Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 39 minutos

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:09To be continued...
00:00:30...euros para tu esposo, con el Grupo Jacobs.
00:00:33¿El Grupo Jacobs?
00:00:34Sí, la familia más rica de Nueva York.
00:00:37Él hará una fortuna.
00:00:38No tendrás que decir nunca más tu identidad.
00:00:41Eres la hija del hombre más rico en Estados Unidos, señor Amor.
00:00:45Le diré a Carson hoy.
00:00:47En cuanto a usted, quiero que encuentre el ático más caro del lado oeste y lo compre para él como
00:00:52reparación.
00:00:53Entendido.
00:00:56Oh, es tan dulce.
00:00:57El ayuntamiento donde nos conocimos es un lugar inolvidable para nuestro tercer aniversario de boda.
00:01:04Carson, te amo.
00:01:19Ryan Jacobs, 26 años, doctorado en la Universidad de Wharton y CEO del Grupo Jacobs.
00:01:26Eso de ahí es mi nuevo coche que acabo de recibir esta mañana.
00:01:29Vale.
00:01:31Genial.
00:01:33¿Y tú eres?
00:01:37Eh, eh, Isabela.
00:01:4125 años, sin universidad ni doctorado, pero...
00:01:45...soy cocinera.
00:01:47No gano mucho dinero.
00:01:52Bueno, lo que sea.
00:01:53Realmente no importa.
00:01:54Eh, casémonos.
00:01:57Ah, perdón.
00:01:59Vamos ya.
00:02:00Lo hemos hablado.
00:02:02Matrimonio por contrato.
00:02:03Te doy 20 mil euros al mes para casarte conmigo durante un año.
00:02:08Por favor, no pierdas mi tiempo.
00:02:13Señor, creo que me confundes con alguien más.
00:02:22Es para ti.
00:02:32¿Quién es ella?
00:02:36Fírmalo.
00:02:45¿Qué es esto?
00:02:47Isabela, vamos a divorciarnos.
00:02:49No siento amor por ti.
00:02:50¿Qué?
00:02:51Mira, es un contrato de mil millones de euros.
00:02:54Carson lo firmó con el Grupo Jacobs.
00:02:58Cariño, este contrato...
00:02:59No me llames, cariño.
00:03:00Me haces sentir asco.
00:03:06Señor Kingsley, está gravemente equivocado.
00:03:10Soy la hija del hombre más rico de los Estados Unidos.
00:03:13¡Qué ridículo!
00:03:15Un patito feo trabajando en un restaurante.
00:03:18Le pedí a mi asistente que ayudara a tu empresa.
00:03:21Soy yo quien ayudó a Carson.
00:03:23No me robes el mérito.
00:03:26Isabela, mírate.
00:03:27No seas tonta.
00:03:28Al menos nunca seré una rompehogares.
00:03:32Tú no eres nada comparada con ella.
00:03:35Si no estuviéramos juntos, ella ni siquiera sabría mi nombre.
00:03:41Sara, ¿quieres ser mi pareja en el banquete benéfico?
00:03:47Aquí tienes un millón.
00:03:49Filma el contrato y lo recibirás.
00:03:54Piénsalo bien, Isabela.
00:03:56Nunca podrías ganar tanto en toda tu vida.
00:03:59No llores, Isabela.
00:04:01Te mereces algo mejor.
00:04:11Espero que no te arrepientas de esto.
00:04:13En cuanto al dinero...
00:04:16No lo necesito.
00:04:21Oye, ¿quieres casarte?
00:04:25Solo quiero una pareja para matrimonio por contrato.
00:04:28Y tu esposo parece un gran problema.
00:04:31Olvídalo.
00:04:33No necesito tu dinero.
00:04:34Lo haré gratis.
00:04:36Trato hecho.
00:04:38Espera.
00:04:40Primero tenemos que conseguirte el divorcio.
00:04:42Oye, tú.
00:04:43Ven aquí.
00:04:45Creo que puedo ayudarte.
00:04:48Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte.
00:04:51Pero vas a contratar a un impostor.
00:04:53Perdón.
00:04:53Soy el hombre más rico de Nueva York.
00:04:58Lo siento.
00:04:59¿Eres Ryan Jacobs?
00:05:02Lo soy.
00:05:04Bueno.
00:05:06Pareja perfecta.
00:05:07De excéntricos.
00:05:09Qué gran nombre te has hecho.
00:05:11Pero como ninguno de nosotros ha visto al señor Jacobs,
00:05:15puedes decir lo que quieras.
00:05:16De todos modos.
00:05:17Veremos a Ryan en el banquete benéfico esta noche.
00:05:20Eso mostrará quién eres.
00:05:22Oh, ¿y no estás obteniendo un divorcio?
00:05:25Vamos, Carson.
00:05:26Divórciate.
00:05:27Ahora.
00:05:27Ahora.
00:05:38Bueno.
00:05:39Parece que los excéntricos deben apoyarse de ahora en adelante.
00:05:43Estoy ansioso por ver tu cara en la fiesta benéfica cuando te des cuenta de quién soy realmente.
00:05:48Aprovecha la oportunidad.
00:05:49Y no me contactes más.
00:05:51Ahora eres mi ex.
00:05:56Lo he amado y apoyado en secreto durante tres años.
00:06:01Y aún así te divorcia en tu aniversario.
00:06:06Bueno.
00:06:07Ahora es nuestro aniversario.
00:06:10De todos modos.
00:06:12No te preocupes por el banquete benéfico.
00:06:14Puedes asistir como mi cita.
00:06:15Y no tienes que pretender ser el verdadero Ryan Jacobs.
00:06:19Yo soy Ryan Jacobs.
00:06:21Pero en cuanto a ti.
00:06:22Tenemos que...
00:06:23Una identidad falsa.
00:06:30David, ¿recuerdas los regalos que te pedí que prepararas para Carson?
00:06:33No.
00:06:34No para él.
00:06:35Entrégalos en el banquete de los Jacobs esta noche.
00:06:38Son para la abuela de Ryan Jacobs.
00:06:42Gracias.
00:06:49Hola, mi querido esposo.
00:06:51Hola, Isabela.
00:06:52Estoy atrapado en el tráfico.
00:06:54Necesitaré unos minutos.
00:06:55Está bien.
00:06:55No necesito recogerme.
00:06:57Puedo llegar por mi cuenta.
00:06:58Pero tú no tienes la invitación.
00:07:00No la necesito.
00:07:01En cuanto a ti, puedes decirles que me acompañas.
00:07:03Pero mi familia organiza la fiesta.
00:07:07Hola, mi esposa.
00:07:09Hola, esposita.
00:07:10¿Ella sigue fingiendo ser Ryan Jacobs?
00:07:16Ella sigue fingiendo ser la señorita Moore.
00:07:19Disculpe, señorita Moore.
00:07:20Me preguntaba si sería posible que usted me llevara al encuentro de los Jacobs.
00:07:26Whit, eres uno de los hombres más ricos de esta ciudad.
00:07:29Lo sé, pero aún así no soy nada.
00:07:33Desearía poder lograr un avance.
00:07:36Está bien.
00:07:37Ven conmigo.
00:07:47¿Puedo ver su invitación?
00:07:49No tengo una.
00:07:50Me temo que no le puedo dejar entrar.
00:07:52¿Cómo que no puede dejarnos entrar?
00:07:53Sin escándalos.
00:07:54Estamos muy ocupados hoy.
00:07:57Oiga, un momento.
00:07:58¿Señor Bingwood?
00:07:59Sí, soy yo.
00:08:02Bueno, señor Bingwood, aunque usted influye en Nueva York, comparado con nuestro grupo,
00:08:06no palidece en comparación.
00:08:07Por favor.
00:08:09Quizá no sea tan influyente, pero ¿saben quién es ella o tienen problemas de visión?
00:08:15Ella es Isabela.
00:08:20Ella no está en la lista.
00:08:22No nos importa.
00:08:23Entre sus modales.
00:08:25Ella es de la familia Moore.
00:08:28Los Moore, ¿eh?
00:08:29La familia más rica y prominente de los Estados Unidos.
00:08:32Eso es correcto.
00:08:34¿Quiere decir que su padre es Donald Moore?
00:08:35Es hilarante.
00:08:37No lo creí.
00:08:39Traiga a Aiden Blake para mí.
00:08:41Buen intento investigando de antemano.
00:08:48Señor Kingsley, bienvenido.
00:08:52Señorita Moore.
00:08:53Señor Bearwood.
00:08:54¿Por qué no entran ahora?
00:08:56Porque hablar a lo grande no funciona.
00:08:58Aquí está mi invitación.
00:08:59No es necesario, señor Kingsley.
00:09:00Aaron le mencionó como su invitado especial.
00:09:02Nos aseguraremos que esté bien atendido.
00:09:04Oh, wait.
00:09:06Recuerdo la última vez que me echaste.
00:09:08Te lo buscaste.
00:09:11Agradece que no llamé a la policía contigo.
00:09:13No apuntes con el dedo a Sarah.
00:09:15Discúlpate.
00:09:17Señorita Moore.
00:09:18Estamos divorciados.
00:09:20Siéntete libre.
00:09:23Qué patán.
00:09:26No eres nada sin su apoyo.
00:09:29Nada.
00:09:31Eres un filisteo.
00:09:32Le debes todo a la señorita Moore.
00:09:35Todo.
00:09:38Tú.
00:09:39Traicionas su confianza.
00:09:41La traicionas por una zorra.
00:09:44Deberías avergonzarte.
00:09:46Y no te atrevas a decirme que te pida disculpas.
00:09:49¿Sabes por qué?
00:09:50Señor Kingsley.
00:09:51Cálmese.
00:09:52Ustedes dos, salgan de aquí ahora mismo.
00:09:58¿Estás bien?
00:10:03¿Estás bien?
00:10:06Isabel, aún estás con ese farsante.
00:10:08Vaya.
00:10:09Gucci no es algo que puedas permitirte.
00:10:11¿Gastaste todo el dinero de Carson en tu gigoló?
00:10:13Su reloj cuesta más de cinco millones.
00:10:16¿A quién le importa el dinero de Carson?
00:10:18Eh, ¿vas a presentar a tu jefe?
00:10:21A menos que no lo sea.
00:10:23Si él fuera el señor Jacob, yo sería JP Morgan ahora mismo.
00:10:27Mira, te dije que no presumieras tanto.
00:10:29Ellos no saben quién eres.
00:10:31¿No te sientes avergonzado?
00:10:32No es mi culpa que Aaron la fastidiara.
00:10:34¿Cómo te atreves a culpar a Aaron?
00:10:36Aaron es el mayordomo de mi familia.
00:10:39Es mi trabajo culparlos y cometerrores.
00:10:42Vale.
00:10:43Voy a llamar a Aaron.
00:10:46Señor Kingsley, esto se podría complicar.
00:10:49¿Qué tal si entra primero?
00:10:58¿Jugar duro conmigo?
00:11:00Eres un debilucho.
00:11:02¡Rayen!
00:11:03¡Paren!
00:11:04Son dos idiotas.
00:11:05¡Malita sea!
00:11:06Quieren y los despidan.
00:11:07Avergüenzan a su jefe.
00:11:13¡Pare!
