Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00Oh
00:30I'll see you next time.
01:00Now, we're going to change our lives
01:04We're going to go over the pain of hope
01:11We're going to turn our hands up and we're going to die
01:16We're going to live with only a light
01:19We're going to live with only a light
01:301
01:33.
01:37.
01:46.
01:48.
01:50.
01:51.
01:52.
01:53.
01:54.
01:55.
01:56.
01:57.
01:59Let's go.
02:29Let's go!
02:31Let's go!
02:33Let's go!
02:35There's a blue dragon!
02:45Ronald!
02:47Oh, you guys!
02:49Blue dragon!
02:51Let's go!
02:59Conrad!
03:07Are you okay?
03:09Oh, I helped.
03:11Conrad...
03:13Shuu!
03:14What's that?
03:16Do you know what you're doing?
03:18It's...
03:19It's...
03:20It's...
03:21It's...
03:22It's...
03:23It's...
03:24It's...
03:25It's...
03:26Zora...
03:27What's that?
03:28Zora...
03:29Zora...
03:30Zora...
03:32Zora...
03:34Devil.
03:38Don't let go!
03:40You're always rushing!
03:42Don't leave!
03:43He's going to hit.
03:44Come and stand off!
03:45Begoloss!
03:46You, man!
03:47She yourself!
03:48Yes!
03:50O-ho! You guys!
03:55What's that? What's that? What's that? What's that? What's that? What's that? What's that? What's that? What's that? What's that? What's that?
04:07Hey! You don't have to talk about it! Where's Zora?
04:12Regolas.
04:14What's that? Conrad殿?
04:16How do you think this is Zora's death?
04:19What is that?
04:34What's that? What's that? What's that? How do you get that? How do you get that?
04:40What's that? What's that? What's that? What's that?
04:45What's that? What's that?
04:47Conradさん…
04:48ロギが今どこにいるか分かりませんか?
04:51ロギはローゼンクロイツを旗揚げし、我ら連合軍の最大の敵になっている。
04:562日前、奴の戦艦がカステロ・デラテスタに入港したという。
05:01そこなら知っています。
05:04ホメロンさんが潜入した基地だ。
05:07ここからは距離がある。行くというのなら、乗り物を用意しよう。
05:12助かります!
05:13我々には逃げるしか手だ手がない。
05:16だがこのまま闇が広がり続ければ、いずれ逃げる場所もなくなり、全てが闇に飲まれる。
05:23そんなことは…そんなことは絶対にさせません!
05:27頼む。我々は君たち光の戦士に期待するしかないのだ。
05:32いつまで固まっているつもりだ、レゴラス。
05:41そうだ!市民の避難を急がれば…。
05:45急げ、急げ!
05:48みんな今日中に街を出るんだぞ!
05:50そんなものは置いていけ!
05:53事態が落ち着いたら戻ってくればいい。
05:56戻ってこられるの?
05:58あの黒いのなくなるの?
06:00心配するな!みんなわしに任せておけ!
06:07はーい!頼むぞー!
06:13エネルギー変換システムの出力調整に手間取っています。
06:20部品の調達もうまくいっていないのが現状です。
06:24東の補給基地が闇に飲まれたか。
06:28はい。
06:30ロギ様。
06:32連合軍の招待が接近中です。
06:35乗っているのはあの影使いたち。
06:37ロギ様に会いたいと通信で伝えてきました。
06:40ほう。思っていたより早いな。
06:43会うのですか?
06:45やつらの力がなければ、あの闇は止められ。
06:49作業を急がせてくれ。
06:51ほう。
06:52たくさんやりました。
06:57はぁっ。
07:04はぁっ。
07:06はぁっ。
07:14はぁっ。
07:16What do you mean to me?
07:28At that time, I was the cause of the darkness of光.
07:33Then, the darkness of the darkness will also be able to make the darkness of光.
07:39That's right.
07:41Logi, you have your power.
07:44How?
07:46At that time, the darkness of光 is set up and opened.
07:50I think there are also seven people.
07:53The idea is correct.
07:55Extra Seven, there are no way to enter the darkness.
07:58And the way to enter the darkness of光.
08:01There are no way to enter the darkness of光.
