#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama ##ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #anime
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01My name is Isaac Kane.
00:00:04They sent me to the land,
00:00:05to kill people.
00:00:08I was a nightmare,
00:00:09who spent a son with gangsters,
00:00:11a monster waiting for their eyes.
00:00:14The proselyscy gangsters
00:00:15call me a god,
00:00:16a god of death.
00:00:18I was a demon sent to the land,
00:00:20to get them straight to the world.
00:00:23Nietykalny.
00:00:24I had only one weakness.
00:00:29My family.
00:00:33Maja,
00:00:33przyniosłem pieluchy,
00:00:34ale nie mieli...
00:00:37Maja?
00:00:39Hej, hej!
00:00:40Co do cholery? Co się stało?
00:00:42Kto ci to zrobił?
00:00:43Sianie, przyszli do ciebie.
00:00:46Ale ochroniłam naszą córeczkę.
00:00:48Zrobiłam wszystko, czego mnie nauczyłeś.
00:00:50Hej, spokojnie. Nic nie mów, dobrze?
00:00:52Wszystko będzie dobrze. Zaraz sprowadzę pomoc.
00:00:54Nie dam rady, kochanie.
00:00:56Ale obiecaj mi...
00:00:58Ale obiecaj mi, że zadbasz o bezpieczeństwo, Natalie.
00:01:01Trzymaj ją z dala od krwi.
00:01:03Od zabijania...
00:01:05i twoich wrogów.
00:01:07To moja wina.
00:01:09Natalie, potrzebuję ojca.
00:01:12Nie zabójcę.
00:01:13Przykro mi, że nie mogę tu zostać.
00:01:16Nie... nie mów tak.
00:01:18Przysięgnij mi, że już nigdy nie sięgniesz po broń.
00:01:22Przysięgnij mi, że już nigdy nie zabijesz.
00:01:28Przysięgnij...
00:01:29Przysięgnij...
00:01:30Przysięgnij...
00:01:30Przysięgam, kochanie. Przysięgam.
00:01:32Hej, już nigdy nie zabiję.
00:01:34Maja, już nigdy więcej nie sięgnę po broń, ale musisz ze mną zostać.
00:01:38Proszę...
00:01:38Maja, możemy się wyprowadzić.
00:01:41Możemy być normalną rodziną Maja.
00:01:43Proszę Cię.
00:01:44Proszę Maja.
00:01:46O Boże...
00:01:49Przysięgam Maja.
00:01:51Już nigdy nie będę zabijał.
00:01:53Przysięgam.
00:02:02Hej!
00:02:04To nie hotel.
00:02:05Tu się nie śpi.
00:02:08Hej!
00:02:08Głuchy jesteś?
00:02:10Zabieraj się stąd już!
00:02:23Hej!
00:02:25To nie noclegownia dla bezdomnych!
00:02:28O...
00:02:29Hej, sąsiedzie.
00:02:30Wyglądasz jak strachan.
00:02:39Znowu w cugu?
00:02:41Nic mi nie jest.
00:02:42Tato jesteś na pruty dzień w dzień od kiedy umarła mama.
00:02:45Miał osiemnaście lat!
00:02:47Osiemnaście lat!
00:02:49Czasami myślałam, że dorastanie bez mamy jest do bani.
00:02:52Ale wiesz co jest gorsze?
00:02:54Że nie mam też ojca!
00:02:56Nathalie...
00:03:00Jestem tu.
00:03:01Czasami chciałabym, żebyś to ty wtedy umarł.
00:03:07Nathalie, dokąd idziesz?
00:03:08Zaraz się ściemni.
00:03:09A co... CIE TO?
00:03:12O...
00:03:13Przepraszam!
00:03:15O tej porze nie jest bezpiecznie!
00:03:18Nathalie!
00:03:27Ja też żałuję, że to nie ja wtedy umarłem, Nathalie.
00:03:31To ja powinienem umrzeć.
00:03:34Nathalie!
00:03:36Potrzebuję ojca!
00:03:38No...
00:03:43Nathalie!
00:03:44Nathalie!
00:03:44Tato, pomoc!
00:03:46Tak się boję!
00:03:47Tato, przepraszam!
00:03:49Nie przełomi!
00:03:50Muszą do klubu, oni!
00:03:51Nie ścigają!
00:03:53Nathalie!
00:03:53Słuchaj mnie bardzo uważnie!
00:03:55Masz rozszerzone ziernice i plącze ci się język.
00:03:58Powiedz mi dokładnie, gdzie jesteś.
00:04:00Nathalie!
00:04:01Nathalie!
00:04:02Tato!
00:04:03Oj, szrzeniaczku!
00:04:04Tatusia już nigdy nie zapatrzysz!
00:04:06Jesteś własnością rosyjskiej mafii!
00:04:18Nie możesz ciągle przepraszać i nie zmieniać postępowania!
00:04:24No..
00:04:25Nathalie!
00:04:26To ty nie pomaga!
00:04:30Chuje nam Mostly!
00:04:32Si jus zrestety umamy węgnie.
00:04:36Szefie, mamy nawet dziewczyny do następnego transportu!
00:04:42You can do it.
00:04:44You can do it.
00:04:45You can do it.
00:04:46You can do it.
00:04:47I can do it.
00:04:50No one will stop me.
00:04:52It's not true.
00:04:54There is someone who will stop you.
00:04:57Czarnobog.
00:04:58Czarnoboga is not already there.
00:05:01He will come and save us.
00:05:17Davenport.
00:05:18That's what is it.
00:05:23Trace.
00:05:24Maoism.
00:05:27En digo.
00:05:29For the last location Natalie is this the club.
00:05:34It looks like you were the hardest night.
00:05:36Czas to back home.
00:05:37Long time to return home.
00:05:39This place is the final location of Natalie.
00:05:40To nie miejsce dla Ciebie.
00:05:42Zgadza się.
00:05:44Kwiaty zabrano już do podziemi.
00:05:47Teraz zamagujcie facetów.
00:05:49Błagam! Nie!
00:05:51Natalie jest pewnie w tych podziemiach.
00:05:56Czyli...
00:06:00Ruszaj dupę!
00:06:05Mógłbym ją chwycić i skończyć to teraz.
00:06:07Przy ziemi dni.
00:06:08Że już nigdy nie sięgniesz po prawo.
00:06:13Tak jest.
00:06:15Przepraszam.
00:06:18Gdzie... Gdzie jestem?
00:06:20Chwileczkę.
00:06:21Karmiłem gołębie w parku,
00:06:23a chwilę później obudziłem się tutaj.
00:06:26Co tu się dzieje?
00:06:28Czy na mnie jest jakiś numer?
00:06:30Proszę, powiedz mi gdzie jestem.
00:06:32Czy to...
00:06:33Oni handlują ludźmi?
00:06:35Co ja tu robię?
00:06:37Na nic się nie przydam.
00:06:40Ale twoje organy już tak.
00:06:41Rozprują tego staruszka i sprzedadzą na Czarnym Rynku.
00:06:44Kawałek po kawałku.
00:06:45Jak masz na imię?
00:06:47Walter.
00:06:48Walter Smithers.
00:06:49Nic złego nie zrobiłem.
00:06:51Tylko karmiłem gołębie.
00:06:52Nie wychylaj się, Walterze.
