Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Petals of Reincarnation Reincarnation no Kaben Episode 1 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:01I want you to be able to do what I want to do.
00:12I can't do anything.
00:14I can't do anything.
00:18I can't do anything.
00:20I can't do anything.
00:23I can't do anything.
00:46Have you seen the people of花火?
00:50I've seen the people of花火?
00:51Yes, at a meeting close by the restaurant.
00:55I've seen that like that.
00:58You've never seen such things.
01:00But you've seen the many things in the world.
01:03You've seen the people of花火?
01:07You've seen the people of花火?
01:15You've seen such things.
01:20Today, I'm going to start the home room before I'm going to introduce myself.
01:25I'm going to go.
01:26Come on, go.
01:30Then...
01:30Oh, let's go.
01:38Hi, Dr. O. Buffett.
01:44Yeah.
01:46Ah...
01:47Well, okay.
01:49Please use your seat at the next door.
01:51Then, I'm going to take your seat.
02:01Hi, Dr. O.
02:04What's your name?
02:05Xenji Touya.
02:06Yeah.
02:15I don't think so many people.
02:18I don't know.
02:19Come on.
02:23I don't think I should be a professor.
02:25I can't see...
02:26I don't know.
02:28I don't know.
02:34What's your name.
02:35You can't get a good eye, Noi Man.
02:39Ah, you're very good.
02:42Help me!
02:46Please help me!
02:46I'm not so scared I can't make it.
02:50I'm going to make it very tasty and I will make it very well.
02:54Please help me!
03:24I don't know what to do.
03:35《それが手に入るのなら僕は何も厭わない》いたか?いえ一人一人誤報か?この辺りで悲鳴が聞こえたって?酔っ払いでしょうか?
04:01大丈夫ですか?お構いなくそういうわけにはだってこの方才能にあふれた私のことを無能などとバカにしたんですから!
04:04こ、こいつ!なんだこの変な匂い楽しくてやめられませんね私は幸せ者ですなんて、なんて!
04:30羨ましいか?人が才能を目の当たりにして抱く感情は三つ簡単、恐怖、そして嫉妬才が掴める奴は三つ目がより深い奴あなたは…おやおや、これは…好き勝手楽しんでるみたいだな、フィッシュ
05:03おかげさまで…こんな素晴らしい才能を引き出させていただいて感謝していますよ…
05:18もん…お礼に私が、あなたたちを料理してあげます!どうこへ行ったのですか
05:30?予測演算、さすがはノイマンだねふんなぁ…よろしくぅ、ノイマン……?
05:32I know I know.
05:36If you have any evidence in the past, you can use it as my own.
05:43If there was something that had happened, Tauya, what would you do?
05:53It's a dream of a dream.
05:56I don't know.
05:57I'm not sure.
05:58Oh, oh, oh!
06:01Just...
06:03Hmm?
06:05That's it.
06:07I see.
06:10I'm just gonna go.
06:12I'm gonna go.
06:20I'm gonna go.
06:21I'm gonna go.
06:23I'm gonna go.
06:25I'm not going to die!
06:37The花...
06:40I'm not going to die!
06:44I'm not going to die!
07:00This is the end of the game.
07:07This is the first time I was going to be able to make the best of my life.
07:17I'm not sure what I was going to do.
07:19I'm not sure what I was going to do.
07:23I'm not sure what the rest of my life is.
07:33That's the light.
08:02I'm not sure what I'm saying.
08:08But I can't choose the才能.
08:10The skill of the evil and the英雄...
08:12The skill of human beings...
08:15The skill of human beings...
08:19That's right.
08:23Fishing...
08:24It's like a villain.
08:26It's a villain.
08:28The skill of human beings...
08:50Thank you so much for watching.
08:59That's right, I'm not sure about it.
09:02Can you tell me?
09:05I'm not sure about it.
09:07I'm not sure about it!
09:14I'm not sure about it!
09:23I'm not sure about it.
09:34It's over, Noyman.
09:38And...Tongya?
09:39I said...
09:45So...
09:51Tongya is going to be咲夜...
09:54花弁
10:06Here, Tongya!
10:08Wait! Wait!
10:10What are you doing?
10:11Hurry up, Tongya.