08:03Can you enter the darkness of光?
08:05I think the only problem is you.
08:08What?
08:10The darkness of光 is written by the darkness of光.
08:13If we are in the inner room and we will have to do the darkness of光.
08:17We will always be able to do the darkness of光.
08:19That's right.
08:20Do you have to do that to the darkness of光?
08:23We are not going to do that to the darkness of光.
08:26What?
08:27What?
08:28What?
08:29What?
08:30We will talk again.
08:31We will talk again.
08:32We will know what the darkness of the darkness is.
08:35The darkness is the darkness.
08:37You are a fool.
08:38You are a fool.
08:39I'm a fool.
08:40I'm a fool.
08:41I'm a fool.
08:42I'm a fool.
08:43So.
08:44I will die.
08:45If you want to kill the dark dark, you can only kill one one!
08:52If you want to kill one of the dark dark, you won't be able to kill one of them!
08:57If you want to kill the dark dark, you've been trying to kill one of them!
09:00You've been trying to kill one of them!
09:05At that time, I was not a mistake. I'd like to think about the dark dark.
09:12If you want to kill one of them at that time, I'd like to kill you.
09:17You... You're sitting in the back of Nene.
09:22What are you talking about?
09:25Nene was the leader of the world. I'm giving power to the world.
09:31Why do you fight with the army?
09:34That's the same thing. I'm looking for new power to the world.
09:40ロギ、封印には七人いる!
09:43だから俺たちはお前と一緒に行く!
09:46でも、約束しろ!
09:48ゾラのことは俺たちに任せるって!
09:50できぬ約束だな。
09:52ゾラが攻撃を仕掛けてきたら反撃するしかない。
09:56俺たちがやる!
09:58ゾラが闇の封印をあくまで拒んだらどうするの?
10:01封印は絶対にする!
10:03そうしなきゃ世界が消える!
10:05その一点において、我々は行動を共にしなくてはならない。
10:10だからゾラは敵とみなすのだ。私の命令に従え!
10:14俺たちはお前の命令は受けない!
10:17お前はゾラに手を出すな!
10:19それでは闇の封印がかなわぬ!
10:22闇は封印するって言ってるだろ!
10:24理屈の分からぬだだっこが!
10:26お前が俺の言うことを聞けばいいんだ!
10:28お前が俺の言うことを聞けばいいんだ!
10:42ゾラが!
10:43お前たちは手を出すな!
10:44俺がこいつに分からせる!
10:46いいぜ、シュー!
10:48一度どいつをとことんぶちらめしてやりたかったんだ。
10:51ロギー様に逆らうともはオーローかい。
10:53か!
10:54うーん!
10:55やっちにー!
10:57うーん!
11:03リレイ抜きシュー!
11:06The End
11:36That's not it.
11:38Yes, they can't do it.
11:41We understand that both of them.
11:44Which one of them is going to be able to fight?
11:59Why do you understand that?
12:01The sky is a dangerous existence!
12:03No!
12:05There's something in the sky!
12:11The goal of the world is to destroy the world!
12:14The sky, you just said it!
12:16There are seven people in the darkness of the darkness!
12:19Oh, it's a regretful thing.
12:22The sky doesn't know that!
12:25But at that time, the sky didn't kill anyone!
12:29I've got the power to destroy the darkness!
12:35If you wanted to destroy the darkness,
12:37you'd have to kill someone at that time!
12:39But Zora didn't do that!
12:41No, it's not that way!
12:43No!
12:44How are you going to believe Zora so much?
12:50It's not that Zora's condition or the other space.
12:52You don't think Zora's freedom?
12:53I don't think Zora's freedom!
12:54I don't think Zora's freedom!
12:56I don't think Zora's freedom!
12:57I don't think Zora's freedom!
13:02I'll meet Zora again!
13:03Zora is going to destroy the darkness!
13:05Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
13:06Mazeえぞ!
13:08O互い本気だ!
13:09シュウ!
13:10ラフ様!
13:11Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
13:16Nante愚かな真似をしているの!
13:18Nani?
