- 3 weeks ago
When He Lifts the Hammer#Full Episode
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00昇ε
00:00:15老伙企
00:00:16當年人人都說
00:00:18我的刀天下地
00:00:20可世人卻不知
00:00:21我已不願再造殺你
00:00:22只想造些
00:00:23能幫人填保肚臍的貿易
00:00:25你還差點火候
00:00:26但我得趕緊
00:00:27給我夫人送材料去
00:00:30Let's go.
00:01:00明剑身装这群相宝
00:01:02根本就不配霸占这么好的矿山
00:01:04咱们天宫看上的东西
00:01:06一定要搞到手
00:01:08太子大人让我们拿矿山
00:01:09是为了献给刀神
00:01:11求道神经
00:01:12借不可恒生时的
00:01:14是 大师姐
00:01:15可是
00:01:16虽然江湖传闻
00:01:18得刀神者的天下
00:01:19可他已消失多年
00:01:20如果最终寻不来
00:01:21那这矿山
00:01:22岂不是就咱自己了
00:01:30小子
00:01:32一把没开刃的斧头
00:01:35还想砍倒这么粗的树
00:01:36怎么可能
00:01:50好锋利的斧子
00:01:52这破斧子还算锋利
00:01:57但大师姐
00:01:58可是九品铸造石
00:01:59在你的血链武器面前
00:02:01肯定不堪一击
00:02:02我的血链圣器
00:02:15明年天下神器
00:02:16往前时
00:02:17一把没开刃的斧子
00:02:19却能让它一触即会
00:02:20这是谁造的斧子
00:02:22我不知道
00:02:23是我的拉一追击的
00:02:24我轻松转断
00:02:27我的血链圣器
00:02:28竟然只是别人
00:02:29恋坏的废品
00:02:30死等高人
00:02:31莫不是
00:02:32刀神在先
00:02:33若能把他带回天空坊
00:02:35太子大人
00:02:36定会满意
00:02:37走
00:02:38立刻去明剑山庄
00:02:40把这一块
00:02:49夫人
00:02:51财楼送来了
00:02:53我说师妹
00:02:54逐渐要专心
00:02:55莫主师兄说得对
00:03:00你以后
00:03:01不要打扰什么在我坐舰
00:03:02这对我做
00:03:03很好的努力
00:03:04看什么看
00:03:05咱包一把材料分了
00:03:07不过是救了我们
00:03:18无双师姐
00:03:19就幸运成为了
00:03:21明剑山中的坠
00:03:22这么
00:03:22还只会吃软饭的废物
00:03:25还只会吃软饭的废物
00:03:25这不是我
00:03:38放山产的真稀才能
00:03:39一旦选拨放错了炉子
00:03:41可是毁掉几十块的
00:03:42你怎敢闭眼乱粉
00:03:44师父
00:03:47你看
00:03:48你看
00:03:49已经全分队了
00:03:51主言
00:03:53岳父
00:03:55分得不错
00:03:56以后不要打斧头和出头了
00:03:58来明剑山庄
00:03:59打杂吧
00:04:01谢谢岳父
00:04:03不过
00:04:03帮农府打一把好斧头
00:04:06但是我现在是一把
00:04:07真没出息
00:04:09一把破斧头
00:04:10怎么跟我和无双师妹
00:04:12携手打算的宝剑相对
00:04:13无双师妹
00:04:15你看着它
00:04:16咱们这把剑
00:04:17成了
00:04:19慢着
00:04:21这是西域的新温寒水光石
00:04:24应该用三段石垫伤
00:04:26先用松唐纹火
00:04:27逼出寒气
00:04:28与烈火的炸
00:04:29你懂什么
00:04:30这可是天空房
00:04:32委托我们住建的真气材
00:04:34这矿必须大火避开
00:04:35还纹火
00:04:36你当时断小鸡呢
00:04:38倒是真有本事
00:04:40还会在这当云筐的苦意呢
00:04:42这段笑话跟不一样
00:04:46你莫要胡说
00:04:47非要笑话
00:04:47若是因为热胀冷缩
00:04:49他说的倒是不无可
00:04:52无双师妹
00:04:54我们成了
00:04:56怎么回事
00:05:03听叫的说
00:05:05我那个老天爷呀
00:05:12啥经过吗
00:05:13小薛
00:05:14你这
00:05:15我们天工坊定造的剑
00:05:17住好了吗
00:05:19各位大人
00:05:25我们天工坊
00:05:30用最顶级的矿材
00:05:32委托你住建
00:05:33你就造了
00:05:34这么个垃圾
00:05:35赔钱
00:05:36这种矿材
00:05:43价值联储
00:05:45把你的名剑山庄
00:05:46全部卖了
00:05:47也赔不起
00:05:48不就一块矿吗
00:05:50都有谁呢
00:05:51这么做
00:05:51能值几个钱
00:05:53这矿石确实是吸一种
00:05:55在内陆价值里长
00:05:56但你们委托的时候
00:05:58刻意隐瞒了矿石的属性
00:06:00究竟谁该为此负责
00:06:02我们天工坊的委托
00:06:05契约在此
00:06:06你们名剑山庄
00:06:08亲笔签字
00:06:09还想抵赖不成
00:06:10大人
00:06:13确实我们的记忆不精
00:06:16矿
00:06:17要怎么陪法
00:06:18我看
00:06:19你们名剑山庄
00:06:21这矿杉
00:06:21上交给天工坊吧
00:06:24原来是盯上了矿杉
00:06:27你们天工坊
00:06:28争了太子的势力
00:06:29在民间横行霸道
00:06:30简直欺而太甚
00:06:31民间山庄的百姓
00:06:33都是只靠着矿山
00:06:34谋生的
00:06:35矿杉
00:06:36你们就是断着他们的活路
00:06:37找废话
00:06:38你们这些贱民霸占矿山
00:06:40还造出这么些个垃圾
00:06:42真是暴铁天舞
00:06:43趁着矿山交出来
00:06:45你们夺的
00:06:46不是民间山庄的矿脉
00:06:48而是几万百姓的命
00:06:50如今当时
00:06:51行动动力
00:06:52先找到锻造力量的高人
00:06:54远比夺取矿山重要百位
00:06:56我得想办法
00:06:58低高人性身
00:06:59既然你们想替百姓保住饭吧
00:07:03那我们就按照江湖规矩
00:07:05谁能用这矿山上的矿石
00:07:07造出最好的武器
00:07:09这矿山就归谁
00:07:11如果你们赢了
00:07:12天工坊保证
00:07:13三年内不再来犯
00:07:15如果你输入这矿山
00:07:18立刻一准
00:07:19你们身为品级柱道师
00:07:23却要为难民间锻道师
00:07:25看着起来
00:07:25不怕被别人笑话
00:07:27这矿山资源珍贵
00:07:28强者才可以拥有
00:07:30你们没本事
00:07:31凭什么霸证
00:07:32没登彼时就让他认为
00:07:34亏你还吃了几年岳家软饭
00:07:36师父
00:07:37彼就彼
00:07:38目如师兄是锻道奇才
00:07:39再加上无双师姐和您
00:07:41咱未必会输
00:07:42谭业
