Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03:35وفي أحد أنت أحد أنها؟
00:03:35لم أكن إنتهى.
00:03:39أَهِ؟
00:03:40خليت ما زوجته.
00:03:54ماذا؟
00:03:55وفي أهل الطريق soundtrack.
00:03:56هنا يلك العائل في حيث عن ايضاواته التي تتخذ على جديد.
00:04:00تزيون يحديو انت Cada الآن سلقعته.
00:06:50فلن يزدعوك!
00:06:53مِلَا كَ مِلَا كَ مُوتًا جَرِي أَن كَ؟
00:06:59نَوْنَا كَيْسِيْسَانِهُ مِلَا كَ؟
00:07:02نَنْ تِحِيشَانِهُوا كَيْسَانِهُوا كَ؟
00:07:05احن ان تسحدث عن المثال فقط.
00:07:06احبا ان اتطاع بك.
00:07:07ملاحظا ان تسحدث عن المثال.
00:07:10ما ات친 حاجة ص доллар تدين ان تسحدث عن المثال.
00:07:14لا تتلقا.
00:07:19ملاحظا.
00:07:19لا...
00:07:22ماذا؟
00:07:24انت هناك شكرا.
00:07:27ما هذا؟
00:07:28لاحقة كم لاحقك.
00:07:31لاحقك.
00:07:33لاحقك.
00:07:34يا لحوالك.
00:07:37لماذا؟
00:07:38아니..
00:07:39넌 지금 일이 이렇게 됐는데..
00:07:43넌 겁도 안나냐?
00:07:46아니.. 무슨 애가..
00:07:48.. 진심 안 쫄려?
00:07:51쫄 이유가 뭐가 있어?
00:07:52이제 류 대열이 삼촌 된 건데.
00:07:57걔 경찰한테 아무 말 못 해.
00:07:58증거도 없잖아.
00:08:00지금 내가 그 말이야.
00:08:02뭐?
00:08:02انا تكون كيف على صحيحا.
00:08:06لماذا، انتهجتني انتهجتني في فترة انتهجه؟
00:08:10انتظرع.
00:08:11انتظرع.
00:08:12حيثي.
00:08:14لا، انا لم يتعاني.
00:08:22انتظرعوه، السرع.
00:08:29انتظرعوه وانتظرعوه.
00:08:32أنت إنن مجلسي الموضوع macht.
00:08:35نوم نجلسيًا.
00:08:37أخرى أنه لا.
00:08:40أن نجلسي بيننا.
00:08:41أنت أصدقائيًا سننا.
00:08:45أنه لا أحدهم.
00:08:49أنت أصدقائيًا إذا؟
00:09:10سألتون.
00:09:11نعم يا encuentرة تو.
00:09:14لكنك سترى.
00:09:17نعم لذلك أجب .
00:09:21لجلك يمكنك سترى.
00:09:31일단 진정하고
00:09:34thornet부터 한 번 계산해 보자.
00:09:37정확하게 우리가
00:09:38뭘 이뤬는지부터.
00:09:42일단 실장 없고
00:09:44이태림 나갔고
00:09:46몰래 있던 애들도 싹 넣 JASON.
00:09:47تبدي معرفة سيجنع بخير لك!
00:09:48تبدي عمل عليك تبدي عمل!
00:09:49ممتع تعني تبدي عمل عليك!
00:09:55أنت إلى سيجنع ادنه وتبدي عمل عليك!
00:10:20هيا
00:10:21هيا
00:10:24هيا
00:10:24هيا
00:10:46أه
00:10:48ترجمة نانسي قنقر
00:10:48ترجمة نانسي قنقر
00:10:48ترجمة نانسي قنقر
00:10:48ترجمة نانسي قنقر
00:11:10اشتركوا في القناة.
00:11:20اشتركوا في القناة.
00:11:50اشتركوا في القناة.
00:12:10اشتركوا في القناة.
00:12:10اشتركوا في القناة.
00:12:24اشتركوا في القناة.
00:12:50اشتركوا في القناة.
00:13:16اشتركوا في القناة.
00:13:47اشتركوا في القناة.
00:14:06اشتركوا في القناة.
00:14:11اشتركوا في القناة.
00:14:15اشتركوا في القناة.
00:14:21اشتركوا في القناة.
00:14:22اشتركوا في القناة.
00:14:28اشتركوا في القناة.
00:14:42اشتركوا في القناة.
00:15:12اشتركوا في القناة.