00:06:54Wyciągnę cię stąd.
00:06:56Bez urazy, synu.
00:06:57Ale nie sądzę, żebyś dał radę kogokolwiek stąd wyciągnąć.
00:07:02Gdzie trzymają kobiety?
00:07:13No nie ma.
00:07:14Wydatki zwyciężalna!
00:07:14Zostrzym
00:07:14I W WŁYMAR ZŁOWSZĄCY.
00:07:15Wytykuj mnie na brzadę kogokolwiek.
00:07:16Jeśli nie małeś prakruktury,
00:07:16Zostrzym z nią.
00:07:16NIE PUSCZYM.
00:07:19You don't have to go, friends!
00:07:28Please don't go!
00:07:38Don't go!
00:07:42Don't go!
00:07:44I'm not going to go!
00:07:46I'm not going to go!
00:07:46How do you call it?
00:07:49I call it Walter Smithers.
00:07:52Okay, Walter Smithers. Why are you here?
00:07:55I don't know. I feed only fish.
00:07:59You feed only fish?
00:08:00Yes.
00:08:05Now you call it 42. You are here, because you are my own.
00:08:10I ask you once again, why are you here?
00:08:12I'm your own.
00:08:14I'm your own.
00:08:16Please, don't you?
00:08:1942. You don't ask anything.
00:08:22Don't give up. You have to find your daughter.
00:08:25That's the most important thing.
00:08:2742. You don't have to rake.
00:08:3142.
00:08:34Walter, you don't have to rake,
00:08:37I'll break your ass like egg.
00:08:3943.
00:08:4043.
00:08:42For the last time...
00:08:5143.
00:08:5343.
00:08:5345.
00:08:5446.
00:08:5445.
00:08:5446.
00:08:5448.
00:08:5448.
00:08:5449.
00:08:5549.
00:08:5749.
00:08:5849.
00:08:5950.
00:09:0251.
00:09:0350.
00:09:04My name is H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H
00:09:07-H-H-H-H-H-H-H-H-H-H!
00:09:07How do you know your name?
00:09:0942.
00:09:11Well, good boy.
00:09:1342.
00:09:14What did I say about hyphen?
00:09:16Uh, huh, huh.
00:09:17Uh huh.
00:09:18Does anyone want to choose?
00:09:21Uh huh.
00:09:22Uh huh...
00:09:23Uh huh.
00:09:25Uh huh.
00:09:25Uh huh.
00:09:25I said, how you're calling.
00:09:25I said, I've been asking you how you're calling.
00:09:27Uh huh.
00:09:30I said that you're asking me how you're calling.
00:09:34What a idiot!
00:09:36I'll kill this durnia!
00:09:38They don't have a name!
00:09:44I'm sorry... I'll never kill you.
00:09:53You don't need to kill anyone.
00:09:56You took my daughter today.
00:09:58Give me her together with her, and I'll leave.
00:10:00No one will die.
00:10:01Ha!
00:10:03Niewolnik, od którego jedzie tanią gorzałą,
00:10:05chce stawiać warunki?
00:10:07Spieprzaj, niewolniku!
00:10:09Wracaj do Rynsztoka, z którego wypełzłeś!
00:10:11Zanim rozerwa cię na strzępy!
00:10:14Proszę!
00:10:15On... on cię tylko za mną wstawił!
00:10:17Zostawcie go!
00:10:21Stary 42, nie zapomniałem o tobie!
00:10:24Ty jesteś następny!
00:10:26A co do ciebie?
00:10:28Jesteś zerem!
00:10:30Nawet gorzej!
00:10:32Patrzcie na niego!
00:10:34Naprawdę chcesz mnie zabić, da?
00:10:36Szkoda!
00:10:38Nie dostaniesz okazji!
00:10:39Nie muszę.
00:10:40Kiedy twój szef, Vasily Iwanowicz, dowie się, że naplułeś mi w twarz, sam cię zabije.
00:10:45Skąd ta szumowina zna Vasilija?
00:10:49A skąd on zna Vasilija?
00:10:51Nieważne.
00:10:52I tak już nie żyje.
00:11:01Jedyne, co jeszcze trzyma cię przy życiu, to obietnica, którą złożyłem żonie.
00:11:07Brać go!
00:11:14Skąd tam się nie znowu?
00:11:27Zostałeś o tym?
00:11:28Zostałeś o tym?
00:11:29Zostałeś o tym?
00:11:29Właśnie o tym?
00:11:31Zostałeś o tym?
00:11:33Zostałeś o tym?
00:11:36Zostałeś o tym?
00:11:38No, let's do it!
00:11:43Just leave me, Mitsuke, and leave.
00:11:54I told you, that it's not a place for you.
00:12:02What should it be?
00:12:03What should it be?
00:12:04Obrzydliwy, bezwartościowy gnój.
00:12:06Ty!
00:12:07Chodź tu.
00:12:10Przynajmniej masz fajnego chuja.
00:12:12Sprzedamy cię do burdelu.
00:12:15A ty?
00:12:16Jesteś wyschniętym, zapijaczonym, impotentem.
00:12:19Zabijemy cię, potniemy i sprzedamy na organie.
00:12:23Aleksiej, zabierz resztki twojej pomarszczonej męskłości i połam tego drania.
00:12:27Nie lubię, gdy ktoś tak do mnie mówi.
00:12:29Mam to głęboko w Prusi.
00:12:31Rób co mówi Przełożony.
00:12:33Połamać go!
00:12:36Nie, nie, nie!
00:12:37Oddasz?
00:12:38To strzelę ci w łeb.
00:12:45Już nie jesteś taki twardy, co?
00:12:50Ostatnia szansa.
00:12:51Oddaj mi córkę.
00:12:59Posłuchajcie tego gnoja.
00:13:01Masz ostatnią szansę? Oddaj mi córkę.
00:13:03To ja ustalam zasady, ty bezwartościowy kądlo!
00:13:08W porównaniu ze mną jesteś nikim.
00:13:13Wyjdziesz?
00:13:15W naszym świecie dostajesz taki tatuaż za każdego, kogo zabijesz.
00:13:22Myślisz, że jesteś taki kozak?
00:13:23Jesteś tylko następnym tatuażem.
00:13:26Nie wydaje mi się.
00:13:28Dalej!
00:13:29Nie przestaję!
00:13:32Jak już z tobą skończymy?
00:13:34Zatłukę tego starucha na śmierć!
00:13:39Rozwaliłbym ich wszystkich w pięć sekund.
00:13:42A potem znajdę twoją córkę.
00:13:44I kiedy będzie krzyczeć z bólu, a może i z przyjemności,
00:13:48i zapyta, po czemu ją to spotkało,
00:13:50powie mi, że to dlatego, że jej tatuś nie wiedział, kiedy trzymać gębę na kłódkę!
00:14:01Przykro mi, kochanie.
00:14:04Próbowałem.
00:14:11Próbowałem.
00:14:12Mówiłem.
00:14:13Żebyś zapytał, jak się nazywam.
00:14:15Nie posłuchałeś.
00:14:20Te tatuaże...
00:14:21To... niemożliwe!
00:14:33Proszę.
00:14:33Nie wiedzieliśmy.
00:14:35To... niemożliwe!
00:14:38Czarnobok!
00:14:39No to czekasz! Zabij go!
00:14:41Zabij go!