00:07:42不可路吧
00:07:43他们是天工坊的
00:07:44被誉为断气界的胜利
00:07:46那又如何
00:07:47刀神大人同样出身相宴
00:07:49却是天下第一
00:07:50怎么能和刀神大人相提并论呢
00:07:57比就比
00:07:58师父
00:08:00我刚刚不知道
00:08:02域外晃石的特性
00:08:03所以才出了一点场所
00:08:04如果有我们的晃石比试
00:08:05我肯定能知道他们
00:08:07没错
00:08:07虽然他们是天工坊的
00:08:09但是
00:08:10并没有我们
00:08:11了解这里的故事
00:08:12就是啊师父
00:08:13目如师兄的天赋
00:08:14极高无比
00:08:15对您有天工坊
00:08:16一样的自由
00:08:17下人道神大人
00:08:18就是他
00:08:18得让人求着磁宝才行
00:08:21岳师父
00:08:28考虑的如何
00:08:29我们比
00:08:36断造之道
00:08:41先求其力
00:08:43再求其鼓
00:08:44终求其魂
00:08:45第一轮
00:08:47我们比试谁的武器
00:08:48更加的锋利
00:08:49这是天工坊特制的
00:08:51赤金石
00:08:51只有合格的武器
00:08:53才能将其斩断
00:08:54我们各出三人
00:08:56就用你们矿山上的
00:08:57普通矿石断刀
00:08:58谁的刀
00:08:59斩断的赤金石多
00:09:00谁就获胜
00:09:01上古寒烟造的赤金石
00:09:03坚固无比
00:09:04普通材料所造的武器
00:09:06能斩断
00:09:07怕了
00:09:08可以现在就认输啊
00:09:09我和无双师妹
00:09:11去年锻造的武器
00:09:12就已经通过了
00:09:13天工坊试金石的测试
00:09:14我们没问题
00:09:16只有你我二人
00:09:17还差一倍
00:09:18师姐
00:09:20我行
00:09:20让我试试
00:09:21那个断金石
00:09:22你们都不行
00:09:23小心
00:09:24你上
00:09:25岳父
00:09:27您
00:09:28师父
00:09:29那孤岩就是个铁匠
00:09:30刑场也就麻将打得挺结实
00:09:32这种场面
00:09:33他哪儿非上场
00:09:34如果师父想为您的女婿
00:09:36找一个扬名例外的机会
00:09:37那我无话可说
00:09:38但今天这场比试
00:09:40不仅是关我们明剑山庄
00:09:41更是关系到城里
00:09:43几万百姓的身体
00:09:44让他上
00:09:44岂不是痛苦的后腿
00:09:46爹
00:09:50你没有必要为了我偏他顾言
00:09:52这场比试
00:09:53关乎明剑山庄的生死
00:09:55就不能让他去
00:09:56磨磨蹭蹭
00:09:58保陆
00:09:58快点认输
00:09:59都让开
00:10:02关键时刻
00:10:03还得扣
00:10:04武王师爷
00:10:05你打猴阵
00:10:06打胸铁
00:10:07我叠后
00:10:08那就开始吧
00:10:09优优独播放
00:10:35Christian
00:10:37is
00:10:38the
00:10:38way
00:10:40.
00:10:40Look
00:10:42.
00:10:43That's
00:10:45.
00:10:46.
00:10:46.
00:10:48.
00:10:50.
00:10:51.
00:10:51.
00:11:02.
00:11:05.
00:11:05I'll go.
00:11:06I'll go somewhere.
00:11:06I'll take you on my own.
00:11:07Oh my god, I'll take you.
00:11:08Let me see our real time.
00:11:10I'll take a look at my own.
00:11:22The name is the name is the name of the king of the king.
00:11:28The name is the name of the king of the king.
00:11:30The name is the name of the king.
00:11:31Can I tell you this?
00:11:34莫非
00:11:49抱歉
00:11:50让大家失望了
00:11:53没关系 无双师姐
00:11:55用普通材料铸的剑砍断两块
00:11:57已经很厉害了
00:11:58下次可以试试分区水谷
00:11:59对啊 我们可以用分区水谷
00:12:04不过 这么难的技术 我们都不会啊
00:12:08我就是 这么难的技术 你会吗 你就指点别人
00:12:11光说不练的假瓦士 瞎出主意谁也不会啊
00:12:15这么短的时间内 想要学会刀神大人的分区水谷
00:12:18我肯定不行
00:12:19让你们看看天宫坊的本事
00:12:23这把 是我精心打造的三棱刺
00:12:26三棱刺 三面刀骨
00:12:31这么短的时间内 它竟然打造了三个刀骨
00:12:34刀骨抹蓝光那是什么啊
00:12:39看不过是气铃吧
00:12:40怎么可能 如果猪肉气铃 岂不是斩断七八块
00:12:44这抹蓝光是矿石加热不充分
00:12:46肉下的蓝斑 这个三棱子废老
00:12:48只能斩断两块石器石
00:12:50什么蓝斑 你一个打铁匠 懂什么蓝斑红斑的
00:12:53然后范铁匠 刀骨抹蓝羅
00:12:54欯发 Hot sans
00:13:08两货 田宫坊的确误
00:13:09铁匣 Bryce
00:13:10刚刚到现在 它已经说中了三次了
00:13:12I've already said it three times.
00:13:14But it's just a tough one.
00:13:19I used to use all of these materials.
00:13:21I didn't understand them.
00:13:23I didn't use these materials.
00:13:24Let's go.
00:13:27This is not a good thing.
00:13:29Don't worry about it.
00:13:30I'm sure they will.
00:13:32Let's do it.
00:13:35Today, let's see what we have in the world.
00:13:38Let's see what we have in the world.
00:13:41The one who is a good man.
00:13:43Is he a good man?
00:13:46Please be seated.
00:13:47That woman is really afraid.
00:13:49She is so good.
00:13:51She is so good.
00:13:54Let's see what we have in the world.
00:13:56What is this?
00:13:58I'm sure.
00:14:04I'm good.
00:14:05I'm using the three-sided sword.