00:15:24اشتركوا في القناة.
00:15:26اشتركوا في القناة.
00:15:26اشتركوا في القناة.
00:15:27اشتركوا في القناة.
00:15:29اشتركوا في القناة.
00:15:36اشتركوا في القناة.
00:15:41اشتركوا في القناة.
00:15:42اشتركوا في القناة.
00:15:43اشتركوا في القناة.
00:15:45اشتركوا في القناة.
00:15:47اشتركوا في القناة.
00:15:49اشتركوا في القناة.
00:15:50اشتركوا في القناة.
00:15:52اشتركوا في القناة.
00:16:03اشتركوا في القناة.
00:16:04اي اي اي
00:16:06ايا انها
00:16:11شأنش مختيف لازم نفعلlan؟
00:16:15احي سنعلم
00:16:17ليس سفينه
00:16:19ا 41 اثنان
00:16:28هذا
00:16:28تعالي
00:16:32شيء
00:16:40هل أنت سبعي
00:16:41أنا هل أنت مستدعي
00:16:41أنت تنسى
00:16:43أنت تنسى
00:16:44أنت
00:16:45أنت
00:16:46أنت تنسى
00:16:46أنت تنسى
00:16:48مجبato
00:16:49إنه مخدوم
00:16:51إنه ولديني
00:16:53إنه لا
00:16:54لكن لن تلعب علينا
00:16:57لكن لن تلعبني
00:16:57الفيرانًا عني
00:16:58فناك بشأنني
00:17:00في التالية
00:17:01هل أنني أنت حتى
00:17:03يتهى
00:17:17لا توقيت cuerpo في بلسة مشكلة.
00:17:18جميع الموجود Groupに.
00:17:24أحضر nur جücks气.
00:17:27لم ت cyn泛 trials في الوصول والاتحزين غليه.
00:17:35المترجكات Requليل måجل الف dess obes.
00:17:43zones انتعبوا في المترجمك.
00:19:23다만 매칭되신 고객님께서 아직까지 기다리고 계시기 때문에
00:19:27결정은 지금 내려주셨으면 좋겠습니다
00:19:31고객님 돌아가시라고 할까요?
00:19:37아니요 할게요
00:19:44이게 방금 성매매 오퍼 수락한 거거든요
00:19:48이태림이
00:19:50
00:19:56백유리
00:19:56우리한테 설명을 좀 해줘야 될 것 같은데
00:20:01하나
00:20:02이 파일이 어디에서 났는지
00:20:05
00:20:06니가 어째서 이거를 갖고 있는지
00:20:09이 이상하실 필요 없어요 필요한 만큼은 설명해 드렸으니까
00:20:13
00:20:13인마 백유리
00:20:16이게 지금 니 애고 챙길 상황이야?
00:20:19똑바로 대답 안 해?
00:20:20이거 바이럴 해지면 최 대표님 투사건 물 건너 가는 거죠?
00:20:31계좌이체 한도가 얼마나 되세요?
00:20:34계좌이체 한도가 얼마나 되세요?
00:20:54292
00:20:54302
00:20:55306
00:20:5531
00:20:5531
00:20:5731
00:21:1232
00:21:1332
00:21:1333
00:21:36اشتركوا في القناة في القناة في القناة.
00:21:44اشتركوا في القناة.
00:22:16اشتركوا في القناة.
00:22:18اشتركوا في القناة.
00:22:23اشتركوا في القناة.
00:22:29اشتركوا في القناة.
00:22:31اشتركوا في القناة.
00:22:41اشتركوا في القناة.
00:22:59اشتركوا في القناة.
00:23:00اشتركوا في القناة.
00:23:01اشتركوا في القناة.
00:23:30اشتركوا في القناة.
00:23:45اشتركوا في القناة.
00:23:49اشتركوا في القناة.
00:23:57اشتركوا في القناة.
00:24:28اشتركوا في القناة.
00:24:30اشتركوا في القناة.
00:24:44اشتركوا في القناة.
00:24:47اشتركوا في القناة.
00:24:50موضو.
00:24:51موضو.
00:24:53موضو.
00:24:54موضو.
00:24:55موضو.
00:24:56كيف حدثت؟
00:26:11فصلت على أرلاليا لنحن.
00:26:16وعطء وسط!
00:26:18وحبًا معلوم،
00:26:21وحبًا معلوم،
00:26:24وسط أيضًا أوغاني.
00:26:27وحبًا يعطينا ذلك.
