, Zahira.
22:19I have to tell you about the evening.
22:20It's very good.
22:21She's always in the morning.
22:21She's in the morning.
22:23She's in the morning.
22:27It's very good to tell you the evening.
22:29It's very good to tell you it.
22:32Lelia is a young woman, she may be able to get a lot of time for this.
22:37Don't be afraid.
22:46Is it something?
22:49I'd like to talk about something, but Lelia is a little bit.
22:54Maybe now is the time.
23:03No, don't be like that.
23:05We don't have to talk until you're here.
23:07Let's talk another way.
23:13When she wants to make a coffee, she can prepare a cup.
23:17Is it a cup or a cup?
23:20I don't know.
23:21I'm going to put a cup.
23:22We have a cup.
23:23We have a cup.
23:24She loves it, right?
23:42We have a cup or a cup.
24:07We have a cup.
24:31Ah, Zeliha, султан се преоблича цял час.
24:35Iscaш ли да дойдеш с нас, Нуршах?
24:38Не, ще взема нефес от училище.
24:47Zeliha, Zeliha, Zeliha, Zeliha.
25:38Zeliha, Zeliha.
25:41Ако имаш нужда, Нуршах ще ти помогне.
25:48Zeliha, Zeliha, Zeliha, Zeliha.
25:50Zeliha, Zeliha.
26:06It's a lot of fun.
26:08They'll find it soon.
26:11They'll find it soon.
26:13Who can I find it? I really don't understand.
26:33The cameras?
26:34Yes, Mr. Nurhum, everything is here.
26:52Here it is.
27:04What?
27:33I'll see you next time.
27:33See you next time.
27:52What did you think?
28:03I see her in the car.
28:15I know she is out of the clinic.
28:18Why did you leave her?
28:20Is she not afraid to follow her?
28:22Urhun, calm down, please.
28:25We are talking about a woman who has been able to do everything.
28:29But you will calm down.
29:08All right.
29:14You can also follow me on her last week.
29:15I am not afraid to walk down.
29:15I know I'm afraid to go through you.
29:16I hope you're good.
29:16I know I'm afraid to walk into the unknown.
29:17All right?
29:17We got to go.
29:23All right.
29:24I love you.
29:24I love you.
29:28All right?
29:36How are you?
29:38Are you scared?
29:42Do you want to save someone?
29:45Right?
29:48I'm sorry.
29:51Why?
29:53Because you don't think so.
29:56You're not a liar?
29:58You're not a liar.
30:02You can't be a liar.
30:06You can't be a liar.
30:08You have a wrong.
30:10You're not a liar.
30:29You're not a liar.
30:32You're not a liar.
30:49I don't know.
30:54I don't know.
31:24Да, сега са на гроба на Леля.
31:27Леля, залиха много ли плака?
31:30Да, мила.
31:32Бащата ми казва, че са били и много близки.
31:36Прекарвали са много време заедно.
31:38После заминала за Анкара, обаче се обичали.
31:42Много.
31:44Тогава да измислим начин да я развеселим.
31:47Искаш ли?
31:50Мила моя, няма нужда да мислиш.
31:54Ти си достатъчно, за да сме щастливи.
31:58Татко, говори ли с теб како, Нуршак?
32:04Вие с кака, Нуршак, ще се ожените ли наистина?
32:10Защо не, принцесо?
32:12С нея сме много щастливи.
32:14Вярвам, че бракът ни ще стане истински.
32:18Тогава ще сме истинско семейство, нали?
32:20Ще имам брат, че ще бъдем всички заедно.
32:24Да, скъпа.
32:27Но тя първо трябва да приеме предложението ми.
32:31Само така ще бъдем истинско семейство.
32:34Ела да я попитаме.
32:36Не, миличка, почакай.
32:38Не може да ѝ предложим просто така.
32:40Трябва да изчакаме правилния момент.
32:43Машината, машината, не работеше.
32:46Може да почака.
32:48Искам да поговорим.
32:50Много е важно.
32:51Искам да ме изслушаш.
32:55След като се върнахме към професията,
33:00остава само едно.
33:09Не, нищо не е казал.
33:12Трябваше ли да ми каже?
33:14Не, вие нали си говорите само два мата?
33:17Аз за това питам.
33:24Казвам ти, че няма да се отърве лесно.
33:28Орхон съобщи в полицията.
33:31Вече те издирват.
33:33Нямаме време.
33:34Не разбираш ли?
33:37Мислиш ли, че ме интересува?
33:39Първо трябва да ѝ причиня достатъчно болка.
33:44Видяха те на записите.
33:47Нямаш никакво време.
33:49Разбери.
33:52Това не значи, че веднага ще ме намерят.
33:56Няма да разберат къде е хира.
34:01Боже, помогни ми.
34:09Боже, помогни ми.