00:14:11三次翠火 三次铁链 科暴刀刃 铜流剑状 刀锋更加爽快
00:14:29他倒是爽快了 传说中刀神的三分计
00:14:32大师兄的流火剑成了
00:14:41大师兄 好厉害啊
00:14:58石块 这兄好厉害
00:15:00我早就说了 有我大师兄在 你们赢定
00:15:08你笑什么 古言
00:15:13该不会是被我们大师兄所折服 无地自容了吧
00:15:18毕竟 要是你上 可能连这一块赤金石都斩不断
00:15:23有点点事 但根本不能跟那边钢人家
00:15:25在我方向断然 不是
00:15:31怎么样 服了吧
00:15:33师弟 给这个彭望之徒上吧
00:15:37还吹牛说自己是下一届刀神
00:15:41你要是下一届刀神 就是刀神本神
00:15:44看好了
00:15:51财旭 你你看 反正是
00:16:03他用也是三星人火断 你掌握了大本性
00:16:06不错 应该能赶下阿强
00:16:08要是二十块
00:16:21怎么可能
00:16:22难道他
00:16:23ÖR
00:16:27What could he do?
00:16:34How could he do it?
00:16:36How could he do it?
00:16:38How could he do it?
00:16:40This is my brother's loss.
00:16:42Is this the difference between the world and our差距?
00:16:45How could he do it?
00:16:47If you had 20 years old,
00:16:50you would like to call me a brother?
00:16:52I'm not a fool.
00:16:54I'm not a fool.
00:16:56He's a fool.
00:16:59I've got a fool.
00:17:00I could have a fool.
00:17:03Your brother would never have any trouble.
00:17:05You should have a fool.
00:17:07I should be able to pursue him.
00:17:09You should be willing to go and win.
00:17:11He's a fool.
00:17:13He's a fool.
00:17:15He's a fool.
00:17:17He's a fool.
00:17:19He's a fool.
00:17:21He's a fool.
00:17:23天宫十九段
00:17:32有点意思
00:17:34天宫十九段起码要有二十年的段子
00:17:37它一个黄帽丫种怎么可能
00:17:42这 这真是天宫十九段
00:17:45它到底是什么人
00:17:47它就是萧灵二
00:17:49九岁开武 十三岁觉醒清魂
00:17:52十八岁成为九品锻造师
00:17:55它就是天宫堂的清晨大律师
00:18:19大势者的燕灵高
00:18:23灵高永远悲鸣声
00:18:25戏破长途
00:18:33三十块
00:18:34这 这是传说的气魂
00:18:36潇灵啊
00:18:37潇灵啊
00:18:38潇灵啊
00:18:39潇灵啊
00:18:40潇灵啊
00:18:41潇灵啊
00:18:42潇灵啊
00:18:43潇灵啊
00:18:44潇灵啊
00:18:45潇灵啊
00:18:46你们派谁
00:18:52潇灵啊
00:18:53潇灵啊
00:18:54你们派谁
00:18:56潇灵天宫坊
00:18:58潇灵
00:19:12Let's go out of矿山!
00:19:14Dad!
00:19:17Kouya!
00:19:18You go!
00:19:21Master!
00:19:22Dad!
00:19:23You're crazy!
00:19:24Kouya!
00:19:25He won't do anything!
00:19:26Master!
00:19:27If you want to let him go,
00:19:28I don't want to go to him!
00:19:29I've been waiting for you for a few years!
00:19:30I've been waiting for you for a few years!
00:19:31I've been waiting for you for a few years!
00:19:32I've been waiting for a few years!
00:19:39No!
00:19:41My son is not a bird.
00:19:42I've been waiting for a car!
00:19:45You're the only one who wants to heal!
00:19:47They're all in the garbage!
00:19:50You're all in the garbage!
00:19:51This man should give me a whistle!
00:19:53He won't play the fool!
00:19:58You already lose!
00:19:59Play the矿山 chip out!
00:20:01That kid is a kid.
00:20:03He is a kid.
00:20:04We are all at this time.
00:20:05You should also take a really good job.
00:20:07Let's go ahead and take a look.
00:20:09Let's go.
00:20:10Let's go.
00:20:11Let's go.
00:20:12Let's go.
00:20:13Master.
00:20:14We have a chance to have a chance.
00:20:16How can we do it?
00:20:17Yes, Dad.
00:20:18If it's the last time,
00:20:19you're going to have to be the best.
00:20:21Let's go.
00:20:22Let's go.
00:20:23Let's go.
00:20:24Let's go.
00:20:25Let's go.
00:20:26Let's go.
00:20:27Let's go.
00:20:28Let's go.
00:20:29Let's go.
00:20:30Let's go.
00:20:31Let's go.
00:20:36Let's go.
00:20:37Let's go.
00:20:38Let's go.
00:20:39Let's go.
00:20:40Get by.
00:20:41Get by.
00:20:42Let's go.
00:20:44I want you to take care of a Scotland an 경찰,
00:20:45not an ANRозможно,
00:20:47while the Standing MM casa had taken on by everyone.
00:20:50Let's go.
00:20:52完了, 这要彻底完了, 我们终于要被赶出矿山了枉
00:21:03雷激升文,火照藏心,千锤碟火,百断成精.
00:21:33雷激升文,火 также有 150 vu Trif, This way!
00:21:50artment trips to theكs!
00:21:53I just did not care.
00:21:55I really don't care.
00:21:57Emperor.
00:21:58You are not perfectly kedый.
00:22:00This time, it is not a вотOUL
00:22:17to работать.
00:22:17If you didn't say that,
00:22:20I just wanted Parker.
00:22:20This is a war.
00:22:22I would like to go back to the island of the island of the Tee Kao.
00:22:26I'll do it for the two years.
00:22:30I am to leave the camp with the Maurya.
00:22:33The game will not be done.
00:22:36The most important thing is the people who use the weapon.
00:22:50Oh my God, I hope you can kill the people of the people of the world.
00:23:01Don't let the people of the people of the world lose.
00:23:03Oh my God.
00:23:05How did you do that?
00:23:08Oh my God.
00:23:11Oh my God.
00:23:12Oh my God.
00:23:13Oh my God.
00:23:14Oh my God.
00:23:15Oh my God.
00:23:17Oh my God.
00:23:19I hope she won't handle this.
00:23:21No, that's not what I am.
00:23:23Be careful it won't get that Since she comes up, she won't be careful.
00:23:25She's stupid to beat me.
00:23:26What kind of billionaires can we murder?
00:23:27That's limited to her life.
00:23:36Maybe you will resist the kind of faith or a Kevin-ène.
00:23:41Is the only way for the 真的's female who are suffering.
00:23:46Have I had a hope of having luck?
00:23:48There is a lot of fun!
00:23:49This is not a normal weapon!
00:23:51How can I?
00:23:52This one, is the one of the best practices of the Jedi.
00:23:55The only one is the one.
00:24:11What's the hell of a hell?
00:24:13In a while, we're still shooting a bomb.
00:24:15This is the hell of a hell?
00:24:17I thought that was a drill.
00:24:20And then, it would have to fall.
00:24:24It's not true.
00:24:28It's true.
00:24:30The sword is the way to the king of the king.
00:24:35The sword is the way to the king of the king of the king.
00:24:38How could it be?
00:24:40I can't wait for you.