00:11:15Señor Jacobs, tienes mis más sinceras disculpas.
00:11:19Es mi culpa no poder mantener al personal bajo control.
00:11:22Así que eres el verdadero Ryan Jacobs.
00:11:25No me mentiste.
00:11:27Señor Jacobs, finalmente nos conocemos.
00:11:31Todo lo que te dije es verdad.
00:11:34Y Aaron, no es tu culpa que tu personal está siendo ridículo.
00:11:40Pero no pueden tratarla así.
00:11:42Señor, perdón por hacer esta pregunta tan estúpida.
00:11:47Pero, ¿quién es esta muchacha?
00:11:49Esta es mi esposa.
00:11:52Bueno, es un placer conocerla, señora Jacobs.
00:11:56Pídanle disculpas a los señores Jacobs.
00:11:59Señor y señora Jacobs, nos disculpamos.
00:12:02¿Todavía estás enojada?
00:12:05No.
00:12:06No, déjalos ir.
00:12:08Um, Ryan, hay un asunto personal.
00:12:11Que quizá quiera revisar.
00:12:15Entra con Wade y yo te encontraré adentro, ¿de acuerdo?
00:12:18Señor Jacobs, me conoce.
00:12:20Mírate, no te subestimes.
00:12:28Ryan, la invitada que llamó antes ha llegado.
00:12:31Ella pidió que la encontrara en la entrada.
00:12:34¿La señorita Moore viene?
00:12:43Señorita Moore, ahora entiendo por qué los Jacobs están en la cima.
00:12:48Lo mejor del panteón.
00:12:50Y este banquete es espectacular.
00:12:52Sí, está bien.
00:12:55Vaya, los Jacobs tienen una influencia verdadera.
00:12:59Esto es importante.
00:13:01Carson, desearía que organizaras una fiesta como esta conmigo como la anfitriona del banquete.
00:13:06Aún no puedo competir con los Jacobs.
00:13:08Oye, no seas tan duro contigo mismo.
00:13:11Estás colaborando con los Jacobs.
00:13:13Sin duda eres la estrella de la noche.
00:13:22Mira, ¿por qué ella está aquí? ¿Por qué no la han expulsado ya?
00:13:30¿No es ese Wade, Burwood?
00:13:32Sí, y ¿quién es esa mujer?
00:13:34Incluso Wade parece estar atrás de ella.
00:13:37No es nadie, solo es una ama de casa acabada.
00:13:41No me extraña, se ve rara.
00:13:43¿Cómo habrá entrado?
00:13:47Isabela, tienes bastante descaro para presentarte al beneficio de los Jacobs.
00:13:51Bueno, todo esto es para mí.
00:13:54¿Por qué no iba a estar aquí?
00:13:55¿Ella dijo que el evento era para ella?
00:13:59Ridículo.
00:14:02¿Qué está pasando aquí?
00:14:08Papá, esa mujer está acosando a mi novio.
00:14:11Nadie puede ofender a mi niñita.
00:14:13No te preocupes, papá se encarga.
00:14:17Este es Laurent, el capitán de seguridad del grupo Jacobs.
00:14:21Sara, tú conoces a todos.
00:14:24Invitaciones, por favor.
00:14:25¿Te das cuenta que esto es un evento privado, verdad?
00:14:27Estos dos entraron sin invitaciones.
00:14:29No tengo una.
00:14:30Eres atrevida y no quieres saber lo que le pasa a personas como tú.
00:14:33Sí, la seguridad es terrible.
00:14:36¿Cómo entraron estas personas?
00:14:37¿Simplemente así?
00:14:38Sáquenlos de aquí.
00:14:40Es mi esposo.
00:14:43¿Qué?
00:14:45Realmente eres un payaso.
00:14:46Ese hombre que conocimos ayer es un fraude.
00:14:50Y todavía no te has dado cuenta.
00:14:52Isabela, sé que el divorcio te golpeó fuerte, pero por favor, cuídate un poco.
00:14:58No es para tanto.
00:15:00Lo que sea.
00:15:01Ustedes dos fuera de aquí ahora mismo.
00:15:03Oye, ¡alto!
00:15:05Dije que paren.
00:15:10Perdón por llegar tarde.
00:15:12Yo me encargo de aquí en adelante.
00:15:14El grupo Jacobs está buscando una nueva asociación.
00:15:17Hablaré contigo sobre ello más tarde.
00:15:19Por supuesto, señor Jacobs.
00:15:22Señorita Moore, quiero decir, señora Jacobs, los veo después.
00:15:29¿Estás bien?
00:15:30Bonito traje.
00:15:32¿Viene algún invitado especial?
00:15:34Mi abuela y yo invitamos a alguien muy importante.
00:15:37Bueno, te ves impecable.
00:15:39¿Es importante para ti?
00:15:42No.
00:15:44Él, sino...
00:15:45Ella es...
00:15:47Solo negocios.
00:15:48¿Por qué está él aquí?
00:15:50Quizás tenga mamitas ricas.
00:15:52Ellas pagarán cualquier cosa hasta quedar satisfechas.
00:15:59No te preocupes por ella.
00:16:01Ella siempre ha sido así.
00:16:07Pero, um...
00:16:08Tu traje está perfecto.
00:16:11Sara, ese es mi esposo.
00:16:13Vaya, qué mujer tan loca.
00:16:15Qué espectáculo.
00:16:16No, eso no ocurre todos los días.
00:16:18Sara, ¿qué estás haciendo?
00:16:20¿Por qué le hablas así al señor Jacobs?
00:16:22Papá, ¿qué quieres decir?
00:16:24Pide disculpas.
00:16:33No, yo...
00:16:34No, yo...
00:16:35Nunca...
00:16:36Los odio.
00:16:38Siempre me avergüenzan.
00:16:46Disculpe mucho, señor Jacobs.
00:16:48Yo...
00:16:49Acepto cualquier castigo.
00:16:54Ve a hablar con Aaron.
00:17:00Eres Ryan Jacobs.
00:17:02¿Por qué está con Isabela?
00:17:04No puede ser real.
00:17:06Señor Jacobs, perdóname.
00:17:09Lo acepto como viene.
00:17:11Pero...
00:17:12En cuanto a Isabela...
00:17:14Ella es mi esposa y no pueden tratarla así.
00:17:18¿Isabela realmente es su esposa?
00:17:20Lo es.
00:17:22Ahora lárgate.
00:17:31Damas y caballeros,
00:17:34¿Hay dos anuncios que hacer?
00:17:36Primero,
00:17:37la asociación entre el grupo Jacobs y los Hingsley
00:17:40ha terminado.
00:17:41Fue un error desde el principio.
00:17:44Ahora pueden tomar su decisión final
00:17:46y disfrutar el resto de la noche.
00:17:48Carson, ¿qué vamos a hacer?
00:17:50El señor Jacobs terminó la asociación.
00:17:52Y en segundo lugar...
00:17:55Me gustaría presentarles a todos...
00:17:58Mi estrella brillante.
00:17:59Mi esposa.
00:18:01Isabela.
00:18:07¿Quién demonios es ella?
00:18:09¿Sin dinero, sin poder?
00:18:10¿Por qué el señor Jacobs está interesado en ella?
00:18:12¿Qué me perdí?
00:18:14¡No es cierto!
00:18:16¿Qué demonios, papá?
00:18:18Deberías haberme detenido.
00:18:24¿Qué, Ryan?
00:18:25¿Cómo te casas con una mujer al azar?
00:18:27Sin decirle a nadie.
00:18:28Quien, por cierto, está divorciada.
00:18:30¿No tienes vergüenza?
00:18:31Yo sí.
00:18:32Nuestra familia también.
00:18:34Chris,
00:18:35voy a necesitar que muestres algo de respeto
00:18:37porque ahora ella es tu cuñada.
00:18:39Escucha.
00:18:40¿A quién le importa los Hingsley?
00:18:42Hacemos esto por los Moore.
00:18:43¿Y quién va a recoger todos los pedazos?
00:18:45¿Tú?
00:18:46Todo el mundo sabe que los Hingsley no podían manejar el proyecto.
00:18:49Y en cuanto a los Moore,
00:18:51lo manejaré cuando ella llegue.
00:18:53Como sea.
00:18:54Ok, mira.
00:18:55Necesito recordarte que aún estás comprometido con Cara Robin
00:18:59y a la familia Robin no le va a gustar.
00:19:01Nunca estuve de acuerdo con eso.
00:19:02Eso resuelve el misterio.
00:19:04Casarse con alguien que a alguien no le gusta es difícil.
00:19:06No es de extrañar que tenga tanta prisa.
00:19:09Mira, no me importa.
00:19:11Esta no es tu decisión.
00:19:14Chris, Chris.
00:19:16Puedes dejar que la familia dicte tu vida.
00:19:18Pero por lo que yo sé,
00:19:21soy el jefe del grupo Jacobs
00:19:22y tomaré mis propias decisiones.
00:19:27Voy a dejar que hables con la abuela sobre esto.
00:19:34¡Qué pena para los Jacobs!
00:19:37¡Qué pena!
00:19:41Brian.
00:19:43¿Pensabas que podías contratar a una mujer
00:19:45para así no tener que casarte con mi hermana?
00:19:48Barron, no sé de lo que hablas.
00:19:50Oh, basta.
00:19:53Por cierto, déjame presentarme.
00:19:55Soy Baron Robin.
00:19:57Cuñado.
00:19:59De Ryan Jacobs.
00:20:01La familia Robin.
00:20:02¿Quiénes son?
00:20:03Nueva York tiene cuatro familias.
00:20:06Los Robin y los Jacobs están entre ellas.
00:20:08Ofenderlas es ofender a los Jacobs.
00:20:11Pero, esto podría ser buena noticia.
00:20:14Cuidado de la cabeza.
00:20:15Ella es dura.
00:20:17Quizás podamos convencerla de que nos ayude
00:20:19ya que Isabela le robó al prometido.
00:20:23Ya veo.
00:20:25El señor Jacobs nunca cuidaría genuinamente de alguien como ella.
00:20:30Ella piensa que ayudar a la familia Jacobs eleva su estatus.
00:20:34Pero el señor Jacobs la usa como un disfraz.
00:20:38Ahora está en problemas.
00:20:43Isabel, acepto tu disculpa a regañadientes.
00:20:46Disculpe, no involucre a Isabela en esto.
00:20:49Y en cuanto a tu hermana, Baron.
00:20:51Nunca me casaría con ella.
00:20:53Porque el amor no puede ser forzado.
00:20:55Parece que no sabes cuánto puede ser forzado.
00:20:58¿Y si no quiero pedir disculpas?
00:21:03Primero te sugiero que dejes de hacer preguntas.
00:21:07¿Cómo pudiste elegir esta mujer sobre mi hermana?
00:21:10Es un sinsentido.
00:21:11Los Jacobs nos traicionan ahora o qué.
00:21:14No, no lo hagan.
00:21:15Somos socios comerciales leales.
00:21:16No permitiría que eso ocurriera ni de parte de mi abuela.
00:21:20Si entiendes que tu relación con Ryan no te ha elevado.
00:21:24No te ha hecho nada mejor.
00:21:26Entiendes eso, ¿verdad?
