- 3 weeks ago
2005 Liebes Spiel HOT GERMAN MOVIE Deutsch Drama [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I
00:01:14Theresa, wir schließen gleich.
00:01:18Das eine Spiel hier noch.
00:01:44Das ist so seitlich in der Fabrik, gerade hinten.
00:01:47Das ist ein Schwertverletzter Notarzt unterwegs.
00:02:08Der Junge ist da oben auf dem Eisenträger rumgetrunten.
00:02:10Keine Ahnung, warum er das getan hat.
00:02:11Das ist eigentlich verboten.
00:02:12Wenn die Kinder sich das Zeug einfallen, bin ich natürlich hilflos.
00:02:15Hörst du mich? Kannst du mich hören?
00:02:17Ja.
00:02:18Was soll ich dann machen?
00:02:20Kennt einer den Jungen.
00:02:23Hey!
00:02:53Oh, my God.
00:03:23Oh, my God.
00:03:57Oh, my God.
00:04:39Oh, my God.
00:04:49Oh, my God.
00:04:50Oh, my God.
00:05:37Oh, my God.
00:05:39Oh, my God.
00:05:50Oh, my God.
00:06:00Oh, my God.
00:06:27Oh, my God.
00:06:56Oh, my God.
00:07:28Oh, my God.
00:07:46Kann ich nachher mal ganz kurz bei Ihnen im Büro vorbeikommen?
00:07:49Worum geht's denn?
00:07:50Ich wollte um Vorschuss bitten.
00:07:53So, na dann.
00:07:54Gute Reise.
00:07:55Vor allem schönes Wetter.
00:07:57Tschüss.
00:07:57Ach, hier, den hab ich Ihnen noch.
00:07:59Tschüss.
00:07:59Ach, und bei den Rädern, den Reifendruck habe ich gestern noch gemessen, tschüss.
00:08:27Guck mal, die mal, die mal aus, ja?
00:08:34Did you tell me that I was at hand?
00:08:36Yes, about 50 times.
00:08:43Oh, the others looked at the time, when we showed them the Dias.
00:08:48My friends are never coming to Romania.
00:08:51You have to always watch what you say.
00:08:59Did you go to Egypt?
00:09:01No.
00:09:02Why don't you go to Egypt with your car?
00:09:06I can't go to Egypt because I have no car.
00:09:10Have you told me that?
00:09:20Martin, hello?
00:09:22Hello, Papa.
00:09:25No, I'm sorry.
00:09:28I'm really tired.
00:09:31Yes.
00:09:32Good luck at the hospital.
00:09:34Bye.
00:09:34Bye-bye, have to see you.
00:09:38Ciao.
00:09:38Bye, have to see you.
00:09:40Bye-bye.
00:09:43Bye.
00:09:44Bye.
00:09:46Bye-bye.
00:09:49Bye-bye.
00:09:50You don't even have a car.
00:09:51You can buy one.
00:09:53Why do you buy your car? You don't go anywhere.
00:09:56Or you'll call the Berliner Philharmonic and send you a job as a chillist.
00:10:00Not yet.
00:10:01I'm going to play in Dresden tomorrow.
00:10:03In the Virtuose Saxony. Have I told you already?
00:10:06No.
00:10:06Can I buy something for you?
00:10:08Yes.
00:10:19Okay, come on.
00:10:20They have one left free.
00:10:21Cool.
00:10:23You do it for me.
00:10:32Leider verloren.
00:10:34Chana?
00:10:35Yeah.
00:10:36Chana.
00:10:36Ah, yeah.
00:10:37Bis dann.
00:10:42Scheiße.
00:10:44Kanntest du die?
00:10:45Das war die Frau aus der Straßenbahn.
00:10:47Netter Arsch.
00:10:48Wieso?
00:10:49Den konntest du doch gar nicht sehen.
00:10:50Doch, beim Weggehen.
00:10:52Fick dich, Hasi.
00:10:53Entschuldigung?
00:10:58Entschuldigung?
00:11:00Ich muss gleich wieder zurück, aber zuvor wollte ich Sie noch fragen.
00:11:03Ich meine, wenn man sich zweimal am gleichen Tag begegnet, dann ist statistisch gesehen die nächste Begegnung erst in fünf
00:11:07oder sechs Jahren.
00:11:07Und so lange wollte ich nicht warten, weil vielleicht sind Sie ja dann verheiratet.
00:11:10Oder sind Sie verheiratet?
00:11:12Nein, bin ich nicht.
00:11:15Gut, dann wollte ich Sie eigentlich nur fragen, ob ich Sie auf einen Kaffee einladen darf.
00:11:19Ich trinke gar keinen Kaffee.
00:11:22Ich eigentlich auch nicht.
00:11:24Sollen wir heute Kaffee trinken gehen oder vielleicht morgen?
00:11:27Ich muss den nächsten Tag echt viel arbeiten.
00:11:30Was ist denn mit Montag zum Beispiel?
00:11:37Okay.
00:11:38Und wo sollen wir uns treffen?
00:11:40Weiß nicht.
00:11:42Im Kaffee...
00:11:43Im Kaffee...
00:11:45Kaffee...
00:11:46Kaffee...
00:11:46Kaffee im Hitlerhof?
00:11:47Was?
00:11:49Im Hinterhof, das ist da hinten.
00:11:51Das ist in der Passage?
00:11:52Ja.
00:11:54Ja, okay.
00:11:55So Montag um drei.
00:11:58Okay.
00:11:59Okay.
00:12:01Bis dann.
00:12:04Hitlerhof.
00:12:06Oh Mann.
00:12:16Hey.
00:12:18Hey.
00:12:21Wie geht's?
00:12:23Ganz gut.
00:12:24Danke.
00:12:25Die Ball ist zu.
00:12:27Ja.
00:12:29Sollen wir woanders hängen?
