Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago
(Anime) The Demon King's Daughter Is Too Kind!! - Episode 10 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:09I'm not alone.
00:13I've lost my soul to the evil of Doom.
00:17I've lost my soul.
00:19I've lost my soul to Doom.
00:20I've lost my soul to Doom.
00:20How can I do this?
00:27I'm not alone.
00:28I'm so sorry, I'm so sorry.
00:32Let's talk to Yaelia.
00:35Hey, you guys!
00:42What happened?
00:43What happened?
00:44There's nothing like this.
00:47Yaelia!
00:49That's right.
00:50We're dead.
00:52Well, it's for you.
00:57What?
01:03Hey.
01:05Okay.
01:09We can do it.
01:20Hey, Joss, don't die.
01:23How's it going?
01:25I'm so sorry.
01:25I'm so sorry.
01:25I'm so sorry.
01:25I'm so sorry.
01:26I'm so sorry.
01:26I'm so sorry.
01:30I'm so sorry.
01:32Hey, you said I already weren't feeling it.
01:32I don't really care about it.
01:35Are this stupid?
01:37How do I get it?
01:40How much will you stop playing?
01:45Who can't reach one point right here?
01:48I don't know.
01:49I think I'm going to talk about it.
01:52I don't know.
01:54Once he got started since I was here,
01:56Look, I can't feel you
01:58You are with me, you're here
02:02We can do the you can do
02:04The world, love and peace
02:06Anything, anything, anything, anything
02:10If you can change the world and you can't change
02:15Just let's not forget to add to life
02:21Hey, what?
02:23Say yeah!
02:25Good what?
02:30The medicine of the魔女
02:33The medicine of the魔女
02:36What is the reason why the魔女 is dead?
02:40Look at this
02:43This is me
02:47This is why the魔女 was killed in the world
02:53That's why you...
02:57...you have opened up the land,
02:59because of the land of the development and maintenance,
03:02the people who have been sent to the village,
03:04and the people who have been sent to the village,
03:05and the people who have been sent to the village.
03:09After all, they have been sent to the village to the village!
03:14The medicine of the drug is the job of the people...
03:17...but everyone is very hard to lose.
03:20It's already a limit.
03:22I'm sorry, I'm sorry.
03:26Well, I'm going to come back to you too, but...
03:29How do you do that?
03:32What are you doing?
03:34Dooh-sama, what are you doing here?
03:36Dooh-sama, what are you doing here?
03:38Dooh-sama, what are you doing here?
03:40Dooh-sama, what are you doing here?
03:51I'm sorry to kill you.
03:56I'm sorry, what are you doing here?
03:57Dooh-sama-sama, what are you doing here?
04:01A happy man!
04:03Dooh-sama, what are you doing here?
04:04Is there a dummy you are made?
04:10Dooh-sama, what are you doing here?
04:14Dooh-sama, what are you doing here?
04:15Dooh-sama, who are you doing that?
04:16I mean, I apologize that...
04:18何だと
04:20いい
04:22いい
04:23いい
04:31ああ
04:32早速頼む
04:34いい
04:42強悪性を生む薬は正規の調合にはない
04:47でもそのムーシュって子は完全独学で研究をしている
04:51わずかだけど可能性はあるかもね
04:54ただあの子、変わった子だから
04:58えっと、えっと
05:00大丈夫だろうか
05:03で、できました
05:07ちょっと苦いかと思いますが
05:11うん、ピーマン食べられるから大丈夫だよ
05:15苦いかどうかより飲めるんだろうな、これ
05:18体にいいもののみで作ってますので
05:19し、しかし
05:24ちょっとは躊躇してください、ドゥー様
05:26えっ、く、あ、反応が
05:28こ、これで凶悪になったはずです
05:30気分はいかがですか、ドゥー様
05:39ドゥー様が暴言を?
05:41アクパンダ、この体
05:44なんか微妙に間違えてるけど
05:46しかし、これは良い兆しだ
05:48調整できるか
05:49は、はい
05:52オクオク、しかし
05:55こんなドゥー様は今までなかった
05:58このまま調整を重ねれば
06:00できました、どうぞ
06:01パンダ、このやら
06:08ポイーン
06:09ウゥー!増えちゃいました!
06:13なんで
06:14パー!
06:15フフフフフフフファ
06:16あそば、任せいか
06:21How do I do this?
06:24I'm sorry, I'm sorry.
06:27I'm going to go back.
06:30There are lots of different things.