00:14:56Zabij go!
00:15:09Zabij go!
00:15:12Zabij go!
00:15:13Zabij go!
00:15:16Zabij go!
00:15:22Zabij go!
00:15:35Zabij go!
00:15:38Zabij go!
00:15:41Zabij go!
00:15:44Zabij go!
00:15:46Zabij go!
00:16:02I think that you are just a myth.
00:16:05Where is my sister?
00:16:06I think that you are only a myth.
00:16:07I...
00:16:09I...
00:16:09I...
00:16:10I...
00:16:10I...
00:16:11I...
00:16:11I...
00:16:11I...
00:16:16I...
00:16:17I...
00:16:18I...
00:16:19I...
00:16:28Zabierzcie im broń!
00:16:29Strzelajcie do każdego!
00:16:31I uciekajcie jak najdalej się nas!
00:16:32I uciekajcie jak najdalej się na!
00:16:34Jóż!
00:16:35Tak jest!
00:16:36I chodźcie sekundarami!
00:16:40Co zamierzasz zrobić?
00:16:45Rozpętać piekło.
00:16:51I'll kill you.
00:16:51And then they'll kill you.
00:16:54I'll give you one task.
00:16:57What law did you send us to the most dangerous person on the world?
00:17:01No, please. I don't understand.
00:17:04He'll come back to us, because we killed him.
00:17:09No excuses.
00:17:16I know, we have a problem.
00:17:18Cierna Bog, Isaac Kane...
00:17:20Come back.
00:17:22We're all in the war.
00:17:24We're attacked.
00:17:25Through a person?
00:17:26It's not a person.
00:17:28It's aniel of death.
00:17:29I saw how he killed a person with a plastic bottle.
00:17:33When you appear, fight with everyone who you have.
00:17:36And let's go.
00:17:38I'll go.
00:17:44I'll go.
00:17:46I'll go.
00:17:47Okay, the end of the war.
00:17:49I'll go.
00:17:50I'll go.
00:17:53I'll go.
00:17:53I'll go.
00:17:54I'll go.
00:17:57I'll go.
00:17:58What the fuck?
00:18:01One of the sheep escaped from the blood.
00:18:03On your feet, you'll come back to the ziemi.
00:18:07I won't move.
00:18:09I'm gone.
00:18:10One of the dogs.
00:18:12One.
00:18:12One.
00:18:15One.
00:18:16You'll be the naked woman.
00:18:17One.
00:18:19One.
00:18:21One.
00:18:24One.
00:18:24One, the red hair and your eyes.
00:18:26I know probably what you're talking about.
00:18:28I saw her first.
00:18:30She's like the last, like the other.
00:18:31She's trying to kill her.
00:18:35No, no, no.
00:18:37No...
00:18:37You're not a bad boy.
00:18:39Give me one good reason, to not finish your life here and now.
00:18:43Let's play with you.
00:18:44Isaac Kane is coming.
00:18:46We have to prepare.
00:18:47Listen, I think you're going for a tward.
00:18:50But you know what?
00:18:51I'm from another tree.
00:18:53Look at my eyes, Mato.
00:18:55To the enemy.
00:18:58Do you know what I'm looking at?
00:19:00Fear.
00:19:02Hey!
00:19:03Do you hear me?
00:19:04You belong to me.
00:19:07Floor.
00:19:07I've been doing this for a while.
00:19:08I'm not a bad boy.
00:19:13I'm a bad boy.
00:19:15I'm your body.
00:19:16Come on.
00:19:19To be a bad boy.
00:19:20I'm not a bad boy.
00:19:21Do you hear me?
00:19:23Don't forget you.
00:19:24Isaac Kane is coming.
00:19:25I'm not a bad boy.
00:19:28I'm not a bad boy.
00:19:30I have to go.
00:19:32I have to go.
00:19:35You're not a bad boy.
00:19:36You are a girl, and no one will die.
00:19:39Oh, here you are.
00:19:41You are a horrible, unnoticed smoke!
00:19:46I saw how Boris is going to get to the UFC players.
00:19:49I'm going to get to the smoke.
00:19:52Your life is for us.
00:19:55Kill him, Boris!
00:19:58You think you can shoot, while you're going to kill him?
00:20:02I'm trying to kill him.
00:20:04Really?
00:20:05I don't even know that I'm Isaac Kane.
00:20:08Isaac Kane taught me everything.
00:20:10I was the only guy who I think about myself.
00:20:13So I have to worry about it.
00:20:19I'm going to kill you.
00:20:21I'm going to kill you.
00:20:21I'm going to kill you.
00:20:24I'm going to kill you.
00:20:28I'm going to kill you.
00:20:30I'm going to kill you.
00:20:32I'm going to kill you.
00:20:34I'm going to kill you!
00:20:36I will kill her entire decision where can you kill me?
00:20:38Do you straight with me?
00:20:40Santiago Kain called some good laugh.
00:20:41Wait for just after that.
00:20:42I'll kill you for the貓 boy.
00:20:45I'm going to kill you all again.odoratICHOCKvis.
00:20:59heißiågågågawbi.
00:21:01Man, I didn't know toonutdo. This
00:21:02guy will win all the Chandler. I will
00:21:11Oh shit, it's not even going to go!
00:21:14What was this for?
00:21:16Time to finish.
00:21:17Ow!
00:21:30Pizza goes crazy!
00:21:36Hawk is halfway in the moment.
00:21:37It's his opponent.
00:21:38I'm not a fan of all evil.
00:21:40I've been the one in the world.
00:21:40Todd to say something...
00:21:44I've been going to say something...
00:21:47You will have to die slowly.
00:21:51Now you can admit that you were traininged with Isaacs.
00:21:56The first lesson.
00:21:58With my family, she won't stop.
00:22:09Take the girl, or you will die.
00:22:19You!
00:22:21You!
00:22:23Grzeczna dziewczynka.
00:22:25You will be...
00:22:27You will have a new game.
00:22:29Ha, ha, ha, ha, ha.
00:22:33I don't understand it!
00:22:35Take me a little girl,
00:22:37or you will die!
00:22:38Are you thinking...
00:22:40Oh, my God!
00:22:41Tato!
00:22:43Odluż broń!
00:22:45Albo ten ladunek rozelwie iglowe!
00:22:47Od tego seksownego ciałka!
00:22:51Ha, ha, ha!
00:22:54Trzefie, uważaj, to Isaac Kane!
00:22:58Idioci!
00:22:59To nie jest Isaac Kane!
00:23:01Isaac Kane to najbardziej przerażający człowiek na ziemi!
00:23:03To tylko więzień,
00:23:05który nie ma pojęcia jak przez ranę ma!
00:23:08A, ale on zabił Borysa gołem i raz!
00:23:10Czas się nie uda!
00:23:12Puść ją!
00:23:13Czego od nie chcesz?
00:23:15Już wiem!
00:23:17Lubisz takie...
00:23:19Mlociutkie!
00:23:20Ledwie osiemnaście!
00:23:22Niewniątko!
00:23:23Takie do zburkania, co?
00:23:27Kocham cię, tato!
00:23:29Ja ciebie też, kotku!
00:23:31TATO!
00:23:32Boj szczęniaczku!
00:23:33Tatusia już nigdy nie zobaczysz!
00:23:36To nie to, co?