00:12:32Okay.
00:12:36Hier für dich.
00:12:37Na gut, hab ich mich nicht getraut.
00:12:40Danke.
00:12:47Wie heißt denn eigentlich?
00:12:49Theresa.
00:12:50Und du?
00:12:51Morgen.
00:12:52Morgen.
00:12:53Morgen nur mit Tee.
00:12:54Also morgen können wir sorgen, dass wir schieben nicht auf morgen.
00:12:58Was machst du eigentlich so?
00:13:01Ich bin Simultanübersetzung.
00:13:02Echt?
00:13:03Welche Sprachen?
00:13:04Spanisch dort, eigentlich dort.
00:13:05Cool.
00:13:06Wie macht man das so?
00:13:07Ich meine, wie kann man gleichzeitig zuhören und übersetzen?
00:13:09Na ja.
00:13:11Ich darf sich nicht aufs Übersetzen konzentrieren, sondern nur auf das, was gesagt wird.
00:13:14Ich hab beim Radius ein Spiel mitgemacht, musste man immer auf die vorherige Frage antworten.
00:13:17Ich hab gedacht, bin super schlau und schreib mit.
00:13:19Aber die Fragen wurden so schnell gestellt, bin ich in der ersten Runde schon rausgeflungen.
00:13:25Sollen wir mal eine Runde spielen?
00:13:27Okay.
00:13:27Du antwortest auf die zweite Frage mit der Antwort von der ersten?
00:13:30Mhm.
00:13:31Okay, erste Frage, was ist deine Lieblingsfarbe?
00:13:33Zweite Frage, was für ein Sternzeichen bist du?
00:13:35Blau.
00:13:36Was hörst du für Musik?
00:13:37Stirn.
00:13:37Was tönt dich ab?
00:13:38Pink Floyd.
00:13:39Was magst du gerne?
00:13:40Dominante Menschen.
00:13:41Hast du einen Freund?
00:13:42Humor.
00:13:43Hast du noch Lust mehr zu mir zu kommen?
00:13:44Nein.
00:13:45Nein?
00:13:46Ich hab auf die Frage davor geantwortet.
00:13:49Ach so, dann hast du gar keinen Freund.
00:13:52Nee, hab ich nicht.
00:13:54Hast du noch Lust mehr zu mir zu kommen?
00:14:04Komm rein.
00:14:06Hier wohne ich.
00:14:09Kein Bescheid.
00:14:13Ich glaub ich hab nur eine Pink Floyd Kassette nach.
00:14:28Ich bin kaputt.
00:14:30Ich bin kaputt.
00:14:33Ich bin kaputt.
00:14:44Ich bin kaputt.
00:14:45Ich bin kaputt.
00:14:48Ich bin kaputt.
00:14:52Ich bin kaputt.
00:14:55Ich bin kaputt.
00:14:57Ich bin kaputt.
00:14:58Ich bin kaputt.
00:14:59Ich bin kaputt.
00:15:01Ich bin kaputt.
00:15:03Ich bin kaputt.
00:15:03Ich bin kaputt.
00:15:04Ich bin kaputt.
00:15:05Ich bin kaputt.
00:15:06Ich bin kaputt.
00:15:07Ich bin kaputt.
00:15:07Ich bin kaputt.
00:15:07Ich bin kaputt.
00:15:07Ich bin kaputt.
00:16:25Okay, dann frage ich dir jetzt mal ein paar Fragen.
00:16:27Okay.
00:16:27Was machst du hier auf dem Abstellplatz?
00:16:30Was machen deine Eltern? Hast du Geschwister?
00:16:31Wenn ja, was machen die?
00:16:32Bist du manchmal glücklich?
00:16:33Wenn ja, wann?
00:16:35Das waren aber ein paar Fragen auf einmal, oder?
00:16:36Ja.
00:16:38Das ist jetzt meine komplette Familiengeschichte.
00:16:41Oh.
00:16:44Okay.
00:16:44Sag.
00:16:45Mein Vater ist Herzgerog und Tablettenabhängig.
00:16:48Meine Mutter ist Krankenschwester und Alkoholabhängig, was sie aber nicht zugibt.
00:16:52Mein Halbbruder, der immer alles darf, weil das im Leben ja so schwer hat, ist auch Gerog
00:16:55und ein Vollidiot.
00:16:57His wife is mannish-depressant, but does not know.
00:17:00Together, the two children started the name with T, because my brother was so cool.
00:17:05He is Torge, his wife is Tine, and the children are Torben and Timon.
00:17:14Do you have any normal people in your family?
00:17:17No. I, for example, I made it with 22 years of Abitur.
00:17:22My student in Frankreich decided his study to make an Abitur.
00:17:27And he is younger than I.
00:17:31Imponiert dir das?
00:17:32No, why?
00:17:35Yes. Imponiert mir. Imponiert es dir?
00:17:40No.
00:17:42Okay.
00:17:43Was hast du noch gefragt?
00:17:47I'm not happy, right?
00:17:48Mhm.
00:17:51I think it's me very good.
00:17:53Dir?
00:17:55Mhm.
00:17:56Yeah.
00:18:00Perfekter Tag.
00:18:02Oh, Leila.
00:18:07Oh, Leila.
00:18:08Oh, Leila.
00:18:10Oh, Leila.
00:18:13Heißt du?
00:18:20Ich muss los.
00:18:21Kannst du ja noch liegen bleiben.
00:18:23Oh, nee, dann steh ich auch auf.
00:18:26Viertel nach fünf?
00:18:27Mhm.
00:18:29Okay.
00:18:31And?
00:18:32What are you doing today?
00:18:34Let's do it.
00:18:38That's the number of the room.
00:18:40Your phone is broken.
00:18:55Where are you again?
00:18:59I don't want to do it.
00:19:02No, I don't want to do it.
00:19:07Is that right?