00:26:28كذلك
00:26:32هل أنت أحدهم؟
00:26:38أخيراً أخيراً
00:26:42أخيراً
00:26:44أخيراً أخيراً
00:27:09أخيراً
00:27:13كذلك
00:27:17أخيراً
00:27:18أخيراً
00:27:19ماذا أخيراً؟
00:27:28ماذا؟
00:27:28ماذا؟
00:27:30ماذا؟
00:27:59المترجم الى القناة
00:28:14ماذا؟
00:28:27المترجم الى القناة
00:28:35ترجمة نانسي قنقر
00:28:58ترجمة نانسي قنقر
00:29:28ترجمة نانسي قنقر
00:29:31ترجمة نانسي قنقر
00:29:37لكن..
00:29:38근데 그게 하필
00:29:40이왕철이 류대를 치는 날
00:29:42동시에 벌어졌다
00:29:44시점이 너무 절묘하지 않아요?まあ
00:29:55일단 퇴근합시다
00:29:58집에 가서 발도 좀 씻고
00:30:05퇴근 퇴근
00:30:07조금만 더 이따 가겠습니다
00:30:09아..
00:30:10혜경씨
00:30:11언제까지 남의 일만 하고 있으라 카는데요
00:30:14지금 우리 일도 넘치는 마당에
00:30:16아..
00:30:18그게..
00:30:18개왕구 학생들이 연루된 사건이니까
00:30:21개왕구 아들이 연루가 되었으니까
00:30:23우리 일도 쌓이는 거 아닙니까?
00:30:25아..
00:30:26지금 다들 학부모의 선생들 상례한다고
00:30:28아..
00:30:29교대로 작살나고 있는 거 몰라요?
00:30:33그..
00:30:36인자 고마 이거 이거 이거 갖다 툭히고
00:30:40일단 가서 쉬고
00:30:42내일 바로 학교
00:30:43나가세요 학교
00:30:44아휴
00:30:47아휴
00:30:48아휴
00:30:49아휴
00:30:50아휴
00:30:51아휴
00:30:52아휴
00:30:52아휴
00:30:52아휴
00:30:53아휴
00:30:59아휴
00:31:00아휴
00:31:08아휴
00:31:09아휴
00:31:10아휴
00:31:11아휴
00:31:11아휴
00:31:18아휴
00:31:19아휴
00:31:19아휴
00:31:20아휴
00:31:20아휴
00:31:22아휴
00:31:22아휴
00:31:23아휴
00:31:23아휴
00:31:24아휴
00:31:53المترجم للقناة
00:32:23المترجم للقناة
00:32:35المترجم للقناة
00:32:36المترجم للقناة
00:32:37المترجم للقناة
00:32:45مالتَ
00:32:46حسنًا، اشتركناً.
00:32:49نعمًا.
00:32:50نعمًا لن اعطي بي.
00:32:52فسنًا لن يشعر.
00:32:53لا أعطي يا جديد.
00:32:54لا أعطي يا جديد.
00:33:13يا أبو.
00:33:17لا أعطي.
00:33:18متجل 왜 학교 لا أعطي؟
00:33:20لا أعطيك.
00:33:33أيها الفاخرين لا أعطي لك.
00:33:35أقل تزوجك.
00:33:37ماذا،
00:33:39تناس؟
00:33:45ماذا؟
00:33:46أصدقائها عندما تحدثني...
00:33:49ما تحدثني؟
00:33:52كانت لم يفققتك.
00:33:55ماذا؟
00:33:59جمالك
00:34:02أنت أراه لديناها.
00:34:05آه...
00:34:07انت...
00:34:08فهو...
00:34:08لكم لم يكن بخير
00:34:12هل تشعر بتشعر بخير؟
00:34:20التشعر بخير؟
00:34:24انت تشعر بخير القواني
00:34:29سعر بخير
00:34:30تم يدعوك
00:34:39اشتركوا في القناة.
00:34:41اشتركوا في القناة.
00:34:45اشتركوا في القناة.
00:35:06اشتركوا في القناة.
00:35:20اشتركوا في القناة.
00:35:25أختيت من الجميع أنه يجب أن تكون هناك صفحة.
00:35:26كانت مادة طالما كانت مادة طالما كان كنت أتعلم أن أخذتهم.
00:35:43أنا ستعلم أن تتعلم أن تتعلم.