00:24:42You're not going to die.
00:24:44You've lost 100 million石金石.
00:24:46100 million石金石.
00:24:48How could it be?
00:24:50I'm not going to die.
00:24:52You're not going to die.
00:24:54What kind of person?
00:24:56You're so amazing.
00:24:58You're so amazing.
00:25:00Who are you?
00:25:02Who are you?
00:25:04The only thing is that we won.
00:25:06It's our way.
00:25:08It's not possible.
00:25:10You're not going to die.
00:25:12How could it be?
00:25:14You're not going to die.
00:25:16You're not going to die.
00:25:18You're not going to die.
00:25:20That's right.
00:25:22There is a lie.
00:25:24How could it be so strong?
00:25:26The power of the weapon is not enough.
00:25:28But only the power of the weapon is to be the same.
00:25:32Yes.
00:25:34It's just a power of the weapon.
00:25:36You've lost the weapon.
00:25:38You're not going to die.
00:25:40You're losing.
00:25:42You're losing.
00:25:44If he really has this kind of power,
00:25:46he would be able to take him to the others.
00:25:48He's just won.
00:25:49For sure.
00:25:50He's not going to die.
00:25:51But he's not going to die.
00:25:53He's not going to die.
00:25:55If he's not going to die.
00:25:56He's not going to die.
00:25:58本人劉家正好缺个家伙杀鸡
00:26:00这刀送得真合适
00:26:04Metalman's death
00:26:06但这样的宝刀
00:26:06它都随意送人杀鸡
00:26:08难道他的本事不止于此
00:26:11我还得想办法正视他的身份
00:26:14第一局是你们有吗
00:26:16第二局我们来比试
00:26:18谁造的武器更加的坚硬
00:26:20我们双方各自合力
00:26:23共同铸造一把武器
00:26:24上台比试
00:26:26谁能把对方的武器击碎
00:26:28谁就获胜
00:26:30你们谁出战
00:26:33顾炎
00:26:37第二局事关重大
00:26:39你能不能再帮忙山庄
00:26:41岳父放心
00:26:42我会尽力的
00:26:44好
00:26:45好
00:26:46第二局顾炎指挥
00:26:50目逐配合
00:26:51不可能
00:26:52我堂堂没见相对的大师兄
00:26:55你让我给一个铁架挡下手
00:26:57这不是砸我们夜山庄的招牌吗
00:26:59他上一局不过是走了运
00:27:01这一次我绝对不会听他指挥
00:27:03我要自己打把武器
00:27:05顾炎师妹
00:27:07你帮我
00:27:08以咱们俩的默契
00:27:10挺功夫
00:27:11必须无益
00:27:12顾炎能赢或许真的是较心
00:27:15这一局不能再赌运气了
00:27:18顾炎
00:27:20不如我们各自锻造一把武器
00:27:23这样师座可能会大一点
00:27:24这样师座可能会大一点
00:27:25顾炎
00:27:27你一定要加油
00:27:29夫人放心
00:27:30我只有分寸
00:27:32哎呀
00:27:34大小姐
00:27:36你就专心去帮穆吴师兄
00:27:39顾炎这儿有我在
00:27:42再差我差到哪儿去呢
00:27:45这断烧的火你干的没坏
00:28:00等下我打下手就行
00:28:02你分的材料不对
00:28:05一会儿造出来的布线大乔不一
00:28:07这下的布线大乔不一
00:28:08你个上下打铁副兄马掌的
00:28:11少给我知道话小的
00:28:12少给我知道话小的
00:28:13哎呀
00:28:14糟了糟了
00:28:15这些布线大乔不一
00:28:16完全不能用
00:28:18这下可完了
00:28:18这下可完了
00:28:19这下可完了
00:28:23哎呀
00:28:24糟了糟了
00:28:25这些布线大乔不一
00:28:27这些布线大乔不一
00:28:28完全不能用
00:28:29这下可完了
00:28:31一方相伴
00:28:36还想跟天公旁边
00:28:38每块都大乔不一
00:28:40我看你拿这些废材怎么办
00:28:42这种肥料
00:28:44它会怎么出力了
00:28:47怎么出力了
00:28:48反正我们造的是备用武器
00:28:50说不定根本就用不上
00:28:52一会儿啊
00:28:53等木珠师兄的武器一出
00:28:54我们就已经定了
00:28:56干了
00:28:58我看你能干出什么花来
00:29:01这儿
00:29:06阴阳断极
00:29:09这是
00:29:10这个人
00:29:13到底还有多少种植物
00:29:17尔尔特
00:29:22doing Los dan San
00:29:25这烈什么 revenue
00:29:26这就是
00:29:31怎么样了
00:29:31刚才分裂出来的材料
00:29:34大小不一
00:29:35Our
00:29:58Hey!
00:30:00Hey!
00:30:07The prince has turned the sun to the moon.
00:30:09I will not have hope.
00:30:19How about this kind of work?
00:30:20Can you talk about the music?
00:30:22Full of the brothers!
00:30:23Don't leave them in the house!
00:30:28You're not too afraid of me.
00:30:30It's not too good to be able to kill me.
00:30:32I'm not scared of it.
00:30:34This is the one of the two brothers.
00:30:36This is the one of the two brothers.
00:30:38This is the one of the brothers brothers.
00:30:40This is the one that I'm sure.
00:30:42They're in trouble with the one.
00:30:44They're just in trouble.
00:30:46They're in trouble with the brothers.
00:30:48You're a fool.
00:30:50What are you talking about?
00:30:52I don't want to kill you.
00:30:56I can't take a word.
00:30:57It's not good, you're not tired.
00:30:59I'm not gonna have to play with you.
00:31:13My brother, sir.
00:31:19This...
00:31:20It's done by a few times.