00:19:10Yeah, yeah.
00:19:55Hallo, ich komme wegen dem Tisch.
00:20:11Schon Schluss?
00:20:12Nee, wir müssen noch mal los.
00:20:13Jetzt nahe Ort ein Aneurysma, willst du zugucken kommen?
00:20:15Ich habe einen Einsatz.
00:20:16Dann komm doch nachher noch vorbei.
00:20:17Dann schauen, Papa.
00:20:18Okay.
00:20:28Hey, ist alles okay bei dir?
00:20:31Ja, klar.
00:20:32Ich weiß schon, dass du deswegen gefeuert werden kannst, oder?
00:20:34Wieso, aber eh nur noch vier Tage.
00:20:50Hey, wie war deine Verabredung gestern?
00:20:54Ja, gut.
00:20:55Erfolgreich?
00:20:55Ja, klar.
00:20:56Erfolgreich.
00:20:59Danke.
00:21:00Sie wünscht bitte?
00:21:01Ja, wir nehmen die Liebesherzen.
00:21:04Die Apfelkuchen, die zwei.
00:21:06Nee, die Liebesherzen.
00:21:07Wie ist es?
00:21:09Nee, ich muss sehr pulsieren, was und es hilft, es heilt.
00:21:19Ger força, 로i, weshalb vom Was aufg.
00:21:35Besitzige Journal În nur Fournos轄.
00:21:56Hey, how are you doing?
00:21:59Thank you very much.
00:22:07Can you keep them here for me?
00:22:12Okay, I'll do it.
00:22:15Do you want to talk to me about sex?
00:22:17Okay.
00:22:18Okay, thank you.
00:22:24Is there anyone there?
00:22:25No, yesterday was there.
00:22:44This is the only thing that nobody saw in the past.
00:22:44Right, thanks so much for joining us.
00:22:50I'm going to hop on to our next show.
00:22:56We can see you next week.
00:22:56It's a big part.
00:23:01And we'll be right back.
00:23:15I don't know.
00:23:35Helmut, sag mal, was bedeutet für dich Abend?
00:23:39Hä?
00:23:41Na ja, wenn ich dir zum Beispiel sagen würde, ich komme heute Abend bei dir vorbei,
00:23:43dann würdest du dann mit mir rechnen?
00:23:45Und willst du dich dann mit mir verabreden?
00:23:47Sie sehen uns doch eh fast jeden Abend.
00:23:49Ja, schon, aber angenommen, ich würde hier nicht mehr wohnen
00:23:51und ich würde dir sagen, ich komme heute Abend bei dir vorbei.
00:23:53Wie viel Uhr wären das dann für dich?
00:23:55Sechs oder sieben, acht, vielleicht später?
00:23:59Siehst du weg?
00:24:02Nee, vergiss es.
00:24:07Teresa, es ist nach acht.
00:24:10Ja, das spielt auch in euch auch.
00:24:24Was ist denn eigentlich mit der Klingel? Hast du die repariert?
00:24:27Frag doch mal, Helmut.
00:24:29Dem gehört doch hier alles.
00:24:36Soll ich dir wieder klar machen?
00:24:38Wenn du richtigen Besuch erwartest.
00:24:59Wie hundert Euro, die ich dir vorhin gegeben habe, kannst du mir die klein machen?
00:25:04Willst du die wirklich heute noch anbrechen?
00:25:06Ja, das würde ich gern.
00:25:10Weißt du, wie spät das ist?
00:25:13Ja?
00:25:23Hallo?
00:25:26Papa?
00:25:28Nee, kann nicht, krieg Besuch.
00:25:31Ja.
00:25:33Nee, morgen geht klar.
00:25:35Bis dann.
00:25:37Tschüss.
00:25:38Und?
00:25:40Was hat er diesmal anzubieten?
00:25:43Herztransplantation.
00:25:54Sie lässt dich warten, stimmt's?
00:25:57Nee, kommt um elf.
00:26:17Was hat er jetzt?
00:26:20Ja, klar.
00:26:22Ja,igung.
00:26:28Hallo?
00:26:38Hold the Klappe here.
00:26:42Oh, now I'll get right back.
00:26:45Stop!
00:26:50Come on, come on, come on!
00:26:53Why are you not?
00:26:55I can't.
00:26:55I didn't.
00:26:57That was funny.
00:27:07It's okay to me.
00:27:14Are you okay?
00:27:18Do you want me to see you with me?
00:27:21No, I don't do it.
00:27:22Why not?
00:27:22I...
00:27:24Helmut, your wife left you.
00:27:26You can look at the pictures,
00:27:27you can see the pictures,
00:27:27but they don't come back.
00:27:30We have to have a real sense, right?
00:27:53You can see the pictures,
00:27:55you can see the pictures,
00:27:58but...
00:28:01you can see the pictures,
00:28:04you can see the pictures,
00:28:04you can see the pictures,
00:28:04but you can see the pictures,
00:28:06you will never be taken.
00:28:07I can see the pictures,
00:28:07but...
00:28:11You can see the pictures,
00:28:12you can see the pictures,
00:28:13but you can see the pictures,
00:28:15and then I'll give you the pictures.
00:28:34I don't know.
00:29:09I don't know.
00:29:37I don't know.
00:30:04I don't know.
00:30:32Morgen, Helmut. Hat jemand angerufen?
00:30:36Wie, du weißt nicht, wo warst du denn die ganze Zeit?
00:30:39Nee, lass mal.
00:30:59Ich gehe morgen ins Casino.
00:31:05Haben Sie Lust, mich zu begleiten?
00:31:08Ich weiß nicht, ob ich das schaffe.
00:31:11Rufen Sie mich an.
00:31:12Ich würde mich über Ihre Begleitung freuen.
00:31:32Hey.
00:31:34Hey.
00:31:35Hallo.