00:21:27¿Y por qué necesitaría ser elevado?
00:21:29Isabela, no hace falta discutir con él.
00:21:32Ryan.
00:21:35Baron, nunca me casaría con tu hermana.
00:21:37Y Chris, si te gustaría hacer algo por la familia,
00:21:41te sugiero que lo hagas tú mismo.
00:21:43Y Baron, aunque Chris pueda tener miedo de ti,
00:21:46yo no lo tengo.
00:21:47Y haré cualquier cosa para proteger a mi esposa.
00:21:51Entonces, ¿qué vas a hacer al respecto?
00:21:53¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:54¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:56¿Qué vas a hacer al respecto?
00:21:58¿Seguridad?
00:22:00Ni te atrevas.
00:22:05Ryan, ¿cómo pudiste maltratar a mi hermano por una extraña?
00:22:10¿Ya era hora de que vinieras, Kara?
00:22:12Estos imbéciles estaban intentando echarme.
00:22:14Cuida tu palabra, Baron.
00:22:18¿Cómo puedes hablarle así a tu cuñado?
00:22:21Llévatelo a casa.
00:22:24Kara.
00:22:26No me casaré contigo.
00:22:28Ryan, la resistencia es inútil.
00:22:31Además, realmente me gustas.
00:22:37Estoy casado.
00:22:39Yo no soy estúpida.
00:22:43Deja a Ryan ahora y obtendrás 10 millones.
00:22:46Lo prometo.
00:22:47Además, si admites tu error y te abofeteas frente a la multitud, habrá otros 10 millones.
00:22:54Señorita Robin, 20 millones son una gota en el océano.
00:22:58No eres tan rica.
00:23:00Y no dejaré a Ryan.
00:23:03Eso es audaz.
00:23:04Qué chica tan especial.
00:23:06Pobre, pero sincera.
00:23:09Eres audaz, Isabela.
00:23:10Solo hice esto porque eres la esposa de Ryan de nombre, pero ahora...
00:23:16No permitiré que lastimes a mi esposa.
00:23:19La protegeré.
00:23:20Abuela.
00:23:29Señorita Robin, estoy tan encantada de tener su cita.
00:23:34Señora Jacobs.
00:23:35Abuela.
00:23:36Ryan decidió casarse con una mujer divorciada sin decirnoslo.
00:23:42Me disculpo por Ryan.
00:23:45Abuela, yo no hice nada malo.
00:23:50Bueno, señorita Robin, creo que sabe que he invitado a alguien muy importante en este banquete benéfico,
00:23:57así que espero que evite causar cualquier perturbación.
00:24:00Por supuesto.
00:24:01Solo quería mostrar mi respeto por usted.
00:24:04Y mantener el vínculo entre nosotros.
00:24:16Traigan los regalos.
00:24:23Abuela.
00:24:24Aquí tiene un par de pendientes de diamantes.
00:24:28Cada uno de los diamantes de los pendientes tiene más de seis kilates y es de color D.
00:24:34En mi opinión, estos son los únicos dignos de usted.
00:24:40¿Seis kilates cada uno?
00:24:42Eso debe ser como un millón de euros.
00:24:44En serio, estos son quizás de la misma serie que la familia real británica.
00:24:48Gracias, cara.
00:24:50Realmente lo aprecio.
00:24:56Un manuscrito de Leonardo da Vinci.
00:24:59Lo traje de una subasta de colecciones italianas.
00:25:04¿Da Vinci?
00:25:05¿Y es una serie?
00:25:08¡Guau!
00:25:09¡Qué fascinante!
00:25:12Cara, eres demasiado modesta.
00:25:15Sabes que mi abuela era de Italia.
00:25:19Realmente aprecio obtener una pieza del maestro.
00:25:23No esperaba que prestaras atención a este tipo de detalles.
00:25:28Oh, abuela.
00:25:29Siempre la tengo en la misma estima que mi propia abuela.
00:25:34Ella sí sabe cómo halagar.
00:25:37¿Qué más quieres decir, Isabela?
00:25:43Solo diez minutos.
00:25:49Isabela, ¿qué estás planeando?
00:25:52Si no detienes esto, no podré ayudarte.
00:26:00Por último, un ático en la Torre Bloomberg.
00:26:05¿La Torre Bloomberg?
00:26:07Si alguien me consigue un lugar así, me caso con ella en el acto.
00:26:11Es el mejor del oeste.
00:26:12Abuela, espero que todo esto le encuentre bien.
00:26:15Nuestra familia estaría encantada de unir fuerzas con los Jacobs.
00:26:18Solo necesito que Ryan diga sí.
00:26:22Abuela, no puedo casarme con Cara, porque ya estoy casado con Isabela.
00:26:30Lo siento.
00:26:31Parece que los Robbins no están realmente comprometidos a cooperar con los Jacobs.
00:26:36Eso es simplemente un apartamento poco impresionante.
00:26:39Nuestro apartamento de 60 millones no es un apartamento ruinoso.
00:26:43Isabela, ni siquiera puedes permitirte la cubeta de pintura en la pared.
00:26:46Debe ser el piso más alto de la Torre Bloomberg.
00:26:49Poco impresionante.
00:26:51Señorita Robin, ¿estás segura de que tu apartamento de lujo está realmente en el último piso del edificio?
00:26:56He oído que el ático ocupa completamente los pisos 99 y 100.
00:27:01Vale 100 millones de euros y fue recientemente comprado.
00:27:05¿Estás segura que realmente es tuyo?
00:27:10¿Cómo sabe ella los detalles tan bien?
00:27:14Señorita Robin.
00:27:17Bueno, si no son los pisos superiores, fue vendido cuando empezamos a buscarlo.
00:27:22Pero eso no significa nada.
00:27:23Ajá.
00:27:24¿Qué tiene que ver eso contigo?
00:27:27Isabela, por favor deten esto.
00:27:29Yo no doy una sola historia.
00:27:31Confía en mí, tengo esto controlado.
00:27:33Solo esperas cinco minutos, verás.
00:27:35Oh, querido Ryan, ella no se compara conmigo.
00:27:39Tienes razón, nunca me compararía contigo.
00:27:43Ryan, no puedes ponerle fin a esto.
00:27:48Eres joven, trabajas duro, te mereces algo mejor.
00:27:52Haz mal interpretado.
00:27:54Verás, solo quise decir que Kara nunca podría acercarse a mí.
00:27:58¿De qué estás hablando?
00:28:02Verás, realmente es verdaderamente bastante asombroso.
00:28:06Pero verás, esto realmente no vale tanto para mí.
00:28:19¡Joveencita!
00:28:20¡Eso es suficiente!
00:28:22¿Cómo te atreves?
00:28:24Ryan, estas cosas son inútiles.
00:28:26¿Qué tienes tú?
00:28:29Aquí viene Dave.
00:28:30Di algo.
00:28:32Muestra algo de respeto.
00:28:34De lo contrario, lárgate de aquí.
00:28:36Kara, por favor.
00:28:37No soy yo, ¿vale?
00:28:38Incluyendo cualquier cosa te pagaré por todo esto.
00:28:41Ryan.
00:28:42Ryan, detente.
00:28:44Escucha.
00:28:45Abuela, esto es...
00:28:46Quiero decir, yo la invité aquí, así que soy responsable de ella.
00:28:50Oh, Ryan.
00:28:52Qué hombre.
00:28:53Ryan, no tienes ese tipo de dinero.
00:28:55Deja de ser un tonto.
00:29:03¿David Smith?
00:29:10¿El presidente del Grupo Norte?
00:29:14¿Los moors también están involucrados en esto?
00:29:16¿Eh?
00:29:16¿Los más ricos del estado?
00:29:28Un diamante rojo natural.
00:29:36Oh, por Dios.
00:29:37Ni siquiera el viejo rey británico tenía uno de esos.
00:29:49El radojo de la medusa.
00:29:53De Theodore Jericho Hood.
00:30:00No puede ser.
00:30:02¿Lo sacaron de Louvre?
00:30:03¿Simplemente locura con esto?
00:30:08¿Y?
00:30:10Una mansión en Beverly Hills.
00:30:14No puede estar hablando en serio.
00:30:16El precio de esa mansión es cinco veces el del ático de cara.
00:30:20No puedo imaginar el precio.
00:30:22En este punto, ¿por qué no le dieron al mundo entero?
00:30:29¿Qué?
00:30:30¿Cómo Isabela puede permitirse todo esto?
00:30:35Isabela, ¿me has estado mintiendo?
00:30:41Nunca mentí.
00:30:43Simplemente nunca preguntaste.
00:30:44Estaba dispuesta a decírtelo todo y nunca tuve la oportunidad.
00:30:47Ah, y por cierto, todos estos regalos iban a ser para ti.
00:30:51¡Demonios!
00:30:51¿Cómo podía ella permitirse estos?
00:30:53No lo sé, pero ella no es quien pensábamos.
00:30:56Estos regalos son de la señorita Moore.
00:30:59Gracias, señor Smith.
00:31:01Nos sentimos honrados.
00:31:03El señor Moore tiene la intención de organizar una fiesta de citas para la señorita Moore.
00:31:08Esta es la invitación para Ryan Jacobs.
00:31:10¡Qué demonios!
00:31:11Papá realmente sabe cómo avergonzarme.
00:31:14Señor Smith, ¿estos regalos son de usted?
00:31:16¿O de Isabela?
00:31:18¿O son de...
00:31:23Señor Smith, ¿estos regalos son de usted o de Isabela?
00:31:28¿O son de...
00:31:35¡Qué día!
00:31:37Es embarazoso.
00:31:39No quiero admitirlo.
00:31:41Está ella intentando ocultarse de nuevo.
00:31:44Señor Smith, ¿puedo unirme a la fiesta de banquete que ha mencionado?
00:31:47¿Cómo puedo unirme también?
00:31:48Sí, señor.
00:31:49Pero no tengo su invitación ahora mismo.
00:31:53¿Hay algún problema?
00:31:55Chris, compórtate.
00:32:01Gracias, señor Smith.
00:32:03Me aseguraré de que Ryan llegue al banquete a tiempo.
00:32:09Señor Smith, debo decir que estos regalos son milagrosos increíbles.
00:32:16Con todo mi agradecimiento tendré que preparar algunos regalos a cambio.
00:32:21Quien conoce el juego puede jugarlo bien.
00:32:23Estos regalos palidecen en comparación con la invitación.
00:32:26¿Invitación a una cita?
00:32:28¿Qué tiene de especial?
00:32:30No sabes nada.
00:32:31Es obvio que la señorita Moore ha tomado cariño por Ryan.
00:32:34Una vez que se convierta en el yerno del señor Moore...
00:32:39No importa.
00:32:40Solo hago mi trabajo.
00:32:42Estos son del señor y la señorita Moore.
00:32:45Muchas gracias por su amabilidad, señor Smith.
00:32:48Lo aprecio.
00:32:48Ahora, por favor, disculpe todo el caos que causamos.
00:32:51Que tenga una buena noche, señora.
00:33:01Parece que hemos sido engañados por alguien otra vez.
00:33:04Isabela, parece que los regalos no tienen nada que ver contigo.
00:33:11¿Qué quieres decir?
