- 11 minutes ago
Arafta - Episode 96✔️ (ENG SUB) | Full Episode HD
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcribed by —
00:00:58Transcribed by —
00:01:28Transcribed by —
00:01:58Transcribed by —
00:02:05Transcribed by —
00:02:12Transcribed by —
00:02:15Transcribed by —
00:02:45Transcribed by —
00:02:46Transcribed by —
00:02:47Transcribed by —
00:02:48Transcribed by —
00:03:18Transcribed by —
00:03:19Transcribed by —
00:03:19Transcribed by —
00:03:19Transcribed by —
00:03:20Transcribed by —
00:03:21Transcribed by —
00:03:21Transcribed by —
00:04:19—
00:04:24—
00:05:27—
00:05:51—
00:06:21—
00:06:21—
00:06:51—
00:06:51—
00:06:51—
00:06:54—
00:06:54—
00:06:54—
00:06:56—
00:07:25—
00:07:26—
00:07:32—
00:08:02—
00:08:03—
00:08:04—
00:08:04—
00:08:04—
00:08:04—
00:08:04—
00:08:04—
00:08:05—
00:08:06—
00:08:06—
00:08:06—
00:08:07—
00:08:07—
00:08:08—
00:08:08—
00:08:09—
00:08:09—
00:08:11—
00:08:39—
00:08:39— —
00:08:40—
00:08:40—
00:09:09—
00:09:09—
00:09:10—
00:09:10—
00:09:39—
00:09:39—
00:09:39—
00:09:39—
00:10:10—
00:10:10—
00:10:10—
00:10:40—
00:10:40—
00:10:40—
00:11:09—
00:11:10—
00:11:39—
00:12:10—
00:12:10—
00:12:10—
00:12:10—
00:12:14—
00:12:39—
00:12:39—
00:12:40—
00:12:40—
00:13:09—
00:13:41—
00:13:41—
00:13:41—
00:14:09—
00:14:10—
00:14:39—
00:14:39—
00:15:09—
00:15:41It will not be any more than any of his heart that will not be able to do with his
00:15:46heart.
00:15:53So Inşallah, Inşallah he will not be able.
00:16:10I have been living in the world with more than a while, I'm going to go to the house.
00:16:17No, no, no, no.
00:16:18I'm going to go to the house, I'm going to go to the house, I'm going to go to the
00:16:22house, I'm going to get the house.
00:16:30It's all for everyone for the house.
00:16:37Stop
00:16:37Our
00:16:38And
00:16:38We
00:16:38Are
00:16:38And
00:16:39Because
00:16:53My
00:16:53I can't believe you, I can't believe you.
00:16:57I can't believe you.
00:17:01I can't believe you.
00:17:20Where could you go to Aydar?
00:17:22If you're a little girl, I'll be able to find you.
00:17:27I'll find you.
00:17:32I'll find you.
00:17:34I'll find you.
00:17:34I'll find you.
00:17:36I'll find you.
00:17:37I'll find you.
00:17:41I'll find you.
00:17:44What?
00:17:46What's your name?
00:17:48I'm like, you're in another place.
00:17:50Oh, thank you for all.
00:17:52You did okay.
00:17:55Then you will set us out for tomorrow.
00:17:58You did okay well?
00:18:00I'll be careful.
00:18:07Patrick!
00:18:20Dohum günü hediyem.
00:18:22Ben yaptım.
00:18:24Ne gerek vardı?
00:18:26Ne hediyesi o şimdi?
00:18:28Aç hadi.
00:18:30Hem
00:18:31Benim en güzel hediyem sensin.
00:18:33Her gün alıyorum ben o hediyem.
00:19:07Mersin.
00:19:12Benzemiş mi?
00:19:15Neredeyse aynısı.
00:19:18Ağları bile var baksana.
00:19:22O ağları hiç unutur muyum?
00:19:41Bu hayatım boyunca aldığım en anlamlıydı.
00:20:01Çok teşekkür ederim.
00:20:03Bugün yaptıklarının içinde her şey için.
00:20:09Hayatımda hiç bu kadar özel hissetmemiştim.
