- 2 days ago
Лейля Епизод 88 (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Leila, Love and Righteousness
00:00:38Госпожо Дилара, гледахте ли новините?
00:00:43Не е, с мен ли са свързани?
00:00:46Не е, с семейството ви, срутила се една сграда.
00:00:51И какво от това?
00:00:55Някой пита ли ме за мнение?
00:00:56Господин Суат е при господин Ведат, ако господин Ведат изстреля ракета,
00:00:59щетите ще са по-малки.
00:01:04Каква е новината?
00:01:07Заповядайте.
00:01:09И така, намираме се в Абджалар, в сърцето на Истанбул, където се срути сграда.
00:01:14На ранените се оказва първа помощ. За сега няма жертви.
00:01:32Махайте се, не ме побърквайте. Вън!
00:01:42Всякът след болестта стана още по-нервен. Как мислиш?
00:01:46Видя ги си е бил такъв.
00:01:54Имах един брат. Глупъв, некадърен. Нямаше никаква полза от него.
00:02:00На времето изпаднахме в криза и решението, което я оправи, беше мое.
00:02:08И всичко се реши за секунди. Наистина.
00:02:12И?
00:02:13И?
00:02:14Въпреки, че аз намерих решението, всички похвали бяха за брат ми.
00:02:21Вие сте една от най-умните жени в това семейство.
00:02:25Според мен няма нещо, което да не може да решите.
00:02:31Какво се опитваш да кажеш?
00:02:33Честе ми, Идул.
00:02:39Знам, че съм тук отскоро, но вие сте ми, Идул.
00:02:46Няма проблем в това семейство, който да не можете да разрешите.
00:02:50В това отношение никой не може да ви стъпи на малкия пръст.
00:02:56Разбира се. Да. И баща ми казваше така.
00:03:01Особено след скандала на рождения ден.
00:03:05Може ли да говори открито?
00:03:09Баща ви много държи на интелекта, госпожо Дилара.
00:03:13Видях как ви погледна, когато уволняваше недред.
00:03:16Как ме погледна?
00:03:18С гордост.
00:03:22Осъзнаваше всичко.
00:03:24Беше впечатлен от ума ви.
00:03:28Господин ведата от хората, за които целта оправдава средствата.
00:03:35Важното е да се стигне до резултат.
00:03:39Браво, Нор.
00:03:41Не си зле.
00:03:43Разбрала си го.
00:03:47Значи казваш, че и този проблем ще трябва да разреша.
00:03:51Обедена съм, че ще откриете нестандартен ход.
00:03:54И ще го решите.
00:04:05А ти как би поступила?
00:04:15Подвърдихме, че сградата е собственост на ведатки Оролу.
00:04:18Подобна небрежност е недопустима.
00:04:20Човешкият живот не е ефтин.
00:04:22За да не се повтори това с други хора,
00:04:25ще проверим всички сгради на Кюролу и Шарт.
00:04:28Една по една.
00:04:29И ще настояваме да се установи дали са безопасни.
00:04:32Ще проследим случая до край.
00:04:34Това е всичко, което можем да кажем за сега.
00:04:39Благодаря ви.
00:04:46Извинете, госпожа Тилара.
00:04:50Нека ви управи яката.
00:04:53Благодаря.
00:04:58Више ти, Дилара.
00:05:00Спрятеляла с прислужниците, госпожа Дилара.
00:05:05Не се очудвам.
00:05:09Татко, може ли да вляза?
00:05:11Удобно ли е?
00:05:12Какво искаш?
00:05:13Не му е сега времето.
00:05:14Нищо не искам.
00:05:16Знам за неприятната ситуация, затова съм тук.
00:05:20Ако си дошла за някоя глупост, няма да те слушам.
00:05:24Трябва да реагираме веднага.
00:05:26Така ли?
00:05:56Имам две идеи.
00:05:57Очевидно е гладна.
00:05:59Ще изложа храна.
00:06:02И после?
00:06:02Трябва да реагираме веднага.
00:06:32Положението е напрегнато.
00:06:34Ако продължиш да се фиксираш върху него, и той ще направи същото.
00:06:38Спокойно.
00:06:38И моят мозък работи като твоят нор.
00:06:40Добре, добре.
00:06:42Само не се карай с мен.
00:06:43Като ти работи мозъка, използвай го.
00:06:46Не устат.
00:06:46Сега отивай в болницата.
00:06:48Тръгвам веднага.
00:06:49След това ще мина и през съда.
00:06:50Добре?
00:06:51Няма да стигнеш до там.
00:06:53Те ще реагират преди това.
00:06:54И аз така мисля.
00:06:56Както иде, ще се чуем.
00:07:05Татко, това, което ще кажа, може да ви се стори крайно.
00:07:11Вече две минути говориш разумно.
00:07:13Дено да е за добро.