00:33:12Bueno, señora, no escucho las palabras de David.
00:33:14Él nunca reconoció a Isabela y explícitamente dijo que los regalos son de los señores Moore.
00:33:22Además, Isabela ya está casada.
00:33:25¿Por qué el señor Moore organizaría una cita para su hija que ya está en una relación?
00:33:30Señorita Robin, Isabela no es más que una ama de casa.
00:33:34No tiene nada que ver con David.
00:33:36El señor Smith es una figura prominente.
00:33:38¿Cómo se atreve a aprovechar su estatus para suplantar a la señorita Moore?
00:33:42Gracias a Carson, vigilante compañero.
00:33:45Casi me engañas.
00:33:47Feliz de ser de servicio, señorita Robin.
00:33:49Cara, Ryan y yo estamos casados.
00:33:51Eso es un hecho.
00:33:53Bueno, no olvides que ahora los Moore admiran a Ryan.
00:33:57¿Qué harán?
00:34:01¿Qué harán?
00:34:04Ryan, solo...
00:34:05Solo un recordatorio amable para tu esposa, la señorita Moore.
00:34:09Ella no ganará esta.
00:34:12Isabela, solo me esperaré para ver el espectáculo.
00:34:16Vamos.
00:34:23Te llevaré a casa.
00:34:27Ryan, si aún me consideras tu abuela, te divorciarás de ella y aprovecharás la fiesta de citas.
00:34:36Abuela, te respeto.
00:34:38Esto no es acerca de Isabela.
00:34:40Esto es sobre mí y yo decidiré mi propio destino.
00:34:43Ryan, acabas de ofender a Cara.
00:34:45Los enemigos pueden y serán nuestra perdición.
00:34:48Todos quieren un pedazo de esto.
00:34:49Chris tiene razón.
00:34:51¿Tienes un plan?
00:34:59Abuela, estoy asegurando una oferta para la cadena más grande de restaurantes en Estados Unidos.
00:35:05Con grandes esperanzas de apoyo financiero por parte del Grupo Norte.
00:35:08Ya no estaremos limitados a Nueva York.
00:35:11El Grupo Norte está afiliado con la señorita Moore.
00:35:15Ella no vino a la fiesta esta noche.
00:35:17Tal vez no está contenta con eso.
00:35:20Invité a Javier Lude, uno de los cinco mejores chefs en Estados Unidos.
00:35:26Es muy persuasivo y David lo admira.
00:35:28Me reuniré con él la próxima semana.
00:35:30Bueno, si puedes asegurar a David, me abstendré de intervenir en tu matrimonio.
00:35:37Tienes mi palabra, abuela.
00:35:39Abuela, ¿por qué no me das a mí la invitación?
00:35:42Si él no está interesado, yo sí lo estoy.
00:35:44Chris, tu nombre no está en la invitación.
00:35:48Y estoy bastante segura de que no eres el tipo de la señorita Moore.
00:35:52¿Yo?
00:35:53¿Tu abuela te conoce mejor que tú?
00:35:57Ni largo de aquí.
00:36:03Si la señorita Moore está enfadada, incluso al señor Smith no puede.
00:36:06No estoy enfadada.
00:36:09Abuela, ¿es posible que el señor Moore haya enviado la invitación por capricho y ni siquiera esté interesado en mí?
00:36:17Yo soy la señora Moore.
00:36:21Abuela, iré a la fiesta de citas y te explicaré en todo.
00:36:28Ryan, representas a nuestra familia.
00:36:32Toma decisiones prudentemente.
00:36:41Ryan, ¿qué demonios?
00:36:43No hagas tonterías delante de mi abuela.
00:36:46Ryan, eres un idiota.
00:36:54Todos reúnanse.
00:36:56La señorita Moore llegará pronto.
00:36:59Ustedes dos, recibanla en la puerta para que se sienta bienvenida.
00:37:03Ustedes dos, asegúrense de que todo aquí esté inmaculado.
00:37:07Y tú, quiero que te asegures de que todos los demás sepan que la suite presidencial esté limpia.
00:37:13Eso es lo más importante.
00:37:15Nadie usa esa habitación excepto la señorita Moore.
00:37:18¿Preguntas?
00:37:19No.
00:37:20Entonces, ¿qué esperan?
00:37:22Vayan.
00:37:23Esperen una cosa más.
00:37:26Si a la señorita Moore le gusta quedarse en el hotel, nos convertiremos en el hotel más renombrado del mundo.
00:37:34Apúrense.
00:37:35Vayan.
00:37:46Debe ser la señorita Moore.
00:38:16Bienvenida, señorita Moore.
00:38:17Es un honor para nosotros.
00:38:21¿Has visto su bolso Hermes, edición ilimitada de piel de cocodrilo?
00:38:27Su bolso vale millones.
00:38:30Y su vestido es de Prada.
00:38:31Solo vi a una celebridad en la TV.
00:38:34¿Por qué estás aquí?
00:38:36Aunque Carson me dio dinero, te sugiero que seas brutal.
00:38:38Ocúpate de tus asuntos.
00:38:41Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons.
00:38:44¡Guau!
00:38:44Gracias.
00:38:45Ha habido un error.
00:38:46Yo soy la señorita Moore que han estado esperando.
00:38:51¿Tú?
00:38:53Ni siquiera podrías costear un candado de su bolso.
00:38:57¿Eso?
00:38:58Es solo un bolso Hermes.
00:39:00¿Qué tiene de especial?
00:39:01Tengo un armario lleno de ediciones limitadas.
00:39:04Ese ni siquiera parece resistente.
00:39:05Oye, déjalo ya, Isabela.
00:39:07Señorita Moore, por favor, no se enfade.
00:39:10¿Seguridad?
00:39:11¡Seguridad!
00:39:11¡Seguridad!
00:39:12Espera, espera, espera.
00:39:13¿Espera qué?
00:39:13Mira, esa es la tarjeta SVP.
00:39:15El hotel solo tiene dos tarjetas SVP.
00:39:18Donald Moore y su hija tienen una cada uno.
00:39:20¿Es ella, la señorita Moore?
00:39:25Pero, espera, la llave de la suite presidencial es dorada, porque la suya es negra.
00:39:31Quizás esté usando una tarjeta falsa para engañarnos.
00:39:35Esta tarjeta negra funciona en todos los hoteles Four Seasons.
00:39:39Este también.
00:39:40Espera un segundo.
00:39:42Si puedo hacerles creer que soy la señorita Moore,
00:39:44¿eso significa que Carson y yo conseguiremos una estancia gratuita en una suite de lujo?
00:39:49Debo hacer que Isabela se vaya.
00:39:51No pierdas mi tiempo, deshazte de esta mujer loca.
00:39:54¡Seguridad!
00:39:57Exactamente, ¿quién tenga la tarjeta Gana?
00:39:59¿Quién es la verdadera señorita Moore?
00:40:00¿Quién abra la puerta de la suite presidencial?
00:40:03Gana.
00:40:04No tengo tarjeta.
00:40:06Necesito deshacerme de ella rápidamente.
00:40:08No se queden ahí parados.
00:40:09¡Hagan algo ustedes dos!
00:40:10Sara solo tomó unos segundos pasar una tarjeta.
00:40:13Me pregunto por qué estás tan resistente.
00:40:17Está bien.
00:40:18Bien.
00:40:20Vamos a ver.
00:40:31¿Todavía sin pistas de dónde está tu tarjeta?
00:40:33No te molestes, señorita Moore.
00:40:35Exacto.
00:40:36La que tenga la tarjeta Gana.
00:40:41¿Qué tan grande es tu bolso?
00:40:43Han pasado como cinco minutos.
00:40:48Señorita Moore.
00:40:49Soy la conserje a quien acabo de terminar de limpiar esta habitación.
00:40:52Disfrute.
00:40:59La encontré.
00:41:03Daisy, ¿qué estás haciendo?
00:41:06¡Fuera! ¡Fuera!
00:41:15Mamá, dijiste que limpiarías la habitación.
00:41:17Apúrate, necesito la tarjeta.
00:41:19Acabo de limpiar esta habitación.
00:41:21Disfruten.
00:41:22¡Guau, guau, guau!
00:41:24Mira eso.
00:41:25Resulta que ella es la verdadera señorita Moore.
00:41:28Pobre mujer, ¿tiene algo que decir?
00:41:31Señorita Moore, ¿te importaría ampliar mis horizontes ya que estamos aquí?
00:41:36Bueno, déjame mostrarte la diferencia entre nosotras.
00:41:40Después de todo, mi mundo está más allá de tu imaginación.
00:41:48Señorita Moore, ¿podrías por favor encender las luces?
00:41:51Espera, estoy tratando de encontrar el interruptor.
00:41:54El diseño es algo molesto.
00:41:56¿Estás segura de que las luces se encienden con un interruptor?
00:42:05Hey, Siri, enciende las luces.
00:42:08Señorita Moore, bienvenida al Hotel Four Seasons en Nueva York.
00:42:15La señorita Moore no ha visitado nuestro hotel en bastante tiempo.
00:42:19Ella no tendría la oportunidad de aprender sobre nuestro nuevo sistema.
00:42:24Sí, siempre asisto a los de los suburbios.
00:42:27Odio el aire de la ciudad.
00:42:29A menos que sea algo urgente, no estaría aquí.
00:42:32No me extraña que no hayamos visto a la señorita Moore en estos años.
00:42:35¿Ves?
00:42:36Ah, la pobreza a menudo limita la percepción de uno.
00:42:39No la culpes.
00:42:42Parece que nunca admitirías que estabas mintiendo.
00:42:45A menos que lo demostrara.
00:42:51Establezco la contraseña de la caja fuerte, yo misma.
00:42:53Mi padre ni siquiera podría abrir esta.
00:42:56Señorita Moore, ¿puede decirme qué hay dentro?
00:43:02¿Qué? Tengo miles de cajas fuertes como esta.
00:43:05¿Cómo puedo recordar cada una de ellas?
00:43:07Tiene toda la razón, señorita Moore.
00:43:09Solo tengo una tarjeta de débito y aún así olvido mi número de PIN.
00:43:12Puede que no recuerdes la contraseña, pero nunca olvidarías lo que hay dentro.
00:43:17Ah, mi colección de joyas.
00:43:21Nada especial.
00:43:23Es exactamente lo contrario.
00:43:25Es muy especial.
00:43:29Es exactamente lo contrario.
00:43:31Es muy especial.
00:43:33Es un anillo de plástico que Carson compró para mí cuando era muy pobre.
00:43:36En aquellos primeros tiempos.
00:43:39¿Qué? ¿Quién en el mundo pondría algo tan sin valor como un anillo de plástico en una caja fuerte?
00:43:44¿Sabes para qué son las cajas fuertes?
00:43:47Son para cosas valiosas.
00:43:50Tal vez un anillo de plástico.
00:43:53Tenga valor para ella.
00:43:55Solo te importa el dinero.
00:43:56Así que nunca esperaría que entendieras el significado.
00:44:19Es un anillo de plástico.
00:44:21¿Es ella la verdadera, señorita Moore?
00:44:24Oh, Dios mío.
00:44:25Hemos confundido a alguien más por la señorita Moore.
00:44:27Hemos llamado a la señorita Moore, mujer pobre.