06:33What are you going to do?
06:37I'm going to do it!
06:38I'm going to do it!
06:41I'm going to do it!
06:42I'm going to do it.
06:45I'm going to do it!
06:50I'm going to do it!
06:51I want to do it!
06:53I want to do it again!
06:57I'm going to do it again!
06:58You're just going to do it again!
07:01I'm sorry!
07:07Do-sama has returned again...
07:10Ok, I'm sorry.
07:12One time, we'll be able to get some tea.
07:15Just now!
07:18Please.
07:20I'm sorry.
07:26This is...
07:28...
07:29...
07:29...
07:32...
07:32...
07:33...
07:34...
07:34...
07:34...
07:34I'm wrong! I'm wrong with you!
07:37I'm wrong! I'm wrong!
07:39I'm wrong!
07:39Let's check it out!
07:46Hey!
07:48It's changing!
08:04What's that?
08:06I'm wrong!
08:07I'm wrong!
08:10What?
08:14What?
08:16What?
08:17I don't have power in my body!
08:21I'm wrong!
08:23I'm wrong!
08:24I'm wrong!
08:25I'm wrong!
08:27I'm wrong!
08:31You're wrong!
08:34I'm wrong!
08:35Stop it!
08:36I'm wrong!
08:38I'm wrong!
08:38That's what I'm wrong!
08:44I'm wrong!
08:45I'm wrong!
08:49I'm wrong!
08:51I'm wrong!
08:52I'm wrong!
08:52It's impossible!
08:55My turn!
09:01I払った 薬一つからにも分からない事ばかり
09:07薬足立てで迷惑分かりかける
09:10私なんで
09:14ではすっごく楽しかったよ
09:17増えたり
09:21妊娠したりトコさんができたり
09:26魔女さんたちはみんなこんなすごい薬たくさん作れるの
09:27ち、違います
09:31私はうまく思ったものも作れなくて
09:36先輩たちはミスひとつなく薬を作れるのに
09:40私は全部出来損ないで失敗ばかりで
09:42今日のたって
09:44えっ
09:49じゃあ一緒に教えてってお願いしに行こう
09:50えっ?
09:52無理ですよ!
09:54私が行ったって迷惑かけるだけ
09:57レッツゴー!
09:59ちょ、ちょ、ちょ、ちょ、ちょ、ちょ、ちょ、どんどん!
10:02そんなの無理!
10:03って、いやー!
10:09まさかは本当に無視なところへ行くなんてね
10:11なっ!
10:12やーるや貴様!
10:15ああ、こうなった手前仕方ないわ
10:19こうして未完成の凶悪化の薬を持ってきたってことは
10:21アドバイスをもらいたくて来たんでしょ?
10:27あ、そ、その、えっと、そうなんですけど
10:34私失敗続きであの、きっとそれもうまくいかないし
10:37先輩だって忙しいと思いますし
10:41迷惑でしょうし、やっぱりあの、その…
10:47うん、それ以上、うじうじするなら、鍋に入れるわよ
10:48ご、ごめんなさい!
10:51見せるならシャキッとしてなさい
10:54さあ、ルーさま、こちらへ
10:55おい!
10:57おい!ここでやる気か!
11:00ああ、危ないかもですよ!
11:04大丈夫よ、何かあっても私が…
11:12ああ、いったい何が起こって…
11:16ああ、あ、あははは…
11:20こ、これは…
11:24体の疲れが…消えていく…
11:28無駄、よく分からんが疲れが吹き飛んだぞ!
11:31わしもじゃ、体が軽くなったー!
11:33なぜだ?それに今の大量の煙は何だったんだ?
11:37すごーい!
11:42城中のみんなが元気になるなんて…
11:43なんて効果範囲だ!
11:48あ、あ、あの…これは、あの…
11:51なんてものを作ってくれたの、ムーシュ!
11:52えっ!
11:53すばらしいよ!
11:55えっ?
11:56こんな薬は見たことない!
11:58一体どうやって作ったの?
11:59えっ?
12:00えっ?
12:01えっ?でも、これって失敗…
12:04失敗だろうと、すごいことに変わりはないわ!
12:06えっ?
12:07ねぇムーシュ!
12:10あたし、あなたにいろいろ教えたいし、教わりたい!
12:15知らないことを補い合ったら、きっともっとすごいものができるわよ!
12:17一緒にやりましょう!
12:20は、はい!
12:22お願いします!
12:23えっ?
12:24えっ?
12:25ルーマン!