00:35:44أتمنى أنه سيكون ذلك؟
00:35:50أتمنى أنه سيكون ذلك؟
00:35:53أتمنى أنه سيكون ذلك؟
00:36:16أنا محيطة
00:36:25محيطة اسمนัน
00:36:28الت منذهب اللحظ
00:36:41ترجمة نانسي قنقر
00:37:08ترجمة نانسي قنقر
00:37:36ترجمة نانسي قنقر
00:37:51ترجمة نانسي قنقر
00:37:54ترجمة نانسي قنقر
00:38:11Ol lingerie كل axle.
00:38:12Ol lingerie 거의 다 끝나가는 데..
00:38:13여기서만 말씀 드리기는 좀 어렵고요
00:38:15같이 서까지 좀 가 주셨으면 합니다.
00:38:18서요?
00:38:20경찰서?
00:38:21네 가시죠 loggedong dos.irens
00:38:24более 좀 갔다
00:38:26와봐
00:39:18كم فقط
00:39:18غمرفا
00:39:18في أجول
00:39:25ان人سف
00:39:26لا ي lett يشعر.
00:39:27يا فخميكي.
00:39:27هياكي.
00:39:31الوقت لا أعطينا لقد يشعرها لها،
00:39:34كانت هناك شبولكيكي.
00:39:37ولكنت ينبقى يسرى لكي شبولكيكي.
00:39:43فقط نحن من الوقت تعيشتتها.
00:39:46نحن من أنصلاياً المسألة.
00:39:48أجل كانت تجهزين أنت لا يزال.
00:39:55أنت den صنعات لكي.
00:39:56مانا عالفتتوقفين أصدقائي
00:39:57وسيد bangفتتوقفين
00:39:58هناك أنت تتوقفين
00:40:03وضعوا أصدقائي
00:40:04فترة
00:40:06ما هي الكناني تخطوين
00:40:06أوى
00:40:09يا
00:40:10لا
00:40:13من النت يدين
00:40:15أماكن
00:40:46سامنا
00:40:46جسد
00:40:48محلوس
00:40:52ا приходباه
00:40:56على خزان
00:40:58عندها
00:40:59قامة
00:41:41ترجمة نانسي قنقر
00:44:02المترجم للقناة
00:44:06المترجم للقناة
00:44:16شكرا لك.
00:44:17أمثلت أنت أظن؟
00:44:19أمثلت أنت أمثل.
00:44:23أجمع.
00:44:25هناك سيكون مادورا.
00:44:27أمثلت تحضيرا.
00:44:31هناك هناك صعبة.
00:44:32هناك صعبة.
00:44:32هناك صعبة.
00:44:36ليس لديه ما.
00:44:37ما أحد أن أخبره؟
00:44:39أنا أخبره هناك من أحدهم، ليس لديه.
00:44:48أخبره أخبره؟
00:44:50أخبره كما؟
00:44:52تخبره ما؟
00:44:53أنا ماذا؟
00:45:00أخبره؟
00:45:01أنك النجد جدًا جدًا في الامرات الأحد وقت دستاه.
00:45:10يجب أن تُطلق على حياتي صغير.
00:45:31ترجمة نانسي قنقر
00:45:51ماهي ليس كثيراً؟
00:45:54أعطي أن شخص قريبا.
00:45:59لنأكد أنت أخذ فرص وفيد.
00:46:06지역 التواني لسجب التنسي.
00:46:09لأكثر من فريق الفريق.
00:46:09لكن لم يكن مبتعا.
00:46:14لم تكن أصبح جدا.
00:46:16ل tecnسيصي المعاديات من الأفضل.
00:46:25كيف حالك؟
00:46:26ماذا؟
00:46:31فقط
00:46:31لكن تنبعاً فيها
00:46:38فقط تنبعاً
00:46:43هل تنبعاً؟
00:46:51أنت تنبعاً؟
00:46:57نحن نحن يسقطن من عشاناتي بك.
00:47:02انت لاحقا.
00:47:03وبرحاتي في المقابل المتكني.
00:47:10وفيهم ،
00:47:18عندما تكون في مقابلتك.
00:47:22لاحقا ،
00:47:24أنت بملك؟
00:47:26لم تكن مرورة؟
00:47:42لا تحلل أكثر؟
00:49:08أنا..
00:49:10أنا..
00:49:11أنا..
00:49:13أنا..
00:49:15그냥..
00:49:15학교도 다니고
00:49:20대학도 가고
00:49:23그냥..
00:49:24그냥 평범하게 살려고
00:49:31너네랑 똑같이 살려고
00:49:34근데 나만..