00:44:29Oh, Dios mío.
00:44:31Sarah, esto se acabó.
00:44:33Vamos a casa.
00:44:35¡Ella está involucrada!
00:44:36¡Me te dieron una trampa!
00:44:42Sí, Isabela me pidió que pusiera el anillo en la caja fuerte.
00:44:46Lo confieso.
00:44:47¿Cómo te atreves a suplantar a la señorita Moore para vivir en la suite presidencial?
00:44:51Voy a llamar a la policía.
00:44:57Esperen.
00:44:58¿Qué está pasando aquí?
00:44:59¿Quién está suplantando a la señorita Moore?
00:45:02Señor Fergus, es esta mujer.
00:45:04Ella conspira con Daisy para suplantar a la señorita Moore.
00:45:11¿Por qué?
00:45:13Contrato a un montón de retrasados.
00:45:16¡Idiotas!
00:45:17Esta es la verdadera señorita Moore.
00:45:19Y señorita Moore, por favor, siéntase como en casa.
00:45:25Señora, no sé quién eres, pero debes irte de aquí ahora mismo.
00:45:31Espera, espera.
00:45:32Yo soy la pareja de Carson Kingsley.
00:45:34No me importa si eres Jeff Bezos, o Mark Zuckerberg, o Bill Gates, o Elon.
00:45:42Ustedes dos deben salir de aquí.
00:45:45Ustedes dos están vetados de nuestros hoteles.
00:45:49¡Sara!
00:45:50Y en cuanto a ustedes tres, nadie en Nueva York las contratará nunca más.
00:45:55Nunca más trabajarán aquí.
00:45:57¡Fuera!
00:46:01Sara, ¿estás bien?
00:46:04¿Quiénes son ellos?
00:46:05¿Cómo sabía Isabela el pin de la caja fuerte en la suite presidencial?
00:46:08¿Es ella la verdadera señora Moore?
00:46:11¿Hay un anillo de plástico dentro?
00:46:12¿Cómo es que lo sabes?
00:46:15Wade es el tío de Isabel.
00:46:17Fue él quien le dio la llave a Isabela.
00:46:20La verdadera señorita Moore no aparece mucho.
00:46:23Bueno, eso tiene sentido.
00:46:26No es de extrañar que Wade sea tan protector con ella.
00:46:29Cariño, una vez que se asegure el contrato, te ayudaré a enfrentarte a ellos.
00:46:41Ah, mira quién es.
00:46:44¿Cómo puedo ayudarte hoy?
00:46:47Ay, Isabela, de ninguna manera.
00:46:50Se suponía que debía ir a reunirme con Cecilia.
00:46:53He oído que tiene el lugar más bonito de la manzana, pero...
00:46:56¿Trabajas para ella?
00:46:57No, no trabajo.
00:46:59¿Puedes darme un vaso de agua?
00:47:09¿Sin cubo de hielo?
00:47:16Ah, bueno.
00:47:18De repente quiero el agua caliente.
00:47:22Lo siento.
00:47:24Por supuesto que sí.
00:47:31¿Estás intentando quemarme?
00:47:33Isabela, estoy aquí para comer.
00:47:36No lo tomes personal, ¿de acuerdo?
00:47:37Ok, ¿sabes qué?
00:47:39Hoy no te voy a atender.
00:47:41Cariño, ¿por qué estás aquí?
00:47:49Permíteme presentarte a mi amor, Lidia.
00:47:53¿Tu amor?
00:47:55Entonces, ¿qué soy yo para ti cuando ocurrió esto?
00:47:58Sara, eres buena.
00:48:00Pero Lidia debería ser coronada.
00:48:03Ah, así que me traicionas.
00:48:06Vaya déjà vu.
00:48:08Qué imbécil.
00:48:10Cállate, Isabela.
00:48:11Presumir a tu nueva querida.
00:48:13Ya capté el mensaje.
00:48:14Estamos cerca.
00:48:16Ay, eres demasiado amable.
00:48:17Pero, ¿sabes?
00:48:18Ryan no puede ganar la licitación, así que estás arruinada.
00:48:21¿Qué?
00:48:22Ryan tiene a Xavier de su lado, ¿no?
00:48:25Sí.
00:48:26Hasta donde yo sé, Xavier solo apoya a los Moor.
00:48:29Los Moor están apoyando a Ryan.
00:48:31Ni siquiera quieren visitar.
00:48:32Xavier Living está apoyando a Ryan.
00:48:34Puede ser.
00:48:35Pero, si los Moor me apoyan a mí, entonces, ¿qué dirá el señor Luden?
00:48:39¿Y en qué mundo pasaría eso?
00:48:41Buena pregunta.
00:48:42Dios, eres un fastidio.
00:48:43Un fastidioso que rompió contigo, y da igual.
00:48:45Dejen que les presente a las dos.
00:48:47Esta Moor es Lidia.
00:48:52Tengo una hermana.
00:48:53¿Cómo lo hiciste?
00:48:55¿La familia Moor?
00:48:57Sí.
00:48:58Soy la única hija del señor Moor.
00:49:01Papá, ¿qué has hecho?
00:49:03Lidia me dará el apoyo de los Moor.
00:49:05Y ustedes no tienen chance.
00:49:07Difícil de decir.
00:49:08El señor Luden es uno de los cinco mejores chefs, pero nunca se sabe si podría haber alguien detrás del
00:49:12telón.
00:49:12Es cierto, pero eso no funciona para ti.
00:49:14Solo Cecilia ha vencido alguna vez al señor Luden en la competencia mundial de Top Chef.
00:49:18Pero, ahora es una leyenda.
00:49:20Nadie sabe dónde está.
00:49:21Desapareció hace tres años.
00:49:23Ok, ya todos hicieron su punto.
00:49:25Fuera.
00:49:26¿No tienes miedo?
00:49:27¿Miedo de qué?
00:49:28Ya sabes.
00:49:30¿Y si yo fuera Cecilia?
00:49:32Otra vez pretendiendo ser otra persona.
00:49:35Debe ser por su baja autoestima.
00:49:38Sé camarera.
00:49:39Deja de fantasear con lo que no puedes tener.
00:49:42Aléjate de ella.
00:49:48Veremos qué pasa.
00:49:50No puedo esperar a verte llorar, perdedor.
00:49:52¿Qué?
00:49:53Como sea.
00:49:55Pero te voy a advertir.
00:49:57Aléjate de mi esposa.
00:50:02Eres Raydan Guapo como dicen que eres.
00:50:07Estoy casado.
00:50:08Una invitación a la fiesta de citas, ¿verdad?
00:50:11Voy a asegurarme de que estés allí.
00:50:15Lidia, preparaste esa fiesta para mí, ¿verdad?
00:50:18Soy el que tú quieres, ¿verdad?
00:50:22Es difícil de decir.
00:50:24Yo soy la señorita Moore después de todo.
00:50:26Realmente puedo tener a quien quiera.
00:50:28Ok, no me importa quién seas.
00:50:29No toques a mi esposo.
00:50:32Obviamente va a dejarte pronto, cariño.
00:50:36Señorita, el señor Moore le pide que vaya a casa ahora.
00:50:43Señorita, el señor Moore le pide que vaya a casa ahora.
00:50:46Está bien, ya voy.
00:50:49No puedo esperar para verte allí.
00:50:53¿Quién es ella?
00:50:55Es la hija ilegítima de tu tío.
00:50:57Acaba de regresar de Noruega.
00:50:59Estará en la cena familiar esta noche.
00:51:01Ella no es una Moore.
00:51:03¿Quieres venir con nosotros?
00:51:04Tú, pues, el señor Moore te extraña mucho.
00:51:08No puedo.
00:51:09Iré pronto.
00:51:10Está bien.
00:51:10Solo avísame cuando puedas.
00:51:12Lidia, es hora de irnos.
00:51:16Adiós.
00:51:19Oh, eh, no usted, señor.
00:51:22¡Al carajo!
00:51:28Sara, ¿te gustaría darme una segunda oportunidad?
00:51:30¿Irías a cenar conmigo?
00:51:31Ah, vete a la mierda.
00:51:36¿Por qué está Carson aquí?
00:51:38¿Te hizo daño?
00:51:39No, no, estoy bien.
00:51:41Era sobre ti.
00:51:42Dijo que Javier no iba a ayudarte.
00:51:45Está bien, no importa.
00:51:48Mientras esté segura, puedo preocuparme de eso luego.
00:51:51Esto es sobre tu negocio.
00:51:54Tontita.
00:51:55Gano dinero de más de una manera.
00:51:59Entonces, ¿realmente soy tan importante para ti?
00:52:03Después de todo, eres mi esposa, ¿no es así?
00:52:07Bueno, entonces tendrás que ganar.
00:52:11¿De dónde viene toda esa confianza?
00:52:13¿Eres la señorita Moore de nuevo?
00:52:15No, eso es un secreto.
00:52:18¿Qué haces aquí de todos modos?
00:52:22Casi lo olvido.
00:52:24Estoy aquí para llevarte a comprar un vestido.
00:52:28Vamos.
00:52:33Sara, ¿qué haces con él?
00:52:35¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:52:38¿Rico?
00:52:39¿Quién eres tú?
00:52:41Soy Chris Jacobs.
00:52:42Mi oferta es el 5% de las acciones de mi empresa.
00:52:46Chris, ¿qué estás haciendo?
00:52:50Es mucho dinero.
00:52:52Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:52:56Ryan, tus decisiones están llevando a esta empresa al abismo.
00:52:59Estoy aquí para ayudarte.
00:53:01Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:53:05Voy a poner 100 millones en juego.
00:53:08¿Y tú?
00:53:10Es tu turno.
00:53:11Mi ficha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:53:21¿Qué hay aquí?
00:53:23Ya lo descubrirás más tarde.
00:53:25Escuché que la señora Moore acaba de volver a Nueva York.
00:53:28Sí, y es impresionante.
00:53:30No es tan dura como me la imaginaba.
00:53:33Shh, no hablo sobre la señorita Moore.
00:53:42Lydia, te ves fascinante.
00:53:46Ryan, ¿qué opinas?
00:53:51Señorita, ya tengo esposa.
00:53:54Y no tengo intención de perderla.
00:53:56¿Ni una palabra amable?
00:53:58Qué mal que esa fuera tu última oportunidad.
00:54:00No quería destruir tu dignidad a menos que tuviera que hacerlo.
00:54:04Pero ahora verás.
00:54:08Señorita Moore.
00:54:11Ese es Javier Luden.
00:54:13Entonces lo que dijo Carson es verdad.
00:54:16Lo siento, Ryan.
00:54:18Ellos me han ayudado mucho.
00:54:20Tengo que hacer esto.
00:54:21Esto es solo el comienzo.
00:54:23Ella representa a la familia Moore.
00:54:25No es extraño que Javier esté de su lado.
00:54:28Lo lamentará, señor Jacobs.
00:54:30No puede ganar esta vez.
00:54:32La familia Robin apoyará a la señorita Moore.
00:54:35La familia Kingsley apoyará a la señorita Moore.
00:54:38La familia Johnson ayudará a la señorita Moore.
00:54:40La familia Grant está con la señorita Moore.