00:20:13Teşekkür ederim.
00:20:17Özelsin tabi.
00:20:19Sen benim gün ışığımsın.
00:20:26Gel.
00:20:43İyi geceler.
00:20:59Buradaki ilk gecemizi hatırladım da.
00:21:02O çelik zırhından sıyrılıp romantik tarafını göstermiştin bana burada.
00:21:07Aşkına zırhımı paramparça etmiştin.
00:21:11Bana yaşamayı, hayal kurmayı öğrettin sen tekrardan.
00:21:17Seninle her şeyi yapabilirim.
00:21:21Böyle sırtımızda bir çanta.
00:21:23Her yeri gezelim.
00:21:25Bütün dünyayı gezelim istiyorum.
00:21:27Görmediğimiz, gitmediğimiz yer kalmasın birlikte.
00:21:31Şu düğün olayını bir atlatalım.
00:21:35Ondan sonra zaten denize açılırız.
00:21:38Havalar bir ısınsın.
00:21:41Nereye istersek oraya gideriz.
00:21:44Mavi suları açılırız.
00:21:47Sen ve ben.
00:21:48Sadece ikimiz.
00:21:51İstediğimiz yeri demirleriz.
00:21:54Çok güzel olmaz mı?
00:22:00Ercan.
00:22:09Gel bakalım.
00:22:12Hırçım bilemezsen seni.
00:22:16Allah!
00:22:43Altyazı M.K.
00:23:12Altyazı M.K.
00:23:20Kandaş Haydar kaçmış.
00:23:22Kandaş Haydar kaçmış.
00:23:23Altyazı M.K.
00:23:24Altyazı M.K.
00:23:45Altyazı M.K.
00:23:53Altyazı M.K.
00:23:54So nervous if you are here.
00:23:56What did you say? You have a signal.
00:24:02I'm very normal.
00:24:04But you can see normal is this.
00:24:07What does it say?
00:24:08What do you think?
00:24:08I'm not sure you have a signal here, but you have a signal to me.
00:24:22What are you doing?
00:24:23I'm a bardak.
00:24:26Why are you here?
00:24:29I'm going to give you a bar of water.
00:24:32I'm going to give you a bar of water.
00:24:33Okay.
00:24:38I'm going to go.
00:24:40Good morning.
00:24:42Good morning.
00:24:42Good morning.
00:24:49Good morning.
00:24:51I'm going to go.
00:24:54You are the確定.
00:24:56Yes.
00:24:56Do right there.
00:24:59Good night.
00:25:05Good morning.
00:25:15Good morning.
00:25:17Good morning.
00:25:17Good morning.
00:25:19Good morning.
00:25:21I'll give you the last.
00:25:59Good morning.
00:26:01Chifte kumrular.
00:26:03We're going to get rid of you, but you don't have to look at it.
00:26:07Baba, you didn't get out?
00:26:10He didn't get out of me.
00:26:11He didn't get out of me.
00:26:13He didn't get out of me.
00:26:17Ateş Karrahan.
00:26:26Ateş Karrahan.
00:26:28Her şey mi aldın benden?
00:26:30İşimi, paramı, her şeyimi aldın?
00:26:34Sonra kızımı aldın.
00:26:36Hapse yolladı beni.
00:26:38Son onun elimden olacağını söylemiştim sana.
00:26:41Şimdi o son geldi.
00:26:46Eylül'ün yanına yollayacağım seni.
00:26:51Ben bu yola mezarımı kazıp çıktım.
00:26:54Sizin gibi şerefsizlerin önünde diş çökecek değilim.
00:26:58Bana ne yaparsanız yapın.
00:27:00Umrumda değil.
00:27:04Yeter ki Mercan'a bir şey yapmayın.
00:27:08Yo.
00:27:09Yo.
00:27:10Biz o kadar zalim insanlar değiliz.
00:27:14Sevenleri ayırır mıyız hiç?
00:27:17Beraber yaşadınız, beraber öleceksiniz.
00:27:36Mercan.
00:27:47Bersan.
00:27:49Mercan.
00:27:50Ateş.
00:27:55Çok şükür.
