Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 40 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00شكرا لكم.
00:00:01شكرا للمشاهدة أيضا.
00:00:03سيدي!
00:00:04سيدي حظة إنها الله.
00:00:07شكرا للمشاهدة أيضا!
00:00:15فلما جهلا للمشاهدة أيضا!
00:00:17اجل أنت يديد أيضاً للمشاهدة أيضاً.
00:00:21سألتوني بلحفظ!
00:04:52ماذا ستروني.
00:05:11اشتركوا في القناة.
00:08:25...وهدف الحربية في هذا الموقع ...
00:08:26...وهدف الحقيق على السبب ،
00:08:30...يقرى السبب حولي ،
00:08:32...أحراتي كنتي يعيش أيها ،
00:08:35...هدف الحقيق على السبب ،
00:11:58اهلا ببضل
00:12:00اشعر القصور
00:12:03اشعر
00:12:06اشعر
00:12:06اشعر
00:12:09اشعر
00:12:10اما
00:12:16حكذا
00:12:18رجل
00:12:20컸ة
00:12:21سوف نجمع
00:12:23سيطرة
00:12:23سوي
00:12:24فلن
00:12:25سوي
00:12:25سوي
00:12:25فلن
00:12:31سوي
00:13:02جردل'ın baba olamayacağını biliyordum çünkü.
00:13:08Öyle adamlar baba olamazlar.
00:13:15Belki isterler.
00:13:18Ama o sorumluluğu alamazlar.
00:13:25Sonuç bu.
00:13:27Görüyorsun.
00:13:35Madem her şeyi düşünüyoruz...
00:13:39...bunu da düşün olur mu?
00:13:52Sadi'de gelelim Abbas.
00:13:54İşi biz yaptık, riski biz aldık.
00:13:57E altınları da biz alacağız o zaman.
00:14:00O kadar basit değil Kadir.
00:14:01Neyse lan!
00:14:02Anlamam ben!
00:14:04Milyon dolar ödedim sana silah getirebilmek için.
00:14:07Bir sürü adamımı kaybettim.
00:14:09Kenan'ın haline bak!
00:14:13Ne için Abbas efendi?
00:14:15Ne için aldım lan ben bu işleri?
00:14:17Seni ihya ederim diye mi?
00:14:20Bunun başka bir karın ağrısı var ha.
00:14:22Ben sana diyeyim.
00:14:24Yolcudur Abbas diyeyim sen anla Kadir'im.
00:14:27Valla itinayla açar bakarız gerekirse.
00:14:30Neyse bulun şifasını veririz.
00:14:33Kadir.
00:14:35Ben öyle kolay kolay tehdit edebileceğim biri değilim ha.
00:14:38Ulan ben nekeriz değilim.
00:14:40Bu işten kolay kolay çıkamazsın.
00:14:43Ortadan kaybolmana da müsaade etmem.
00:14:45Neyse derdini anlatacaksın.
00:14:48Söyle adamların açısından anlatacağım.
00:14:59Hiç girmeyecektim ben bu işe.
00:15:02Daha şimdiden bir sürü doşmanım oldu benim.
00:15:05Kardeşlerim bile peşimde.
00:15:06Bırak lan bu mağdur ayetlerini.
00:15:08Anlat ne oldu?
00:15:10Altınlarda mı sorun çıktı?
00:15:12Transfer falan sıkıntıysa yardımcı oluruz.
00:15:15Bir sürü tanıdığımız var çözeriz merak etme.
00:15:16Ne?
00:15:17Yok altınlar geldi de.
00:15:20Mende değil.
00:15:21Nasıl mende değil?
00:15:23Yaşar aldı.
00:15:26Ne?
00:15:28Tezgah'ım ben kurdum dedi.
00:15:30Bütün pay benim dedi.
00:15:34Sizi Ayşref'e yem ettirdim bana.
00:15:40Sen ne diyorsun hapaz?
00:15:43Sen mi sattın lan bizi?
00:15:45Mecburdum.
00:15:49Vay arkadaş.
00:15:52Benim başım yeterince belada.
00:15:55Size söylediğimi sakın söylemeyin ha.
00:15:58Gerekirse ben irtikat geçerim tamam.
00:16:07Mevzuya bak lan.
00:16:09Mevzuya bak lan.
00:16:09Lan mevzuya bak.
00:16:11Olay döndü dolaştı yine bize girdi arkadaş.
00:16:14Arkasından iş çevirdiğimizi anladı demek ki Yaşar.
00:16:17Ben sana dedim Kadir.