00:54:47Señor Grant, ¿cómo pudo?
00:54:49Yo apoyo a Ryan Jacobs.
00:54:54Isabela, por favor, no te involucres en esto.
00:54:56No te preocupes.
00:54:58Sé lo que estoy haciendo.
00:55:02¿De verdad quieres apostar contra mí?
00:55:07¿Por qué no?
00:55:09¿Estás segura?
00:55:10¿Cómo puedes apostar contra mí?
00:55:12Porque yo soy Cecilia.
00:55:16La chef más famosa de Estados Unidos.
00:55:19¿Cómo podría ser Cecilia?
00:55:21Nadie siquiera sabe dónde está.
00:55:24Exactamente.
00:55:25Y ha estado desaparecida por tres años.
00:55:28Incluso si eres Cecilia, no estás calificada para sentarte en la misma mesa que nosotros.
00:55:34La gente en la mesa apuesta con fichas, no con estatus.
00:55:38Por favor, detén esto.
00:55:40Hazlo por mí.
00:55:42¿Cuántas fichas tienes?
00:55:44¿500 euros?
00:55:46Y si me uno a ella...
00:55:52Sara, ¿qué haces con él?
00:55:54¿Crees que eres el único que puede encontrar a alguien rico?
00:55:57¿Rico?
00:55:59¿Quién eres tú?
00:56:05Chris, ¿qué estás haciendo?
00:56:12Parece que los hermanos no llegaron a un acuerdo.
00:56:20Es gracioso cómo empiezan a pelear antes de que yo hiciera un movimiento.
00:56:25Voy a poner 100 millones en juego.
00:56:28¿Y tú?
00:56:29Es tu turno.
00:56:31Mi fecha representa el 1% de las acciones del Grupo Norte.
00:56:38¿Qué?
00:56:39¿El Grupo Norte?
00:56:41No puedes hacer eso.
00:56:42¿Estás loca?
00:56:42Toda la corporación es mía.
00:56:44¿Por qué no puedo usar parte de ella para ayudar a mi esposo?
00:56:47¿Qué estás sugiriendo?
00:56:48¿Cuándo fue la última vez que hablaste con David?
00:56:50¿Por qué estás tan sorprendida, señorita Moore?
00:56:53Claro que puede.
00:56:55Literalmente podría decirme que me vaya a la mierda y lo haría.
00:56:59Ella es la dueña del Grupo Norte.
00:57:01Eso es algo nuevo.
00:57:02Un porcentaje de Norte y 5% de Jacobs.
00:57:05Esos números son realmente altos.
00:57:09No puedes perder.
00:57:10Solo tienes 100 millones.
00:57:12Si ganas, te llevas todo el dinero.
00:57:13Ahora que el señor Smith ha dicho...
00:57:15Claro.
00:57:16Chris, ¿cuál es tu carta ganadora?
00:57:19Mi carta ganadora está justo aquí.
00:57:21La verdadera Cecilia.
00:57:26No otra vez.
00:57:28¿Dos Cecilias?
00:57:31Semejante trama.
00:57:33Este es mi libro de recetas.
00:57:36Échale un vistazo.
00:57:38Ella robó mi cuaderno.
00:57:44Veo recetas únicas aquí.
00:57:48Algunas que ni puedo igualar.
00:57:51¿Para quién trabajas?
00:57:53Vas a hacer que pierda mi apuesta.
00:57:55Lo siento, señorita Moore.
00:57:57No puedo ayudarle a ganar.
00:57:58Debo reconocer la diferencia y...
00:58:00Admitir la derrota.
00:58:03¡Javier admitió la derrota!
00:58:05¿Eso significa que el señor Jacobs ganó?
00:58:07Esperen.
00:58:07¿Por qué no echan un vistazo a esto?
00:58:10Cariño.
00:58:18Cariño.
00:58:20Estos son algunos postres que hice para mi esposo.
00:58:23Pero pensé que podrías estar interesado en verlos.
00:58:27El Fénix no nacido.
00:58:30De la sublimación.
00:58:32El restaurante más caro del mundo.
00:58:37Pero solo incluyen esto en el menú cuando...
00:58:40Cecilia lo visita.
00:58:42¿Qué tiene de difícil hacer cupcakes?
00:58:45No conoces nada.
00:58:47O tal vez alguien lo hizo por ella.
00:58:50¿No dijiste que era Cecilia?
00:58:53No, no fui yo.
00:58:56Te atreves a mentirme, perra.
00:58:58Un gris solo estaba intentando ayudar.
00:59:00Probaste mi cuaderno ayer, ¿verdad?
00:59:03Fue solo una coincidencia.
00:59:06Un momento.
00:59:07Es posible que Cecilia haya hecho esos cupcakes y se los haya dado a Isabela, ¿verdad?
00:59:13Tal vez ella trabaja para Cecilia y Cecilia la ayudó esta...
00:59:18Carson, ¿por qué siempre tienes que actuar tan tontamente?
00:59:21Javier, ¿recuerdas este pin?
00:59:23¿Qué tiene de especial?
00:59:25Tengo un montón de ellos en casa.
00:59:27Santo cielo.
00:59:29¿Eres tú?
00:59:33Más valioso que cualquier gema en el mundo.
00:59:37¿Por qué Javier se siente tan seguro sobre el pin?
00:59:42Este es el concurso mundial de Top Chef.
00:59:45Fui superado, pero...
00:59:47Mi único arrepentimiento fue...
00:59:49Nunca conocerte realmente.
00:59:51Si quieres estar seguro, estás invitado.
00:59:57Sería un honor.
00:59:58Por favor.
01:00:07Ryan, este es para ti.
01:00:09Gracias, cariño.
01:00:29No me hagas llorar.
01:00:35Me superas por kilómetros.
01:00:38Gracias.
01:00:43Me temo que el señor Jacobs y la señorita Moore han perdido esta.
01:00:48Entreguen sus fichas a los ganadores.
01:00:51Ryan, esto es para ti.
01:00:55Gracias por estar siempre conmigo.
01:00:59Isabela, ¿por qué ocultaste tu identidad?
01:01:01Lo hice.
01:01:02Nunca confiaste en mí.
01:01:04Ese es tu problema.
01:01:05Siempre me trataste como si solo fuera una camarera.
01:01:10Chris, qué vergüenza para ti y para Zaha.
01:01:13Nunca trabajaríamos con un ladrón.
01:01:15Déjame explicar.
01:01:16Oh, deja de avergonzarte.
01:01:18Sáquenlos de aquí.
01:01:19Seguridad.
01:01:24Lidia, ¿qué demonios es esto?
01:01:28Papá me dijo que ya desapareció por mucho tiempo y nadie sabía dónde estaba.
01:01:33No, no puede ser mi prima.
01:01:46¿Quién eres?
01:01:48Déjame ir.
01:01:50Isabela, me arruinaste.
01:01:53Ahora pagarás.
01:01:54¿Zara?
01:01:55No pensé que reconocerías mi voz.
01:02:00Sara, detén esta tontería.
01:02:02Déjame ir ahora mismo.
01:02:04Dios, todavía estás de humor, ¿eh?
01:02:07Crees que no me atrevería a hacerte daño.
01:02:09¿Por qué me haces esto?
01:02:10¿Por qué me odias tanto?
01:02:12Sí, porque es una buena pregunta, ¿no es así?
01:02:16¿Destruiste mi vida?
01:02:18¿Mi familia?
01:02:19¿Mi amor?
01:02:20¿Mi propósito?
01:02:22Eres demasiado codiciosa.
01:02:23¿Cómo puedes que...
01:02:24¡Cállate!
01:02:54No mereces decir eso.
01:02:55Madre limpia habitaciones para la gente.
01:02:57Mi padre trabaja como conserje sin dignidad.
01:03:00¡Mi vida es un asco!
01:03:02Y este esfuerzo...
01:03:04Y este esfuerzo...
01:03:06No vale nada.
01:03:10Pero tú...
01:03:13La chef más famosa de los Estados Unidos.
01:03:16Hija de la familia más rica.
01:03:19¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:21¿Por qué elegiste a Carson?
01:03:21Es un inútil.
01:03:22¿Por qué me quitaste todo, perra?
01:03:26Tienes todo el derecho de despreciarlo.
01:03:29¿Pero por qué él...?
01:03:30¿Por qué lo sedujiste?
01:03:32¿Por qué tengo que salir de este tugurio en el que estoy?
01:03:34Si Chris o Carson o cualquiera se casa conmigo,
01:03:39podré ofrecerme las comidas.
01:03:42Podré volver al camino correcto de mi vida.
01:03:44¡Puedo hacer felices a todos!
01:03:46¿Quién podría verte alguna vez como un juguete?
01:03:49¡Cállate!
01:03:50Haré cualquier cosa por una vida mejor como tú y Lidia.
01:03:53¿Por qué es tan injusto?
01:03:58Matar a ti no resolverá nada.
01:04:01¿Matarte a ti?
01:04:02No.
01:04:05Mira los papeles sobre la mesa.
01:04:07Si Ryan quiere salvarte,
01:04:09tiene que renunciar a todas sus acciones.
01:04:11Después de eso, Chris quiere que te cases conmigo.
01:04:14¿Eso es todo de lo que trata tu vida?
01:04:16¿Hobres y dinero?
01:04:17¡Dios, claro que no!
01:04:22Solo necesito mucho dinero.
01:04:25Tengo deudas.
01:04:26Mi familia tiene deudas.
01:04:29Tengo que solucionarlo.
01:04:31En cuanto salga por esta puerta,
01:04:32mis acreedores vendrán tras de mí.
01:04:35Isabela, estoy viviendo en un mundo falso.
01:04:38Tengo que mentir.
01:04:40Mentir es difícil.
01:04:41Tú no lo entenderías.
01:04:44Eres patética.
01:04:45Estás loca por confiar en Chris.
01:04:46Él le ganó necesito un minuto para conseguir lo que quiere.
01:04:49No, tú eres la patética.
01:04:50No, yo no soy estúpida ni ingenua como tú.
01:04:53Tengo control sobre él.
01:04:54Te tengo a ti.
01:04:55Él es lo único que queda.
01:04:58Ryan no firmará los papeles.
01:05:00Y menos importante de lo que piensas.
01:05:02¿Por qué?
01:05:03No, Ryan.
01:05:04No te muevas.
01:05:05De lo contrario, la mataré.
01:05:09Está bien, está bien.
01:05:10Cálmate, cálmate.
01:05:11No le hagas daño.
01:05:13Responde a esto.
01:05:13¿Por qué no dejas a Isabela?
01:05:15Estuve allí cuando ustedes se casaron.
01:05:17Tú e Isabela no se conocían antes.
01:05:19Está bien, está bien.
01:05:20Podemos hablar de ello.
01:05:21Pero, por favor, baje el cuchillo.
01:05:22No, no, no, no.
01:05:23Primero hablemos.
01:05:24¿Por qué no eliges a Lidia Moore?
01:05:30Porque tal vez estábamos destinados a estar juntos.
01:05:35Tal vez estoy enamorado de ella.
01:05:37¡Maldita sea solo!
01:05:39¿Eso es todo lo que te importa?
01:05:42Firma el acuerdo de transferencia.