00:27:57Çok şükür.
00:28:01Çok şükür.
00:28:04I'm fine.
00:28:06But you didn't see anything?
00:28:11It's gone.
00:28:25It's gone.
00:28:28Gitti.
00:28:29Kahus gördüm.
00:28:32Geçmişe ait bir şey.
00:28:34Evet geçti. Bak ben yanındayım.
00:28:38Sen yanındasın ya.
00:28:41Hadi o yüzden gel.
00:28:44Gel. Hadi gir.
00:28:46Gir hadi.
00:29:00Haydar'la İziri içeri attırmadan.
00:29:03Bu kabus geçmeyecek.
00:29:31Gelin hanım.
00:29:33Gel bakayım otur şöyle.
00:29:35Neyin var bakayım senin?
00:29:37Ne oldu da?
00:29:40Akşamdan beri içim dışıma çıktı anneciğim ya.
00:29:43Yediğim bir şey dokundu herhalde.
00:29:45Allah Allah.
00:29:47Beton benzin de atmış he.
00:29:49Sen ne yediysen biz de onu yedik.
00:29:51E herkes sapasağlam.
00:29:53Acaba sana ne oldu ki?
00:30:05Bana bak.
00:30:06Bu yoksa müjdeli bir haberin şeysi olmasın ha.
00:30:09Allah Allah.
00:30:10Ne alakası var anneciğim ya?
00:30:12Yediğim bir şey dokundu dedim ya.
00:30:15He.
00:30:16Yediğin dokunmuştur.
00:30:17He he.
00:30:18Öyle dur tabii.
00:30:20Öyle dur.
00:30:21Ey Rabbim.
00:30:23Sen şu geçtiğimiz zor günlerde bin nas kuluna güzel bir haber gönder daha.
00:30:28Ayy tez zamanda torunumu kucağıma almayı nasip et inşallah.
00:30:32Allah.
00:30:33Bana bak he.
00:30:35Ben de şu maviden ne edeyim diyordum.
00:30:37Bundan ne güzel patik olur değil mi?
00:30:40He bak.
00:30:41Ya anacığım ya.
00:30:44Anacığım.
00:30:45Hmm.
00:30:48Ben de diyordum bundan ne edelim diye gördün mü sen?
00:30:51Uy kurban olduğum.
00:31:20Hoş geldiniz.
00:31:33Konaktaki varlığımdan rahatsızsınız biliyorum.
00:31:41Bunun için sizi suçlayamam.
00:31:48Annem iyileşir iyileşmez gideceğim.
00:31:50Merak etmeyin.
00:31:57Biz çalışmalısındayız.
00:32:05Gördün değil mi?
00:32:07Sanki bambaşka bir aslı var karşımızda.
00:32:10Belki inanmayacaksın ama ateşin doğum gününde o söyledi bana.
00:32:15Bence sen yine de güvenme.
00:32:18Cehenneme giden yol iyi niyet taşlarıyla döşenir.
00:32:21Bu kıza güvenip hayatını cehenneme çevirme.
00:32:28Hadi gel.
00:32:29Hadi gidelim.
00:32:29Hadi.
00:32:32Hadi.
00:32:33Planlamayı yapıp Burak'la birlikte dostaları gönderirsiniz Haydi hanım.
00:32:37Tamam.
00:32:39Ben ara kontrol ettikten sonra Burak'la tekrar size geri gönderirim.
00:32:44Tamam ona göre bir toplantı takvim belirleriz.
00:32:48Hı hı.
00:32:49Bu devir işlemleri için de gerekli hazırlıklara başlayalım.
00:32:54Teşekkürler.
00:32:58That's right.
00:32:58Okay, I'm waiting for you.
00:33:01How are you?
00:33:03You've got a lot of him.
00:33:06They've got a lot of them.
00:33:08He's seeing him.
00:33:09He's going to haze.
00:33:12He's choosing to have a lot of kids.
00:33:16He's going to have a good job.
00:33:25I don't know but don't know I will see the
00:33:45Okay, okay.
00:33:46What is happening?
00:33:48What's wrong?
00:33:52There.