00:07:15Продължавай.
00:07:18Само ме изслушайте.
00:07:21Кажи.
00:07:23Така, имала съм идеи, които не съвпадат с вашето мнение.
00:07:26И всички ги провали.
00:07:27Слад млъкни за малко.
00:07:29Ти млъкни и излез.
00:07:31Това е спешно.
00:07:32Няма да се занимаваме с глупостите ти.
00:07:34Нали, татко?
00:07:35Тя ли ще реши проблема?
00:07:37Явно и ти не можеш.
00:07:38Как да не мога?
00:07:39Аз се оправям с такива ситуации и ти го знаеш.
00:07:42Опитвам се да кажа нещо.
00:07:44Излез.
00:07:45Няма.
00:07:46Защо си намесваш изобщо?
00:07:48Стига.
00:07:51Мурат, излез.
00:07:52Добре, татко.
00:07:59Някога идва ли си при мен с добра идея и аз да съм ти отказал.
00:08:02Идеята за въглеродна неутравност, която одобрихте миналата година, беше моя.
00:08:08Но Слад неясно защо пропусна да спомене това.
00:08:12Не мога да повярвам.
00:08:13Какъв човек си само?
00:08:14С две изречения искаш да си припишеш цял проект.
00:08:18Наистина не мога да повярвам.
00:08:19Татко, може ли да поговорим насаме?
00:08:21Наистина не мога.
00:08:22Моля те, татко.
00:08:23Това за човек е тя, татко.
00:08:29Ще си поговорим след това.
00:08:39Как така излезе?
00:08:41Какво да направя, татко ми каза да изляза.
00:08:44Не трябваше да излизаш морат.
00:08:46Не ти ли казах, че ще ме държиш течение с всичко случващо са?
00:08:49А какво правя според теб, а?
00:08:51Какво правиш?
00:08:55Защо ме следваш?
00:08:58Бозе, Бозе.
00:09:00Каквото и да направя се е грешно.
00:09:02Накрая ще се хвърля в морето.
00:09:11Къде отиваш?
00:09:12Забранено е тук.
00:09:14Стой.
00:09:14Господин полицай, това е сграда на семейството.
00:09:17Ми искаме само да огледаме.
00:09:21Ето ми личната карта.
00:09:23Заповярайте.
00:09:27Добре, отивайте.
00:09:28Благодаря.
00:09:30Лека работа.
00:09:31Благодаря.
00:09:48Ти подслушваш ли вече, Суат?
00:09:50Виж, само да си посмелал да направиш това, което си замислила, ще не съсипаш.
00:09:54Ако не започнеш да саботираш, нищо няма да стане.
00:09:57Ако решиш, да застрашиш.
00:10:00Бъдещето на семейството, твоя работа.
00:10:02Да разкажа ли на татко за тайният ти проект?
00:10:05Стига, а?
00:10:06Стига вече.
00:10:07На теб какво ти става, Хсен?
00:10:08Внезапно ли план на любовта към брат ти?
00:10:10Кажете ми какъв проект и аз искам да знам.
00:10:13Моля ви, искам да знам.
00:10:15Сега не е моментът.
00:10:16За мен никога не е моментът.
00:10:18Кога ще е?
00:10:19Стига вече, Хсен.
00:10:20Хайде.
00:10:22Днес имам по-важни неща за вършене.
00:10:25Билара, моля те, не дей.
00:10:27Вместо да подслушваш, върши работата, която татко ти е възложил.
00:10:33Хм?
00:10:48О, не.
00:10:49Някой се наслаждава на гледката.
00:10:56Гледката изобщо не ме интересува.
00:10:59Стоя така, за да не виждам имението на Кюролу, но...
00:11:04Ти излезеш ли оттам, носиш такава енергия, че заливаш всичко, Мурад.
00:11:10Всичко заливаш.
00:11:14Каква е тази енергия? Как точно изглежда?
00:11:19Енергия на Зед, който току-що е отнесал конско от жена си и от тъста си.
00:11:25И каквото и да прави, все не е достатъчно.
00:11:29Мурад, изобщо не ти е лесно.
00:11:33Скъпа Фирдевс, и на теб не ти е лесно, знаеш ли?
00:11:36И в тази къща единствено само аз мога да те разбера.
00:11:43Така ли?
00:11:44Мхм.
00:11:46И откъде реши, че ме разбираш, Мурад?
00:11:49Защото и двамата сме женени за Кюролу.
00:11:52И двамата знаем какво значи да влезеш отвън в това семейство.
00:11:56Ха-ха-ха-ха!
00:12:00Чакай, малко, Мурад!
00:12:03Ти сравняваш себе си с мен, а с Лат Сахсен.
00:12:11Мурад, ти просто си уникален.
00:12:14Уникален.
00:12:15Фирдевс, много добре те познавам.