01:05:44Ryan no lo firmará.
01:05:45Oye, espera, espera.
01:05:46Déjame decirte la verdad.
01:05:48Lo siento, tienes razón.
01:05:48No nos conocíamos antes, ¿de acuerdo?
01:05:50Somos una pareja perfecta.
01:05:53Estaba enojado con Carson y quería hacer algo para que se arrepintiera.
01:05:56Resulta que Ryan estaba haciendo lo mismo con cara para evitar su matrimonio arreglado.
01:06:00Éramos extraños antes.
01:06:02¡Cállate!
01:06:03Por favor, por favor, por favor, por favor, no le hagas daño.
01:06:09Ryan, piénsalo.
01:06:10Lo perderás todo.
01:06:11¡Cállate!
01:06:12No, no, no.
01:06:12De acuerdo, firmaré, firmaré.
01:06:14No tienes una tercera opción.
01:06:15Es ella o las acciones.
01:06:18Está bien.
01:06:19Mira, firme, firme.
01:06:20Déjala ir.
01:06:23¡Suelta el arma!
01:06:25¡Levanta las manos o dispararemos!
01:06:29Está bien.
01:06:30Estás bien.
01:06:31Estás a salvo aquí.
01:06:41Me traicionaste.
01:06:45¿Cómo te atreves a secuestrar a mi hermanastra?
01:06:51Me utilizaste.
01:06:53Planeaste todo esto.
01:06:54Eres mucho más cabrón de lo que pensaba.
01:06:56¿Por qué quisieras esto?
01:06:58¿Y por qué la odias tanto?
01:07:05¡Espera!
01:07:05¿A dónde vas?
01:07:06¡Ella está herida!
01:07:08Lo siento, señor.
01:07:09No es mi deber.
01:07:12¿Crees que puedes caminar?
01:07:13¿Segura?
01:07:17Aaron está esperando afuera de esa puerta.
01:07:20Tengo unos asuntos familiares que resolver.
01:07:22Pero él te llevará al hospital y luego te veré ahí, ¿vale?
01:07:26No vas a ser nada tonto, ¿verdad?
01:07:30Claro que no.
01:07:32Vamos.
01:07:33¿Por aquí?
01:07:35¿Lo tienes?
01:07:35Sí.
01:07:36Vale.
01:07:37Vamos.
01:07:42Ryan.
01:07:44Parece que perdiste esta.
01:07:51Oh, Ryan.
01:07:53Oye, ¿qué estás haciendo, hombre?
01:07:55¿Qué?
01:08:13¿Qué estás haciendo, hombre?
01:08:15¿Qué estás haciendo?
01:08:18Puedes quedarte con mis acciones, no importa.
01:08:21Pero nunca le hagas daño a Isabela.
01:08:24Escucha, hombre.
01:08:25Era solo una broma.
01:08:29¿Nuestra pelea?
01:08:30No tiene nada que ver con ella, ¿entendiste?
01:08:33No les haré daño nunca más, lo juro.
01:08:37No voy a tocarla, ¿estás contento?
01:08:39Bien.
01:08:40¿Quieres saber por qué?
01:08:42Porque la próxima vez que algo le pase, no seré yo quien haga algo.
01:08:48Serán los profesionales.
01:08:59Ryan.
01:09:01Ryan.
01:09:03Ryan.
01:09:05¿A dónde vas, hombre?
01:09:06Escucha.
01:09:06Ryan.
01:09:08Ryan.
01:09:09Moriré aquí, hombre.
01:09:22Espera, te dije que no debíamos haber tomado la motocicleta.
01:09:25Estás hecho un desastre.
01:09:26¿Y no fue divertido?
01:09:28Sí.
01:09:30Pero es el cumpleaños de tu abuela.
01:09:32Vamos, llegamos tarde.
01:09:37Lo siento mucho por llegar tarde, había un poco de tráfico.
01:09:42Ryan, ¿por qué no te sientas allá?
01:09:46Chris.
01:09:47Lo siento, abuela.
01:09:49Estamos esperando que llegue el tío Greg, y necesitamos al menos una de esas hichas.
01:09:55Está bien, no hay problema, entiendo que es mi culpa que llegáramos tarde.
01:09:59Ryan, la señorita Mor no estaba interesada en ti.
01:10:01¿Por qué la rechazaste?
01:10:03¿Esta mujer es realmente más importante que tu familia?
01:10:08Cuando el señor Jacobs murió, fue Ryan quien logró el cambio de rumbo cuando el grupo Jacobs estaba en problemas.
01:10:14¿Dónde estabas tú para tu familia?
01:10:16Tío Octavian.
01:10:18Ryan, he oído que renunciaste a todas tus acciones por esta mujer.
01:10:22¿Es eso cierto?
01:10:35Bueno, afortunadamente es Chris quien las obtuvo, y no alguna persona la sale en la calle.
01:10:39¿Cómo pudiste pelear con tu hermano y encerrarlo en una iglesia donde los días parecían no tener fin?
01:10:46¿Qué hubiera pasado si alguno sin hogar la hubiera secuestrado?
01:10:49¿Habrías hecho lo mismo?
01:10:51Ryan, ¿por qué estás tan obsesionado con ella?
01:10:54Es solo una chica normal.
01:10:57Ryan, quiero recordarte que en esta familia, la herencia se basa en el mérito y el trabajo duro, no en
01:11:03la consanguinidad.
01:11:05Chris, ahora es el jefe del grupo Jacobs.
01:11:13Lo siento, abuela.
01:11:15El tío Greg debe haber olvidado el cumpleaños de la abuela.
01:11:18Será de diamantes de tu diseñador favorito, espere meses por ella.
01:11:22Feliz cumpleaños, abuela.
01:11:24¡Qué buena chica!
01:11:26Abuela y tío Octavian, pensé que ahora que les doy...
01:11:29No soy tu tío Octaviano, no me llames así.
01:11:32Disculpe, tío Octaviano.
01:11:35Isabela es mi esposa.
01:11:37Bien, si no fuera por ti, ni siquiera habría cenado con ella.
01:11:42Como esta es nuestra primera vez que nos encontramos, pensé que tendría que darles mis regalos.
01:11:47Ryan está corto de dinero, ¿qué te puedes permitir?
01:11:51Gracias.
01:12:01¿Cuencos Rugware?
01:12:03Me topé con este conjunto de cuencos Rugware por casualidad y pensé en regalártelos.
01:12:08Los cuencos Rugware son muy especiales.
01:12:12Incluso uno de ellos podría ser recolectado por un museo.
01:12:18El conjunto completo debe ser invaluable.
01:12:22¿Por qué eres tan amable?
01:12:23Porque ahora son mi familia.
01:12:29Está bien.
01:12:31Las cosas como son.
01:12:32Ella usó el dinero de Ryan para comprar estos cuencos y ganarse nuestro respeto.
01:12:36Sí.
01:12:37¿Cómo puede una camarera permitirse estas antigüedades?
01:12:41Espera, lo siento.
01:12:42¿Quién dijo que ella es una camarera?
01:12:46¿Chris?
01:12:47Oh, bueno, eso no.
01:12:48Eso no es sorprendente, ¿verdad, Chris?
01:12:50Porque parece que estás dejando fuera mucho de la verdad.
01:12:55Entonces, ¿quién es ella?
01:13:00Cecilia.
01:13:05Como todos ustedes saben, Cecilia es una chef mundialmente famosa con estrellas Michelin que posee muchos restaurantes.
01:13:13Cecilia es la dueña de Menresa, el mejor restaurante de alta cocina de Nueva York.
01:13:18Esperé casi un año para obtener una reserva.
01:13:20¿Cómo es eso posible?
01:13:22Isabela, o Cecilia, es realmente quien me ayudó a ganar la licitación que pronto todos verán en las noticias.
01:13:29Cecilia es mi cuñada, una chef con estrellas Michelin en la casa todo el tiempo increíble.
01:13:35Isabela, gracias por los obsequios tan lindos.
01:13:38De nada.
01:13:40Bueno, calmémonos todos.
01:13:43Aún no han visto mi regalo.
01:13:57¡Ah! ¡Otro conjunto de cuencos, Gugwer!
01:14:05Una serie de porcelanas debería ser rara y única.
01:14:08¿Por qué se ven iguales?
01:14:10Desearía que el tío Greg estuviera aquí.
01:14:12Es un experto en antigüedades.
01:14:13Uno de ellos debe ser falso.
01:14:16No.
01:14:17No necesitamos tasarlos.
01:14:19El conjunto de Chris es obviamente el más auténtico.
01:14:22¿Cómo te atreves a mentirnos de este modo?
01:14:28Basura de Amazon.
01:14:29¿Cómo traes esto aquí?
01:14:30Por favor, es una antigüedad real.
01:14:33Mi hermano no nos daría antigüedades falsas.
01:14:35No puedo confiar en ti.
01:14:40Abuela, no sé por qué están actuando como locos,
01:14:42pero puedo asegurarte y prometo que Isabela no está mintiendo.
01:14:45Está bien.
01:14:47¿Sabes qué?
01:14:48Los regalos son tuyos.
01:14:49Puedes decidir qué hacer con ellos lo que quieras.
01:14:51Solo espero que no te arrepientas.
01:14:54Lamento llegar tarde.
01:14:56Bridget, feliz cumpleaños.
01:15:02Me perdí de algo.
01:15:08Greg, no estás trabajando en antigüedades.
01:15:12Olvidaste el cumpleaños de tu hermana.
01:15:15No, no lo olvidé.
01:15:17¿Acaso no vine?
01:15:21¿Qué diablos son estos?
01:15:25Tira esta basura.
01:15:27Tío Greg, Chris los compró.
01:15:29Son regalos de cumpleaños para la abuela.
01:15:31¿Cómo puedes llamarlo basura?
01:15:32Todos son una ganga.
01:15:34Puedo comprar 10 juegos por 100 euros en Amazon.
01:15:37Puedes quedártelos si te gustan.
01:15:39Greg, con todo respeto,
01:15:42encontré estos para la abuela.
01:15:44Busqué por un mes.
01:15:45¿Cómo pueden ser falsos?
01:15:49Cometí un error.
01:15:56No, no, no, no.
01:15:58Pagué mucho por ellos.
01:15:59No pueden ser falsos.
01:16:01Tío Greg, me asustaste.
01:16:03Casi pensé que ibas a romper un auténtico.
01:16:09Este parece auténtico.
01:16:13En serio, tío Greg.
01:16:15No tienes que mirar esos.
01:16:16Aquí mismo, mira estos.
01:16:18Es auténtico, estoy seguro de ello.
01:16:22Suele haber 5 o 6 en un juego.
01:16:24Es una lástima que solo haya uno aquí.
01:16:31Hablando de eso, tío Greg,
01:16:33voy a necesitar que tengas cuidado
01:16:34al caminar alrededor de la mesa,
01:16:36porque hay escombros por todas partes.
01:16:46¿Quién hizo esto?
01:16:49¿Sabes cuánto vale?
01:16:51Mira el verde azulado claro.
01:16:53Qué hermoso que es.
01:16:55No, vamos, viejo Greg.
01:16:59Podrías estar equivocado.
01:17:00Por favor, mira mi colección.
01:17:03Estos son basura.