10:14My brother!
10:17Tongya...
10:18Tongya...
10:20Good morning.
10:23Why...
10:24Why...
10:27You're here...
10:27I was just like a moment.
10:29You're like a little missy.
10:33It seems like you were just...
10:33You were just like...
10:36I was here...
10:37With my brother...
10:39I was here...
10:39With all of the sciences,武道, and芸術...
10:42I was all in my heart.
10:44And even called it...
10:46And he's a kid who's sick, and he's a father.
10:50He's a kid.
10:53He's always the one.
10:56He's a kid.
10:58He's a kid.
10:59He's a kid.
10:59He's a kid.
11:01He's always the one.
11:08But he's a kid.
11:12He's a sick kid.
11:15He's a kid.
11:19I can't see him.
11:26He's a kid.
11:27I don't know what he's doing.
11:27He's like, he's a kid.
11:31He's like, you're like, I'm going to cry.
11:36I'm like, what do you think?
11:37I love you.
11:38I'm sorry.
11:40I'm sorry.
11:40I'm sorry.
11:42What do you think?
11:44I don't have any results.
11:46I myself.
11:49I see.
11:50I've been looking for a long time.
11:53Violin?
11:54What?
11:59What?
12:06What?
12:07What?
12:07I didn't have any skills.
12:10So,
12:11what do you think?
12:15What do you think?
12:17What do you think?
12:23You've been here.
12:26I've been waiting for you.
12:28What?
12:31Are you...
12:33Noyman?
12:35How do you think?
12:37I'm doing aacción...
12:40...
12:40...
12:41...
12:42...
12:44異人の森の活動理念なのだよ。
12:46異人の森?
12:49リンネの枝は才能を選ばない。
12:52人類にとって益となる異人格ならまだしも。
12:58フィッシュのような人類に害をなす前世の才能が引き出された場合は、
13:01迅速に排除にあたる。
13:06それが異人級の才能を引き出した我々の使命の一つだ。
13:07忘れるな。 輪廻を遡って得た才能は典型と思い、
13:16その才能に奢らず、人類貢献のために活用せよ。
13:17以上だ。
13:23というわけで、早速お前にはハイトと共に任務にあたってもらう。
13:27対象は財人格である。
13:29ブラド三世。
13:33目的は生かさず殺さず。
13:34生かさず殺さず? 排斥じゃないの?
13:39少し気になることがあるのでな。
13:44ハイトには敵を引き付け、戦闘を極力長引かせてもらいたい。
13:45だが10分経ったら始末しろ。
13:49それ以上はこちらの才能を分析される。
13:51オッケー。
13:55トウヤは対象や周りの環境の情報を私に送れ。
13:56血行は2日後だ。
13:582日後?
14:01やっておきたいことがあるのでな。
14:03偉人の森か。
14:04ドラマー!
14:08そこでしょ!
14:10頑張って!
14:12高減少数。
14:14視界不良。
14:16風もあって花弁は流れやすいと予測。
14:18行使するのか?
14:20ええ。
14:21気負いすぎるなよ。
14:24お前はまだ輪廻返りしたばかりなのだからな。
14:32才能。
14:36ヌストの右腕。
14:37ドゲガキ!
14:39ブッとますぞ!
14:48サンキュー!
14:49ちょっと!
14:52なんで捕まえてくれなかったのよ!
14:54落ち着いてください。
14:55心配ありませんよ。
14:57もう取り返しましたから。
14:59ノコミ…
15:01ありがって、バカ!
15:03中身よりバッグが大事なの!
15:05ブランドものなんだから!
15:06待てこらー!
15:11射程70センチ。
15:13外部攻撃力皆無。
15:15使い勝手の悪さは致命的。
15:18だが有効範囲に入ることさえできれば、
15:20あらゆる物質を無視して、
15:22内部にあるものを盗める。
15:25ちょ、ちょっとどういうこと?
15:29血液を盗んで強制貧血。
15:31見事だ。
15:31悪行の是正。
15:34才能とはこうあるべきだ。
15:37大事なのは才能そのものじゃなく、
15:39どう使うかということだな。
15:42ええ。
15:44守備は?