00:12:18Когато не можеш да се справиш, започваш да се подиграваш, манипулираш.
00:12:22Колкото повече мъжът ти се заключва в тъмна стая, толкова по-пълна ще е чашата ти.
00:12:30И какво да правя?
00:12:33Всеки си намира начин да оцеле.
00:12:36Виж мен, сама си правя забавлението.
00:12:42А ти?
00:12:43Ти си избрал да се навеждаш пред ведат.
00:12:48Колкото и да не те оценява.
00:12:50Странно!
00:12:51Това не е навеждане.
00:12:55Слоето кралско съмейство може и да не се знае, но ние му казваме работа.
00:13:00Опитай ти.
00:13:02Може пък тогава да не се вкопчваш.
00:13:05Толкова в това, че Суад не ти обръща достатъчно внимание.
00:13:13Така ли?
00:13:16Да взема да започне да прави бижута?
00:13:18Чудесна идея, уникална.
00:13:21Забавлявай се, Фирдевс.
00:13:23И ти, скъпи!
00:13:35И какво замислиш пак, мали? Какво се разбрахме?
00:13:38Какви ги говориш, нищо не замислям.
00:13:41Съюзиш ли се, с Нур няма да ти се размине.
00:13:43С Нур ли? Как така?
00:13:45Нали говорехме вече по темата? За какво сътрудничество?
00:13:48Познавам те, за това те питам. Нещо круиш.
00:13:51Замовината са срутването ли?
00:13:53Леля, моля те, защо да си навличам излишни проблеми? Защо?
00:13:57Мали, приготви колата.
00:13:58Веднага, госпожо, как ще сруте цяла сграда?
00:14:18Вие коя сте?
00:14:19Леля, шеф-готвачът на баща ви.
00:14:21Добре.
00:14:42Далее, Еля.
00:14:43Рен, какво става? Притесних се.
00:14:46Още оглеждаме, ще ти се обадя.
00:14:48Добре.
00:14:49До скоро.
00:14:56Господин Еренелата, да видите това.
00:15:00Какво има?
00:15:02Тези колони са умишлено повредени.
00:15:06Умишлено?
00:15:07Да.
00:15:13Тези колони са умишлено.
00:15:17I don't want to love you, I don't want to love you.
00:15:27I want to do something, I don't want to love you.
00:15:32I want to love you, I want to love you.
00:15:37I want to love you.
00:15:49Skapa, не стой така на слънцето, да не ти стане лошо.
00:15:56Skupi, колко си загрижен за жена си.
00:16:00Ще те заболи глада и после аз ще имам грижата за теб.
00:16:06Well, I think that you will be very strong.
00:16:12And why?
00:16:15Dilara, you are very close to the new guy.
00:16:21I told you to take care of you.
00:16:24What are you doing?
00:16:25I saw you coming out of the house.
00:16:28They look close to me.
00:16:30I said something.
00:16:31What are you doing?
00:16:33What are you doing then?
00:16:35What are you doing now?
00:16:37My fault is that I'm interested in.
00:16:41What do you want?
00:16:44Exactly.
00:16:45I don't know if anything can happen to me.
00:16:56Dilara.
00:17:03Dilara.
00:17:04Dilara.
00:17:14Dilara.
00:17:33I look like you're in good moods.
00:17:35Yes, since I didn't see you.
00:17:38I'm working, but I don't see you.
00:17:40I don't want to push you in.
00:17:43I'm leaving the most of you.
00:17:51You're serious?
00:17:54Did you miss you?
00:17:55And you don't reject me or don't pause?
00:17:58I don't feel like you're having to go to the other side.
00:18:04You're not understanding?
00:18:08You're trying to stop by yourself.
00:18:08You can't go to hell.
00:18:09I love you, I love you.
00:18:13I don't know how to get in.
00:18:15You're gonna get in my mind.
00:18:17And my way is.
00:18:19It's not just your truth.
00:18:21It's true.
00:18:23You're crazy.
00:18:25I'm sorry for you, Nour.
00:18:27You're thinking.
00:18:29You'll be a bit.
00:18:31You're gonna get away.
00:18:33This is not the name of Yildas.
00:18:38This is the name of Yildas.
00:18:42Just because I brought the two of Yildas,
00:18:46I'm not sure that I'm dancing on Yildas.
00:18:49I'm not sure how to dance.
00:18:50I just remember who I am.
00:18:51I'm just a bit surprised.
00:18:53I'm not sure.
00:18:57But if you're trying to get away from me,
00:19:00you're not sure how to get away from my hands.
00:19:04And you get to know.
00:19:05I don't know if you're thinking.
00:19:06What do you think?
00:19:08No, I'm in danger.
00:19:13You're right?
00:19:15You're right.
00:19:15You think so much?
00:19:17You're right, Nour!
00:19:21My husband, I'm going to go to the cabin.
