00:31수컷들은 참 뻔뻔한 기질이 있어.
00:36어떻게 첫눈에 반할 수가 있지?
00:40잠자리 한번 해보려고 눈 하나 깜빡하지 않고 거짓말을 하잖아.
00:52나보고 사이코패스라고 했지.
01:07뭐야?
01:08이곳에서!
01:16아니야.
01:22그놈들이 사이코패스야.
01:24Don't worry.
01:28I'm not.
01:29You're a man!
01:33You're a man.
01:35You're a man.
01:36You're a man.
02:00I'm going to check it out.
02:15I'm going to check it out.
02:20Oh, my God.
02:22There you go.
02:28There you go.
02:35There you go!
02:36Sit down!
02:40There you go!
02:41There you go!
02:52Oh!
03:00It's okay, really.
03:11Minou, wake up!
03:13Wake up, Minou!
03:15Minou!
03:17My goodness.
03:45Oh!
03:47Oh!
03:49Ah, c...
03:51Minou...
03:51다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
03:56Oh, 그래, Ania!
04:00Oh!
04:01남편!
04:02남편에게 전화 걸어!
04:04남편으로 저장된 번호가 없습니다.
04:07다시 말씀해 주시겠습니까?
04:09여보!
04:10여보에게 전화 걸어!
04:11여보로 저장된 번호가 없습니다.
04:13자기에게 전화 걸어!
04:15자기로 저장된 번호가 없습니다.
04:17명한 오빠에게 전화 걸어!
04:18명한 오빠에게 전화 걸어!
04:18명한 오빠로 저장된 번호가 없습니다.
04:20다시 말씀해 주시겠습니까?
04:24그럼...
04:25어...
04:28오빠?
04:32아...
04:33아...
04:34아...
04:36아...
04:40여보세요?
04:41오빠!
04:41빨리 이쪽으로 와줘!
04:43아...
04:43무슨 일이야?
04:46무슨 일이야?
05:02NATO
05:02오케이!
05:33고마워요.
05:38현주 씨 덕분에 먹구름 같았던 마음도 걷히고.
05:42작업이 잘 풀렸나봐요?
05:45뭐 공연을 올리기 전까지 끝은 없지만
05:48초고를 썼다는 게 중요하죠.
05:51좋은 거죠?
05:52그럼요.
05:54이 작품을 끝내고 나면
05:57따뜻한 사랑 이야기를 쓰고 싶어요.
06:00현주 씨처럼
06:03여름이 느껴지는
06:05그런 거죠.
06:34이것은
06:35현주 씨의 일요일 날
06:36There's a remote, right there!
06:38Here!
06:38Here!
06:38Oh, what's the...
06:40Oh, right!
06:48I can't do that too!
06:49I know, that's fine, that's fine.
06:50You know what's wrong?
06:50I'm in my airport!
06:57I wake up to the hotel!
06:59My name is Minyu.
07:00Oh!
07:03Good.
07:07I don't know.
07:08How are you going to find?
07:11Oh!
07:12That was a carrier.
07:13I found that carrier...
07:14Oh!
07:14I found that carrier, uh.
07:14I found that.
07:15I found that, uh.
07:17Uh...
07:17I found that, uh.
07:19That's not that, uh.
07:20I found that.
07:21Uh, uh.
07:22Uh, uh.
07:22I found that, uh.
07:22I found that, uh, uh.
07:23Uh, uh.
07:56Okay.
07:58Oh, thank you very much.
07:59Oh, thank you very much.
08:02It was written when I was thinking about you?
08:06Of course.
08:09Then I can imagine that I was going to kill you?
08:13I don't have a lot of blame.
08:16I have a lot of 9 people in the hotel.
08:23You can't say anything.
08:26I can't stand up.
08:30I'm going to kill you.
08:33I have a feeling.
08:33I can't stand up.
08:34You can't stand up.
08:35You can't stand up.
08:37I can't stand up.
08:42There's a way to kill you.