13:20Ah…
13:21あれは…
13:22デルフィニウム…
13:23アンディング
13:26アンディング
13:28アンディング
13:30あの闇に入る方法が見つかったというので来てみても…
13:34いったいこれは何の騒ぎ?
13:36騒ぎ!騒ぎ!
13:38なんでこいつがいるんだ!
13:40いい加減にしてくれないかしら!
13:42なんだ!
13:43お前が私のことを恨んでいよが…
13:46ロギのことを気に入らなかろうが…
13:48光の戦士は七人揃わなければならないでよ
13:52そんなこと分かって…
13:54分かってる?
13:55本当に?
13:57今この七人の間で争っている場合ではないことは分かっていないようだから…
14:02お前…お前…
14:07デルフィニウム…
14:08温州を超えて来てくれたことに感謝する…
14:11恨みはあの女への方が大きいよ…
14:14私はゼラをやるために来た…
14:17待て!
14:19そんなこと絶対にさせない!
14:21お前…
14:23帰るわ…
14:25デルフィニウム!
14:27聞き分けのない子供と組むなんて…
14:29ごめんだわ…
14:30ごめんだごめんだ…
14:32お前…
14:33このままじゃ闇が広がるんだぞ!
14:35関係ないわ…
14:37待て!
14:38シューには私が話をつける…
14:40いいかシュー?
14:41今デルフィニウムに去られるわけにはいかないのだ…
14:44だけど…
14:46じゃあ…
14:48あ…待て!
14:50シュー!
14:51しばらくは私の命令で動いてもらうぞ!
14:54いいな!
14:56分かった…
14:58分かったよ!
14:59そういうことだ…
15:01デルフィニウム…
15:03では…
15:04詳しい計画を聞かせてもらおうかしら…
15:07かしらかしら…
15:09予想外の仲裁役が現れたな…
15:12下も…
15:13すごい脅し所で話をまとめちゃったわよ…
15:16あのテクニック…
15:18ちょっと見習うべき?
15:19あれは守るべきものを持たないものの強みだな…
15:23理屈とか尊徳とか…
15:25一切抜きだものね…
15:27シューも何も言い返せないまいろ…
15:30まっ!こっちに来るまいろ!
15:32さて…
15:41こうして再びこのメンバーが一堂に返したわけだ…
15:44前回はゾラに図られ…
15:46闇の解放に加担してしまった…
15:49だが今回は闇の封印のために…
15:52この光の戦士七人が集まったのだ…
15:55そしてシュナイダ、アンドロポフ…
15:57はっ!
15:58お前たちの協力も不可欠なのだ…
16:00期待する…
16:01お任せを…
16:04あの…
16:05い…よろしく…
16:07うん、よろしく…
16:08われわれが調べた結果…
16:10ゼネラルロギ?
16:11何だ?
16:12人を呼び出しておいて立ち話なの?
16:17将軍、来たまえ…
16:19始まりの書にあった昔の光の戦士たちって…
16:32こんなめんどくさい間柄じゃなかったはずよね…
16:34うん、そう思う…
16:35私たちだけでも仲良くしてましょ…
16:37そう思う…
16:38あたしたちだけでも仲良くしてましょ…
16:40え?
16:41あ…
16:42これまでのことはとりあえず置いといてやるマロ…
16:51われわれが調べた結果…
16:55始まりの書にもエクストラセブンにも…
16:58闇、それが何なのかは記述がなかった…
17:01正体不明のままか…
17:04でも捕まるとこっちも闇にされてしまうマロ…
17:08ああ…
17:09中の様子は全く分からないし…
17:11そんなこと…
17:12今はどうだっていいわ…
17:14俺たちはこれからその闇の中に入っていくんだぞ!
17:17ええ…
17:18だからさっさと入りましょうと言っているのよ、坊や…
17:22なに!?
17:23やめるマロジーロ…
17:25口ではあの女に絶対勝てないって俺の本能が言ってるマロ…
17:30先を続けて、ゼネラル・ロギー…
17:34始まりの書とエクストラセブンの解析の結果…
17:38あの闇を突破する方法が判明した…
17:41闇は影に干渉しない…
17:44だがそれは…
17:45光から生まれた影のことではない…
17:48私たちの影のこと?