00:19:27My brother, I'm going to see you.
00:19:31Yes, I'm a chef.
00:19:43My husband!
00:19:47Where did you go?
00:19:50Mr. Sualt, I cleaned the trash and...
00:19:55I should have to understand what happened.
00:19:58What did you do before?
00:20:01What did you do before?
00:20:02She told me.
00:20:05She asked me what happened.
00:20:06Why?
00:20:08She asked me what happened.
00:20:10She told me what happened.
00:20:14When I said, look, I'm going to see you.
00:20:16I'm going to understand what happened.
00:20:24I'm going to understand what happened.
00:20:35How did you say?
00:20:45I know something.
00:20:46And...
00:20:50And...
00:20:51And I'm...
00:20:52And I'm...
00:21:04And...
00:21:06And...
00:21:07And...
00:21:07And...
00:21:09And...
00:21:11And...
00:21:13And...
00:21:13And I said...
00:21:14what did you do for it right now.
00:21:19And how do you have to do it?
00:21:23I'm going to tell you...
00:21:24And they Are not to watch you because they were wrong.
00:21:30And that's why I don't want you to have to do it.
00:21:37They're going to get that on purpose.
00:21:42and that the paintings of the художнице were made after the death of him.
00:21:51He disappeared.
00:21:55I told him that he disappeared.
00:22:05Is it something?
00:22:06No, thank you.
00:22:10Leila, can you...
00:22:31How did you learn something?
00:22:32No, no, no, no.
00:22:34You've destroyed it.
00:22:36What?
00:22:37I don't know who it is.
00:22:42I'm a boy, Mr. Vedat, you're talking about?
00:22:47No, he's a man, who's he's talking about.
00:22:50But you have to say.
00:22:51You've seen all of us.
00:22:54You've seen all of us.
00:22:55The whole family.
00:23:00To be told by the family of Kirolo is hiding from the house, and there were two children from Kirolo.
00:23:26I don't want to be able to get rid of them.
00:23:28The human life can't be so much.
00:23:30It's not yet.
00:23:32I'm allowing you to get information
00:23:34about the condition of the ранies.
00:23:37Thank you very much.
00:23:38Thank you very much.
00:23:42Yes, I have to speak with you.
00:23:45But there is something more important.
00:23:48What?
00:23:50Why are you here?
00:23:53Why are you here?
00:23:54There was a chef-gutvac in the most famous restaurant in Barcelona.
00:23:56I see you as a chef-gutvac on Vedat
00:23:59and in the name of the place where I live.
00:24:02Why?
00:24:11Because of Nour.
00:24:13Because of Nour.
00:24:18Nour is my mother.
00:24:19Ekonom...
00:24:19It is my father.
00:24:21Nour is my mother.
00:24:23When I was seven years old
00:24:25with her daughter,
00:24:26I had a relationship.
00:24:29I had to give birth.
00:24:30And I had to give birth.
00:24:32I have to give birth.
00:24:34I had to give birth.
00:24:3715 years.
00:24:3915 years later.
00:24:41Later, I left her with her, for her to get out of her.
00:24:46After that, I realized that...
00:24:50...Gino, who...
00:24:52... has replaced her with her, is my son of Anur.
00:25:00I found her love, which I thought of myself.
00:25:03And I was again...
00:25:04...and I was in love with him.
00:25:09I was in love with him.
00:25:10But I was in love with him.
00:25:15I was in love with him.
00:25:18I was in love with him.
00:25:18That's why I'm here.
00:25:20Not because you are a good person,
00:25:23but because I have no-reads with her.
00:25:25I was in love with him.
00:25:51I was in love with him.
00:26:19And so, all of us did.
00:26:20I was in love with him.
00:26:21I was in love with him.
00:26:22I was in love with him.
00:26:23I was in love with him.
00:26:25I was in love with him.
00:26:27I was in love with him.
00:26:36And so I was able to make me a good job.
00:26:43I was in love with him.
00:26:47I started working with a friend and a friend,
00:26:54and I was in love with him.
00:26:56And you were so.
00:26:57And so much.
00:27:01Do you speak with Mr. Vedat?
00:27:27I was in love with him.
00:27:29Oh, where are you?
00:27:31We have to take care of him.
00:27:32Let's take care of him.
00:27:34We have to take care of him.
00:27:38It's a sign of him.
00:27:40You should do.
00:27:40You're right.
00:27:42You're right.
00:27:43What do you do?
00:27:43You don't look at him.
00:27:44You're right.
00:27:46And then you're right away.
00:27:48You're right.
00:27:49I'm in the law.
00:27:50You're right.
00:27:51You're right.
00:27:54You're right.
00:27:57You're right.
00:27:58If you don't have any questions, you will be able to go to the station.
00:28:03It's a nice job, but I don't have anything to do.
00:28:08And I don't have any questions.