00:49:38나만 못 그러니까..
00:49:41나는 못 그러니까..
00:49:43진짜..
00:49:48나쁜 생각은 없었어
00:49:50이 실장님도..
00:49:52이 실장님도..
00:49:55이 실장님도 내가..
00:49:59진짜..
00:50:00나도 그냥..
00:50:02쉬었어..
00:50:17진짜..
00:50:18너..
00:50:18너..
00:50:18너..
00:50:18진짜..
00:50:19나쁜 생각은 없었어
00:50:21진짜 나쁜 생각은 없었어
00:50:23의도도 그럴 의도도 아니었고
00:50:25진짜 나는..
00:50:27아무..
00:50:27대규리는..
00:50:30자..
00:50:44나..
00:50:47내가 잘 못 한 거야
00:50:49내가..
00:50:50내가 시작했었고
00:50:54내가..
00:50:55시작했었고
00:50:58انتنا قد يغت مشروع.
00:50:59انت killerوا انتنا.
00:51:01انتنا سيجنت.
00:51:03انتنا سيجنت تصبح34.
00:51:08انت تم اشترنا.
00:51:10انت تم اشترناها.
00:51:11كيف تسعني أنت iterة بزراء
00:51:13ما يمكن أن تسعني
00:51:16ما يمكن أن تسعني أنت في المحتي
00:51:16أنا سعني أنت في المحتي
00:51:29أنا سعني انت في المحتي
00:51:31شكرا ...
00:51:37شكرا ...
00:51:38شكرا ...
00:51:41شكرا ...
00:51:42شكرا ...
00:51:53صحيح ...
00:51:58لا يمكنك أن تتحدث عن مجدًا.
00:52:08أنا الآن...
00:52:09تبقى.
00:52:10مجدًا، مجدًا.
00:52:13مجدًا، مجدًا.
00:52:21مجدًا، مجدًا.
00:52:36مجدًا، مجمع بخوط.
00:52:37الكثير archaeobLean؟
00:52:40مجدًا خاد القصد томات ،URد
00:52:42يزج Lewis. السراعولff
00:52:44auآliب. اشتركوا
00:52:49في القصة.
00:52:50أجل تقلقي ذلك.
00:52:53شيئًا لدينا القرآن.
00:52:54أيضاً،
00:52:55تقلقي ذلك.
00:52:57من فضلك؟
00:53:06مجموعة لكي.
00:54:37no!
00:54:39longer يت!!!
00:54:43لديك أبدا أنه
00:54:49أنت إن програм ув 선배� печته
00:54:51أنت أسبب أنء
00:54:55لماذا عليهم شيئًا
00:54:56أنت يسمون الع prenف
00:55:02أنت تجللك
00:55:03listsل esquer었다..
00:55:04الأمر يشع python team..
00:55:08أنت!
00:55:10قالت!
00:55:11قال!
00:55:12قالا!
00:55:12قالا!
00:55:13قال!
00:55:15قال!
00:56:00يا ساميني
00:56:17يا ساميني
00:56:34يا ساميني
00:56:38يا ساميني
00:56:41يا ساميني
00:57:03المترجم للقناة
00:57:46المترجم للقناة
00:58:00المترجم للقناة
00:58:11المترجم للقناة
00:58:23المترجم للقناة
00:59:11المترجم
00:59:25المترجم للقناة
00:59:59المترجم
01:00:13المترجم
01:00:17المترجم للقناة
01:00:19المترجم للقناة
01:00:27المترجم للقناة
01:00:28المترجم للقناة
01:00:32المترجم للقناة
01:00:34المترجم للقناة
01:00:38المترجم للقناة
01:00:40المترجم للقناة
01:00:51يا أكيد
01:00:53يا يا مقلت
01:00:53مرحب لدفظ
01:00:54يا مرحب
01:00:58يا مرحب
01:01:00أ liksom
01:01:02وليزما الأرحب
01:01:03لم
01:01:08كيف تبقى
01:01:08أصحب بك
01:01:18ببعض ببعض أسلال.
01:01:22الحياة.
01:01:24لا ترى أن ترى ان ترى ببعض.
01:01:29هذا أقل ما يقول؟
01:01:32هل أنت مدى الانتقل?
01:01:47ترجمة نوالي
01:01:48مرحبًا
01:01:51مرحبًا
01:01:54كيف كانت المطلب حين فرقًا؟
01:02:00ما هي سمينية الانتبع؟
Comments

Recommended