Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Transcript
00:00:05Tell me the truth, this is the end
00:00:11I feel I've lost my star
00:00:19Ooh, so cool, bring me to the top
00:00:24Can't find you in the end
00:00:27You'll never cry for me
00:00:30Ooh, so cool, bring me to the top
00:00:42Can't find you in the end
00:00:43If there's a destiny that's already given to us
00:00:53If there's a destiny that's already given
00:00:57We can't find you in the end
00:01:01No one will be the end
00:01:04We can't find us in the end
00:01:05We can't find you in the end
00:01:05We can't find us in the end
00:01:24We can't find out
00:01:48I'm a human being.
00:01:55He was a very special person for the people of the village.
00:01:58The man!
00:02:02The man!
00:02:08If you don't care about it, it's my name.
00:02:11Don't call me.
00:02:13I'm not going to call you.
00:02:14I'm not going to call you.
00:02:16If you don't call me, I'm not going to call you.
00:02:19If you don't call me.
00:02:20I'm not going to call you.
00:02:21I can't.
00:02:22You're not going to call me.
00:02:23But it's not going to call me.
00:02:26If I leave you, I will!
00:02:28I'm going to call you.
00:02:29Let's go.
00:02:31Let's go.
00:02:32Ah, really?
00:02:34Well, it's better.
00:02:35I'll do all my best.
00:02:37I'm not going to call you.
00:02:38I'm going to go wrong!
00:02:42You don't know how I'm going.
00:02:44I don't know!
00:02:45It's really not.
00:02:46I don't know where you want to go.
00:02:50I don't know where you want to go.
00:03:58There you go.
00:04:01There you go.
00:04:04There you go.
00:04:08There you go.
00:04:10There's a lot of people.
00:04:11There's a lot of people.
00:04:11There's a lot of people who have been using it.
00:04:12I've had to go for work.
00:04:13What does that mean?
00:04:14Don't worry about it.
00:04:16It's not an idiot. My name is...
00:04:18It's not that...
00:04:20There is no one in the city.
00:04:25I'm not a famous name.
00:04:28But the man's face is so far.
00:04:31You've been to the south of the area.
00:04:33If you don't know this, I wouldn't know this...
00:04:36Of course!
00:04:38I don't care about women, but I don't care about it.
00:04:41There's no doubt about the story.
00:04:42Do you know the sound?
00:04:46What is the sound?
00:04:48The third speaker's most famous.
00:04:50The first one was in the room.
00:04:52The first was in the room with the heart.
00:04:53She was sick of a mother and the other.
00:04:55She didn't have a laugh without her.
00:05:00She is so good.
00:05:01I don't have any interest in her.
00:05:02It's a lot about her.
00:05:06The pain is about me.
00:05:08The pain is about me.
00:05:08I don't know what I'm talking about.
00:05:11What's the name of the man?
00:05:13The name of the man!
00:05:15The man!
00:05:18The man!
00:05:19Oh?
00:05:24Wait a minute!
00:05:32Why are you looking like this?
00:05:36I'm afraid to learn.
00:05:38I'm afraid to learn something else.
00:05:41You're not alone.
00:05:42It's just a lie.
00:05:44It's a strange thing.
00:05:46You know that man?
00:05:49I know.
00:05:50What kind of young man?
00:05:53Not a young man.
00:05:55He was a young man who came to the Highlands.
00:05:59A young man?
00:06:00He was a dance, and a dance, and a great kid.
00:06:03He was a little girl.
00:06:05He was a young man.
00:06:06He was a young man who came to the Highlands.
00:06:07He was a young man.
00:06:10He was a young man.
00:06:13He was a young man.
00:06:14But what did he say?
00:06:18What?
00:06:19I didn't take a hit.
00:06:24Maybe he was a young man...
00:06:26Can't even study a young man?
00:06:35He was a young man.
00:06:47What kind of young man?
00:06:49He was doing this together,
00:07:10I'm sorry.
00:07:20I just wanted to see the man's face so I wanted to see the man's face, but if I'm sorry,
00:07:24I'm sorry.
00:07:28What is the excuse?
00:07:33I don't know what to say.
00:07:36You don't know what to say.
00:07:39There, there...
00:07:51There's a lot of people who have the same life.
00:07:51Go, go, go, go, go, go.