00:33:56Haydar, he's out of here.
00:33:58What?
00:34:01What's wrong?
00:34:02What's wrong?
00:34:03What's wrong?
00:34:03What's wrong?
00:34:04What's wrong?
00:34:04We're not wrong.
00:34:07What's wrong?
00:34:08What's wrong with my wife, I'll go to my wife.
00:34:13What's wrong with my wife?
00:34:15See you.
00:34:52Nasıl oldun?
00:34:53İyi.
00:34:54Ne bu böyle?
00:34:56He?
00:34:57Talim yapalım diye.
00:34:59Mercan niye defter?
00:35:01Niye sordum?
00:35:04Mercan'ın zarar görmesine gerek yoktu ondan.
00:35:08Önceden öyle demiyordun ama Haydar.
00:35:14Dönüş yok bu işin.
00:35:17Yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik.
00:35:20Bir kişinin hatası yüzünden herkesin çıkarını heba edemem.
00:35:24Ne yani?
00:35:26Mercan'la mı harcayacaksın?
00:35:28Harcamadan kurtarabilecek misin?
00:35:30Bunu Mercan istedi.
00:35:32Olmaz.
00:35:33Mercan'dan vazgeçmeyeceğim.
00:35:35Mercan oraya giderek bizden vazgeçti ama.
00:35:40Macat.
00:35:49Müzik
00:35:54Müzik
00:35:58Müzik
00:36:03...
00:36:04...
00:36:05...
00:36:05...
00:36:05...
00:36:06...
00:36:37Yes, yes, yes, yes.
00:36:39The excitement is this.
00:36:48I have to do this.
00:36:51It's a lot of fun.
00:36:51It's a lot of fun.
00:36:54Let's go.
00:36:55You can't go anywhere.
00:36:58You can't go anywhere.
00:37:01What do you mean?
00:37:03You can't go anywhere.
00:37:06Haydar.
00:37:08Mahkum falan nasıl kelimeler onlar öyle?
00:37:11Şey gibi düşünün.
00:37:13Bir nevi misafirlik ama zorunlu bir misafirlik.
00:37:17Otur oturun yerde.
00:37:58İyi.
00:38:01Eee.
00:38:02Eee.
00:38:03Eee.
00:38:04Eee.
00:38:05Ah
00:38:07You came here
00:38:08I need help
00:38:11I need you
00:38:16I'm going to take pictures of you
00:38:16I'm going to take pictures of you
00:38:20Let's do it together
00:38:22Let's do it
00:38:23Let's do it
00:38:24Let's do it
00:38:24Let's do it
00:38:24Her zaman vaktim var
00:38:28Bak şimdi
00:38:31Bununla
00:38:33Bunları
00:38:34Şöyle yaptım
00:38:36Nasıl bu? Güzel
00:38:39Bir de şunlar var
00:38:45Şöyle mesela
00:38:46Bu nasıl? Bu da güzel
00:38:49Sağ ol yani çok yardımcı oluyorsun
00:38:53Ama hepsi çok güzel
00:38:54Eberler baksana
00:38:56Çünkü iç yerinde sen varsın
00:39:07Tamam tamam
00:39:10Şöyle yapalım
00:39:12Günah hangisiyle başladıysak ilk önce onu seçelim
00:39:15Tamam
00:39:17Mesela bu
00:39:18Evet onlar
00:39:19Bilyeler
00:39:24Bak bu fotoğraf senin nasıl yendiğinin kanıtı işte
00:39:28Acemi şansı işte
00:39:30Bak bu çok güzelmiş
00:39:32Evet bunu ortaya koyalım
00:39:37Şöyle olsun
00:39:45Aa bak bu da çok güzelmiş
00:39:48İstanbul manzarasında saatiyle sen ve ben
00:39:52Benim en güzel manzaram sensin
00:39:56Bunu da koyalım
00:39:57Bunu da şöyle koyalım
00:40:03Çok güzel oldu bunlar
00:40:05Çok güzel oldu bunlar
00:40:06Çok güzel oldu bunlar
00:40:06Öyleyiz çünkü
00:40:09Bazenler biter ama
00:40:11Hatırası bir ömür boyu sürermiş
00:40:14Bugün de tam olarak öyle bir gündü
00:40:18Keşke o anlarda biraz daha kalabilseydik diyor insan
00:40:23Yine yaparız
00:40:27Tamam
00:40:28Şimdi bunları çerçevel etmemiz gerek
00:40:30Duvara asacağım
00:40:32Tamam
00:40:32Ama bak sıralaması karışmasın
00:40:34Öyle olacak
00:40:35Tamam
00:40:36Ben şimdi bizim çocuklara veririm
00:40:38Onlar götürürler
00:40:40Ama çabuk olsunlar
00:40:42Çok güzel olacak
00:40:43Tamam şimdi anlam vereceğim
00:41:39Affet beni oğlum
00:41:41Affet beni yavrum
00:41:47Affet Murat'ım
00:41:55O soysuzun bize yalan sevinirdi
00:41:59Bizi birbirimize düşman etti
00:42:05Ben bilseydim
00:42:07I found a lot of good friends Iboli said these things are just考 Shepherd.