00:28:10I don't have any problems. I don't have any questions in this station.
00:28:14I'm going to go to the station.
00:28:17I'm going to go to the station.
00:28:36This is not the machine, Ms. Deraza?
00:28:38Ms. Deraza is the machine.
00:28:42Ms. Deraza?
00:28:43brokers...
00:28:44Please apologize.
00:28:47Ms. Deraza?
00:28:52Ms. Deraza!
00:28:54What will you do in full плату?
00:28:57Mr. Vedat, do you want to make a decision?
00:29:00My colleagues, do you want to make a decision?
00:29:02Why do you want to make a decision?
00:29:03Why do you want to make a decision?
00:29:05The human life is so important for you.
00:29:12Today, we had a lot of events that happened.
00:29:15We didn't want the citizens to stay in the house
00:29:19for a short time.
00:29:21Instead, we allowed them.
00:29:24But during this tragedy,
00:29:26during such a catastrophe,
00:29:27the words are crazy.
00:29:29Thank you!
00:29:31We will not have a burden.
00:29:32We will always have a responsibility.
00:29:37I am here at the same time.
00:29:39I am here at the same time,
00:29:39for me to get personal information for the people.
00:29:42Thank you!
00:29:43Is there a penalty?
00:29:45Is there a penalty?
00:29:47I am here at the same time.
00:29:48But always you get the job.
00:30:07What do you do?
00:30:09What do you do?
00:30:10I am a little bit of time?
00:30:11It's a little bit of time.
00:30:13I am a little bit of time.
00:30:18and I have saved my mind.
00:30:21I have a little bit of time.
00:30:26I am not going to kill you.
00:30:26I am in thinking,
00:30:27I am going to kill you.
00:30:29I am having a blight.
00:30:30My opinion is your way!
00:30:33I have...
00:30:33I do.
00:30:33You are asking me to understand
00:30:34who is made a step.
00:30:35I am having to understand
00:30:37who is not doing this.
00:30:37I am not eating.
00:30:42You are asking me.
00:30:43can have a fist in this village.
00:30:46This is the other way.
00:30:48No, you can't.
00:30:50You can't.
00:30:52Look at that.
00:30:54I'm not your father,
00:30:56I'm not your father.
00:30:58If you're in a way,
00:31:00you'll get to the relationship with you.
00:31:05Your father,
00:31:06your father,
00:31:08your father,
00:31:09your father,
00:31:12your father,
00:31:25I'm a photographer.
00:31:28I'm a photographer.
00:31:30I'm a photographer.
00:31:30I'm a photographer.
00:31:31You know what is the most important thing in the picture?
00:31:34You can see the place where you are,
00:31:36where you're looking at the different angles.
00:31:40I'm a photographer.
00:31:42I'm a photographer.
00:31:55I'm a photographer.
00:32:04I'm a photographer.
00:32:08I'm a photographer.
00:32:13I'm a photographer.
00:32:14I'm a photographer.
00:32:17I'm a photographer.
00:32:18I'm a photographer.
00:32:20I'm a photographer.
00:32:23I'm a photographer.
00:32:37I'm a photographer.
00:32:39I'm a photographer.
00:32:54Okay.
00:33:10Спокойно.
00:33:12Направи така.
00:33:14Вместо да оставяш терена на Дилара,
00:33:16вземи Морад до себе си и направете каквото трябва.
00:33:20Сестричке, колко хубаво си го измислила.
00:33:23И нямаш ли си работа в това имение?
00:33:26Отиди да се занимаваш с нея.
00:33:28Например, отиди в кухнята.
00:33:30Не можете да ме държите извън всичко.
00:33:35Нямам нерви и с теб да се занимавам.
00:33:58Вдигнахме голям шум.
00:33:59Сега да видим какво ще стане оттукната.
00:34:01Вече сме на хорото оттукната таксити.
00:34:04Дилара обича умните.
00:34:05Бъди остра, бъди убедителна.
00:34:07След това е лесно.
00:34:13Семейство Керолу е тренд.
00:34:16Линчът е в разгара си.
00:34:24Госпожо Дилара, госпожа Феза е тук.
00:34:34Не, сградата се срутият човечността.
00:34:37Семейство Керолу.
00:34:39Мълчанието ви е престъпление.
00:34:40Това не са ли ваши думи, госпожо Феза?
00:34:46Свят, в който човешкият живот се тъпче, така...
00:34:49Това е добре, не продължавай.
00:34:50Кажи какво искаш.
00:34:53Справедливост.
00:34:57Щом искаш нещо, което не съществува, ти си знаеш.
00:35:01Но ако търсиш друго, може да се разберем.
00:35:06Не търся нищо, но...
00:35:10Бих искала да чуя какво ще предложите.
00:35:33Бих искала.
00:36:03Бих искала, мам.
00:36:06Бих искала.