15:45敵の気配はまだ。
15:52偉人の森であるか。
15:53ブラドか。
15:55いかにも。
15:59だが、よう相手にたった一人とは。
16:07随分と、なめられたものであるな。
16:07なあ。
16:16歪二天霊波。
16:21四隙かばれ!
16:24無駄である。
16:32どこまで持ちこたえられるか。
16:33見物であるな。
16:37ええ。
16:40やれやれ。
16:41生かさず殺さずどころか。
16:43あれじゃ近づけないよ。
16:45セクナ。
16:47解析は進めている。
16:50目的がなせればそれでいい。
16:51ええ?
16:54わざわざ丁寧に待ち受けていたくらいだ。
16:55藪をつついて蛇。
16:57ではすまないかもしれん。
17:00気を待つのが得策だ。
17:02はあ。
17:02簡単に言ってくれるけどさ。
17:08縦横無尽に伸びてくるあの櫛を避け続けるのも。
17:09なかなか。
17:10大変なんだけど。
17:12どういうことだ。
17:14全然踏み込んでこない。
17:19急げ遠矢。
17:21剣士である佐賀だろうな。
17:25藪とは戦いを楽しむ傾向がある。
17:29あのまま行けば藪とは。
17:33秘密二天霊宝。
17:34薬座の鞄!
17:43自列隊立ち回りであるな。
17:46だがここは我慢比べ。
17:52防戦なんてしょうに合わない。
17:53私は。
17:54寄せ!
18:00待っていたでよ!
18:23待っていたでよ!
18:26世の勝ちである!
18:30世の勝ちである!
18:31馬鹿な!
18:33後ろには壁が!
18:35あの手。
18:42十分経ったので手を出しました。
18:46やった!
18:55貴様、回り者になってまだ間もないであるな。
18:58才能を使い慣れていない。
19:04せっかく世を打てた木をミスミス逃すとは、愚かも愚か。
19:07二人まとめて世の櫛で処せるである!
19:09危険。
19:16危険。
19:17大きくしてな。
19:18じっとしてりゃ殺しやしね。
19:20この声は。
19:22聞け、ブラド。
19:27し、しかし、もう少しでこの者たちを。
19:28聞こえなかったのか。
19:30くっ。
19:31承知!
19:33なるほど。
19:35似ているな。
19:44目的は達した撤退だ。
19:56ヌスッと。 見つけたである。 返す。 返すのだ。ブラドコ。
20:04どうされました?とぼけるな。
20:08ヌスッとタケデケシーであるぞ。 あの時、盗んだであろう。 世の才能を。
20:18その話、誰かになさいました。できるか!
20:22このような失態、恥ずかしくて口になぞ!それは結構。
20:39では、あなたはここで。消えていただきます。
20:50トウキンコース!ブラドコ。
20:55あなたには感謝しています。
20:56安心してください。 この才能は、僕があなたよりうまく使ってみせますよ。
21:06人類貢献。 そんなものに興味はない。 僕にとって関係ない。欲しい才能があるなら、取る。
21:14才能が欲しい。
21:20偉人も罪人も。 僕は、取って、取って、取り尽くす!
21:26すべての才能を盗んだ時、 僕は歴史を総括するほどの、 才能にあふれた人間になれる。
21:42それは、明確に兄に追いついた。 いや、超えたことの証明にほかならない。待ち遠しい。
21:45待ち遠しい!
21:52最後に笑うのは、 偉人でも罪人でもない。この僕だ!
22:23待ち遠しい。待ち遠しい。
22:33ラン・コメント欄がビデシワ無我ん。 レムある妹も。夫は現れた男を止まった時、
22:36未婚とにスドウの足します。一編後の意味は、 警察は音が正しいの
22:44?昨日入った時、私は自分の家に健康隣をファンをして
22:45Baby, kick it out, got my hat
22:49Pull it off the bridge, girl
22:51Go boom, go boom
22:54You're gonna hold on me as long as I need
22:58I don't break
22:59I don't break
23:03I don't break
23:07I don't break
23:15I don't break
23:15I don't break
23:24The way I'm in
23:28I'm not sure
23:30I don't break
23:34I don't break
23:35I don't break
23:39I don't break
23:42You
Comments

Recommended