00:07:53Do you know what to call your father?
00:08:05What if you sleep is better?
00:08:08and you're sleeping you're sleeping.
00:08:09It's not like your body.
00:08:10It's like you don't know.
00:08:11I'm tired.
00:08:11You don't know what to do.
00:08:12I don't know.
00:08:13No.
00:08:15You don't know what to say.
00:08:16How do you think?
00:08:17Why do you think today?
00:08:18You don't know how to fight this.
00:08:19This is actually my own face.
00:08:21I'm going to take care of this.
00:08:52Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:09:27Oh, oh, oh.
00:10:10Oh, oh, oh, oh.
00:10:25Oh, oh, oh.
00:10:29Oh, oh, oh.
00:10:36Oh, oh, oh.
00:10:43Oh, oh, oh, oh.
00:11:10Oh, oh, oh, oh, oh.
00:11:31Oh, oh, oh, oh, oh.
00:11:41Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:12:10Do you have to go?
00:12:11Do you need to go.
00:12:17Go!
00:12:24Don't take it!
00:12:26Don't come!
00:12:27Don't come here!
00:12:28Don't come here!
00:12:32Don't come here!
00:12:38Don't come here!
00:12:42My son, please go!
00:12:44Oh, what are you doing now!
00:12:48Yeah.
00:12:50I found out!
00:12:57Yasa!
00:12:59Yes.
00:13:00Why do you?
00:13:11You're gonna find me.
00:13:11There's a lot to find you.
00:13:13I found you.
00:13:14What are you thinking about?
00:13:16You're the only one.
00:13:19What are you thinking about?
00:13:27What do you think about?
00:13:28Are you worried about me?
00:13:29Why are you worried about me?
00:13:32I'm sorry.
00:13:40Are you okay?
00:13:42I'm sorry.
00:13:44I'm sorry.
00:13:49I'm sorry.
00:13:51I'm sorry.
00:13:51Yes, I'll do it.
00:13:55Don't get rid of the clothes.
00:13:57I'll do it.
00:14:25I'll do it.
00:14:26I'll do it.
00:14:40I'll do it.
00:14:45I'll do it.
00:14:46I'll do it.
00:14:47Oh, it's cold.
00:15:10Okay.
00:15:25What's the name of the city?
00:15:27It's a lot bigger than here and fun.
00:15:31It's a lot bigger.
00:15:33It's a lot bigger.
00:15:33It's a lot bigger.
00:15:34It's a lot bigger.
00:15:35But why didn't you come here to Hanhang?
00:15:44Sorry, I'm sorry. I'm sorry.
00:15:49I'm not going to dance.
00:15:51I'm not going to dance.
00:15:54I'm not going to dance.
00:15:56I'm not going to dance.
00:15:58I'm not going to dance.
00:16:06I got one of these symbols.
00:16:10I'm not going to dance.
00:16:12I'm not going to dance.
00:16:12I think I can do it right now.
00:16:17I'm sorry.
00:16:18I'm sorry, Johnson.
00:16:22Something that can't be the first time.
00:16:35I'm not going to pay for that.
00:16:38I'm not going to pay for that.
00:16:39I'm going to pay for that.
00:16:45You already have to pay for that.
00:16:49You?
00:17:05You?
00:17:11I'm not going to pay for that.
00:18:36이제 꿈에서 깰 시간이군요.
00:18:40인간이 지닌 가장 어리석은 감정이 연모라는 감정입니다.
00:18:44가벼운 마음으로 이러는 게 아니라 나는 너와 혼인하고 싶다.
00:18:48도련님과 저는 혼인할 수 없습니다.
00:18:52저는 도련님의 첩이 될 수밖에 없는 신분이죠.
00:18:57도망치자.
00:18:58우리 둘이 도망치면...
00:18:59세상에서 영원히 도망칠 수는 없습니다.
00:19:01이 세상이 변하지 않는 한 도련님과 저의 끝도 변하지 않을 겁니다.
00:19:08얼심아.
00:19:09제가 한양에서 쫓겨나게 된 날 춤을 추지 못한 이유가 있을 거라 하셨죠.
00:19:17그날은 제가 가장 아끼던 친구가 스스로 목숨을 끊은 날입니다.
00:19:22그 친구는 사대부 도련님과 연모의 정을 나눴죠.