00:31:42Ready to go?
00:31:43Ja.
00:31:45Willst du das anlassen?
00:31:46Ja, wieso?
00:31:52Los, streck ein.
00:31:54Dann, ich hole noch schnell meine Wäsche, ja?
00:31:57Komm, mach hin.
00:31:58Ja, wir haben den Kopf mal.
00:32:01Weißt du, was das war?
00:32:02Ja.
00:32:03Ne, ziehst du das?
00:32:04Aber woanders ist das?
00:32:05Ich konnte jetzt den Spiegel nennen.
00:32:07Wie ist das?
00:32:08Das war eine Wäsche.
00:32:09Das war eine Wäsche.
00:32:09Das war eine Wäsche.
00:32:10Das war eine Wäsche.
00:32:12Das war eine Wäsche.
00:32:13Das war eine Wäsche.
00:32:16Gut.
00:32:17Hast du was zu tun?
00:32:18Mhm.
00:32:18Heute Morgen haben wir Beckhamon gespielt.
00:32:20Beckhamon?
00:32:21Echt?
00:32:23Boah.
00:32:24Ja, ja.
00:32:26Morgen, du machst das schon.
00:32:28Und mit der Immatrikulation ist alles klargegangen?
00:32:31Mhm.
00:32:31Wunderbar.
00:32:33Mein Stutt mit.
00:32:35Ja.
00:32:37Lass, ich mach das schon.
00:32:39Prost, mein Sohn.
00:32:40Prost.
00:32:43Und nach dem Krieg haben sich dann meine Eltern gedacht, dass es das Beste für sie ist,
00:32:48wenn sie eine Seifenfabrik aufmachen.
00:32:51Weil die Leute nach schlimmen Erlebnissen sich immer waschen, ist ihnen das schon mal aufgefallen.
00:32:57Und wir hatten eine unglaubliche Menge Geld.
00:33:00Wir waren ein halbstaatlicher Betrieb.
00:33:03Wir waren, wir hatten eine unglaubliche Menge Geld.
00:33:07Einmal hab ich mit dem großen Warburg das Moped von meinem Mathelehrer zugeparkt.
00:33:13Ja?
00:33:14Da hätten Sie aber geguckt, wenn Sie das gesehen hätten.
00:33:17Können Sie bitte sagen, dass Sie mich in Ruhe lassen sollen?
00:33:20Soll ich sie rauswerfen, bloß was sie redet?
00:33:22Tut mir leid.
00:33:57Ich hab mir die Bücherlisten geben lassen und mal geschaut, was wir noch im Regal stehen hatten.
00:34:05Die sind von Torge.
00:34:08Was er nicht hatte, hab ich dir neu gekauft.
00:34:12Du auch.
00:34:13So eins wollte ich meine ganze Studienzeit.
00:34:17War damals gar nicht so gekommen.
00:34:19Danke.
00:34:20Lass es dir ein bisschen gut gehen.
00:34:23Nee, danke, ich brauch kein Geld.
00:34:25Geld kann man immer gebrauchen.
00:34:28Vielleicht wird sie was Neues zum Anziehen kaufen.
00:34:34Ich hol dir mal eine leere Kiste unten aus dem Keller, da könntest du uns alles reintun.
00:34:38Komm gleich wieder.
00:34:59Entschuldigung, da hängt gerade noch mein Mantel.
00:35:05Komm mal, das ist meine Maschine. Sucht du dir bitte eine andere.
00:35:08Sucht du dir doch eine andere Maschine.
00:35:12Du kannst echt jede andere Maschine in dem Laden hier bearbeiten und das...
00:35:26Komm mal, das ist nicht dein Geld.
00:35:28Das ist nicht dein Geld.
00:35:32Schenk, komm weg.
00:35:33Hey, lass.
00:35:34Lass.
00:35:34Hey.
00:35:35Herr Ritter, lass das Geld da liegen.
00:35:36Das ist nicht deins.
00:35:38Das ist meiner Tasche gerade rausgefallen.
00:35:40Die Tasche war leer, Kira.
00:35:41Hey, du lügst doch.
00:35:43Hey, du lügst doch.
00:35:45Herr Ritter, lass das.
00:35:46Mann.
00:35:49Komm weg.
00:36:36Soll ich dir tragen helfen?
00:36:37Nee, geht schon.
00:36:38Ciao.
00:36:39Tschüss.
00:36:47Was ist denn das?
00:36:49Ist das deine neue Freundin?
00:36:51So hübsch hatte ich die mir gar nicht vorgestellt, Madame.
00:37:36Soh, ich hoffe, dass ich sie nicht vorgestellt habe.
00:37:46is Morten there?
00:37:50he is already
00:38:11he is always very angry when he is weak
00:38:14yes
00:38:20have you already been in Egypt?
00:38:30will you sit?
00:38:32yes
00:38:44good evening
00:38:47good evening
00:38:49I am Hans
00:38:52Teresano
00:38:53do you want a beer for me?
00:38:58in the refrigerator
00:38:58thank you
00:39:17big street
00:39:19great
00:39:21not my game
00:39:22good morning
00:39:30good evening
00:39:33Hello.
00:39:40I slept yesterday on my sofa and slept in the morning again.
00:39:43It's okay to me, I didn't get married.
00:39:45Mm-hmm.
00:39:49Do you want to play?
00:39:52No, thanks.
00:39:53Then play with me, it's fun.
00:40:05I'm going to sleep.
00:40:06I'm going to sleep.
00:40:06I'm going to sleep.
00:40:06I'm going to sleep.
00:40:07No.
00:40:08Come out, then play with me.
00:40:10Maybe I'm going to sleep, but I'm not going to sleep.
00:40:43I don't know you.
00:40:45I don't know you.
00:40:49I don't know you.
00:40:50I don't know you.
00:40:51I don't know you.
00:40:53Why did you call me?