00:23:37Niby jest seksowna,
00:23:40ale nie warto za nią ginąć!
00:23:42Dziewczynko!
00:23:43Ten więzyń to twój tata?
00:23:46Nie!
00:23:47Nie kłap!
00:23:50Eee, eee!
00:23:51Strzelisz do mnie, a twoja kochana córeczka zginie!
00:23:58Przysięgam na Boga, jeśli jej nie puścisz...
00:24:00Przysięgnij mi!
00:24:01Teraz ja jestem twoim bugiem!
00:24:04Spójrz na siebie!
00:24:06Należysz do mnie!
00:24:08Jesteś moją własnością, a własność nie stawia żądań!
00:24:11Za kogo ci kurwa uważasz?
00:24:14To ja tu wydaję wyrok!
00:24:16A teraz zabieraj łap od mojej córki!
00:24:19He, he, he!
00:24:21He, he!
00:24:49Twoja córka jest teraz moją niewolnicą!
00:24:51He, he, he!
00:24:52O, patrzcie!
00:24:53Chcę do taty i zaraz się rozpłaczę!
00:24:55Ojej!
00:24:56Będziesz plakał za swoją zdzierowatą córeczką?
00:24:59He, he, he!
00:25:00Powiem ci coś!
00:25:01Możesz ją zabrać!
00:25:03He, he, he!
00:25:04Ale pod jednym warunkiem!
00:25:08Oboje będziecie moją własnością!
00:25:12Nie oddaję swojej własności za darmo!
00:25:14Możecie odzyskać wolność!
00:25:17Za trzy miliony do lat!
00:25:20He, he, he!
00:25:22No już!
00:25:23Wystarczy, że zapłacisz mi trzy miliony!
00:25:25I odzyskasz swoją drogą córeczkę!
00:25:29A, jeśli nie możesz,
00:25:32To wykrwawi się!
00:25:34Na twoich oczach!
00:25:39Rozumiem...
00:25:40Trzy miliony to trochę za dużo jak na ciebie!
00:25:44A może...
00:25:45Dwa?
00:25:47Jeden?
00:25:49Sto tysięcy?
00:25:51He, he, he!
00:25:52Oj, daj spokój!
00:25:54Chyba nie powiesz mi, że jesteś aż tak żalosny,
00:25:57że nie możesz zalatwić nawet stu tysięcy dolarów,
00:26:00Żeby uratować życie cór...
00:26:07Jezu Chryste, serio chcesz powiedzieć, że jesteś takim jedny?
00:26:09Zdarzalo mi się zostawiać więcej na jednej imprezie!
00:26:12He, he, he, he!
00:26:14Żalosne!
00:26:16Slaby...
00:26:16I...
00:26:17Żalosny!
00:26:19Nie martw się, dywczynko!
00:26:22Teraz w końcu będziesz miała mężczyznę, który potrafi cię utrzymać!
00:26:26Przez ten krótki czas, jaki jej został!
00:26:29He, he, he, he!
00:26:30He, he, he!
00:26:32Natalie!
00:26:34Wyciągnę cię stąd!
00:26:36Nie!
00:26:37Nie uda ci się!
00:26:39Jak możesz nie rozumieć, że przy kimś takim jak ja jesteś nikim!
00:26:43Zerem!
00:26:45Wykastrowanym podludziem!
00:26:46Babą!
00:26:47He, he, he, he, he!
00:26:49Nie jesteś godzien!
00:26:51Nic takiego...
00:26:53He, he, he, he!
00:26:56Wspaniałego zwierzaka jak córka!
00:26:58He, he, he, he!
00:27:02He, he, he!
00:27:02Chcesz wiedzieć, jak smakuje twoja córka?
00:27:05He, he, he, he!
00:27:06Tata, pomocy!
00:27:07Ooo, no już, tatusiu!
00:27:10Powiż!
00:27:12He, he, he!
00:27:15O, tatus ci nie pomoże!
00:27:18Ale nie martw się!
00:27:19Teraz ja jestem twoim nowym tatusiem!
00:27:22Chcesz wiedzieć, skąd twój nowy tatus wiedział, że jesteś idealną zdobyczą?
00:27:30Bo zamówiłaś...
00:27:31Truskawkowe daikiri!
00:27:35Kto zamawia truskawkowe daikiri w klubie?
00:27:38He, he, he, he!
00:27:47O jak?!
00:27:48Smakuje drink tatusia?
00:27:50He, he, he!
00:27:52Jaka piękna!
00:27:53He, he, he...
00:28:00Pa...
00:28:01Spij, czmato!
00:28:02He, he, he, he!
00:28:04He, he...
00:28:05Kurwa!
00:28:06How do you want to be completely useless against the real dudes?
00:28:11Operacionize!
00:28:14Suczka!
00:28:15Hahahaha!
00:28:20Do you think you have any chance against us?
00:28:27Titanom? God?
00:28:30Don't worry.
00:28:31I don't allow you to happen, okay?
00:28:34That's right, Natalie.
00:28:37Your poor daddy, who is also my nephew,
00:28:41I will save you.
00:28:47Just leave me, daddy!
00:28:49What?
00:28:51Leave me alone!
00:28:54I won't leave you!
00:28:56Stop being idiot!
00:28:57You can't do anything!
00:29:00Gangsters, you are just a plague!
00:29:03How can you not see this?
00:29:06You can't do anything!
00:29:08You can't do anything!
00:29:10You can't do anything!
00:29:12You can't do anything!
00:29:12You can destroy everything!
00:29:16You can destroy everything!
00:29:30Please...
00:29:31Ostatnie слова, zanim cię zastrzelę?
00:29:34Nie jestem całkowicie bezwartościowy.
00:29:38Zauważyłem, że ich nie masz, więc przyniosłem ci zapasowe okulary.
00:29:42Natalie, przepraszam.
00:29:43Przepraszam, że mnie przy tobie nie było.
00:29:47Przepraszam, że byłem tak pochłonięty przeszłością, że nie widziałem co mam przed sobą.
00:29:51Idealną córkę.
00:29:54Kocham cię, tatu.
00:29:57Dlatego muszę to zrobić!
00:30:01Natalie, nie!
00:30:10Co ty zrobiłaś?
00:30:11Nie pozwolę ci za mnie umrzeć, tato! Uciekaj!
00:30:15Mogę wyłączyć bombę w każdej chwili.
00:30:18Zrób to!
00:30:19Najpierw rzuć broń.
00:30:25Krzeslo!
00:30:32Rozbierzcie go!
00:30:33Sprawdźcie, czy nie ma nic przy sobie.
00:30:38O!
00:30:39Ladne tatuaże.
00:30:41Byłbym pod wrażeniem, gdyby nie były tak oczywiscie falsy.
00:30:44O! Popatrz!
00:30:45Zwiążcie mu ręce!
00:30:50Patrzcie na niego!
00:30:51Żałosny!
00:30:53Nie, nie, nie!
00:30:55Ma być...
00:30:56Z bliska...
00:30:59Bezpośrednio.
00:31:00Nie rób tego!
00:31:01Zostaw go!
00:31:02Nie martw się, mój mały szczeniaczku!
00:31:05Ty jesteś następna!
00:31:07Natychmiast wyłącz bombę!
00:31:10O! Zrobię to, kiedy umrzesz!