00:19:28사람들의 착각처럼 연모의 마음은 사람을 구할 수 없습니다.
00:19:33오히려 우리를 약하게 만들고 나락으로 떨어뜨릴 뿐이지요.
00:19:52내가 보여주겠다.
00:19:56연모의 마음이 사람을 살린다는 거.
00:20:02만약 나락으로 떨어지는 걸 막을 수 없다면
00:20:10기꺼이
00:20:12너와 함께 떨어지겠다.
00:20:28너와 함께 tiro Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior Warrior
00:20:30Warrior Warrior crít провер przed
00:20:30뭐 snap?
00:20:46뭐야?
00:20:47뭐 następ...
00:20:53두련님...
00:20:57entrep
00:20:58I've been looking for a long time.
00:21:02I've been looking for a long time for a long time.
00:21:05It's been a long time for a long time.
00:21:05In this book, everyone will be平均.
00:21:08Isn't it?
00:21:09Let's go.
00:22:09모두 천주의 평등한 자아에 기대어서 자신을 지킬 수 있다.
00:22:15모두가 천주의 자녀로 평등하다면
00:22:17존대하대 할 거 없이 서로 같은 말을 써야 하는 거 아닙니까?
00:22:22그렇지.
00:22:24이선아.
00:22:28다시 한 번 불러보거라.
00:22:31서이선 네이놈.
00:22:33이리 달콤한 하대라니.
00:22:37조선 사람들이 모두 그리되면 좋겠네요.
00:22:41서로의 이름을 부르고 어느 누구도 천한 대접을 받지 않는.
00:22:44그런 세상이 온다면 우리는 혼인할 수 있다.
00:22:49그런 세상이 언제쯤 올까요?
00:22:54오이심아.
00:22:55아무래도 내 과거 극제를 꼭 해야겠다.
00:23:00세상이 바뀌길 기다릴 것이 아니라 내가 직접 바꿔야지.
00:23:08어쩌면 우리가 믿은 건 서로였는지도 모른다.
00:23:14함께 행복할 수 있다는 그 연약하고 위태로운 믿음에
00:23:18우리는 열병에 걸리듯 순식간에 빠져들었고
00:23:22서로를 전염시켰다.
00:23:26그곳이 몰고 올 끔찍한 후유증도 모른 채.
00:23:32저 관하에 소속된 관기인데 이름은 월심이라고 합니다.
00:23:35그 도련님이 하루가 멀다고 그저와 함께
00:23:38그 천주쟁이들과 어울리는 것이 너무 걱정이 되는데
00:23:41어떡하죠?
00:23:48월심아.
00:23:56한양길은 멀고 험합니다.
00:23:58게다가 요즘 도적대가 기승이라고 하니
00:24:00부디 몸 조심하셔야 합니다.
00:24:03걱정 말거라.
00:24:04내 반드시 돌아와.
00:24:06너와 혼인할 거다.
00:24:08내가 눈 감는 순간에 마지막으로 볼 풍경은
00:24:11월심이 너의 얼굴이 될 곳이야.
00:24:16아.
00:24:25이突 몇 일 동안 날 잊지 말라고 준비했다.
00:24:52I don't know what to do.
00:24:59Dona, don't leave me alone.
00:25:06If you've lost me, you won't leave me alone.
00:25:37Dona, don't leave me alone.
00:25:38Dona, don't leave me alone.
00:25:50Dona, don't leave me alone.
00:25:52Let's go.
00:25:57Dona, don't leave me alone.
00:25:59Dona, don't leave me alone.
00:25:59Dona, don't leave me alone.
00:26:00Dona, don't leave me alone.
00:26:02Dona, don't leave me alone.
00:26:04Dona, don't leave me alone.
00:26:08Dona, don't leave me alone.
00:26:10Dona, don't leave me alone.
00:26:11Dona, don't leave me alone.
00:26:13Dona, don't leave me alone.
00:26:13Dona, don't leave me alone.
00:26:15Dona, don't leave me alone.
00:26:16Dona, don't leave me alone.
00:26:17Dona, don't leave me alone.
00:26:18Dona, don't leave me alone.
00:26:18Dona, don't leave me alone.
00:26:19Dona, don't leave me alone.
00:26:20Dona, don't leave me alone.
00:26:22Dona, don't leave me alone.