08:45I've been there with a police officer.
08:46We got very old.
08:47I'll take a seat there.
08:47It's a crap.
08:48You can't go back.
08:50You're going to open a house.
08:53You can't go back to a lot of people else.
08:55You're going to get a seat here.
08:55Well, I can't do that...
09:00Look at this.
09:00She said, he's a young lady.
09:01I felt like someone would get killed.
09:10I thought it would be so good.
09:11I'm going to be able to kill you.
09:14I'm going to be able to kill you.
09:16I'm going to be able to kill you.
09:43Should I not receive anything?
09:45I'm not going to be able to kill you.
09:49If you do, send me out.
09:52It's so late.
09:53I'll see you.
09:54Well, I'm sorry.
10:04Ah...
10:06I'm sorry.
10:08Ah, sir.
10:11Ah...
10:11Do you want me to go?
10:13I'm comfortable.
10:35So...
10:38I'll talk more about you.
10:40So, I want you to be able to kill someone.
10:49I want you to be able to kill someone.
10:59I want you to be able to kill someone.
11:06I want you to be able to kill someone.
11:08I want you to be able to kill someone.
11:32I love you.
11:48I love you.
11:53Really?
11:54진짜?
11:58날 언제 갔다고 사랑한대?
12:03너도 결국 똑같네.
12:19왜 이러는거야?
12:20공연은 저승에 가서 올려.
12:29안돼!
12:57안돼!
13:02안돼 안돼!
13:05안돼 안돼!
13:35What the hell is going on?
13:36Oh, wow...
13:42Oh, what?
13:53There's no more remote in there!
14:02Who is that?
14:03There's no more room there?
14:04No..
14:10I'm going to go to the hospital.
14:11I'm going to go to the hospital.
14:12I'm going to go.
14:15I want to go home.
14:16I want to go home.
14:16Let's go.
14:17Why did it start?
14:28What...
14:29It's an issue.
14:30How am I going to get out of the hospital?
14:35I'm going to get out of it.
14:37I'm going to get out of it.
14:41Let's go.
14:43Stop.
14:45Hold on.
14:49I don't want to get out of it.
14:51Let me get out of it.
14:52It's not too bad.
14:53I won't let the hospital.
14:57Stop!
15:00How are you doing?
15:01I'm not sorry, but it's a little bit not even worse.
15:03It's not my fault.
15:06It's not my fault.
15:11Why?
15:12Are you listening to the camera?
15:14I don't want to listen to my camera!
15:16Mom!
15:17Mom!
15:18Mom!
15:27Stop! Stop!
15:30Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
15:32Stop! Stop!
15:47What's up?
15:48Go ahead.
15:51반갑습니다, 손님.
15:52화이트 와인 한잔하시죠.
15:54됐어요?
15:54네! 손님을 위해 과일 향에 물씬 풍기는 보르건 유산 화이트 와인.
15:59아, 진짜 답답하게 안 해.
16:03됐죠?
16:03와우!
16:37오우!
16:39오우!
16:43You can just steal any money now.
16:51What is it?
16:54He's a guy.
16:56He's a guy.
16:57He's a guy.
16:57He can't change his body.
17:00He's a guy.
17:02Just a guy.
17:03What?
17:03I'm not freaking out.
17:05And I'm a guy, not a gentleman.
17:09It's a lot of music.
17:10I'm going to come back and talk.
17:12I'm going to go home.
17:15I'm going to go home.
17:16I'm going to go home then.
17:19If you are a little girl who has a goal,
17:20go abroad.
17:21What a story.
17:23There's a story.
17:28Wait.
17:34What?
17:35I came to the story.
17:37I got.
17:37I got it!
17:38I got it!
17:39Oh, my God.
18:09내 열쇠, 열쇠, 열쇠, 내 열쇠, 내 열쇠, 내 열쇠!
18:13야!
18:39Mein 하나야, 내 열쇠!
18:43여행 akkalden 내 열쇠!
18:43너넘!
18:53I don't know.