00:31:15Proszę, nie zabijaj go!
00:31:17Nie zabiję go!
00:31:18Wedlubię mu tylko oczy!
00:31:20Żeby mógł słyszeć wszystko!
00:31:22Co zrobi jego córce!
00:31:25No nie wiem szefie!
00:31:27Myślę, żeby mu się spodobało!
00:31:29Obrzydliwe!
00:31:30To prawda?
00:31:31Ty chory pojebie?
00:31:32Chcesz usłyszeć co robimy z twoją córką?
00:31:35Ha ha ha ha!
00:31:38Patrz na mnie!
00:31:39Patrz na mnie!
00:31:40Patrz na mnie!
00:31:40Chcę, żeby moja twarz była ostatnią rzeczą jaką zobaczyć!
00:31:44Wyłącz bombę!
00:31:45Zrobię wszystko co powiesz!
00:31:47Rób co mówię i to już!
00:31:50A teraz!
00:31:52Blagaj mnie, żebym przeleciał twoją córkę!
00:31:59Słyszaleś?
00:32:00Blagaj mnie!
00:32:01Blagaj mnie, żebym przeleciał twoją córkę!
00:32:04Wyłącz...
00:32:05Tę...
00:32:05Bombę!
00:32:07No Dali!
00:32:08Powiedz to!
00:32:09Powiedz to!
00:32:09Powiedz Dmitriju Dragowiczu!
00:32:11Zrob zaszczyt mojej rodzinie!
00:32:13I przelec moją córkę dla własnej rozkości!
00:32:16Zatnia szansa!
00:32:17Wyłącz...
00:32:18Tę...
00:32:18Bombę!
00:32:19Ty, glupi smieciu!
00:32:22Pociągnęła za zawleczkę!
00:32:24Nie da się jej zatrzymać!
00:32:25Potrzebujesz saperów, by ją uratować!
00:32:28Ha ha ha ha!
00:32:30Twoja córka wyleci w powietrze za...
00:32:33Minutę i trzydzieści dwie sekundy!
00:32:35Masz jeszcze minutę i trzydzieści sekund!
00:32:43Idioci!
00:32:44Wiecie w ogóle kto to jest?
00:32:47Idioci!
00:32:48Wiecie w ogóle kto to jest?
00:32:49Szefie!
00:32:50To tylko niewolnik!
00:32:52Zaraz się nim zajmę!
00:32:53Zanim pojawi się Isaac Kane!
00:32:55Tępe chuje!
00:32:56To jest Isaac Kane!
00:33:03Zapierdolcie go!
00:33:12Natalie, zamknij oczy!
00:33:17Tata zaraz kogoś skrzywdzi!
00:33:20A...
00:33:21Proszę!
00:33:22Zobaczmy!
00:33:22Iżza'ka już nie ma!
00:33:25Został tylko Czarnobuch!
00:33:33Został tylko Czarnobuch!
00:33:34A!
00:33:42A!
00:33:44A!
00:33:44Przepraszam!
00:33:45To śni!
00:33:47Alright, she's here.
00:34:10Tadu, what's going on?
00:34:16There is a switch. If we get him, we remove the bomb.
00:34:19Let's do it.
00:34:20It's not that simple.
00:34:21He's there at the entrance and I will have to kill him.
00:34:25What?
00:34:25Natalie, Natalie, listen, we have 15 seconds.
00:34:28Okay?
00:34:28You have to be completely nervous.
00:34:30You can't move on, you can't move on.
00:34:31You can't move on, you can't move on, you can't move on.
00:34:34I think so.
00:34:35Okay, close your eyes.
00:34:39Tato...
00:34:40If we didn't get it, I would have to know that...
00:34:44We can get it, Kotku.
00:34:55We can get it, Kotku.
00:34:59Sorry, Angel.
00:34:59In this way, it's like they usually get back to the door.
00:35:08I'm here with my own new room.
00:35:11That way, Winter's web is going to be a good lad.
00:35:14tsp, like how you're doing?
00:35:16Now he broke the band of gangsters?
00:35:18Like nothing!
00:35:19Who are you?
00:35:20Natalie, it's me!
00:35:22I'm still your father.
00:35:23Everything will be later, but we have to go, okay?
00:35:26I don't move until you tell me who you are!
00:35:31My name is Isaac Cain.
00:35:34Before you were born, I was a master of 10th grade
00:35:36and 57th grade of the Gildi Zabójców.
00:35:39I'm sorry for the death of 627 men.
00:35:43And one woman.
00:35:49Twojej mamy.
00:35:52Zanim się urodziłaś, byłem niezwyciężony.
00:35:54Nikt nie mógł mnie tknąć.
00:35:56Więc obrali sobie za cel twoją matkę.
00:35:58Zabili ją, żeby wysłać mi wiadomość.
00:36:01Nie żyje przeze mnie.
00:36:02To moja wina.
00:36:05Bardzo przepraszam.
00:36:07Słuchaj, tu nie jest bezpiecznie.
00:36:09Poprosiłem o kilka przysług.
00:36:11Za trzy minuty przyjedzie czarny Mercedes, który zawiezie cię na lotnisko,
00:36:14a stamtąd polecisz do bezpiecznego domu w Paryżu.
00:36:17Jeśli nie chcesz mnie więcej widzieć, zrozumiem.
00:36:20Ale muszę cię chronić.
00:36:22Idź.
00:36:28Tato, wiesz co, chciałam ci powiedzieć zanim wyłączyłeś bombę?
00:36:34Mam szczęście, że jesteś moim ojcem.
00:36:39Kiedy zrobię to, co muszę, będę ojcem, na jakiego zasługujesz.
00:36:43Co musisz zrobić?
00:36:45Złe rzeczy.
00:36:51Synu, nic nie możemy zrobić.
00:36:53Tylko czekać na śmierć.
00:36:55Zmknij się z torcza.
00:37:03Dmitry, załatwiony?
00:37:07Jeszcze nie.
00:37:09Złamałeś świętą zasadę, Igor.
00:37:11Zadarłeś z moją rodziną.
00:37:13Isaac.
00:37:14To wielkie nieporozumienie.
00:37:17Porwałeś moją córkę, Igor.
00:37:19Chciałeś sprzedać moją córkę, Igor.
00:37:22Ty, kretynie, mówiłem ci, żebyś nie handlował ludźmi.
00:37:26A, Isaac!
00:37:28Powiedz nam, co musimy zrobić, żeby to naprawdę...
00:37:31Zamknij handel niewolnikami.
00:37:37Uwolnij wszystkich i daj mi słowo, że zostawisz mnie i moją córkę w spokoju.
00:37:41Masz moje słowo.
00:37:43I moje.
00:37:44Twoje słowo jest gówno warte, Igor.
00:37:47Vasily, twój syn idzie na wygnanie.
00:37:50Wraca do ojczyzny. Daj mu fabrykę, farmę albo niech czyści buty. Mam to w dupie.
00:37:55Ale jeśli jeszcze raz postawi stopę w moim kraju, załatwię go i spalę waszą organizację do gołej ziemi.
00:38:01Myślisz, że mnie pokonasz?
00:38:03Jeszcze raz pokonałem, mogę to powtórzyć.
00:38:07O, nie widziałeś?
00:38:08Igor, nie!
00:38:09Jak myślisz, kto zabił twoją żonę?