01:17:05Déjame hacerme perder el tiempo con colorantes artificiales.
01:17:08Octavian, he estado estudiando antigüedades toda mi vida.
01:17:12Dices que me equivoco.
01:17:16¿Quién los rompió?
01:17:23Él lo hizo.
01:17:26Es una bendición que tu hermano esté al mando de la empresa
01:17:29y tú no.
01:17:30Si tú estuvieras a cargo,
01:17:31el grupo Jacobs habría quebrado muy rápidamente.
01:17:36Tío Greg, por favor.
01:17:38Es el cumpleaños de la abuela.
01:17:39Simplemente comamos.
01:17:40No, no tengo ánimos para cenar.
01:17:43¿Cómo puedes pretender que no ha pasado nada?
01:17:45Greg, deja de perder los estribos.
01:17:48Chris es el jefe de la familia Jacobs.
01:17:55Él ni siquiera sabe la diferencia
01:17:57entre una antigüedad real y una falsa.
01:18:00No creo que esté preparado para esto.
01:18:05¿Esto es para mí?
01:18:07Es.
01:18:09¿De ti?
01:18:12Tienes buen gusto.
01:18:13¿Cómo te llamas, joven?
01:18:15Isabela.
01:18:17Bueno, disfrutemos de la comida.
01:18:21¿Camarero?
01:18:22Otra silla, por favor.
01:18:34Isabela, aunque eres la mejor chef de América,
01:18:38supongo que has oído que la señorita Moore
01:18:40tiene cierta predilección por mi primo.
01:18:42Y bueno, cuando Ryan se dé cuenta de eso,
01:18:45va a complicar las cosas.
01:18:48Sí, Ryan.
01:18:50Si tú te casas con la señorita Moore,
01:18:52ya no estarás atrapado en Nueva York.
01:18:55¿Y quién dice que él puede hacer lo que quiera
01:18:57después de casarse con la señorita Moore?
01:19:00Todo el mundo lo sabe.
01:19:01No podemos imaginar la riqueza del señor Moore.
01:19:04Son verdaderos nobles.
01:19:05¿Y yo?
01:19:07¿Puedo pasar por noble?
01:19:12Los nobles que estás imaginando
01:19:14solo existen en tu imaginación
01:19:15y en los cuentos de hadas.
01:19:19Eres graciosa.
01:19:20¿Por qué no pagas tú la cuenta
01:19:22de la cena de tu abuela?
01:19:23Alexander II.
01:19:26Muéstranos lo que tienes.
01:19:27No seas tonto, Chris.
01:19:29Este restaurante es solo para VIPs.
01:19:31Sin la tarjeta, incluso si tienes dinero,
01:19:33no puedes pagar la cuenta.
01:19:35¿Por qué no tienes tu tarjeta
01:19:36en un restaurante como este?
01:19:38¿No?
01:19:39No te preocupes.
01:19:41Yo pago.
01:19:41No, no, no.
01:19:42Yo pagaré.
01:19:43No te preocupes.
01:19:46Señora, no puedo hacer esto por usted.
01:19:48Tenemos un sistema
01:19:49que solo funciona con tarjetas especiales.
01:19:54¿Y si no tengo la tarjeta?
01:19:58¿Podrías preguntar por el chef?
01:19:59¿Podría ser un amigo o algo así?
01:20:01No es tan vergonzoso.
01:20:06Estás con el Grupo Norte, ¿verdad?
01:20:08He visto tu logo.
01:20:09Si estás en esa liga,
01:20:11esta tarjeta debería funcionar.
01:20:12Señora, ¿qué es esto?
01:20:13Nunca lo había visto.
01:20:14Por un momento.
01:20:15Ah, disculpe.
01:20:17Señora, le dije que no funcionará
01:20:18se romperá la máquina.
01:20:20Atención, por favor.
01:20:21El único invitado, S.V.P.,
01:20:23ha llegado a nuestro restaurante.
01:20:25Bienvenido a nuestro cliente, S.V.P.,
01:20:28damas y caballeros.
01:20:29Su comida es gratis.
01:20:30¿Por qué no la dejan pagar la cuenta?
01:20:32Déjeme explicar.
01:20:34Nuestro restaurante es solo para miembros.
01:20:36Pero la tarjeta de esta dama
01:20:38es una tarjeta emitida por el Grupo Norte,
01:20:40lo que significa que ella es nuestra invitada especial
01:20:42y siempre lo será.
01:20:44Gracias, pero tenemos a alguien aquí en la mesa
01:20:47que no es un invitado especial
01:20:48e insiste en pagar su propia cuenta.
01:20:51Sí, cubrirá su propia cuenta.
01:20:55Está bien, es solo una comida.
01:20:57Toma mi tarjeta.
01:21:03Señor, parece que su tarjeta fue bloqueada.
01:21:06No funciona.
01:21:09¿Bloqueada?
01:21:22Lo siento.
01:21:24Chris Jacobs está arrestado por participación
01:21:27en secuestro y asesinato.
01:21:28Tiene derecho a permanecer en silencio
01:21:30y a no responder preguntas.
01:21:31Si renuncia a su derecho de permanecer en silencio,
01:21:34cualquier cosa que diga puede ser usada
01:21:36en su contra en un tribunal.
01:21:37¡Oh, Chris!
01:21:41Esto no está bien.
01:21:43Eres tú.
01:21:44Fuiste tú, ¿no es así?
01:21:45Fuiste tú, ¿eh?
01:21:46Maldito.
01:21:49Abuela, creo que fuiste tú la que dijo
01:21:52que no se trata de parentesco,
01:21:54sino de trabajo duro.
01:21:55Le atendiste una trampa, Chris, ¿verdad?
01:22:00Alguien tenía que salvar al grupo Jacobs.
01:22:02Eres mi buen nieto.
01:22:18Así que ahora que he resuelto los problemas
01:22:20dentro de mi familia,
01:22:23no van a hacerte daño.
01:22:26Quiero que te vayas por unos días, ¿vale?
01:22:28Pero puedes volver para el banquete.
01:22:31Pero ahora que David sabe que soy Cecilia,
01:22:34nos apoya completamente.
01:22:35Está de nuestro lado.
01:22:36Sí, pero todavía está la señorita Moore
01:22:40y me preocupa lo que pueda hacer.
01:22:42Confía en mí cuando te digo
01:22:43que no tienes que preocuparte por eso.
01:22:46Confío en ti,
01:22:49pero no estaré tranquilo hasta que la conozca.
01:22:51Hasta que realmente la conozca.
01:22:54Tal vez nunca creas que soy la señorita Moore
01:22:57hasta que me veas en el banquete.
01:23:08Señor Kingsley,
01:23:10pensé que había dejado Nueva York.
01:23:13No te importa.
01:23:15Bueno.
01:23:18Bienvenido,
01:23:19señor Kingsley.
01:23:22Ríete de mí cuando quieras.
01:23:24Me vengaré una vez que me case
01:23:26con la señora Moore.
01:23:35Ahí estás.
01:23:41Señora Smith,
01:23:42señora Moore,
01:23:42están hermosas.
01:23:44Carson,
01:23:46¿estás pasando un mal momento?
01:23:48Sí.
01:23:49Desde la licitación,
01:23:50entre el señor Jacobs
01:23:51y el señor Smith
01:23:52se alinearon en mi contra.
01:23:54Pobre Carson.
01:24:03Ryan Jacobs
01:24:05llegó.
01:24:12¿Cómo podrías competir con Ryan?
01:24:16Ryan,
01:24:17sabía que vendrías.
01:24:19¿Qué quieres decir?
01:24:21¿Esta fiesta es para mí?
01:24:23¿O todavía estás cuestionando mi identidad?
01:24:26Lo siento.
01:24:28Ryan muestra algo de respeto.
01:24:30¿Tú?
01:24:32Tal vez tengas que halagarla.
01:24:34Pero no me metas en esto.
01:24:43El señor Michael Moss
01:24:46llegó.
01:24:51El señor Moss y mi primo
01:24:53fueron compañeros de clase.
01:24:55Él va a reconocer mi rostro.
01:25:03La segunda familia
01:25:04más rica
01:25:05del este.
01:25:09Compañeros de clase.
01:25:11Sí, lo éramos.
01:25:12¿Isabela?
01:25:14Isabela,
01:25:14¿por qué te escondes de mí?
01:25:16Vamos,
01:25:18no sé el nombre
01:25:19de mi primo.
01:25:23Jefferson Gleam
01:25:24ha llegado.
01:25:28Otro multimillonario.
01:25:30Debo aprovechar esta oportunidad.
01:25:32De lo contrario,
01:25:33mi negocio terminará.
01:25:35Mike,
01:25:35está ciego, ¿no?
01:25:37Claramente ella no es Isabela.
01:25:39¿Cómo es posible?
01:25:40Puedo notarlo hasta de espalda.
01:25:44Tú no eres Isabela.
01:25:45¿Quién eres?
01:25:47¿Y por qué pretendes ser Isabela?
01:25:49¿Qué?
01:25:50¿Lo engañaron de nuevo?
01:25:53Nunca afirmé ser la hija
01:25:55de Donald Moore.
01:25:56Soy su sobrina.
01:25:58Oh,
01:25:59ya veo.
01:26:00Eres la hija
01:26:01ilegítima del tío Tom.
01:26:02¿Cómo puedes ser tan imprudente?
01:26:04¿Pretendiendo ser alguien más?
01:26:06Parece que ha engañado
01:26:07a todos.
01:26:08Entonces,
01:26:09¿dónde está Isabela?
01:26:18La propiedad de mi padre
01:26:20cuando éramos jóvenes.
01:26:23Como sabes,
01:26:25tengo propiedad
01:26:25en un museo,
01:26:26una compañía de construcción
01:26:28y una isla entera.
01:26:30Seríamos una gran pareja.
01:26:31Confía en mí.
01:26:33¿Recuerdas esto?
01:26:35Me lo diste
01:26:35cuando éramos jóvenes.
01:26:37Es un colgante de diamantes.
01:26:39Yo lo veo
01:26:40como un símbolo
01:26:40de nuestro amor.
01:26:41Parece que el señor Clint
01:26:43y la señorita Moore
01:26:44tienen algunas cispas
01:26:45del pasado.
01:26:46Isabela,
01:26:47¿te casarías conmigo?
01:26:51Isabela,
01:26:53eres increíble.
01:26:55Pero,
01:26:56¿cómo podría expresar
01:26:57mi amor?
01:27:01Jeff,
01:27:02yo...
01:27:04¡Isabela!
01:27:09Lo siento,
01:27:11pero estoy casada.
01:27:14¡Isabela!
01:27:15Lamento todo.
01:27:17Volvamos a casarnos.
01:27:18No dijiste que me amabas.
01:27:24No siento
01:27:25más que lástima
01:27:27por ti.
01:27:43Isabela Moore.
01:27:45Tengo 25 años.
01:27:47No fui a la universidad
01:27:49y trabajo como cocinera.
01:27:52Ryan Jacobs.
01:27:54¿Pasarías el resto
01:27:55de tu vida conmigo?
01:27:59Sí.
01:28:00Sí lo haré.
01:28:17¿Qué?
Comentarios

Recomendada