17:50あるいは人工的に作り出した影のことでもある…
17:54そこで影クロの技術を応用した…
17:57人為的な影を発生させて…
17:59この戦艦を覆い…
18:01闇の中に突入する…
18:03シャドーコーティングというわけだ…
18:06出発時間は?
18:088時間後を予定している…
18:10悠長ね…
18:12私たちはすでに7人揃っているのよ…
18:17物理的な問題だ…
18:19報告では、作業完了は9時間後の予定だ…
18:23作業が終わらないのに、8時間後に出発するの?
18:26闇の広がる速度から計算して…
18:29このドックが8時間後に闇に飲まれることが分かっている…
18:33闇の進行速度、依然変化ありません…
18:38だから予定時刻は8時間…
18:41夜明けと共に発進する…
18:44諸君はそれまで十分な休息をとってくれたまえ…
18:47以上だ休息って言われてもなベッドが必要なら用意するご飯の方がいいまろ休むならこの部屋を使うといいあ
19:16あの…
19:18あの後、ひどい目に遭ったりとかしなかった?
19:22えっ?
19:23私を逃がしてくれたことで…
19:25逃がしたわけじゃない…
19:27鍵を忘れただけだ…
19:29ありがとう…
19:31あ…
19:38作業効率が上がりました…
19:40これならば、ギリギリ間に合います…
19:43そうか?
19:44警察部隊より報告きます!
19:47警察部隊より報告きます!
19:48聞こえますか、軍隊?
19:50どうした?
19:51闇の拡大速度が上がりました!
19:53闇との接触時刻、10%繰り上がります!
19:57ロギー!
20:02ロギー!
20:03フッ…
20:05将軍…
20:06この船の無事を祈ってくれ…
20:12総員配置につけ!
20:15闇は依然接近中…
20:17この艦に接触するまで、あと約3分…
20:20ですが、シャドーコーティング発生装置…
20:22作業完了していません…
20:24え?
20:25そんな…
20:26エンジンスタート!
20:28エンジンスタート!
20:29艦長!
20:31接続は済んでいるんだな?
20:33各部安全点検も、全体システムチェックもまだです!
20:37他のドッグはもう当てにできない…
20:40主要な基地は闇に沈んだのだ…
20:43しかし…
20:44艦長の判断に任せろ…
20:46作業員は艦内に退避!
20:49ジェネレーターにエネルギー注入開始!
20:51エネルギー注入開始!
20:5310%!
20:5520%!
20:5630%!
20:5840%!
20:5950%!
21:01接触まで、あと2分…
21:0370%!
21:0580%!
21:0690%!
21:08100%!
21:10シャドウコーティング始動します!
21:21そんな…
21:23エネルギー注入率を上げろ!
21:25しかし、計算上では…
21:27上げるのだ!
21:28107%!
21:30108%!
21:32109%!
21:34110%!
21:35110%!
21:36これ以上は…
21:38接触まで1分!
21:39112%!
21:41113%!
21:42うわっ!
21:43来らないなぁ!
21:44118%!
21:45116%!
21:46116%!
21:47117%!
21:49118%!
21:51119%!
21:53120%!
21:54出動!
21:55シャドウコーティング発生を続けています!
22:05安定しました!
22:06発進!
22:08ロキ様ご命令を…
22:10これより本館は…
22:11闇の内部に突入する…
22:14これより本館は…
22:16闇の内部に突入する…
22:181.
22:191.
22:201.
22:211.
22:222.
22:231.
22:241.
22:252.
22:262.
22:272.
22:283.
22:291.
22:302.
22:311.
22:321.
22:331.
22:341.
22:352.
22:361.
22:372.
22:382.
22:391.
22:401.
22:412.
22:421.
22:432.
22:442.
22:451.
22:462.
22:472.
22:482.
22:492.
22:502.
22:51I'm telling you to go over and tell you to me.
23:06Even if it's the end, it's similar to the end.
23:11Do you want to let you go?
23:16Do you want to let you go?
23:26I just want to let you go
23:30I want to back to your life
23:35I don't want to let you go
23:41I'm not going to let you go
23:45I'm going to let you go
23:51It's the best way to let you go
Comments

Recommended