00:42:17Comes from Africa a lot while having a child, everything is only me proud but I'm cold.
00:42:25Hoping, I've had to cry.
00:42:28One piece of healing, I've had to cry 9 orang words are just hurting,
00:42:37Ha ha ha!
00:42:39Ha!
00:42:41Ha ha ha!
00:42:48Hangi yüzde?
00:42:54Ouluna sarılmak yerine
00:42:57Şimdi böyle toprağa sarılırsın işte
00:43:04Bana öyle acılar çektirdin ki
00:43:07Allah razı gelmedi.
00:43:15Kaderi ters çevirdi.
00:43:19Sen bundan sonra evlat katili olarak anılacaksın.
00:43:23Yüreğin bu acıyla kavrulacak.
00:43:28Kapa seneni, defol git.
00:43:34Defol.
00:43:37Kendin ettin ama kendin bulamadın.
00:43:40Hepimize acı çektirdin.
00:43:42Git dedin beni oğlumla yalnız bırak.
00:43:46Oğlum mu?
00:43:48Ben büyüttüm onu, ben.
00:43:51Ben bağrıma bastım.
00:43:54Ateşlendiğinde ben vardım yanında.
00:43:58Sevincini benimle paylaştı.
00:44:02Sen anne falan olamazsın.
00:44:08Sen sadece doğurdun onu.
00:44:12Sonra da öldürdün.
00:44:16Git buradan.
00:44:20Sen bu acıyla yaşamaya mahkumsun.
00:44:26Ben evlat katili olduğumu bilsem.
00:44:30Kendi canıma kıyardım.
00:44:33Git buradan dedim.
00:44:35Defol git!
00:44:40Keşke biraz onurlu olsan.
00:44:52Kafam.
00:45:01Yok oğlum.
00:45:08Sizin yüzünüzden aldı benim oğlum.
00:45:13I don't want you to leave I'll tell a bit
00:45:17I don't want you to resign
00:45:19But I don't want you to begin
00:45:22I don't want you to leave
00:45:24I don't want you to be able to leave
00:45:26I will go back to you
00:45:32I won't say anything
00:45:33I don't want you to leave
00:45:34You will come back to me
00:45:36I will leave my ground
00:45:39I'll try to lose my own
00:45:40I will go home!
00:45:43I will go home!
00:45:46I will go home!
00:45:46I will go home!
00:46:17Go home!
00:46:21Go!
00:46:45I'll leave you alone.
00:46:46Take it away.
00:46:48I'll leave you alone.
00:47:14Why are we doing this?
00:47:16Prova.
00:47:17Deges of the city, everything is fine.
00:47:20I don't know if it is.
00:47:21It is the same.
00:47:24What is your name?
00:47:25What are you doing?
00:47:25I do.
00:47:27I'm doing it.
00:47:27It's a little bit.
00:47:28What is this?
00:47:30It's a little bit.
00:47:32Thank you very much.
00:47:40You got it already.