00:38:11Wiesz, jęczoła jak suka, gdyby krwawiała się na podłodę.
00:38:21Odbiorę ci wszystko, co masz.
00:38:23Nie, bo jak?
00:38:24Jesteś sam.
00:38:26Myślisz, że możesz mnie załatwić?
00:38:28Mam armię.
00:38:29Całkowicie cię zniszczę.
00:38:31Nawet Isaac Kane nie pokona całej armii.
00:38:34Nie.
00:38:35Nie pokona.
00:38:37Ale żniwiarz gildii zabójców już tak.
00:38:41Coś ty narobił!
00:38:43Synu, właśnie nas wszystkich zabiłeś!
00:38:46O co chodzi z tym żniwiarzem?
00:38:49Setki lat temu.
00:38:51Najpotężniejsi zabójcy świata.
00:38:53Utworzyli gildię zabójców.
00:38:56Organizację pełną kodeksów, praw i rytuałów stworzonych po to, żeby nie sprowadzić na świat chaosu.
00:39:04Ale był jeden problem.
00:39:06Co by było, gdyby któryś z tych zabójców złamał zasady?
00:39:12Kto miałby go ukarać?
00:39:14Kto mógłby powstrzymać człowieka, który poświęcił całe życie, by zostać doskonałym zabójcą?
00:39:22Dlatego stworzyli pozycję żniwiarza.
00:39:25Najlepszego z najlepszych.
00:39:27Człowieka, którego bali się nawet najgroźniejsi zabójcy.
00:39:32A potem dali mu wszystko, czego potrzebował, żeby stał się nie do powstrzymania.
00:39:38Tym człowiekiem był Isaac Kane.
00:39:41Czyli to znaczy...
00:39:42To znaczy, że osiemnaście lat później Isaac Kane wróci, by odzyskać tytuż niewiarza i pozabijać nas wszystkich.
00:39:54W czym mogę pomóc, synu?
00:40:02Przyszedłem się wyspowiadać.
00:40:04Nie prowadzimy spowiedzi w tym kościele.
00:40:06Dla mnie zrobicie wyjątek.
00:40:08Kościół świętego Tomasza jest niedaleko.
00:40:10Może będzie lepszy dla osoby wierzącej.
00:40:13Nie jestem wierzący.
00:40:15A to nie jest kościół.
00:40:19Nie jestem wierzący.
00:40:21Nie według mnie.
00:40:21Nie próbuję się w tym miejscu.
00:40:25I wierzący, że się staje się odmarla.
00:40:30Nie proszę za mną.
00:40:30Ale masz krzykowe.
00:40:31Żeby wysokała nya.
00:40:31Naprawdę o co?
00:40:32Nie muszę wierząc ją.
00:40:33Naprawdę.
00:40:33Nie muszę.
00:40:33Nieß sakeni i do dor額y.
00:40:34Nie muszę.
00:40:35Dajesz się za mną.
00:40:40Nie muszę.
00:40:41Nie powinno się.
00:40:45Nie trudno się.
00:40:47Nie wystarczyś mnie.
00:40:48Please, sir.
00:41:05You will find everything you need.
00:41:17I don't know what I can do to do with you.
00:41:18Why can't you tell me anything?
00:41:21I know I'm going to leave you there, boy.
00:41:26I'm going to take you there.
00:41:27You are lost!
00:41:29I don't think you are going to die, if it will become a krzywda!
00:41:32I'm sure I can't.
00:41:35I have to go there.
00:41:38Nothing, this is a good thing.
00:41:40You're a snob.
00:41:42Nobody has been there since 20 years.
00:41:4418.
00:41:45What?
00:41:4618 years, 3 months and 14 days.
00:41:50I'm back.
00:41:51You're a snob.
00:41:57You look like you could be a girl.
00:42:00Don't kill this dup.
00:42:02I don't like clowns.
00:42:04I don't kill them.
00:42:06Daj mi jeden powód,
00:42:08czemu nie miałabym cię posiekać na drobne kawałki.
00:42:13Oto jeden.
00:42:21To amulet rznwiarza, skąd go masz!
00:42:24Sir, nie wiedzieliśmy.
00:42:25Wiesz co to znaczy, prawda?
00:42:27Ja ci powiem co to znaczy.
00:42:32O ja pierdole.
00:42:33It's Cassius Crowley,
00:42:35członek IX stopnia Gildi.
00:42:37It means that Isaac Kane
00:42:40at the end of his life is not alive.
00:42:41What?
00:42:42So he was his amulet,
00:42:44if he didn't take his life.
00:42:46Where did you find him?
00:42:48Did you see his body?
00:42:51How do you know that I am Isaac Kane?
00:42:57Isaac Kane is the most dangerous person on earth.
00:43:00He is so afraid,
00:43:01he is a nightmare,
00:43:03a dark god.
00:43:05Is it you?
00:43:07You are weak and weak.
00:43:11You should escape.
00:43:14Why did you leave the world?
00:43:15Why did you go to the Nory?
00:43:16I don't have time.
00:43:23You find time.
00:43:27You don't have time.
00:43:30I think I want.
00:43:32You're a bad man.
00:43:33You're a bad man.
00:43:33You're a bad man.
00:43:35You're a bad man.
00:43:36You're not a bad man.
00:43:37You're a bad man.
00:43:40You're a bad man.
00:43:46Where did you find him?
00:43:48I'm trying to go through these doors.
00:43:52You're not!
00:43:53You must.
00:43:59You're a bad man.
00:44:17You're a bad man.
00:44:18You are OK.
00:44:20Isaac Kane is not alive.
00:44:22Are you sure?
00:44:32I agree.
00:44:34Where do you have this amulet?
00:44:36What a difference.
00:44:37Without Isaac Kane, Gildia has no Exeggutor.
00:44:39It's time to try to get out of now.
00:44:42Are you sure he is not Isaac?
00:44:47If you see him, would you be sure he is not Isaac Kane?
00:44:53So, let's start the attempt.
00:44:57Who will fight against the enemy?
00:45:01I agree.
00:45:03You need to be with your head against Cassius.
00:45:06I kill everyone who is against him.
00:45:09There are no other willing.
00:45:12In this case...
00:45:13In this case...
00:45:14Nowym Żniwiarzem.
00:45:16Gildii Zabójców zostaje...
00:45:19Głaszam się.
00:45:21Chyba se i jaja robisz.
00:45:23To jakiś przypadkowy typ.
00:45:26Powinienem go zabić za samą bezczelność.
00:45:28Boisz się, Cassius?
00:45:29Takiej mróweczki jak ty?
00:45:31Nie.
00:45:32Za moment cię rozdobczę.
00:45:34Pozwólmy mu spróbować swych sił.
00:45:38Ale jeśli zawiedziesz...
00:45:41Zostaniesz zabity.
00:45:49Amulet został odnaleziony, czyli legendarny Isaac Kane dokonał żywota.
00:45:56Potrzebujemy nowego mistrza zabójców.
00:45:59Potrzebujemy nowego żniwiarza.
00:46:01Dwóch mężczyzn postanowiło stanąć do próby.
00:46:04Jeden z nich stanie się naszym nowym sędzią.
00:46:09Ławą przysięgłych i katem naszej organizacji.
00:46:13A drugi...
00:46:15Zginie!