00:40:54I didn't call you.
00:40:55I didn't call you.
00:40:55I didn't call you.
00:40:56You said you were coming.
00:40:57Yeah, well, I'm there.
00:41:00Yeah.
00:41:01Yeah.
00:41:05It's good for me, but I really need to sleep.
00:41:14It's okay.
00:41:14This is my personal house, Vassie.
00:41:16You're welcome.
00:41:17I'm going to go on the street.
00:41:19It's all about my street.
00:41:19Where is this?
00:41:20It's all bad.
00:41:24Here's the house.
00:41:25You're welcome.
00:41:29Here's the house.
00:41:29Here's the house.
00:41:36I'm going to study medicine in the next hour.
00:41:41I'm going to study medicine in the next hour.
00:41:42I'm not studying medicine in the next hour.
00:41:44My father has so much money in my AB invest.
00:41:45He brings me up, if I do it.
00:41:47Will you do something else?
00:41:48No.
00:41:52He doesn't know what I want to do.
00:41:56Do you want to wait until you know what you want,
00:41:58to tell you what you don't want?
00:42:02Yeah, exactly.
00:42:33Okay.
00:42:34Okay.
00:42:46Lindner.
00:42:47What?
00:42:48That's my, no, no, my Lindner.
00:42:51Hm.
00:43:07Ja.
00:43:08Hey.
00:43:09Willst du was mitessen?
00:43:11Ich hab mein Auto gelegen, weil wir wegfahren.
00:43:14Ich würd schon haben, ich hab kein Geld.
00:43:16Ist kein Problem, ich hab was.
00:43:18Okay.
00:43:29Sollen wir was spielen?
00:43:31Was?
00:43:31Sollen wir was spielen?
00:43:33Ja, okay.
00:43:34Okay, ich mach ein Wort und du machst im zweiten Teil von dem Wort ein neues Wort.
00:43:38Ja.
00:43:39Ich fang an.
00:43:41Autofahrt.
00:43:43Fahrtrichtung.
00:43:46Richtungsweiser.
00:43:48Weiser.
00:43:49Weiser.
00:43:50Weiser.
00:43:50Weiser, keine Ahnung, gibt kein Wort mit Weiser.
00:43:51Haha, ich weiß.
00:43:53Nee, du hast mich in die Palle genommen.
00:43:56Ja, du machst ein Edelspiel.
00:43:57Okay, hab ich halt verloren.
00:43:59Mhm.
00:44:00Machen wir noch eins?
00:44:01Nee, ist ein blödes Spiel.
00:44:03Komm Morten, noch eins.
00:44:05Okay, was krieg ich dafür?
00:44:08Kuss.
00:44:11Okay, erst ein Kuss.
00:44:18Noch eins.
00:44:20Okay.
00:44:20Okay.
00:44:21Okay.
00:44:34Okay.
00:44:38Okay.
00:44:48Wir haben den Kuss schreien.
00:44:59Achter.
00:44:59Wir haben den Kuss.
00:45:02Wir haben den Kuss.
00:45:05Oh, ja.
00:45:07Wir haben den Kuss.
00:45:24The river.
00:45:28We are here.
00:45:34Just like you have to imagine.
00:45:36The blue sky and sunshine.
00:45:38I don't know.
00:45:44Can you?
00:45:46Come.
00:45:55Sollen wir eine Runde laufen, um warm zu werden?
00:45:57Warte mal kurz.
00:46:13Hey, komm, er ist so cool hier.
00:46:17Morten?
00:46:26Morten?
00:46:39Hey.
00:46:53Entschuldigung?
00:46:56Habe ich eine Tarnkappe auf?
00:46:58Scheint so.
00:47:00Wir würden gerne bestellen, bitte.
00:47:03Danke.
00:47:09Wir würden gerne bestellen, bitte.
00:47:11Hast du mal zwei Euro?
00:47:13Klar.
00:47:16Ich glaube, ich darf da drüben mal was rein, okay?
00:47:18Okay.
00:47:39Hey, nicht schlecht.
00:47:41Hey, nicht schlecht.
00:47:51Was?
00:47:53Wie hast du das gemacht?
00:47:55Einfängerunglück.
00:47:59Beim Agen?
00:48:01Okay.
00:48:01Komm.
00:48:04Entschuldigung.
00:48:05Aber ihr Essen sieht einfach nicht gut aus.
00:48:32Haben Sie schon gewählt?
00:48:35Ich nehme eine heiße Schokolade und ein Croissant.
00:48:37Echt? Nun?
00:48:38Erstmal.
00:48:40Ich hätte gerne die Rühe mit Schrimps und frisch gepresstem Orangensaft.
00:48:43Am besten gleich zwei.
00:48:44Oder magst du keinen Saft?
00:48:46Doch.
00:48:48Und für mich nur ein Croissant, bitte.
00:48:49Genau.
00:48:53Und mal zahlen wir das erst mit dem Geld, das ich gerade gewonnen habe?
00:48:55Klar. Ist doch geschenktes Geld.
00:48:57Wenn es uns ja praktisch in Schoß gefallen, oder?
00:49:01Ja, ich finde, du kannst mich fragen, bevor du mich mit meinem Geld einlädst.
00:49:05Die zwei Euro waren von mir.
00:49:07Ich habe das Geld in die Maschine geworfen.
00:49:12Okay, behalt das Geld, leide ich uns ein.
00:49:15Ja?
00:49:16Ja, okay.
00:49:19Lässt du dich immer von Männern aushalten?
00:49:23Ja, genau.
00:49:29Jetzt habe ich nicht so gemeint.
00:49:31Behalt das Geld, wenn es dir wichtig ist. Tut mir leid.
00:49:39Nee, mir tut es leid.
00:49:41Ich habe gerade noch nicht so viel Geld.
00:49:43Du verdienst sie nicht genug in deinem Job?