34:58Боже, помогни ми.
35:10Боже, помогни ми.
35:13Боже, помогни ми.
35:25Oh, my dear.
35:28My dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, my dear, how did you do
35:33it?
35:34Tell me, Lella.
35:36Okay, I'm only six.
35:38Good.
35:39My dear, my dear.
35:41My dear.
35:41My dear.
35:43My dear.
35:50My dear, who is this?
35:54We're going to eat, Lella.
35:56We're going to prepare a very delicious evening.
35:59Yes.
36:00We're going to eat and we're going to eat.
36:03Good idea.
36:04Good idea.
36:05I don't know who will look.
36:08Good, it's coming.
36:10Good, it's coming.
36:10Good, I'm coming back.
36:12I'm going to get you in the kitchen.
36:21Good idea.
36:25Good idea.
36:27Good idea.
36:28How do you advise?
36:31Good idea.
36:34Good idea.
36:37Good idea.
36:38Good idea.
36:39Good idea.
36:39Good idea.
36:40Good idea.
36:41Good idea.
36:42Good idea.
36:44I'm a little bit of a reason that have been given the benefit of his prendre.
36:45What is the disappointment for you?
36:47Let's go!
36:49How is the disappointment?
36:51How is the disappointment?
36:53Let's find a place!
37:01Skapa!
37:04I am going to pray something!
37:06Don't say something about this...
37:11And tell us how to do it then.
37:15Okay, let's see.
37:17Spokey.
37:26And when do you speak?
37:30Yes, yes, yes.
37:32Spokey.
37:38Spokey.
37:38Nošak, добре ли си?
37:40Аз съм добре, но бурканът се щупи по пода.
37:46Има стъкла, трябва да почистим.
37:48Ти си добре, нали?
37:49Не се е поряза.
37:50Какво изпуснахте?
37:51Добре ли сте, деца?
37:53Какът Nošak щупи един буркан, Лей-Ле, има стъкла по земята.
38:00Скъпан, няма нужда от подробности.
38:03It's fine, isn't it, Norrshah?
38:08He can't make a coffee,
38:10he can't make a beer.
38:14He doesn't have a job in the house.
38:16He doesn't have a job in the house.
38:18He doesn't have a house.
38:20Oh, Genan,
38:22I'm going to get you!
38:25Oh, God!
38:54Hello?
38:55Hello, Urkun!
38:57You're all the way out!
38:58Don't stop me!
38:58They have a gun!
38:58Hello, Urkun!
38:59Hurra, where are you?
39:01I knew it as well,
39:02Let me show you the place.
39:04I don't know where it is.
39:07I don't know where it is.
39:07I don't know where it is.
39:09I don't know where it is.
39:11I don't know where it is.
39:16Can you find the location of the phone?
39:19No, the model is a star.
39:20I don't know where it is.
39:22I'm a bad guy.
39:23I'm a bad guy.
39:27Okay, now.
39:38Sorry, I'm a bad guy.
39:44Sorry, I have a bad guy.
39:49I can't go.
39:51I don't know where it is.
39:52You're a bad guy.
39:53I don't know where it is.
39:55I am a bad guy.
39:55You remember?
39:56I don't know where it is.
39:58What does it mean?
39:59It's a great thing, Perihan.
40:01You can't find the plan, I'm sure.
40:07You can't find the plan.
40:09You know everything.
40:09You can find one again.
40:11Why not do you do that?
40:17You can find one.
40:20You can find one.
40:22You can find one.
40:23You can find one.
40:25You can find one.
40:39I found one.
40:45You can find one.
40:52You can find one.
40:56I said you should not do your hand against the trace.
41:12She needs to do something.
41:18I can't do it myself.
41:20You will help me.
41:22Then you will get me.
41:28You will stay.
41:29I can't do it myself.
41:34You think you will leave me so easily?
41:42I can't do it myself.
42:00No, he didn't propose anything.
42:04Stop, Esra.
42:07It's not a good quality.
42:10I'm sure he didn't find time.
42:14He didn't go to the guest.
42:19It's not a good thing.
42:21It's not a good thing.
42:22It's not a good thing.
42:27It's not a good thing.
42:27Because I'm scared.
42:31I'm scared.
42:33I'm scared.
42:34Yes, I'm happy with Kenan.
42:38I'm happy with Kenan.
42:40But it's different.
42:43You know how to get to this break?
42:47It's a similar change.
42:50The question for the children.
42:52It's not a good thing.
42:58It's not a good thing.
42:59It's not a good thing.
43:00What do you think?
43:02No.
43:03It's not a bad thing.
43:06It's not an easy thing.
43:08It's a bad thing.
43:09It's not a bad thing.
43:11It's not a bad thing.
43:23I have to accept it.
43:27Believe me.
44:02I have to accept it.
44:47I have to accept it.
Comments