00:46:17Pierwszy zawodnik to Cassius Crowley.
00:46:21Członek dziewiątego poziomu naszej gildii.
00:46:24Cassius na pewno wygra. To najniebezpieczniejszy człowiek od czasów Isaaca Kane'a.
00:46:28Zbyt brutalny, jak na mój gust.
00:46:30Ale nie odmówię mu umiejętności.
00:46:32A drugi...
00:46:33To człowiek, który przyniósł tu ten amulet.
00:46:37Nie ma imienia.
00:46:38I nie jest jednym z nas.
00:46:40To wprost niedorzeczne!
00:46:42Czemu pozwalamy obcym wchodzić do naszego sanktuarium?
00:46:45Musimy się go pozbyć.
00:46:47Cierpliwości, szanowna starszyzno.
00:46:49Jak zawiedzie, wtedy tak zrobimy.
00:46:52Kiedy już cię pokonam i upokorzę, osobiście podrożnę ci gardło.
00:46:57Potem wyjdę, znajdę twoją rodzinę i ich zabiję.
00:47:00Żeby twoja linia krwi już nigdy nie okazała nam braku czasu.
00:47:08Noszę pewne imię.
00:47:10A kiedy zajmę należne mi miejsce, przypomnę wam wszystkim, kim jestem.
00:47:19Pierwsza próba sprawdzi wasze umiejętności zdejmowania celu.
00:47:24Cel jest na końcu pomieszczenia.
00:47:27Macie trzydzieści sekund, by trafić w głowę.
00:47:30Ułatwizna.
00:47:32Bez zabijania postronnych!
00:47:39Panie Crowley, proszę wybrać broń.
00:47:44Z tej odległości zadziała tylko snajperka.
00:47:48Wszystko inne nie miałoby podjazdu.
00:47:50Chcę wyzwania.
00:47:55Wybieram pistolet.
00:47:59Z takiej odległości celność maleje.
00:48:02Jesteś pewien?
00:48:03To lekkie pociski.
00:48:05Jeśli chybisz...
00:48:06Nie chybię.
00:48:07Zajmij miejsce.
00:48:14Czas start.
00:48:31Casius trafił.
00:48:34Casius Crowley przechodzi dalej.
00:48:38Nieznajomy, wybierz broń.
00:48:44No ale...
00:48:45Po ACE nie!
00:48:46Ty nie może YEAH!
00:48:46Byłeś przez śluć.
00:48:53Tak...
00:48:54Chyba zrobię to inaczej.
00:49:03What are you talking about?
00:49:05What are you talking about?
00:49:07What are you talking about?
00:49:07What are you talking about?
00:49:08This is from the World War II.
00:49:09He is even like a pistol.
00:49:12You take place.
00:49:14You have 30 seconds,
00:49:15if you don't get it.
00:49:17If you don't get it,
00:49:18you kill it.
00:49:20You kill it.
00:49:20You kill it.
00:49:22You kill it.
00:49:24You kill it.
00:49:27You kill it.
00:49:27You kill it.
00:49:28You kill it.
00:49:30You kill it.
00:49:36I am.
00:49:39Time to start.
00:49:42You have 25 seconds.
00:49:45It's impressive,
00:49:46but you've done this.
00:49:48Really?
00:49:48Really?
00:49:49I don't know.
00:49:50You've done it.
00:49:51You've done it.
00:49:52You've heard it.
00:49:54You've heard it.
00:49:55You've seen your face.
00:49:58Tell me,
00:49:59what are you doing?
00:50:02What are you doing?
00:50:0315 seconds.
00:50:05What do you think?
00:50:06What do you think?
00:50:08What do you think?
00:50:1010 seconds.
00:50:145 seconds.
00:50:15What do you think?
00:50:194...
00:50:213...
00:50:234...
00:50:235...
00:50:275...
00:50:305...
00:50:355...
00:50:366...
00:50:376...
00:50:376...
00:50:376...
00:50:377...
00:50:387...
00:50:408...
00:50:428...
00:50:438...
00:50:438...
00:50:438...
00:50:499...
00:51:0710...
00:51:0810...
00:51:1110...
00:51:1210...
00:51:1210...
00:51:1310...
00:51:1310...
00:51:1410...
00:51:1410...
00:51:1510...
00:51:1510...
00:51:1510...
00:51:15I can't wait until I have the time.
00:51:17If you take your hand before you take time, you'll be lost.
00:51:24Cassius, start!
00:51:32Now look, how to do it.
00:51:38You ready?
00:51:40Make it for yourself.
00:51:42Start.
00:51:42Let's start!
00:52:16You are weak and weak. You don't have a chance to hold it.
00:52:20That's right, we'll see.
00:52:22When they touch your head, they hit it on the wall.
00:52:27Your friend, your friend.
00:52:31You don't have to do this.
00:52:34You can stop yourself.
00:52:36No, I can't.
00:52:39I have to get the title.
00:52:43I have to get the title.
00:52:45I have to get the title.
00:52:46I have to get the title.
00:52:48I have to get the title.
00:52:50Time to start!
00:52:55Why does he cry?
00:52:57It's impossible.
00:52:59Even the breath will not change.
00:53:01No one has such control over the pain.
00:53:06Stop!
00:53:10I have to get off, you have to get off.
00:53:15I have to get off.
00:53:18I have to do it.
00:53:19I don't have any węża.
00:53:20Really?
00:53:21Do you think so?
00:53:23We are all about it.
00:53:24The body of your skin will never hold such a pain.
00:53:27Let's kill him.
00:53:29He has nothing to do with him.
00:53:32Are you sure?
00:53:35Oh my God!
00:53:42Antidotum
00:53:46What?
00:53:47What's your name?
00:53:49Kim ty naprawdę jesteś?
00:53:51Wkrótce wszyscy się dowiecie.
00:53:53Po raz pierwszy od ponad 300 lat dwóch ludzi przeszło próby o tytuł żniwiarza.
00:54:01Co to znaczy?
00:54:03Będzie dwóch żniwiarzy?
00:54:05Ty stary głupsze może być tylko jeden.
00:54:08Zgadza się.
00:54:09Obaj zawodnicy zmierzą się w pojedynku.
00:54:13Na śmierć i życie.
00:54:19Kiedy skręcę ci kark, obyś pożył jeszcze chwilę, by zobaczyć moją promocję.
00:54:25A wtedy moim pierwszym zadaniem będzie oczyszczanie twojego bezwartościowego trupu.
00:54:30Panowie, przygotujcie się.
00:54:33Nadszedł czas.
00:54:35Będziecie walczyć na tym ringu.
00:54:37Kto wyjdzie poza, przegrywa.
00:54:40I zostanie skrócony o głowę.
00:54:44Zostaniecie skuci łańcuchem, bez możliwości ucieczki, czy ukrycia się.
00:54:50Każdy z was dostanie ostrze.
00:54:53To wasza jedyna broń.
00:54:55Poddanie się nie wchodzi w grę.
00:54:58Odklepanie nic nie da.
00:55:01Obaj będziecie walczyć, dopóki jeden z was nie skona.
00:55:06Te tatuaże mają mnie wystraszyć?
00:55:09Jakim cudem ktoś taki jak ty pomyślał, że ma jakiekolwiek szanse z kimś takim jak ja?
