Skip to playerSkip to main content
#video #Life in Smokey Blue - Smoke Blue no Ame Nochi Hare Episode 1 Engsub HOT #drama2026 #movie2026 #hotmovie

Category

📺
TV
Transcript
00:02My life is not going to continue in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you very much.
00:48Thank you very much.
01:04Thank you very much.
01:30Why did you say that?
01:32Why did you say that?
01:35I'm going to enjoy it.
01:42Let's go.
01:44Let's go.
01:46Let's go.
01:47Let's go.
01:51Are you still drinking?
01:53What?
01:54What?
01:55It's kind of soft, but...
01:57Why would you say that?
01:58Okay.
02:00Let's go.
02:01Hey!
02:03Wait.
02:03What?
02:05What?
02:06What did you bring to him?
02:07I don't know.
02:09It's not related to him.
02:11It's not related to him.
02:11It's his past.
02:13Let's go.
02:16Hey!
02:21What?
02:22You told him the story,
02:25I told him not all.
02:26We got to go.
02:28Let's go.
02:31Wait.
02:32You better?
02:34I don't know.
02:41You're talking about it.
02:44You're talking about it.
02:49You're talking about it.
02:49You're listening to him?
02:51You're listening.
03:23Thank you very much.
03:28Thank you very much.
03:34But...
03:37...
03:38...
03:39...
03:39...
03:39...
03:40...
03:41...
03:43...
03:45...
03:46...
03:46...
03:49I'm going to go to the hospital.
03:52I'll just go to the hospital.
03:55Why?
03:58Are you going to go to the hospital?
04:03I'm going to take care of you.
04:07I'll take care of you.
04:09I'll take care of you.
04:13Yes.
04:15If you're in a car, you'll be able to take care of you.
04:20This is the end.
04:23This is the same.
04:43This is the end.
04:45This is the end.
04:56The end.
04:58The end.
05:06The end.
05:13The end.
05:16The end.
05:20The end.
12:27What?
12:32《それは掃除だなお前は俺に掃除》
12:37《遺書だっつう》
13:07原書と翻訳本それと関連資料をセットで並べてほしいこのくじ静子ってお前他に誰がいんだよとりあえずここにある本スペル順にセットで並べてくれ何よ
13:11これでどうだ?
13:18俺はこっちで作業してるから
13:24ここには絶対に入るなよ
13:26《感じ悪》
13:32俺の本業、医療翻訳、守秘義務、分かるだろ?元MRなら
13:34《そうよ》
13:38《何かあったら声かけてくれ》
13:46《悲しき》
13:50《我ながら1万円で》
13:51《黒い肘》
13:52《あいたら声かけてくれ》
13:54《あいたら声かけてくれ》
14:05Oh, my God.
14:35Oh, I'm surprised.
14:37I'm not going to do anything.
14:41I'm just going to write it down.
14:46I mean, I don't know.
15:18何つーかんニュアンスとか物語の雰囲気とかそりゃそうだろそうなんだけどさあんま深く考えたことなかったっつーか面白いよな奥和津を気まずいて訳すとか。
15:19The pink is so red, and the pink is so red, or...
15:36Narsman, that's...
15:41What? How did you get in the morning?
15:43Oh, I'm going to get out. I need lunch.
15:46I don't have time to go.
15:47Oh, so?
15:49Where are you going?
15:52Byte.
15:53Byte?
15:54Where are you?
15:58Then...
15:58What?
15:59Then...
16:04What?
16:04I'm going to find out about the main character of the young man's life.
16:08Life?
16:13The English...
16:14Hampshire...
16:15Is it...
16:17Is it...
16:18Is it...
16:19Is it...
16:20Is it...
16:22Is it...
16:26I'm...
16:27Is it...
16:28Is it...
16:28The work that you do is...
16:31Is it...
16:32Is...
16:32Not that you can think of yourself...
16:33Put it...
16:34Is it...
16:34Do you think of yourself?
16:35It's...
16:35You can do that...
16:39Well, it's a job, so I can do it, but I'm waiting for you.
17:03I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
17:18I don't know what to do.
17:21I don't know what to do.
17:30I don't know what to do.
17:38I don't know what to do.
17:43I don't know what to do.
17:49I don't know what to do.
17:54I'm so tired.
17:56I'm so tired.
18:16I don't know what to do.
18:18I don't know.
18:21I don't know what to do.
18:21I'll eat, right?
18:24You're ready for dinner.
18:26I'm going to eat it.
18:27Yeah, it's not a little.
18:32You're really good.
18:35I'll give it to you.
18:40It's good.
18:58I don't know.
19:00It is going to be a train station in London.
19:03Yes.
19:04This train is really a train station?
19:08Diesel is a train station.
19:10It's a train station.
19:11There is a train station.
19:13There is no train station.
19:15There is a train station here.
19:17The train station is a train station.
19:19In the English language,
19:21it's corn and corn.
19:23What?
19:24What is that?
19:25It's still.
19:47It's still.
19:48I was always thinking about it.
19:52Yeah.
19:52Song of Spring
19:56雪解けの歌は?
20:08いいね。
20:20久しぶりの心地よい疲労感。
20:29何?
20:36急に思い出した。
20:41汗や出気で前髪がうねるタイプだった。
20:48若い頃はコンプレックスだったよ。
20:51若い頃はコンプレックスだったよ。
20:52あの夜もうねってた。
20:58あの夜もうねってた。
21:00あのね。
21:08So you know what I'm forgetting, and I'm going to spend a lot of time doing it, isn't it?
21:16Do you know what I'm forgetting?
21:21Do you remember really?
21:30Do you think so?
21:39Do you want to talk about it again?
21:44What?
21:46Sex
21:51You can help me out
21:53I'll be right back
21:54I'm not alone
21:56I'm not alone
21:59I'm not alone
22:14Do you want to talk about it?
22:17I'm not alone
22:19I'm alone
22:20I'm alone
22:20I'm alone
22:21I know what I'm doing.
22:48I can't believe it.
22:52There is no time to die.
22:59There is still a place where I lived in my home.
23:05I thought it was the last time.
23:09It's been absorbed.
23:11My heart and my heart.
Comments

Recommended