00:36:09Бих искала, мам.
00:36:10Бих искала.
00:36:11Бих искала.
00:36:12Бих искала.
00:36:13Бих искала.
00:36:15Бих искала.
00:36:17Бих искала.
00:36:26Бих искала.
00:36:27Бих искала.
00:36:28Бих искала.
00:36:28Бих искала.
00:36:29Бих искала.
00:36:29Бих искала.
00:36:30Бих искала.
00:36:30Бих искала.
00:36:30You're going to...
00:36:33You're going to...
00:36:35So many.
00:36:44And try not to lose the победitar.
00:36:47And how will this happen?
00:36:49What does it mean?
00:36:51The first rule of party is to fly to the heads.
00:36:56And that will happen like this.
00:37:00We will not be able to get out of the house in the house, where they will be able to
00:37:03get out of the house.
00:37:05That's a good idea.
00:37:08We have good ideas.
00:37:11For example, in these good ones, you may be able to get out of the house with an apartment in
00:37:19residential.
00:37:20That's a good idea.
00:37:24Of course, in this question, there are no problems.
00:37:27I am trying to make it as I can, but...
00:37:32I have a problem.
00:37:37I will start with the circumstances.
00:37:41Let's say...
00:37:43I will be a advocate for Verdad Quirolo.
00:37:49Okay.
00:37:50Okay.
00:37:52And that's your intention, it may be in front of you.
00:37:58Right?
00:38:00It's so.
00:38:19What happened to you?
00:38:20My father, what happened to you?
00:38:21No, I didn't.
00:38:23Oh, my dad, what happened to you?
00:38:24After this, I don't know what happened.
00:38:25The worst incident was a dead man.
00:38:29Thank you for the name of all the people who have been injured.
00:38:33It's been said that the Kiroo will make a lot more damage.
00:38:37The Kiroo will make a lot more damage.
00:38:43Is that right, Ms. Dilara?
00:38:47The incident is a lot of us.
00:38:50We decided to make the people who have been injured in the house.
00:38:56And then, as a family, we will take them as guests.
00:39:01As you said, Ms. Dilara should be in the name of the name?
00:39:05Thank you for the name of all the people who have been injured in the house.
00:39:18Please!
00:39:19I'm going to eat the food.
00:39:21I'm going to eat the food.
00:39:28I'm going to eat the food.
00:39:53I'm going to eat the food.
00:39:56I'm going to eat the food.
00:39:58I am going to eat the food.
00:39:59I'm going to eat the food.
00:40:09I see you.
00:40:11I see you.
00:40:13I see you.
00:40:16I see you.
00:40:18I saw you.
00:40:19I see you.
00:40:20I see you.
00:40:21I see you.
00:40:22I see you.
00:40:22Maybe someone wanted to do this.
00:40:26What do you mean?
00:40:27What do you mean?
00:40:29What do you mean?
00:40:31You can say,
00:40:33I met Mr. Arren and he says,
00:40:36he may have a conversation
00:40:37with your family.
00:40:39It's not for you.
00:40:43I see you, Arren.
00:40:45So, it works.
00:40:47I don't know the people in this house.
00:40:49I don't know anyone.
00:40:51But, according to me, Mr. Arren is exactly your own.
00:40:58The other one is...
00:40:59What is this?
00:41:00This is a shnitzel.
00:41:03It's a protein.
00:41:05Good food.
00:41:08I'm done.
00:41:09What do you mean?
00:41:13What do you mean for the dessert?
00:41:14It's not a dessert.
00:41:17Good food.
00:41:19Good food.
00:41:20I'll enjoy it.
00:41:21Oh.
00:41:34I don't know.
00:41:56I don't know.
00:42:25I don't know.
00:42:52Госпожо Фирдев, си искате ли нещо?
00:42:55Държете потока.
00:43:04Госпоже.
00:43:05Госпоже.
00:43:06Госпожа.
00:43:06Госпожа.
00:43:14Госпожа.
00:43:18Госпожа.
00:43:29Госпожа.
00:43:54Госпожа.
00:44:07Госпожа.
00:44:35Госпожа.
00:44:40Госпожа.
00:44:55Госпожа.
00:45:12Госпожа.
00:45:20Госпожа.
00:45:27Госпожа.
00:45:30Госпожа.
00:46:00Госпожа.
00:46:04Госпожа.
00:46:09Госпожа.
00:46:10Госпожа.
00:46:36Госпожа.
00:46:37Госпожа.
00:46:46Госпожа.
00:47:05Госпожа.
00:47:17Госпожа.
00:47:20Госпожа.
00:47:26Госпожа.
00:47:33Госпожа.
00:47:34Госпожа.
00:47:57Госпожа.
00:47:57Госпожа.
00:48:00Госпожа.
00:48:01Госпожа.
00:48:01Госпожа.
00:48:02Госпожа.