00:55:13Wiesz, jestem lepszy od ciebie pod każdym względem.
00:55:16Mogłeś zabrać wszystko, co tylko zechcę w dowolny sposób.
00:55:19A w tej chwili mam ochotę odebrać ci twoje żałosne, nic nie warte życie.
00:55:25Bo za moment zginiesz gwałtowną, upokarzającą śmiercią.
00:55:31Kiedyś tak, ale nie dzisiaj.
00:55:35Zaczynajcie!
00:55:38Niech wygra lepszy żniwiarz.
00:55:46Wiesz, jaka jest różnica między mną a tobą?
00:55:51Jesteś domowym kotkiem.
00:56:01Sprawiasz wrażenie, jakbyś był królem dżungli.
00:56:03Ale prawda jest taka, że nie wyszedłeś ze swojego wygodnego domu.
00:56:06Nie masz pojęcia o realiach mojego świata!
00:56:14O Boże...
00:56:15Jak on zadał taki cios Kasiusowi?
00:56:23Co za tania sztuczka!
00:56:24Zamknij się!
00:56:25Żniwiarz robi wszystko, żeby wygrać.
00:56:27Spisz na siebie.
00:56:29Założę się, że myślałeś, że masz szansę z kimś takim jak ja.
00:56:32Jakie to uczucie...
00:56:33Jakie to uczucie wiedzieć, że zaraz są brz...
00:56:40Jakie to uczucie...
00:56:42Wiedzieć, że zawiodłeś tego...
00:56:44Ktokolwiek tam na ciebie liczył.
00:56:46Kończy, tato.
00:56:48Nie.
00:56:48Natalie, więcej cię nie zawiodę.
00:56:50Gnij w piekle.
00:56:51Nie.
00:57:02O kim jesteś?
00:57:07Nazywam się Isaac Kane.
00:57:10I jestem tu, by odebrać co moje.
00:57:38I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
00:57:42It's a shame that you didn't meet me before, Starczy.
00:57:45Hahaha, I have a good answer.
00:57:49Mr Kane, I'm sorry.
00:57:51If we knew that you were, we would never...
00:57:54No, no!
00:57:55I didn't come back here, to look like kids.
00:57:58Why did you come back?
00:58:00Russian mafia killed my sister.
00:58:03I'm not going to go.
00:58:05So you're going to give them a lesson?
00:58:06No!
00:58:09What's the reason why you can take care of them?
00:58:10Zetrę ich kryjówkę z powierzchni ziemi!
00:58:13Potrzebuję sprzętu.
00:58:15Nadszedł czas, żeby szniwiarz powrócił.
00:58:26Wszystko, czego potrzeba do jednoosobowej wojny,
00:58:30jest za tymi drzwiami.
00:58:37Hey, I'm sorry, I'm sorry.
00:58:50I'm sorry, let's go.
00:58:52I'm sorry.
00:58:52My mom is safe with this.
00:58:55I'm sorry.
00:58:58I'm sorry.
00:59:00I'm sorry.
00:59:01I'm sorry.
00:59:02I'm sorry.
00:59:03My mom has a little bit of a train of hampathetic.
00:59:04My mom's a little bit of a train.
00:59:05I don't have any time to do that.
00:59:09It's a classic.
00:59:10Oh, it's not a classic.
00:59:13This combination has a piece of coal,
00:59:16and it can take a 50-year-old.
00:59:19It's just a 50-year-old.
00:59:23And this is...
00:59:24...Wisienka na torcie.
00:59:27We call him Aniolem of Death.
00:59:29It took over 5 years.
00:59:32It looks like a large-scale carabin.
00:59:33It's not a rank.
00:59:35It's not an angle.
00:59:36You can beat me up in this.
00:59:42It's a noise of smoke.
00:59:44Imponujemy.
00:59:45Yes, but it's not a difference
00:59:49when you break him up.
00:59:51It's an acoustic camera
00:59:52to use the inner system
00:59:55which changes the trajectory.
00:59:58It's Germany's life.
01:00:00It's awesome!
01:00:01This means you should be born.
01:00:05Is everything that you have to have your standards?
01:00:11It can be.
01:00:15Don't kill me, son. We have one only one way to go.
01:00:19Go back to Russia, you will live.
01:00:24People are going to have to pay.
01:00:27I'm hurting my son.
01:00:31It's the only way you can survive.
01:00:39Igor?
01:00:41What are you doing?
01:00:44My house is mine.
01:01:00Obey my face!
01:01:00My house is not alive.
01:01:01Hold on to your heart.
01:01:06Klanet, son.
01:01:08Are you okay?
01:01:09I've got a plan.
01:01:10I can't stand it.
01:01:21I don't know what to do with you.
01:01:22We're waiting for you, Chef.
01:01:26The enemy is as strong as his greatest point.
01:01:30I'm ready to go to Paris.
01:01:33Go to my house.
01:01:36Or do your sister to your wife.
01:01:41The enemy will be attacked by one person.
01:01:47This person thinks he's not to stop.
01:01:51But he's not mistaken.
01:01:54It's only one person.
01:02:05No!
01:02:06No!
01:02:08No!
01:02:17No!
01:02:21No!
01:02:22Tato!
01:02:24You're out!
01:02:25Let her out.
01:02:27Not in place to leave your eyes!
01:02:32Roppy!
01:02:33Natalie, close your eyes.
01:02:37Tato!
01:02:38All will be fine.
01:02:40Three...
01:02:42Two...
01:02:43Zaufaj.
01:02:44One...
01:02:45...
01:02:45...
01:02:45...
01:02:46...
01:02:49...
01:02:49...
01:02:51...
01:02:52...
01:02:55...
01:02:55...
01:02:57...
01:02:57...
01:02:58...
01:02:58...
01:02:58...
01:02:59...
01:03:00...
01:03:00Kay, as a child you heard about me history.
01:03:04It was insane.
01:03:05It was all the truth.
01:03:22Hello, Igor.
01:03:24So you live?
01:03:26No, that's it.
01:03:28That's not enough.
01:03:32My people have been looking for the whole world. They will find you.
01:03:35And kill me.
01:03:36I have one question.
01:03:37You don't listen to me!
01:03:40You don't listen to me!
01:03:42You don't listen to me!
01:03:43You're alone! You don't have any money!
01:03:44I'm the whole Russian mafia!
01:03:46If you say anything, you won't be afraid of me!
01:03:50Nothing!
01:03:53Okay, candy?
01:04:08Well, I'm gonna lose.
01:04:09Good candy.
01:04:10Good candy?
01:04:16Maya.
01:04:18Pardon, I've lost my savior.
01:04:21I tried to save a life for myself, but...
01:04:26It's something that I see...
01:04:27Something evil and evil.
01:04:32Whatever I do do, it turns out to me.
01:04:43But I'm trying, Maja.
01:04:50It's okay.
01:04:53You did what you wanted.
01:04:54You think so?
01:04:58You think so?
01:05:00Of course.
01:05:01I love you.
01:05:03I understand, Dad.
01:05:08Mom would also understand that.
01:05:10I know you want to know who I am.
01:05:15I know who I am.
01:05:18Really?
01:05:19Yes.
01:05:21You are my dad.
01:05:31I didn't want to know who I am.
01:05:32What's going on now?
01:05:37Definitely.
01:05:38Okay.
Comments