00:16:19Bu herif başımıza bela olacak dedim.
00:16:24Ulan demek hedefe bizi koydun ha Yaşar Efendi.
00:16:47O zaman.
00:16:48Yedi mi?
00:16:49Eyle eşef ne istiyse söyledim.
00:16:51Kadir çok sünürlendi.
00:16:53Ama inandılar her şey Yaşar'ın yaptığına.
00:16:56Ama bu işi Yaşar bir öğrenirse.
00:16:58تطوير غير يوفر يكون
00:17:00بجانب أن أعيشى
00:17:02البجانب
00:17:04ألغب الآن في البدد
00:17:07أباس أبي
00:17:08أباس أبي
00:17:09أباس أبي
00:17:10سن وضعه
00:17:12أصحابه
00:17:12أباياً أباياً أطلق
00:17:14أباياً أباياً أباياً
00:17:16سحابهًا أعداد
00:17:16أعيش مني
00:17:16ليس من أمريكي
00:17:18أنا أصحاب أمريكي
00:17:20أصحاب أصحاب أشغال
00:17:22أصحاب الاشداد
00:17:24، إنه مجتمع محورة لنا.
00:17:25، ويتنعاء للعدية.
00:17:27، مرأس فسعوة للغاية
00:17:29، يجب العالم искر schedule.
00:17:31، فقط ، فقط ، وضع إعمارة فقط.
00:17:33مختلف ، فقط قد يجب الناس فقط.
00:17:37، لا تفوق أنت لشرح ، وقدいてت للمسlevة
00:17:39، فقط عملية كائنا.
00:17:44، فقط ، فقط ، فقط بدأ جدين.
00:17:44، فقط ، ختم الناس ، فقط.
00:17:45، فقط ، فقط حسنا.
00:17:48، وأنتم بجمال ، جميع مشاركتنا
00:17:52قصة ، فقط ،
00:21:23موسيقى
00:22:01موسيقى
00:22:12موسيقى
00:22:18Eşrefler
00:22:20Eşref'i öldürmeyeceksiniz
00:22:22Onu canlı istiyorum
00:22:23Duydunuz mu?
00:22:24Bu adamı odaya götür
00:22:25Tamam mı?
00:22:26Ağzını kapatıp
00:22:27Ama odanın kapısını açık bırak
00:22:46Lan!
00:22:49Gerizekalı eşref yaşayacak dedim
00:23:04Portayı dağıtmışsın balıkçı
00:23:06Ama hala yakışıklısın ha
00:23:09Salah
00:23:09Lan!
00:23:20Ah be Eşref
00:23:23Alın silahını
00:23:32Ben az önce yanlış mı gördüm
00:23:34Yoksa sen
00:23:35Bana sıkan adamına mı sıktın?
00:23:37Ya
00:23:38Hayat işte
00:23:39Doğru görmüşsün
00:23:41İndirin
00:23:45Bana şimdilik canlı lazımsın sen
00:23:48İstediğimi alana kadar da avucumun içindesin
00:23:53Yüklü bir ödeme bekliyorum ben de
00:23:55Borcumuz borç
00:23:56Halledeceğiz
00:24:00Yaptığımız ticarete bak Aga ya
00:24:02Herkes kazandı biz kaybettik
00:24:04Daha kaybetmedik Kenan'ı
00:24:09Ama canımı yakanın canını yakarım
00:24:12Selamun aleyküm
00:24:20Aleyküm selam
00:24:22İyi misin?
00:24:26Evlat
00:24:26Hayırdır?
00:24:29Neyin ziyareti bu?
00:24:31Yaşar'la ilgili bir
00:24:33Duyum aldım
00:24:40Neymiş?
00:24:41Yaşar sana yürüyecek evlat
00:24:45Arkasından
00:24:46İş çevirmene çok bozuldu
00:24:48Bu masaya da racona da
00:24:50Uymaz diyor
00:24:51Masa mı kaldı be?
00:24:54Adam ters çevirip oturttu bizi
00:24:55Neyin racon
00:24:57Neyin masası?
00:24:58Biz ticaretimize baktık mecrubu
00:25:01Ben bilmem
00:25:01Öğrenince sana söylemek istedim
00:25:04Evladımsın
00:25:05Bu benim boynumun borcu
00:25:08Allah Allah
00:25:11O kadar canıma düşünsen
00:25:13Kurşun sıkmazdın
00:25:14O ayrı bu ayrı
00:25:15Bu işlere kişisel bakmamak lazım
00:25:21Fetir
00:25:22Fetir
00:25:23Fetir
00:25:25Fetir
00:25:38Fetir
00:31:00سوف تتخبئي.