00:31:22中央试探多次才找到弱点
00:31:27他只是少少看了一眼就能看穿
00:31:30正月棒果然断成了三截
00:31:31慧言料事不错
00:31:33对断葬的理解不过深
00:31:34他到底是谁
00:31:35大师兄
00:31:37这到底是怎么回事啊
00:31:38你的正月棒为什么会断成这样
00:31:40他们都是天空坊统一培育出来的巨道士
00:31:44无双才跟了我几年
00:31:45既不如人就多恋
00:31:47跟无双有关系
00:31:49你们都是庶人合理打造的
00:31:52我们只有两人
00:31:53敌不过也正常
00:31:55既然你们也承认天空坊的锻造技
00:31:59远超于明剑山庄
00:32:01那么你们这些锻造的玩意儿也不配留
00:32:04霸占着矿山
00:32:12造这些垃圾还不赶紧给我滚
00:32:15明剑山庄
00:32:19我保不住了呀
00:32:22闯闯
00:32:23我造的兵器好了
00:32:26沐妍 你这会儿炒什么能呢
00:32:30刚刚独裁失误失我不对
00:32:32带你又要这种方案羞辱我吗
00:32:33你以为你是谁啊
00:32:35那对废铁到时暂时也窃不虎
00:32:37让他上
00:32:40爹 一共三场比试
00:32:43只要保证下场能赢
00:32:45他们一样能被赶走
00:32:46您让顾爷拿废弃的武器上场
00:32:49他肯定会受伤的呀
00:32:51机会只有一次
00:32:54机会只有一次
00:32:56谁让你们找个废物上场啊
00:33:06这么短的时间
00:33:07居然能将废材重新塑形
00:33:09还筑成了一把解
00:33:10能有这样稳健的应对之法
00:33:12绝非常人能及
00:33:13绝非常人能及
00:33:15坚弄本身就是刚硬无比
00:33:17其锻道工艺十分复杂
00:33:19你怎么再这么短暂时间就完成了
00:33:24这种难力
00:33:25我这辫子只在刀身的传闻中听说
00:33:29机会只有一次
00:33:30输了就是输了
00:33:31赶紧给我滚头挂山
00:33:32赶紧给我滚头挂山
00:33:33赶紧给我滚头挂山
00:33:34住手
00:33:35就用你造的剑
00:33:38我们再给一次
00:33:39赶紧给我滚头挂山
00:33:42赶紧给我滚头挂山
00:33:43大师姐
00:33:49盛连军
00:33:50我没能进具体看到他做的刀
00:33:52这一场
00:33:53我的金子在身
00:33:54显这种武器
00:33:55本就比鞭签骨
00:33:57现在比无她法
00:33:58只能试一试了
00:34:02这不是普通的武器
00:34:03别要胡闹
00:34:03特殊的武器也是人造的
00:34:05武刀弄枪的事
00:34:06一个打马掌的也不会
00:34:08我好歹学会些功夫
00:34:10这场
00:34:10我来
00:34:11师姐
00:34:12I will be able to do this.
00:34:14You will be able to do this.
00:34:16You will be able to take a look at me.
00:34:18I will take you to the next level.
00:34:20I will be able to thank you.
00:34:22I will be able to thank you.
00:34:26I'm not so sure.
00:34:28You can't kill me.
00:34:30You're so good.
00:34:32It's almost like.
00:34:42You will be a little guy.
00:34:44You're so good.
00:34:46You can't kill me.
00:34:48It's anhew.
00:34:50I am not a jealous.
00:34:52She was so good.
00:34:54I will be careful.
00:34:56You've got to let me know what you did.
00:34:58I would like to kill you.
00:35:00I will do that to my wife.
00:35:02Don't worry.
00:35:04A metal engineer with the rogue gun.
00:35:06Could be more than my friend.
00:35:08I am sad.
00:35:10Let's go over a minute.
00:35:12It's going to be seven or eight.
00:35:14This is the power of the sword.
00:35:16It's almost impossible.
00:35:24Look at this.
00:35:26I don't want to use this sword.
00:35:28I don't want to use this sword.
00:35:30Let's go.
00:35:32I'll progress the sword.
00:35:36I'm going to save this sword.
00:35:38Wow.
00:35:39I'm doing this.
00:35:41This sword is still un criticism.
00:35:43I'll do it again.
00:35:45I'll go on the stage again.
00:35:49This belt is not the power of the sword.
00:35:52This sword can't be easy for you.
00:35:54It's going to be easy.
00:35:55But you can still be out of your hand.
00:35:57You?
00:36:02I can't believe it.
00:36:04I can't believe it.
00:36:06It's a problem.
00:36:08You're crazy.
00:36:10You're crazy.
00:36:14We're going to win.
00:36:16I'll win.
00:36:18何准
00:36:19何准
00:36:29何准
00:36:29你不愧武功
00:36:30用的又是废调做的蚕刺品
00:36:32我让你先
00:36:33省了受我欺负了
00:36:35我若出赏了
00:36:37你便没有机会了
00:36:38你造的垃圾
00:36:39还敢在这儿大放去刺
00:36:40你要是输了
00:36:41被笑话的
00:36:42可是我们整个民建山庄
00:36:43凌儿师姐造的天罡边
00:36:45坚不可摧
00:36:46那蚕刺品是什么
00:36:47I'm not going to be able to take a damn
00:36:49it's gone
00:36:51That's my
00:36:53rain
00:36:56I'm not gonna be able to QUITE
00:36:58I'm gonna be able to EG
00:37:01you are at any time
00:37:03you can do this
00:37:04I'm not going to be able to contact me
00:37:05The coin of Dr.
00:37:15What happened?
00:37:45that it is not just...
00:37:46The king of the king?
00:37:52That it is not just a king of the king of the king of the king!
00:37:55That's not yeah!
00:37:57The king of the king of the king in the old school
00:37:58never taught him to be such a king.
00:38:00This becomes where from where is he?
00:38:07Thank you, The king of the king!
00:38:08The king of the king of the king of the king of the king
00:38:11Jung you will have to become my king of the king!
00:38:14I will be in the village of the young 16 to 7 of the army.
00:38:17I'd rather have to say that
00:38:19the Kenneth and Inspector will find his combat power.
00:38:22He will use any weapons of the army and his gun.
00:38:25I will now have to go and kill the deadly dead
00:38:27and he will have to protect his head.
00:38:29Great!
00:38:29The king of the old army will be in the army!
00:38:31King me and the king will be in the army!
00:38:34To repent!
00:38:40I will not be able to at the church in charge.
00:38:42First, you will be allowed.
00:38:43Well, let me look at what you are in the story of the
00:38:47The
00:38:47The
00:38:48The
00:38:48The
00:38:49The
00:38:50The
00:38:51The
00:38:52The
00:38:54The
00:38:56The
00:38:58The
00:39:00The
00:39:02The
00:39:04The
00:39:06The
00:39:08The
00:39:10The
00:39:12The
00:39:13How can't it be?
00:39:14It's just a hit.
00:39:15It's broken.
00:39:17This is the way of the way of the way of the way of the way.
00:39:22This way.
00:39:23You can't touch it.
00:39:35You're so strong.
00:39:37You can't touch it.
00:39:38You're good,顾炎.
00:39:39You've been to our last two minutes.
00:39:41I don't know what the hell is going on.
00:40:11I'm not going to let you fight.
00:40:13If you win the last game, I'll bring you back.
00:40:15I'll bring you back to the throne.
00:40:17What is the throne?
00:40:19It's not that we won the throne.
00:40:21Master!
00:40:22This is the opportunity for us to fight.
00:40:24Master.
00:40:25Let's do it.
00:40:27I'm fine.
00:40:28I need to beat the throne.
00:40:30But I need to beat the throne.
00:40:33We'll beat the throne.
00:40:35We'll beat the throne.
00:40:37We'll beat the throne.
00:40:39The throne.
00:40:41The throne.
00:40:42The throne.
00:40:44The throne.