00:49:45Ja, nee.
00:49:46Also die Wohnung, die ist eigentlich zu teuer für mich.
00:49:48Wahrscheinlich werben sie mich die Woche raus.
00:49:50Zieh zu mir.
00:49:53Zu dir.
00:49:54Ja, besorg uns einen Wagen und dann fahren wir weg.
00:49:57Meine Freunde sind gerade in Australien.
00:49:58Sie sind schon um die halbe Welt.
00:49:59Das wird man ihr viel mehr machen.
00:50:01Stimmt.
00:50:06Danke. Auf uns.
00:50:14Ich rufe erst ganz kurz meine Mutter an.
00:50:16Wollen wir nicht erst essen?
00:50:18Lieber jetzt Leiche.
00:50:20Okay.
00:50:37Du, ich muss zum 8. in Leipzig sein. Meine Mutter ist krank.
00:50:40Echt? Was Schlimmes?
00:50:42Naja, sie hustet ziemlich stark. Vielleicht ist es eine Lungenzündung.
00:50:45Kann er meinen Bruder vorbeischicken?
00:50:48Nee, das musst du nicht. Das hat sie öfters.
00:50:50Dann musst du um Punkt 8 da sein?
00:50:53Ich habe jetzt nur 8 Uhr gesagt, wir müssen nur nach Hause fahren.
00:50:59Kann ich noch aufessen oder müssen wir gleich zu deiner Verabredung?
00:51:02Du kannst meine Mutter anrufen, wenn du mir nicht glaubst.
00:51:13Kannst du mal bitte damit aufhören?
00:51:27Da war die Stelle, wo wir gestern gehalten haben.
00:51:47Kann ich noch mal bitte aufs Klub?
00:51:51Klar.
00:52:04Kann ich noch mal fairen aufhören?
00:52:15Das Bad ist hier.
00:52:17Das Bad ist hier.
00:52:20Ja, okay.
00:52:21Hat mir doch eine gute Idee gesehen?
00:52:49Do you want to go to your mother?
00:52:52No, it doesn't work.
00:52:58There is no sofa.
00:53:01No, I didn't.
00:53:05You slept on the sofa?
00:53:07No, I didn't sleep on the sofa.
00:53:18Morten, I like you, I don't like you.
00:53:22Oh, my God, it's a big heart.
00:53:24Yes, of course.
00:53:33Yes, of course.
00:53:33I'll go to you tomorrow, okay?
00:53:35Do you want to go to the sofa?
00:53:36Yes, I'll do it.
00:53:46Do you want to go to the sofa?
00:53:48Yes.
00:53:48Yes, of course.
00:53:58Yes, of course.
00:54:27Yes, of course.
00:54:28Yes, of course.
00:54:28Yes, of course.
00:54:29Torga!
00:54:35Torga!
00:54:36Hey!
00:54:38Hey!
00:54:39Was machst du denn hier?
00:54:41Kann ich dein Auto haben?
00:54:44Wozu brauchst du es denn?
00:54:45Das kann ich dir jetzt nicht sagen.
00:54:46Jetzt gibts mir halt einfach.
00:54:48Ne.
00:54:49Morten, ehrlich mal, das geht nicht.
00:54:50Wieso?
00:54:51Wenn du mir nicht sagst, dass du das Auto brauchst, dann tut es mir leid.
00:54:55Ich meine, ich habe es dir immer genauso zurückgebracht, wie es war.
00:54:57Ja, da war noch nie ein Kratzer dran.
00:54:58Jetzt gibts mir halt einfach.
00:54:59Weißt du, Morten, du kommst doch immer nur dann, wenn du was willst.
00:55:03Ja.
00:55:04Wenn du es nicht sofort kriegst, bist du beleidigt.
00:55:06Dann machst du einen Familiendrama.
00:55:08Ich kann mit dem Ambulanzwagen da draußen nicht rumfahren, der fällt zu sehr auf.
00:55:13Wozu brauchst du denn ein unauffälliges Auto?
00:55:15Ist doch egal, jetzt bitte gib es mir einfach.
00:55:21Okay.
00:55:22Ja.
00:55:23Ja.
00:55:27Wenn du mir sagst, wozu du es brauchst.
00:55:29Nein, nein, du bist so ein Vollidiot.
00:55:31Aber verstehst du, genau deshalb lebe ich auf dem Abstandplatz.
00:55:33Komm mal weiter, ja.
00:55:34Um mir die Scheiße nicht mehr anzutun bei Papa und dir zu betteln.
00:55:36Ihr seid echt solche Wichser.
00:55:38Sag mal, Morten, stehst du auf Jungs?
00:55:41Was soll denn das jetzt?
00:55:42Du hast noch nie eine Freundin mitgebracht.
00:55:45Bist du schwul?
00:55:47Du bist echt, du bist so bescheuert.
00:55:49Gib es mir einfach.
00:55:53Morten.
00:55:57Du kriegst heute von mir mal gar nichts.
00:56:00Ja, du bist so ein Wichser.
00:56:02Warte mal, warte mal.
00:56:03Hier.
00:56:04Ne, meins steht draußen vom Haus.
00:56:05Okay?
00:56:06Echt?
00:56:06Danke.
00:56:08Was gibst du mir jetzt dein Auto?
00:56:10Das ist mein Auto.
00:56:14Oh, okay.
00:56:32Nee, du bist so.
00:56:33Ja, du bist so.
00:56:33Das ist mein Auto.
00:57:04Was haben Sie heute gemacht?
00:57:06Ach, dies und das.
00:57:07Soll ich Ihnen sagen, was ich heute gemacht habe?
00:57:09Nein.
00:57:12Du kannst mir natürlich sagen, wenn Sie wollen.
00:57:14Schon gut.
00:57:16Sie gehen wieder zu den Automaten?