00:48:02Госпожа.
00:48:03Госпожа.
00:48:03Госпожа.
00:48:04Госпожа.
00:48:04Госпожа.
00:48:04Госпожа.
00:48:04Госпожа.
00:48:05Госпожа.
00:48:05Госпожа.
00:48:06Госпожа.
00:48:07Госпожа.
00:48:12Госпожа.
00:48:22Госпожа.
00:48:27Господинът не познакомize с една такава дама.
00:48:30Запознали са в самолет, а всъщност момичето го е познавало преди.
00:48:36Опитвала се да го при маме.
00:48:39Но това си е тяхна история.
00:48:41Не ме разбирайте погрешно.
00:48:43При вас, сигурно, наистина е случайност.
00:48:47Аз разбирам правилно, госпожо Нур.
00:48:53Химическо чистене.
00:49:10If you hit the button, I will cut my head.
00:49:21Are you ready for the bureaucracy?
00:49:25I have one question. You are the leader of this family.
00:49:29But Dilara is the best player. Do you do it when it comes to you?
00:49:34Why do you do it? I allow you to play.
00:49:37You play and then you come back to the party.
00:49:39You don't have to do it in the game.
00:49:42Or you create a place for you?
00:49:47Do you want to say that Dilara has left the party,
00:49:50and you have to do it with the city, right?
00:49:54Yes, I am.
00:49:55You have to do it.
00:49:59Maybe you can do it.
00:49:59Maybe you can do it.
00:50:03You don't have to do anything, Eren.
00:50:06This family...
00:50:08All of us are closed.
00:50:11Even when we're sleeping,
00:50:14one of our eyes is closed.
00:50:35That is if you don't want to stop it.
00:50:39These people are closed.
00:50:41Let's go.
00:50:43Do you want to spend the children's back with your child?
00:50:43Do you want to see your child?
00:50:44Never give a purpose.
00:50:45I have both.
00:50:46I don't want to know.
00:50:48What do you want to see your friends?
00:50:49If you see your child, one of your students is closed.
00:50:50I don't know how it looks, but I don't expect a rose-like garden.
00:50:54Imagine it as a repetition for you.
00:51:00Do you want to make a decision?
00:51:02I pray for a decision.
00:51:04Do you want to make a decision?
00:51:07Do you want to make a decision?
00:51:09Do you want to make a decision?
00:51:11Oh, bravo, bravo.
00:51:14I'm going to show you, sestra, bravo.
00:51:16Do you want to make a decision in my job?
00:51:18I'm a actress.
00:51:20Tadko, he's got a piece of paper and forgot to show you, bratko.
00:51:24Do you want to play a leader in the family?
00:51:26Let's go, let's go, let's go.
00:51:29Mr. Slat, can you make a decision?
00:51:31Yes, yes, yes, yes.
00:51:32Yes, yes, yes, yes.
00:51:41What did you think?
00:51:50It was a mystery that made a decision if your願い switching back?
00:51:52Where did you make it about?
00:51:54I have a little bit of your ganation.
00:51:57I didn't because your entire
00:51:58the image of the family of Kuroolo.
00:52:01And it is so easy.
00:52:04How did you give it?
00:52:07I didn't give it.
00:52:11How did you give it?
00:52:19Mrs. Feza is one of an advocate for the family.
00:52:22One of an advocate?
00:52:26It is better to be sought by my soul.
00:52:32What an advocate?
00:52:34We have an advocate.
00:52:38We need more products.
00:52:44She is waiting for us to meet you.
00:52:47She is waiting for us to meet you, Tateko.
00:52:48We have already opened part of the cards.
00:53:04Mr. Feza,
00:53:06tell me what you wish.
00:53:09Mr. Feza,
00:53:10tell you what I wanted.
00:53:11tell you what they want.
00:53:12Mr. Feza, tell you what they want.
00:53:21I have other plans for you.
00:53:27This house,
00:53:28this wealth,
00:53:30for them are in front of the house.
00:53:33If you want to be part of this game,
00:53:35well.
00:53:36But if you don't know,
00:53:39it will be like a parcel.
00:53:42Well, you'll know.
00:53:44You'll know.
00:53:45You'll know.
00:53:46You'll know.
00:53:47going to the house of this house.
00:53:56How do you want?
00:53:58You'll know.
00:54:00You'll know.
00:54:06I'll see you next time.
00:54:07What you want?
00:54:08I'll meet you.
00:54:11Hello.
00:54:16My name is Isa.
00:54:21My name is Isa.
00:54:22My name is Isa.
00:54:23My name is Isa.
00:54:24My name is Isa.
00:54:24My name is Isa.
00:54:25My name is Isa.
00:54:25My name is Isa.
00:54:26Why did you make a husband to be like?
00:54:28What is interesting?
00:54:30Now is the moment to ask.
00:54:32My name is.