00:40:45The throne.
00:40:46The throne.
00:40:47The throne.
00:40:48The throne.
00:40:49The throne.
00:40:50The throne.
00:40:51The throne.
00:40:52The throne.
00:40:53The throne.
00:40:54The throne.
00:40:55The throne.
00:40:56The throne.
00:40:57The throne.
00:40:58The throne.
00:40:59The throne.
00:41:00The throne.
00:41:01The throne.
00:41:02The throne.
00:41:03The throne.
00:41:04The throne.
00:41:05The throne.
00:41:06The throne.
00:41:07The throne.
00:41:08The throne.
00:41:09And that's the perfect balance.
00:41:13I'll give you lice of the secret.
00:41:17You've heard it all.
00:41:18The secret for the secret LBG.
00:41:21The secret for the secret LBG can catch up with the secret LBG.
00:41:23Chant.
00:41:25You can assume that!
00:41:26The secret LBG should have been sent in the session before.
00:41:28But the secret LBG is set up with the secret LBG.
00:41:31The secret LBG is set up with the secret LBG to the secret LBG.
00:41:34Even the secret LBG.
00:41:36No way to close LBG!
00:41:37Oh, look at me.
00:41:38Oh, look.
00:41:39Look.
00:41:40Oh, look.
00:41:41Oh, look.
00:41:43Is that what I'm talking about?
00:41:44Oh, look.
00:41:45Oh.
00:41:54Oh, look.
00:42:02Oh, look.
00:42:06Don't worry, don't do a dream.
00:42:08Don't worry.
00:42:09You're the same.
00:42:11You're the same.
00:42:25You didn't even say that you can't do anything.
00:42:30You're the same.
00:42:32You're the same.
00:42:33You're the same.
00:42:35You're the same.
00:43:03Too bad.
00:43:04Yes.
00:43:05Don't worry about it.
00:43:06We've got a lot of pressure on the air.
00:43:08You can rest on your daily life.
00:43:10I'm worried about what I'm doing.
00:43:34神也贝arnish
00:43:47血量之 hau
00:43:48神兵百 ch gent
00:43:51神兵有靈
00:43:58已无精血
00:44:00驻魂充身
00:44:02The spirit of the spirit of the spirit of the spirit of the spirit is now done!
00:44:05You still have to beat it?
00:44:15I'm done!
00:44:25This is!
00:44:29This is!
00:44:32柔必
00:44:34你就是柔必
00:44:35人家叫蓄莲生气
00:44:36你就再把破菜刀吧
00:44:38小旭
00:44:39你这把菜刀是
00:44:40爹
00:44:41前几日
00:44:42我跟贵言说
00:44:43菜刀不好用了
00:44:44他应该是
00:44:46想跟我这把身手的
00:44:47哎呀
00:44:48你这不是瞎胡闹吗
00:44:49我还指望你能
00:44:50偷偷发挥
00:44:51帮我们战装
00:44:52赢下我太子消利的机会呢
00:44:54你跟师姐相近
00:44:55如彬
00:44:56贵总
00:44:57你们关系房
00:44:57帮帮我玩吧
00:44:58那么
00:44:59非在现在这种时刻
00:45:00你
00:45:01哎呀
00:45:02我拿训练圣气做赌
00:45:05你算是做一把菜刀
00:45:07菜刀和武器都是东西
00:45:09何来高低规见之分
00:45:11不许我之前还以为
00:45:12你得了刀神的真传
00:45:13没想到
00:45:14你只是一个
00:45:15贪慕儿女情长的坠续
00:45:17不止刀神大人的万分之一
00:45:19那你又怎知
00:45:20刀神
00:45:21是个什么样子
00:45:22刀神大人才不会用菜刀召唤机会
00:45:34刀神大人才不会用菜刀召唤机会
00:45:35师姐
00:45:36根本不配为太子殿下修例
00:45:38算了
00:45:39不必了
00:45:40算我看走了也
00:45:41这么好的机会
00:45:43被他给浪费了
00:45:44我们走
00:45:51不动
00:45:52这种玩具
00:45:53是气魂之谜
00:45:55慢着
00:45:59慢着
00:46:00天工坊
00:46:01言出必行
00:46:02没有出尔反尔的道理
00:46:04这一局
00:46:05还是要比
00:46:06师姐
00:46:07能为太子效力
00:46:09是多少
00:46:10祝道是求之不得的
00:46:12他造了把菜刀羞辱
00:46:14咱还给他机会
00:46:15如果他赢不过我的血链
00:46:17机会自然是要收回
00:46:19但
00:46:20要是他用菜刀赢了我
00:46:22把他运剑给太子
00:46:24大宇国岂非有如神众
00:46:26想跟我比
00:46:27可以
00:46:28但你们出尔反尔
00:46:29赌注得加倍
00:46:31如果我赢
00:46:32这就是最后一句比识
00:46:34从今日起
00:46:35全工坊再也不许骚扰你们见神众
00:46:38大师姐的血链盛起
00:46:40放眼天下也难同抵手
00:46:42你那把菜刀能够
00:46:44给你身中所有的人
00:46:45当孙子
00:46:46这菜刀有名字
00:46:48绝非有名字
00:46:49也肯定是当人费决
00:46:51并游见他家
00:46:53好
00:46:54你说的条件我都答应你
00:46:59但前提示
00:47:00你能赢下这一局
00:47:01你说的条件我都答应你
00:47:02但前提示
00:47:03你能赢下这一局
00:47:04这边是大师姐的血链盛起
00:47:05风不久间无人能敌
00:47:07这边是大师姐的血链盛起
00:47:08风不久间无人能敌
00:47:09这边是大师姐的血链盛起
00:47:11这边是大师姐的血链盛起
00:47:14风不久间无人能敌
00:47:18这边是大师姐的血链盛起
00:47:36啊
00:47:38啊
00:47:40啊
00:47:42啊
00:47:44王老师
00:47:46龍魂
00:47:48白龙
00:47:50莫非你能召唤妻魂
00:47:52不盡将能见到龍魂
00:47:54哪儿无憾
00:47:56啊
00:47:58这人是龍魂
00:48:00如此为是绝非凡人能中
00:48:02是他
00:48:04只有刀之一
00:48:06嗯
00:48:12啊
00:48:14啊
00:48:16啊
00:48:18我们
00:48:20行啦
00:48:22我们赢
00:48:24我们赢了
00:48:26太好了
00:48:28赢了
00:48:30赢了
00:48:32赢了
00:48:34季魂未来只有输赢之分
00:48:36怎么可能做到吞噬
00:48:38因为世间真有这样的圣剑
00:48:41说什么得刀神者得天下
00:48:44刀神一人
00:48:46便宜在天下是天
00:48:48神剑
00:48:49我们相识了这么久
00:48:51我才知道他还有这种本事
00:48:54明剑山庄
00:48:55有这样的高人存在
00:48:57山庄的百姓
00:48:59再也不会生气发愁了
00:49:01这抗龙剑
00:49:02断明是刀神能造出来的神器
00:49:04到底是什么人
00:49:05难不成 你就是刀神
00:49:07什么刀神不刀神的
00:49:08断造
00:49:09归根结底
00:49:10断的就是一个将心
00:49:12断造将心
00:49:13断造将心
00:49:13断造将心
00:49:23可否亲自试一下这神器的威力
00:49:25不必客气
00:49:27拿去便是
00:49:29wirtschaft
00:49:29你冻一下这神器
00:49:31断造将心
00:49:31裟造将心
00:49:32抗壁
00:49:33acceptable
00:49:37封 Reich
00:49:37冲拐
00:49:38神组
00:49:39日雪
00:49:41冲戕
00:49:43封cre
00:49:43掞
00:49:44I can't believe that you're a king of the king.