00:57:18Ja, genau.
00:57:20Sagen wir nur Geld?
00:57:21Mhm, danke schon.
00:57:22Ich gehe rüber zu den Tischen.
00:57:24Wenn Sie irgendwas benötigen, dann sagen Sie mir einfach Bescheid.
00:57:27Okay, mache ich. Danke.
00:57:42Vielen Dank.
00:58:27Na, wie geht's schon?
00:58:29Die Automaten mögen mich heute irgendwie nicht.
00:58:33Tja, ich hab auch einiges verloren.
00:58:38Aber das weiß man doch, wenn man hierher geht.
00:58:42Bis später.
00:59:20Kann ich dich noch zu einem kleinen Drink einladen?
00:59:23Die Cocktails hier sind sehr gut.
00:59:31Ich hab den ganzen Abend von dir noch nichts gehabt.
00:59:37Ja, sicher.
00:59:57Guten Abend.
00:59:59Ein Zimmer für zwei Personen.
01:00:01Wie viele Nächte?
01:00:02Eine Nacht.
01:00:09Schau mich nicht so an.
01:00:11Du hast 400 Euro von mir verspielt.
01:00:16Das Geld geb ich ihm wieder.
01:00:17Du hast doch gar kein Geld mehr.
01:00:21Jeder weiß, dass du...
01:00:24...dass du alles verspielst.
01:00:39Theresa.
01:00:42Tu doch einfach so, als ob du...
01:00:46...als ob du mich ein bisschen magst.
01:01:14Taxi.
01:01:16Theresa?
01:01:27Wait a minute.
01:02:02Do you care what I did before?
01:02:07No.
01:02:12I saw you at the casino.
01:02:14I saw you at the casino.
01:02:15By the automaton.
01:02:18That's not the right strategy.
01:02:22The strategy?
01:02:24Do you think the automaton is interested in which button you press?
01:02:27You can run with your head. They are programmed.
01:02:30How crazy are you?
01:02:34Wait a minute.
01:02:37Let me let you go.
01:02:38You're not alone on the street.
01:02:39You're completely ready.
01:02:40Do you need someone to help you?
01:02:45It's not the case that you have something to say,
01:02:48but you're a real person.
01:02:49That's not true.
01:02:49It's not the case.
01:02:51You're lying.
01:02:51Look at me!
01:02:54Look at me!
01:03:08I can't believe it.
01:03:10I can't believe it.
01:03:11I can't believe it.
01:03:14Like a problem.
01:03:14I can't believe it.
01:03:17You can't believe it.
01:04:48Dass du mir das gesagt hast oder dass du recht hattest?
01:04:51Dass ich es gesagt habe.
01:05:09Dein Vater hat angerufen.
01:05:10Du sollst dich melden.
01:05:12Hm.
01:05:15Er meint heute noch.
01:05:16Das war aber gestern.
01:05:17Also, heute ist schon einen Tag später.
01:05:21Ja, danke.
01:05:26Machen Sie die Tür auf.
01:05:29Ich weiß, dass Sie zu Hause sind.
01:05:36Gut, ich komme heute Abend nochmal wieder.
01:05:38Und dann will ich die ausdehenden Mieten haben.
01:05:42Lassen Sie mich diesen einen Punkt noch einmal zusammenfassen.
01:05:46Die Analysen haben gezeigt, dass ein Umdenken stattfinden muss.
01:05:50Wir sind einfach dazu aufgerufen, den Tatsachen ins Auge zu schauen.
01:05:59Schönredenerei über die Fakten hinwegtäuschen.
01:06:04Kann und darf es so nicht weitergehen.
01:06:07Leben heißt Bewegung und...
01:06:13Entschuldigung.
01:06:16Bewegung bedeutet Veränderung.
01:06:21Frau Lindner, guten Morgen.
01:06:23Frau Wink, das tut mir total leid.
01:06:25Aber meine Mutter ist schwer krank.
01:06:26Heute die Mutter und morgen ist es was anderes.
01:06:29Unsere Dolmetscheragentur wird Sie nicht mehr beschäftigen.
01:06:32Und von den anderen können Sie auch nicht allzu viel erwarten.
01:06:35Und Zuverlässigkeit spricht sich sehr schnell herum.
01:06:39Sicher.
01:06:41Es tut mir leid.
01:07:04Es tut mir leid.
01:07:05Es tut mir leid.
01:07:08Ich bin leid.
01:07:35Don't trust me, I'll come right away.
01:07:40Okay.
01:07:45Everything is okay?
01:07:49Sure.
01:08:03Hello.
01:08:06Can I go to you today?
01:08:10Why did you go to me today? I thought I was wrong.
01:08:12You're not wrong, Morton. You know what?
01:08:16No, I don't know.
01:08:18It hurts, because yesterday was not me.
01:08:29I need your help, Morton.
01:08:32Please.
01:08:40What are you doing with your house? You have to pay for your money, right?
01:08:43Yes.
01:08:44What is inside it, it could be my money.
01:08:45I'm going to show you.
01:08:46I'm going to show you.
01:08:47You're going to show me.
01:08:50You're going to pay for your money.
01:08:51You're going to pay for your money.
01:08:53You're going to pay for your money.
01:08:56You're going to pay for your money, right?
01:08:56Yes, probably.
01:08:58No, Morton.
01:08:59Morgen is also another time.
01:09:02Morton can be taken to the same time tomorrow.
01:09:07Would you actually sleep with Hasi or with Helmut,
01:09:10if they had the money to go to the casino?
01:09:12I was yesterday in the hotel to drink.
01:09:14Hey, look me not.
01:09:15You saw how you went to the lift.
01:09:19Okay, that was not planned.
01:09:20I'm not going to go to the hospital.
01:09:24You've got the strategy on your computer, huh?
01:09:27Morton, I'm not going to go to the hospital.