19:41I don't know.
19:44I don't know.
19:45일단 위기는 넘겼는데 앞으로 좀 더 지켜봐야 할 것 같습니다.
19:52진짜...
19:54진짜...
19:56어떡해.
19:57어떡해.
20:00괜찮아?
20:01맞아.
20:03이 소설 끝내야 돼.
20:04대리님 잘못되기 전에 그래야 된다고.
20:07저 사람 여보 회사 동료였어?
20:12어.
20:13어, 맞아.
20:14내가 좀만 더 빨리 갔으면 됐는데.
20:18여보 제발 정신 좀 차려.
20:20나 오빠랑 결혼할 적 없어.
20:22애도 낳은 적 없고.
20:24우리 그냥 아무 사이도 아니야.
20:29여기는 소설이고 안지혜가 우리 둘을 이렇게 만들어버린 거라고.
20:37내가 아무리 말해도 안 믿겠지만 이게 사실이야.
20:57아영아.
20:59위기를 넘겼다고?
21:04아영아.
21:06그 사람 죽어야 돼.
21:08아영아.
21:29아영아.
21:39아영아.
21:40아영아.
21:40왔어.
21:41왔어.
21:41왔어.
21:42왔어.
21:42왔어.
21:43왔어.
21:43왔어.
21:44왜?
21:44왜?
21:45뭐라는 거야?
21:46헤롤링 천사한테 메시지가 어때요?
21:47아, 그랬구나.
21:49Oh, well.
22:09Here you go.
22:10Kamin, what's going on to be done?
22:13I'm not going to live there.
22:15Yes, you're a good driver.
22:18..and I can deliver my own way.
22:19......
22:19..and I can do everything in my shelter.
22:21Oh?
22:22..and I can't have this anymore!
22:24So?
22:25I can do any of my own activities now..
22:28There is one thing in my 계획, but I have it.
22:32I'll try.
22:33What?
23:02Here we go.
23:15I'm sorry.
23:16But, you know, here's a story.
23:21What's your relationship?
23:31What's your relationship?
23:32Well, you're not a relationship.
23:35You're not a relationship.
23:36You're not a relationship.
23:36I don't think I can't.
23:39I really think I can't.
23:42I can't.
23:43I can't.
24:19Oh, my God.
25:02Oh, my God.
25:10Oh, my God.
25:36Oh, my God.
26:19Oh, my God.
26:26Oh, my God.
26:31Oh, my God.
26:45Oh, my God.
26:47이러면 안 되는데.
26:48간다, 이러면 안 되는데.
26:53간다, 이러면.
26:56경찰에 신고하기 전에 어서 내 집에서 나가.
26:58레베카, 솔직하게 말하세요.
27:00도대체 여기 몇 명을 집어넣은 거예요?
27:02박자!
27:05조심해!
27:06레베카, 내가 왜 왔는지 알고 싶지 않아요?
27:09예?
27:12예?
27:14예?
27:40예?
27:41신 차려.
27:43소설 같은 소리하고 앉아있네.
27:46소설이든 현실이든 달라질 건 없어.
27:49난 그 자식을 죽이기만 하면 돼.
27:52너가 그걸 도와주고 있는 거고.
27:56만약 오늘 실패하면 그 다음은 너랑 네 가족이야.
28:13야, 너 운전 똑바로 안 해?
28:16야!
28:20야!
28:32너 뭐하는 거야, 지금?
28:35절벽에서 떨어지는 맛은 어떨까?
28:37그건 궁금하지 않았어?
28:38너 미쳤어?
28:40속도 줄여!
28:45어디 가는 거야?
28:48가, 너!
28:50야!
28:51이건 와!
28:52출려!
28:55야!
29:28You said that everything will end up now.
29:45Here it is.
29:47It's pretty.
29:49You said you've lived here a famous artist.
29:54There's a lot of famous people living in the house.
29:59But there's a lot of people living in the house.
30:02So, let's go.
30:09Yes.
Comments