00:26:23지금껏 그들을 처단하지 않았기에 이런 극악한 짓이 발생했으니
00:26:27이대로라면 삼강 우린이 있어야 할 4천년간 지켜온 예의의 땅이 금수와 물의 배의 수중에 들어가게 될 것이오
00:26:35이를 막기 위해 우리는 천학을 믿는 자들의 머리를 베어 거리에 매달아 교훈을 주고
00:26:40그들의 집에 못질을 하여 폐쇄시키고 그 마을은 불태워야 마땅합니다
00:26:46연발은 지금 쑥대밭이 됐습니다
00:26:49이러다간 우리 마을도 무삭지 못합니다
00:26:52노론에서 우리를 죽이기 위한 명분으로 천학을 꺼내드는 걸 알면서도 어찌 손 쓸 도리가 없으니
00:27:00피 흘리는 걸 막을 수 없다면
00:27:04한 명의 피만 흐르게 하지요
00:27:24잔인한 시절이 왔다
00:27:26잔인한 시절은 희생양을 필요로 했고
00:27:30사람들은 자신이 살기 위해 기꺼이 돌팔매질을 자처했다
00:27:34희생양이 틀림없습니다요
00:27:36전현이요 전현
00:27:37전현이 바뀐다요
00:27:38모두가 천주쟁이는 너 하나뿐이라고 말하는구나
00:27:43내가 잇갓 기생 하나 잡으려고 이러는 줄 아느냐
00:27:57너 같은 기생 따위가 가지고 있을 물건이 아니다
00:28:01너에게 이것을 꽉 낸 자가 누구냐
00:28:08말해라
00:28:09그럼 너는 살려주마
00:28:15제 것입니다
00:28:20처음부터
00:28:23저의 것이었습니다
00:28:26하지만
00:28:27단 한 사람
00:28:29그 한 사람만은
00:28:31사랑하는 사람을 구하기 위해
00:28:34자신을 버렸다
00:29:03저의 것입니다
00:29:07No.
00:29:09No.
00:29:10Walshima!
00:29:28Walshima.
00:29:39연모의 마음은 사람을 구할 수 없습니다.
00:29:43오히려 우릴 약하게 만들고 나락으로 떨어뜨릴 뿐이죠.
00:29:47내가 보여주겠다!
00:29:48연모의 마음이 사람을 살린다는 거.
00:29:53만약 나락으로 떨어지는 걸 막을 수 없다면
00:29:59기꺼이 너와 함께 떨어지겠다.
00:30:09I don't know.
00:30:33I'm going to go back and see you
00:30:47I'm going to go back and see you
00:30:53I don't know if you don't know
00:31:00I don't know if you don't know
00:31:09I'm going to go back and see you
00:31:11If you're in heaven, I'm not going to go
00:31:15I'm going to go back and see you
00:31:28I'm going to go back and see you
00:31:32I'm going to go back and see you
00:31:51I'm sorry.
00:31:59I'm sorry.
00:32:02I'm sorry.
00:32:06I'm sorry.
00:32:16내 믿음이 그녀를 죽게 했다.
00:32:38저의 손으로 죽는다.
00:32:42저의 손으로 죽는다.
00:32:46저의 손으로 죽는다.
00:32:47I don't know what to do with my mom.
00:33:07How did you sleep?
00:33:20Yeah.
00:33:22That's the handy coffee.
00:33:27Why are you looking for?
00:33:28Or is it not good?
00:33:30No, just...
00:33:32... I'm just...
00:33:33... I'm just...
00:33:34... I'm so...
00:33:34... I'm so...
00:33:34... I'm so...
00:33:34... I'm thinking...
00:33:36... I'm not thinking...
00:33:38... I'm thinking...
00:33:39... I'm thinking...
00:33:41What's your dream?
00:33:42It's a dream.
00:33:46It's a dream.
00:33:48It's a dream.
00:33:50And it's a dream.
00:33:53It's a dream.
00:33:56I don't know when you're a person.
00:33:59And I think that's a dream.
00:34:04I was loving...
00:34:10...but I know.
00:34:14It was a dream of my life.
00:34:16It was a dream.
00:34:22It was a dream.
00:34:22It was a dream.
00:34:26What?
00:34:28I'm not a good guy.
00:34:29What?
00:34:30You're pretty?