00:49:51I will be proud of you.
00:49:53I will be proud of you.
00:49:58I will be proud of you.
00:49:59Let's make a good job.
00:50:01Let's make a good job.
00:50:03Your wish will be a good job.
00:50:05But for the king of the king,
00:50:07it's the only chance to win the king of the king.
00:50:09I'm a good job.
00:50:11You can see the Lord's face to the Lord's face.
00:50:13You've got the chance to see the Lord's face.
00:50:15You've got the chance to see the Lord's face.
00:50:17The Lord's face is a lot.
00:50:19I'm not sure if I can't.
00:50:20I'm not sure if I can't.
00:50:22I'm not sure if I can't.
00:50:24That's enough.
00:50:25I'll be able to make a day in the cold.
00:50:27It's pretty good.
00:50:33You can't see all these people's magic.
00:50:34I can't let them know.
00:50:36It's a man who is a man.
00:50:39今日的比试是明鉴商庄营了
00:50:42你们回去禀告天工坊
00:50:44就说他们配得上这座矿山
00:50:47大师姐 什么叫你们回去
00:50:49你不跟我们一起走啊
00:50:51我要留在这里
00:50:52跟大师好好学一学
00:50:54什么叫做将心
00:50:55前辈 请收我为徒
00:51:00说二
00:51:08当我们看到顶线好料的时候
00:51:11都不能这么打
00:51:12打扁的时候一定有技术
00:51:13它往前
00:51:15带着力量往前
00:51:16还有惯性去
00:51:17我们手臂力量共同的
00:51:19带着好
00:51:26师傅
00:51:31这种断法可以让不同材质的原料融合
00:51:35这是什么招式啊
00:51:37你不叫我师傅
00:51:37叫我鼓言吧
00:51:38好的 师傅
00:51:40布局
00:51:43你刚刚教我的方法
00:51:45我没当学会
00:51:46您再教我一遍呢
00:51:47那我再演试一次
00:51:48那我也再学一遍
00:51:50说二
00:51:56是不是该做饭了
00:51:57是该做饭了
00:52:00我去做饭
00:52:01我跟你一起
00:52:03是有那把菜刀吗
00:52:05那菜刀太厉害了
00:52:06我也要去看看
00:52:09师兄
00:52:15咱们还练吗
00:52:17你可能想练是吗
00:52:20那你去找顾言啊
00:52:21人家可是我明鉴山庄的大恩人
00:52:23其实我能比他
00:52:25木卓
00:52:26你怎么能这样说
00:52:28他顾言啊 是救了山庄不强
00:52:31但你永远是我的大师兄
00:52:33嗯
00:52:33主要是人家一家三口玩的挺好的
00:52:40我这上杆子去逃哪篇子险啊
00:52:43嗯
00:52:44好
00:52:46哎 不就是说了一场吗
00:52:50这都几天了 还走不出来呀
00:52:52嘘 真小气
00:52:54恳请刀神大人出山锻造神器
00:52:59我家刀神大人云英四海
00:53:01早已不问江湖师
00:53:02本宫恳请刀神大人出山赐以神器救我大力河山
00:53:09请刀神垂帘
00:53:11求刀神垂帘
00:53:13罢了罢了
00:53:14这是我家刀神大人用盛的鞭脚料
00:53:20你们拿去吧
00:53:21以后别来了
00:53:22这哪是什么鞭脚料
00:53:38这分明是一把绝世神兵
00:53:40只是余料就都已有了灵石
00:53:42如果能得到刀神的血链生气
00:53:44刀神的血链得知者可得天下
00:53:47此是我们能拥有的机缘
00:53:48如今天工坊已经派人去明剑山庄
00:53:52搜寻极品材料
00:53:53等灵儿拿到矿山
00:53:54本宫何愁
00:53:56这刀神不会见世
00:53:58太子殿下
00:53:59可是矿山的事
00:54:01有着落了
00:54:03回禀太子殿下
00:54:04灵儿师姐他
00:54:06快说
00:54:06输了
00:54:08事实就是如此
00:54:12灵儿师姐败给了那个铁匠
00:54:15一把菜刀
00:54:16竟能生出龙魂
00:54:18还吞噬了灵儿的凤舞九天
00:54:21都是我们青眼所见
00:54:22错不了
00:54:23卑职无能
00:54:25没能替太子殿下拿下矿山
00:54:27还让灵儿师姐留在明剑山庄苦修
00:54:30请太子殿下责罚
00:54:32有这样的高人在
00:54:33一个矿山就算得了什么
00:54:35若来日能为本宫所用
00:54:38待刀神献世
00:54:40何愁不能谋得天下
00:54:42你去找一个灵力的人
00:54:45再去一趟明剑山庄
00:54:47务必要将这位高人请进宫来
00:54:49本宫要亲自见一见他
00:54:52是
00:54:53不管有什么办法
00:54:56必须把灵儿师姐和那个抽铁匠带回来
00:55:00是
00:55:00三师兄
00:55:03吃饭了
00:55:04我不饿
00:55:04你们吃吧
00:55:06一天赋一饼
00:55:07等我这几天
00:55:08已经兢兢不少
00:55:09端道之术
00:55:10也不是几义的事
00:55:12师父愿意说我为徒
00:55:14我自然要好好学习
00:55:15这杯酒
00:55:17林儿敬师傅
00:55:19出来吧
00:55:30没能完成太子安排的任务
00:55:33还有脸在这儿跟杂碎的和解
00:55:35消灵
00:55:36你就是这么给太子办事的
00:55:38我在此苦休
00:55:41是为了精进记忆
00:55:42更好地为太子殿下效力
00:55:44太子殿下
00:55:45为何还要派你前来
00:55:46这人到底是谁
00:55:48大妹啊
00:55:50看来你不光会答题
00:55:53我懂得还挺懂
00:55:55少废话
00:55:55太子殿下到底想要干什么
00:55:57太子听闻明见山庄有一高人
00:56:00仅用一把菜刀就召唤出了头
00:56:04所以特命我前来
00:56:06请高人到宫里去
00:56:10太子若想要神器
00:56:13自有天宫坊的铸造师在
00:56:15我不过是乡野间的大铁架
00:56:17配不上太子的高台
00:56:18顾眼大铁的安慰都是宫里培养的死士
00:56:24你要还想活命 就可以跟他撑
00:56:27你少带人一样关情
00:56:28这里可是明见山庄
00:56:30你一人前来
00:56:31就不怕我们
00:56:32他不过是个普通的弟子 你为何要伤他
00:56:44你不愿意跟我走 我又有什么办法
00:56:47不能动你 我只能拿其他人开门
00:56:50说我太子 诚意向遥 凌界三庄 自然愿意赴约
00:56:56你一上来就动刀动枪
00:56:58放心让你给顾炎带走了
00:57:01得了吧 若若真想杀人 他这会早就死了
00:57:05刚刚 不过是让他闭嘴而已
00:57:08怎么样 现在能聊了
00:57:11世人皆知 得刀神者得天下
00:57:14如今太子家派人手 苦寻刀神下落
00:57:18但其现世弄天
00:57:20世间所有的主刀师都将在刀神的带领下
00:57:24为太子谋得天下 共相胜
00:57:27你怎么就知道刀神一定会为太子所留
00:57:32那可是全是涛天的太子
00:57:34再说 世间有哪一个主刀师
00:57:38不想跟着刀神学习
00:57:40如今太子赏你的
00:57:42不仅是王权富贵
00:57:44更是师从刀神的败尸体
00:57:47你确定要拒绝吗
00:57:53是 如今刀神必识多年
00:57:55这世间恐怕也只有太子能够找到他
00:57:58这确实是个好计划
00:58:00你说太子要招纳天下主刀师
00:58:01那我是不是也有机会跟着刀神学习了
00:58:04你 你造的武器才砍碎起砍时
00:58:06连天宫法的门都进过去
00:58:08还想拜刀神为师
00:58:10可笑
00:58:14夫君