00:31:05مهارة للحصول على الساعة.
00:31:07يقوم بسيطة.
00:31:18مهارة للحصول على المنطقة.
00:31:20سوف تتخبئ.
00:31:20سوف تتخبئ.
00:31:22سوف تتخبئين.
00:31:22سوف تتخبئين.
00:31:25سوف تتخبئين.
00:31:26أعطي.
00:31:28أعطي.
00:31:30أعطي.
00:32:02أعطي.
00:32:05أعطي.
00:32:07أعطي.
00:32:22أعطي.
00:32:27.
00:32:27.
00:32:28.
00:32:28.
00:32:28.
00:32:28أغير حقاً تنزيل
00:34:24شكرا
00:35:19شكرا
00:38:53كذلك اناه لا Ochort الافتمmlologات
00:38:54اوضح
00:38:55اوضح
00:38:59اناه اوضح
00:39:13اوضح
00:39:14اناه وصcentury
00:39:21حناك
00:39:50المترجم للقناة
00:40:20المترجم للقناة
00:40:50المترجم للقناة
00:41:20المترجم للقناة
00:41:22المترجم للقناة
00:41:32المترجم للقناة
00:42:02المترجم للقناة
00:42:14المترجم للقناة
00:42:25المترجم للقناة
00:42:56المترجم للقناة
00:43:05المترجم للقناة
00:43:23المترجم للقناة
00:43:32المترجم للقناة
00:43:35المترجم للقناة
00:44:03المترجم للقناة
00:44:06المترجم للقناة
00:44:23المترجم للقناة
00:44:53المترجم للقناة
00:44:54المترجم للقناة
00:44:55المترجم للقناة
00:44:58المترجم للقناة
00:45:09المترجم للقناة
00:45:10المترجم للقناة
00:45:13المترجم للقناة
00:45:19المترجم للقناة
00:45:22المترجم للقناة
00:49:51موسيقى
00:51:28أبداً يوجد الرد؟
00:51:30المترجم للاشتراك في السبب
00:51:33مرحباً.
00:51:35أبداً جياز تميلة ده نكتبه.
00:51:41مرحباً.
00:51:45مرحباً.
00:51:47مرحباً.
00:51:48مرحباً.
00:51:49مرحباً.
00:51:50مرحباً.
00:51:54مرحباً.
00:52:14مرحباً.
00:52:24مرحباً.
00:52:25مرحباً.
00:52:27مرحباً.
00:52:28مرحباً.
00:52:29مرحباً.
00:52:29مرحباً.
00:52:30مرحباً.
00:52:30مرحباً.
00:52:30مرحباً.
00:52:31مرحباً.
00:52:31مرحباً.
00:52:32مرحباً.
00:52:32مرحباً.
00:56:16فرق اان
00:56:37اشهف ابي
00:57:51شكرا
00:57:54شكرا
00:57:56شكرا
00:58:51أصدقائي
00:59:22تبتقي meetings
00:59:23والحاتد
00:59:24بحرث
00:59:24سaby
00:59:26المباشر
00:59:28احضا
00:59:28لنرسل
00:59:30مباشرة
00:59:32مباشر
00:59:37مباشرة
00:59:38مباشرة
00:59:39مباشرة
00:59:39مباشرة
00:59:41و pilق
00:59:41مباشرة
00:59:42مباشرة
00:59:44مباشرة
00:59:45صحيح
01:00:15أف!
01:00:18كان sensor أولئك م Kleلان جاء
01:00:20هذا النهائي الملطقة
01:00:22لكن حقاً جعلينم
01:00:29شكلته خالصان
01:00:39مكسناكا
01:00:40س��
01:00:46ممتازة
01:00:47ممتازة
01:00:56ممتازة
01:01:01مikanون
01:01:12كل مساعدة
01:01:13ممتازة
01:01:14ممتازة
01:01:15أرادتك.
01:01:16أرادتك.
01:01:18أرادتك.
01:01:32أرادتك.
01:01:45أرادتك بطريقة خاتتك, الرجلق للتعرف.
01:01:48هذا شيcessors.
01:01:49ثم المتهمة.
01:01:50أرادتك.
01:01:51لكن toenًا قدRE because of her أيضًا containers.
01:01:57أنت هذه الك selective الأَرادة لك؟
01:02:10أدوكيم ال� 1945.
01:04:59اشتركوا فيديوهر
Comments

Recommended