00:54:33We'll talk about serious things, my name.
00:54:36You will return to the family,
00:54:37and you will return to the family.
00:54:42I don't mind.
00:54:49I don't know any other things.
00:54:51I'm having a good time, Mr. Feza.
00:54:52I'm going to leave you for a while.
00:54:58I don't know.
00:54:58I don't know.
00:55:08Why'd you leave me alone?
00:55:09How is it possible?
00:55:10I need to find a way to get out.
00:55:12I don't know how to get out.
00:55:13I don't know how to get out.
00:55:15It's only one hour to get out.
00:55:18Let's go.
00:55:19I can't get out.
00:55:21Why do I get out?
00:55:23I need to get out.
00:55:24I'm going to get out.
00:55:26Let's go.
00:55:31Let's go.
00:55:42Let's go.
00:55:42For God, this is so special.
00:55:45This is very special for me.
00:55:48I have to buy when we were here.
00:55:50If you see one dress, she will see you.
00:55:54I understand?
00:55:55Yes, Ms. Hsene.
00:55:57Ms. Hsene.
00:55:59Don't go.
00:56:01I'll show you how to get out.
00:56:03You know how to do this?
00:56:06From now on?
00:56:07She'll see.
00:56:08Look, isn't that?
00:56:13I don't understand what, Ms. Hsene.
00:56:16I have such a rank.
00:56:18Those don't have an authority.
00:56:19Well, we don't know.
00:56:21You know that is an extension for me.
00:56:23So that's been done, Ms. Hsene.
00:56:26So, Ms. Hsene.
00:56:29Maureen, Mr. Hsene.
00:56:31Mr. Hsene.
00:56:31You don't get Bye.
00:56:33Do you want to make one chai?
00:56:35Do you want to drink a little?
00:56:36I'll explain how to make it.
00:56:38I'll do everything.
00:56:40Do you want to drink?
00:56:41Yes, lemon.
00:56:43Yes, lemon.
00:56:44Mrs. Ahsen, I'll tell you something.
00:56:47When you drink a chai, I'll go to the hospital and go back to the hospital.
00:56:51You can't go to the hospital.
00:56:52You can't go to the hospital.
00:56:53I know, but...
00:56:58I can't cry.
00:56:59I'll go to the hospital.
00:57:02You can't go to the hospital.
00:57:04If you're sick, why don't you go to the hospital?
00:57:07I don't know how to feel like my dad is.
00:57:10Don't go, don't go, don't go, don't go, don't go.
00:57:12Don't go, don't go, don't go, don't go.
00:57:13Don't go, don't go.
00:57:15Don't go, don't go, don't go.
00:57:16Don't go, don't go.
00:57:17I'll go.
00:57:20How you want to be, Samo?
00:57:24What do you want?
00:57:26I'm a person who wants to live in human life.
00:57:28And you, as a family, can you see it?
00:57:30You, Lara, don't you tell me?
00:57:33I'm sure I'm sure I'm from the perspective.
00:57:36I know that I'm a person who has a human life.
00:57:39You're right.
00:57:41You're right.
00:57:41That's the first and last thing I've told you.
00:57:46I'll be honest with you.
00:57:51I'll be honest with you.
00:57:53You're right.
00:57:54You're right.
00:58:04You're right.
00:58:06I'll be honest with you.
00:58:09You're right.
00:58:10I can't do anything with you.
00:58:13I don't have a plan to live in my parents.
00:58:14I can't do anything.
00:58:18I don't have a plan to live in your house.
00:58:30I do anything to do.
00:58:34Of course.
00:58:54Mr. Hsen,
00:58:57I need to take a couple of things,
00:58:58and I want to show you what I want.
00:59:00I want to take a couple of things,
00:59:01and I want to take a couple of things.
00:59:04I want to take a couple of things.
00:59:04Mr. Hsen,
00:59:06I can trust you in another person.
00:59:09Okay, but not to be able to.
00:59:11Of course.
00:59:12Please,
00:59:29we have for the instance of Mr. Hsen,
00:59:32Mr. Hsen.
00:59:32Mr. Hsen, I experienced the tragedy of Mr. Hsen.
00:59:34Mr. Hsen,
00:59:34Mr. Hsen.
00:59:38Mr. Hsen,
00:59:38I'm waiting for you, dear members of the media.
00:59:41You said that they will be in the house for the homeless.
00:59:45Mr. Vedat, do you make a question for the question?
00:59:49Now we don't make another question.
00:59:52We don't take any questions. Thank you.
00:59:54You don't make any questions?
00:59:56Do you have anything to add?
00:59:57Thank you. We'll see you tomorrow.
01:00:03Yes, we'll see you tomorrow.
01:00:05We'll see you tomorrow.
01:00:07If you're an advocate on Vedat Kirolo,
01:00:09you'll never get a lot.
Comments