00:34:32What, a happy ending?
00:34:37What?
00:34:39What, a sad ending?
00:34:41No, it's a sad ending.
00:34:44It's a sad ending.
00:34:45It's a sad ending.
00:34:46I'm sorry.
00:35:21I'm sorry.
00:35:35You're welcome.
00:35:37You're welcome.
00:35:39You're welcome.
00:35:42You're welcome.
00:35:49Are you going to get some?
00:35:52I was dead.
00:35:53I was dead.
00:35:57I was dead.
00:35:58I was dead.
00:36:00I was dead.
00:36:01I need you to be a man.
00:36:04It's not a heaven.
00:36:04It's a sin.
00:36:07It's a human being.
00:36:08It's a human being.
00:36:14The value of the belief is
00:36:18that is so cruel.
00:36:20It's not a human being.
00:36:21It's dangerous.
00:36:23What's the danger?
00:36:26You're not a human being?
00:36:30How do you have a sin?
00:36:32How are you?
00:36:33You're not mad for me.
00:36:36Because you're just afraid of me.
00:36:37Or you're afraid of me.
00:36:40You're also afraid of me.
00:36:41You're also afraid of me.
00:36:45What are you talking about?
00:36:47You said that your fate will be repeated.
00:36:52That's why the tahto came out.
00:36:56The fate will be repeated.
00:36:58The fate will be repeated.
00:36:58It's going to be repeated.
00:36:59Get out!
00:37:17You made a fate.
00:37:21You have to do what you have done.
00:37:28Oh, my God.
00:38:01이사장, 아무래도 내가 이사장의 전생을 찾은 것 같아.
00:38:06전생에 이사장 풀네임이 뭐였는지 알아?
00:38:10서이선.
00:38:11응? 어떻게 알았지?
00:38:13들어왔어.
00:38:15인간 시절의 기억.
00:38:17그럼 어떻게 죽었는지도...
00:38:22나 서이선의 기관 일생을 알고 나서 이사장을 더 이해하게 됐잖아.
00:38:28왜 그렇게 인간을 혐오하나 했더니...
00:38:31아, 근데...
00:38:33다 기억났으니까 이제 알겠네?
00:38:36월심은?
00:38:37도도이였어.
00:38:40말도 안 돼.
00:38:42우리가 얽힌 게 우연이 아니었던 거야.
00:38:46그럼 혹시 도도이를 만난 순간부터 인간화가 시작됐던 건가?
00:38:51이사장이 그랬잖아.
00:38:53도도이 처음 만났을 때 능력이 말을 안 들으면서 타투가 옮겨갔다고.
00:38:57맞네.
00:38:57여태 우리는 능력을 잃어서 인간화가 된 줄 알았는데 이 순서가 반대였던 거야.
00:39:04그러니까 전생에 얽혔던 도도이를 만나서 인간화가 되고 그래서 능력이 불안정해진 거지.
00:39:11닭이 먼저냐, 알이 먼저냐 하는...
00:39:17도도이한테는 말할 거야?
00:39:22아니.
00:39:25모르는 게 나.
00:39:37어저!
00:39:40어저!
00:39:41어저...
00:39:41어저...
00:39:41어저...
00:39:41어저 익숙하단 말이야.
00:39:44말을 피하는 게...
00:39:46혹시 아직도 감정이 남아있는 건가?
00:39:50어...
00:39:51어, 나 방금 남편 과거에 너무 집착하는 여자 같았어.
00:39:56조심해야지.
00:39:57우리 막...
00:39:58Yes?
00:40:01The new product data was uploaded.
00:40:05Ah, Mr. Vice.
00:40:07Mr. Vice, I was a failure.
00:40:10But if you suddenly remember, I feel like it's a feeling?
00:40:15If you're not?
00:40:16If you're not.
00:40:17I've been a long time.
00:40:20Then it was a bit crazy.
00:40:22I'm surprised.
00:40:24I'm surprised.
00:40:26You can't wait to see me if I was too close to you.
00:40:29It's a terrible thing I saw before.
00:40:29I think I would be a good one.
00:40:31Well, then...
00:40:31That's right.
00:40:35It was done for me.
00:40:38I'm sorry.
00:40:47I'm sorry.
00:40:48You're just saying that I'm going to get you to the power of your wife.