12:26ルーマン!
12:27触りたい!
12:29ルーさまも一緒に作りましょう!
12:32ちなみにルーさまは、どんな薬が作りたいの?
12:36おいしくていっぱい止められる薬!
12:42結局、私は振り回されただけ。
12:43You can't believe it!
12:58Ah...
13:00I've been here to kill the魔王...
13:02I've been here to kill the enemy...
13:03I'm sorry...
13:06This time...
13:07Huh?
13:16Oh!
13:18Oh!
13:20Oh!
13:20Just wait!
13:21What's that?
13:22What's that?
13:23Where did you come from?
13:23Who's the name?
13:24Who's the name?
13:26When I was a father and a butterfly, I found a butterfly and I went through it.
13:34What's your name?
13:37You're the one.
13:38I'm a ruler.
13:39He's a ruler.
13:40He's a ruler.
13:41He's a ruler.
13:44He's a ruler.
13:47He's a ruler.
13:50He's a ruler.
13:51He's a ruler.
13:52He's a ruler.
13:52He's looking for a friend.
13:54But, I can't return you to the ground.
13:57Oh?
14:02Oh!
14:04Oh!
14:05Oh!
14:08Oh!
14:08Oh no!
14:09Oh no!
14:09That giant monster!
14:10I have no idea!
14:13What?
14:14What?
14:15What?
14:18This is a dream!
14:21There's a need for the magic and magic!
14:24What?
14:25I don't know...
14:27I don't know...
14:31I don't know...
14:31I don't know...
14:33I don't know...
14:34How can I do it?
14:35Really?
14:37I don't know...
14:41It's not...
14:43I've got a light...
14:44But it's not bad!
14:46It's too much!
14:48It's too much!
14:49Oh...
14:50That's a good thing!
14:53I'll use this...
14:56It's a monster!
14:59There's no place in the woods!
15:02This is probably a wood...
15:04The magic is?
15:08Toou!
15:09I'll take the magic of the magic magic!
15:11And the magic of magic magic?
15:12Oh...
15:14That...
15:15It's secret to the magic magic.
15:17There you go!
15:19There you go,
15:20What else?
15:25Oh...
15:26Is that the magic magic magic magic magic magic?
15:30I don't know...
15:32She said...
15:32Did you say it?
15:33You're so stupid.
15:33There you go...
15:34Taurus-chan.
15:35Murphy magic magic magic magic magic magic magic magic magic magic...
15:45サル、本当にイチゴだったの?もう、何が正解なんだ!
20:13I'm going to take you.
20:15I'm going to take you.
20:16What is it?
20:17I don't know.
20:18But I'm going to take you.
20:20I'm going to take you.
20:21I'm going to take you.
20:24You're not.
20:26Wait!
20:26Stop it!
20:31Everyone! Please, please!
20:33I am going to charge time!
20:35What's up, Uru?
20:37I guess... I have no idea of a antidepressant, isn't it?
20:41You're alright!
20:43Tue and everyone...
20:46...obviously...
20:46I don't know how to protect anyone.
20:55It's impossible to protect anyone!
21:08There was a hole in the dungeon.
21:13Let's find it!
21:16I don't know!
21:17He's not even...
21:20The Ma-Ou-Arlman!
21:22Why are you here?
21:23Pa-pa!
21:26Pa-pa!
21:28Sorry, I've been so sad.
21:32I'm so happy to meet you.
21:33Oh, that's right?
21:39What's the matter, U-L?
21:42Why are you together with the Ma-Ou-Arlman?
21:45I... I don't know.
21:48I'm a coward!
21:49You're here!
21:50You're here to be here, I'm going to be here.
21:55You're here to be here.
21:58Come on, come on!
22:01I'm here!
22:04I'm not going to be here.
22:06Bye-bye!
22:12The girl's hair...
22:15You're more cute!
22:17Shubu-boo!
22:24Hi-hi, soろ-soろ,危機感
22:27予測もつかないし,後悔も
22:30Hi-hi,たびたび,恐怖感
22:34私の手に負えない
22:37何てこと
22:39このところの会話
22:41平和です
22:42だけどちょっと
22:48いい子、ニコさんこ
22:52いい子、ニコさんこ
22:53分けてあげるよ
22:58みんないいしょでニコニコ
22:59みんないいしょで
23:00みんなニコニコ
23:02みんないいしょで
23:03みんなニコニコ
23:07遠い街
23:25Oh
Comments

Recommended