01:09:33You're going to go to the hospital.
01:09:50I'm going to dusch.
01:10:02Are you here because you found no other blöden?
01:10:05I don't think that you are so sad.
01:10:07Yes, I am.
01:10:09We don't know each week.
01:10:11You've already told me twice and told me twice.
01:10:14But I think all the time and will see you again.
01:10:16I mean, if it's not sad, then I don't know how much it is.
01:10:24I could go to my mother.
01:10:27Yes.
01:10:28Well, then go.
01:10:39Can you talk with me? I'm not sure.
01:10:52Why do you play with me?
01:10:57Well, at the beginning I had a lot of fun.
01:11:00It went well.
01:11:01It went well.
01:11:02And since then I wait for it to be again.
01:11:07That's how it goes with you.
01:11:11Were you already unhappy?
01:11:14Yes.
01:11:20You?
01:11:22Yes.
01:11:23I'm not sure.
01:11:24I'm not sure.
01:11:30I'm not sure.
01:11:31I'm not sure.
01:11:31Do you know what to play?
01:11:34I can't.
01:11:35I was not sure.
01:11:38Why do you want to do that now?
01:11:43Because of you.
01:11:47I'm not sure.
01:11:48Do you want to put me on the side of the side of the side?
01:11:53What is it?
01:11:55Nothing.
01:11:57It's exactly my eye.
01:12:03It's true.
01:12:04It's not mine?
01:12:04It's not mine.
01:12:06It's a little bit more.
01:12:10It tastes good.
01:12:14It's not mine.
01:12:15I'm not sure.
01:12:19It's true.
01:12:25It is true.
01:12:34It tastes good for me.
01:12:40What? Do you know anything?
01:12:43Mm-hmm, yeah.
01:12:44Where?
01:12:45And there.
01:12:49And there.
01:12:49And there.
01:12:50And here.
01:12:50I don't know how to eat this chocolate.
01:12:52I can go to the store.
01:13:01Well, I'm going to eat the chocolate and chocolate.
01:13:04Okay.
01:13:05Okay.
01:13:06Are we going to go to the store?
01:13:07Where?
01:13:09No.
01:13:10Great.
01:13:11I always want to go to the store.
01:13:17I think I'm out of here.
01:13:19Would you like to go to the store?
01:13:20No, no.
01:13:21The store is okay.
01:13:23I'll buy more money.
01:13:33Okay.
01:13:39Good morning.
01:13:40Good morning.
01:13:42What's going on with you?
01:13:43Nothing.
01:13:43All right.
01:13:51I'll go to the store.
01:13:52I'll go to the store.
01:13:54All the good.
01:13:55Have you cooked it yourself?
01:13:56Sure.
01:13:58It's better.
01:14:02And how are you going to your friend?
01:14:04It's fine.
01:14:05It's fine.
01:14:05We're talking about our friend.
01:14:06We're talking about our friend.
01:14:06Now everything's fine.
01:14:12Do you think you can have your old car?
01:14:14Mm.
01:14:16Well, of course, you can have them.
01:14:27Good morning.
01:14:29I'll go to the store and get them all.
01:14:32I've never got my home.
01:14:35Now we're running.
01:14:37We are going to go to the store.
01:14:39Right?
01:14:40I got my house.
01:14:42I got my home.
01:14:46How old will you become,
01:14:49I don't want it anymore.
01:14:50I don't want it anymore.
01:14:55And then you can buy all my books, if you always know?
01:14:59I didn't ask you about it.
01:15:23I don't want it anymore.
01:15:35Have you seen Theresa?
01:15:37No, I haven't seen her the whole day.
01:15:40I haven't seen her yet.
01:15:47In the house is he not?
01:15:48I'll do it again.
01:15:50Yeah, do it.
01:16:22And?
01:16:23Everything okay, Morten?
01:16:26Hm?
01:16:28Do you want to play something?
01:16:31Yeah.
01:16:34I'll do it again.
01:16:35I'll do it again.
01:16:37I'll do it again.
01:16:38Yeah, of course.
01:16:39You know it.
01:16:40You know it.
01:16:43My wife.
01:16:47She was drunk.
01:16:50I don't know anything about your wife.
01:16:52Okay?
01:16:55If she doesn't have anyone anymore,
01:16:57she'll maybe stop.
01:17:05She doesn't have any penal,
01:17:07she'll make us corrupt.
01:17:13She won't let her mix it up.
01:17:14Yes.
01:17:15Get her to die.
01:17:17Maybe do something.
01:17:17She's always threatened.
01:17:19She doesn't do something.
01:17:20She will get on it.
01:17:22She has to wait.
01:17:23If she's asleep at all the morning,
01:17:25she's wise indeed.
01:17:26then you will start to play, so wait.
01:17:32And then you will sit somewhere and think first of all,
01:17:39you will not think about it.
01:17:42But then you will probably stand before you.
01:17:45It always is.
01:17:48Maybe you will not know more.
01:17:50Maybe you will find another guy who knows nothing about it.
01:18:19A lot of people know who are winning.
01:18:43I'll stay with you.
01:18:46I'll stay with you.
01:18:46What's my name?
01:18:46To me, I'll stay with you.
01:18:46I'll stay with you.
01:18:47I'll stay with you.
01:18:48What's your name?
01:18:49I'll stay with you.
01:18:50Because I don't want to do it?
01:18:53What do I do with this?
01:18:55We can give you a gift or something.
01:18:59Okay.
01:19:00Well, let's go back to the window.
01:19:03Hey!
01:19:22I don't know.
01:19:23I don't know.
01:19:24I don't know.
01:19:25I don't know.
01:19:27I don't know.
01:19:29You can't believe it.
01:19:30You can't believe it.
01:19:35Come on.
01:19:35I'm sorry.
01:19:38I'm sorry.
01:19:49Now I'm sorry.
Comments