00:40:53I can't wait for you to take care of your father.
00:40:59That's why you take care of yourself and take care of yourself.
00:41:09You all have to know everything.
00:41:13I was not able to die.
00:41:14I was able to die.
00:41:20I was not able to die.
00:41:24It's him.
00:41:25You have to kill me.
00:41:27I'm not a racist guy.
00:41:32You're a racist guy.
00:41:36You're a racist guy.
00:41:41You're a racist guy.
00:41:42You're a racist guy.
00:41:42I live in a nice way.
00:41:44So I don't have a reward.
00:41:49Then...
00:41:52I...
00:41:58I've never had anything to do with you.
00:42:07You didn't listen to your father.
00:42:10You didn't live without your father.
00:42:13You didn't listen to your father.
00:42:15You didn't listen to your father.
00:42:19You didn't listen to your father.
00:42:42You didn't listen to your father.
00:42:46You decided to keep your father's age.
00:42:58Okay, let's go.
00:43:16Oh, I'll do that again.
00:43:18And that one too.
00:43:19Well...
00:43:19Good job!
00:43:22Good job!
00:43:23Good job!
00:43:34Yes, I'm so sorry.
00:45:04Doi.
00:45:11Doi.
00:45:14Doi.
00:45:20Doi.
00:45:20Doi.
00:45:23Doi.
00:45:42Doi.
00:45:43Doi.
00:46:08Doi.
00:46:20Doi.
00:46:37Doi.
00:46:38Doi.
00:46:41Doi.
00:46:45Doi.
00:46:46Doi.
00:46:49Doi.
00:46:50Doi.
00:46:51Doi.
00:46:52Doi.
00:46:52Doi.
00:46:53Doi.
00:46:55Doi.
00:47:04Doi.
00:47:08Doi.
00:47:09Doi.
00:47:11Doi.
00:47:11Doi.
00:47:20Doi.
00:47:22Doi.
00:47:26Doi.
00:47:27Doi.
00:47:28Doi.
00:47:33Doi.
00:47:38Doi.
00:47:54Doi.
00:47:56Doi.
00:48:02Doi.
00:48:07Doi.
00:48:20Doi.
00:48:25Doi.
00:48:29Doi.
00:48:31Doi.
00:48:33Doi.
00:48:36Doi.
00:48:39Doi.
00:48:41Doi.
00:48:42Doi.
00:48:43Doi.
00:48:44Doi.
00:48:44Doi.
00:48:44Doi.
00:48:45Doi.
00:48:45Doi.
00:48:47Doi.
00:48:47Doi.
00:48:48Doi.
00:48:49Doi.
00:48:50Doi.
00:48:51My mother died.
00:48:53It was a murder.
00:48:56My mother died.
00:48:58My mother died.
00:49:01No, no, no.
00:49:04No.
00:49:05No, no, no.
00:49:06No, no, no.
00:49:09No, no, no.
00:49:17나가자.
00:49:18여기 숨막혀서 더 이상 못 있겠어.
00:49:23미안하다, 수환아.
00:49:25내가 미안해.
00:49:27I'm sorry, I'm sorry.
00:49:33I'm sorry.
00:49:36The name is the Nodokyung.
00:49:41The Nodokyung?
00:49:42The Nodokyung?
00:49:43The Nodokyung?
00:49:43It was a story that was a big deal.
00:49:48The Nodokyung is a new one.
00:49:51The Nodokyung is a new one.
00:49:56The Nodokyung is a new world.
00:49:59The Nodokyung is a new world.
00:50:01The B seller reestablish.
00:50:02The house, the name is the Blu.
00:50:05The Nodokyung.
00:50:10The Nodokyung.
00:50:13Isn't it evil?
00:50:13That's a problem?
00:50:16You've ever appeared to be done.
00:50:16The Nodokyung.
00:50:17But you really know that Nodokyung?
00:50:20The Nodokyung?
00:50:21The Nodokyung il pł Laden.
00:50:25I didn't know anything.
00:50:26I don't know why I'm so sorry.
00:50:27I don't know why I'm so sorry.
00:50:41We...
00:50:42...and we'll go?
00:50:59You lost your mother.
00:51:02Now that you left me, you're your only one.
00:51:05Even when did we come back?
00:51:07I've been so pleased to have you.
00:51:11Let's see.