00:58:15你锻造天赋高深莫测
00:58:17只在山庄未免俱财
00:58:19你想不想进攻这些刀神
00:58:21我已立过誓言
00:58:24不造凶器
00:58:25不到忘不得已
00:58:27我也绝不会出手
00:58:29若是天下的主刀师
00:58:30只图名利
00:58:31但和那些杀人的凶手
00:58:33又有什么区别
00:58:34说得对
00:58:35主刀武器就是要保驾为光
00:58:38不是为了杀戮掠夺
00:58:40如果太子召集天涯主刀师
00:58:42是为了满足他的侵略野心
00:58:44临界三庄绝不够懂
00:58:46目光短浅的香疤了
00:58:48竟敢在太子面前装起
00:58:50如果太子殿下是想让我们做帮凶
00:58:53那这清宫坊不回也罢
00:58:56好
00:58:59一哥两哥的都不是太子
00:59:01那你们要谁都别慌
00:59:03有我在
00:59:09谁都比想动山庄的人
00:59:11灵儿
00:59:12明剑山庄不该被光泉纷争所打扰
00:59:15今日就让我跟他们做个了断
00:59:18好啊
00:59:19那我天然杀了你这个叛徒
00:59:21在血洗能界山中
00:59:43天宫坊市刀的花架子
00:59:46还想跟太子安慰你
00:59:48秦始坊
00:59:51The blood pressure is high.
00:59:53You should be able to kill yourself.
00:59:55Hurry up.
00:59:57Good.
01:00:03Oh.
01:00:11Take your hand.
01:00:21You can't blame me.
01:00:23You can't blame me.
01:00:25I'm going to take you to the太子's face.
01:00:27You hurt them.
01:00:28It's not just going to beat me.
01:00:30But I don't want to blame them.
01:00:32I don't want to blame them.
01:00:34I don't want to blame them.
01:00:35You said you should have heard them.
01:00:37They're not going to blame them.
01:00:39My lord.
01:00:40If the太子 is calling him,
01:00:41he's going to kill him.
01:00:43He's going to kill him.
01:00:44I'm going to go with you.
01:00:46If the太子 is going to kill him,
01:00:48he doesn't want to use such a trick.
01:00:50If you want to kill him,
01:00:52I'll do it.
01:00:53You're going to kill him.
01:00:54The castle is going to kill him.
01:00:55With you,
01:00:56and the city the city is going to be able to leave the place?
01:00:58There's no place to go.
01:00:59Don't you think you're going to kill him?
01:01:01That's what you're not going to kill him.
01:01:04You...
01:01:05I'll give you a little help.
01:01:07If you're going to come to this place,
01:01:09it's just him.
01:01:11You...
01:01:13You're not going to kill him.
01:01:15You're not going to let me make a mess.
01:01:17I saw you in the mountains of the mountain.
01:01:19I don't know what the hell is.
01:01:21If you want to fight with me,
01:01:23then you can ask me to tell me.
01:01:25We are not going to let them know
01:01:27that they are not going to be the same.
01:01:29They are not going to be the same.
01:01:31Lord, let's go.
01:01:33The trick is not going to let us.
01:01:35Even if it is the same thing,
01:01:37it is not going to be the same thing.
01:01:39You don't want to be afraid.
01:01:41I hope I can't wait.
01:01:43I want my help to join you together.
01:01:45I want to take care of you.
01:01:47I'm not going to die.
01:02:17I'm not going to die.
01:02:47I'm not going to die.
01:03:17I'm not going to die.
01:03:47I'm not going to die.
01:04:17I'm not going to die.
01:04:47I'm not going to die.
01:05:17I'm not going to die.
01:05:47You're not going to die.
01:06:17I'm not going to die.
01:06:47You're not going to die.
01:07:16I'm not going to die.
01:07:46I'm not going to die.
01:08:16You're not going to die.
01:08:46You're not going to die.
01:09:16I'm going to die.
01:09:46You're not going to die.
01:10:16You're not going to die.
01:10:46You're not going to die.
01:11:16You're not going to die.
01:11:46I'm not going to die.
01:12:16You're not going to die.
01:12:46You're not going to die.
01:13:16You're not going to die.
01:13:46You're not going to die.
01:14:16You're not going to die.
01:14:46You're not going to die.
01:15:16I'm going to die.
01:15:46You're not going to die.
01:16:16You're not going to die.
01:16:46You're not going to die.
01:17:16You're not going to die.
01:17:46You're not going to die.
01:18:16You're not going to die.
01:18:46You're not going to die.
01:19:16You're going to die.
01:19:46You're not going to die.
01:20:16You're not going to die.
01:20:46You're going to die.
01:21:16You're going to die.
01:21:46You're going to die.
01:22:16You're not going to die.
01:22:46You're going to die.
01:23:16You're going to die.
01:23:46You're going to die.
Comments