00:51:14The two of our member of the Mirai Group are the only two to our hostin and Justin.
00:51:40I don't know what to do.
00:51:43But the end of the day, it doesn't have to be a problem.
00:51:49You have to run away from your fault, but I still don't get angry.
00:51:56It's time to take a while, it'll be better if it's better.
00:52:05How do you get it?
00:52:07It's time to take a while, it'll be better if it's better.
00:52:11You know what I've been living for 200 years, so you'll know what I've been doing.
00:52:24It's not good for me.
00:52:28Just...
00:52:29...
00:52:29...
00:52:31...
00:52:31...
00:52:32It's just now it's time to go.
00:52:37I didn't know what to do.
00:52:42I'll go.
00:52:44I'll go.
00:52:44I'll go.
00:52:47I'll go.
00:53:05I'll go.
00:53:10Our Mr. President, is you like a soda and a soda?
00:53:15What's your favorite?
00:53:17I like all the delicious dessert.
00:53:21As long as a dessert is the only one who's an adult.
00:53:25And I like to say that this is the law.
00:53:29And...
00:53:30I like him.
00:53:35I like him.
00:53:48I'm sorry.
00:53:50I'm sorry.
00:53:54What is this?
00:53:55I'll see you in our show.
00:53:57Come to see you.
00:53:58I'm done.
00:54:00Why?
00:54:01We're going to divide it up.
00:54:03We don't want to harm him.
00:54:06What's wrong?
00:54:07I don't think he's going to be good at all.
00:54:12It's the sea!
00:54:14Come on!
00:54:14Come on!
00:54:16Let's drink a few minutes.
00:54:18Let's drink a few minutes.
00:54:19I'm going to drink a few minutes.
00:54:22You should drink a few minutes.
00:54:23You should drink a few minutes.
00:54:26You should drink a few minutes.
00:54:27This place is not...
00:54:30Oh!
00:54:32Yeah!
00:54:33Come on!
00:54:34Here!
00:54:36Come on, come on, come on!
00:54:38Come on, come on!
00:54:39Come on!
00:54:41Come on!
00:54:50We're going to go different.
00:54:51Why? This is fine.
00:54:52Who is this? They're not good.
00:54:54It's a good sign.
00:54:55It's a good sign.
00:54:58Listen, I'm not good.
00:54:59It's not a bad sign.
00:55:03Is this a good sign?
00:55:06It'sガ się, it's not good.
00:55:09Ah, this was good!
00:55:22That was very cute.
00:55:24I love you!
00:55:25The beautiful one is, I love you!
00:55:32I love you!
00:55:33I love you!
00:55:35See you later!
00:55:43I'm going to go.
00:55:50We'll come back to Korea.
00:55:52But we don't have to worry about it.
00:55:57But it's not going to be back again.
00:55:59If you're going back, you're going to be a total of a pain.
00:56:03It's a total of pain.
00:56:04It's a total of pain.
00:56:04I am here to take some pictures...
00:56:08Let's take the photos I got to do.
00:56:12I will ask you something like this.
00:56:15We will also need your job as a右下.
00:56:23Let's go.
00:56:25I will have the picture with you.
00:56:29Please take your hand.
00:57:02You know what I'm trying to do with him?
00:57:04You know what I'm trying to do with him?
00:57:05I can't believe it.
00:57:34I thought I had to go for a while to look at my eyes.
00:57:36I thought...
00:57:38I thought that someone's going to look at me...
00:57:40But...
00:57:42You see a lot of people who are watching that.
00:57:50But...
00:57:51I think I've not seen the fact that she is still in the same way.
01:02:31Your heart will be saved by people.
01:02:37If you can't stop it,
01:02:41I'll be happy with you.
01:02:44You and me are still a miracle.
01:03:01Is there a miracle for us?
01:03:07If there is a destiny, I will make it as a ending.
01:03:35I will make it as a ending.
01:04:23I will make it as a ending.
01:04:34I will make it as a ending to the world.
01:04:53I will make it as a ending.
01:05:25I will make it as a ending.
01:05:26I will make it as a ending.
01:06:03I will make it as a ending.
01:06:05I will make it as a ending.
01:06:41I will make it as a ending.
01:07:14I will make it as a ending.
01:07:15I will make it as a ending.
Comments

Recommended