00:47:43You will KAT you very complicatedly.最後
00:47:47all have to kill him. Actually,
00:47:52you will have that. Alright all
00:47:54it will be. But you
00:47:56have a strength, all theiaела, I will
00:47:59tell...
00:48:04Ayağını mı bastım?
00:48:06Basmak değil bu.
00:48:08Bildiğin güç uyguladın.
00:48:10Aşk olsun ama.
00:48:18Aşk olacaksa olsun tabii.
00:48:23Ama sonra Narin ayakların incinmesin.
00:48:27İncinmez.
00:48:28O zaman bir daha basabilirim yani.
00:48:37İstediğin kadar basabiliriz.
00:48:45Müzik bitti galiba.
00:48:49Şey, gömleklere bakmadık daha.
00:48:52Sen bakarsın onlara.
00:48:53Olmaz ama fotoğrafları gönderdiler haber bekliyorlar bizden.
00:48:56Zaten sen karar vereceksin sen bakarsın.
00:48:59Olmaz beraber bakacağız.
00:49:13Kalkın!
00:49:15Kalkın!
00:49:17Ben her şey senin iyilik için yaptım.
00:49:21Lütfen iyi niyetimden şüphe etme!
00:49:25You are not a good thing, you are not a bad thing.
00:49:31You are a bad thing and you...
00:49:32You are to get a good thing.
00:49:35You don't want to get him to my soul now.
00:49:36I want only one, I want people to come out here.
00:49:42I want people to come out here.
00:49:46This is a good thing.
00:49:49I am not a bad thing.
00:49:52I am going to tell you, I'm going to tell you.
00:49:54I was wrong, but I didn't get that.
00:49:56But you did not do that.
00:49:58I was going to go and say, you did something.
00:50:00I was going to go and say, if you were a little bit of a relationship.
00:50:04Yes, people are changing.
00:50:10They're old like, people are old like.
00:50:13They're old like, I'm a little girl.
00:50:17And they're old like.
00:50:20This is a beautiful woman.
00:50:23No, I don't tell you anything I would say that I would do a good job.
00:50:32I don't have any need for you, I don't hear my pay, I don't do anything for you.
00:50:39I don't realize you that I can't see you.
00:50:44And it's listen to us.
00:50:48I don't need to be able to fix you.
00:50:52A man named Malik.
00:51:00Why did you do that?
00:51:02It's not what you did.
00:51:04You did it.
00:51:09Malik!
00:51:22Ben her şeyi senin çok sevdiği için yaptım.
00:51:33Ah Malik, yazık değil mi anneciğine?
00:51:39Yılan!
00:51:42Benim acımla dalga geçersin ha!
00:51:46Doğduğuna pişman edeceğim seni.
00:51:48Sokaklarda sürüneceksin.
00:51:57Sen de gazabımdan kurtulamayacaksın küçük yılan.
00:52:03Ateşi ayartıp intikamdan vazgeçirdin.
00:52:06Sen de bunun bedelini ödeyeceksin.
00:52:18Sen!
00:52:23Haydar Yıldırım.
00:52:25Bütün acılarımın baş müsebbibi.
00:52:30Evladımı aldın, beni evlat katili yaptın.
00:52:34Seni kendi ellerimle geberteceğim.
00:52:41Geberteceğim seni!
00:52:45Ellerimle öldüreceğim!
00:52:47Öldüreceğim seni Aydar!
00:52:51Öldüreceğim, öldüreceğim, öldüreceğim seni!
00:52:54Öldüreceğim, öldüreceğim, öldüreceğim seni!
00:52:55Anne ne yapıyorsun?
00:52:58Anneciğim gel, gel otur şöyle.
00:53:00Anne yalvarım yapma gel!
00:53:02Gel korkuyorum sana bir şey olacak diye ne olur!
00:53:05Bana ne olduğu umrumda mı?
00:53:08Kendi ellerimle evladımı ölüme göndermişim!
00:53:12Çocuğumun Azrail'i olmuşum!
00:53:16Anne nereden bilebilirdin ki?
00:53:20Bir suçlama kendini!
00:53:36Efendim!
00:53:38Efendim!
00:53:41Ne?
00:53:42Hastaneden mi kaçmış?
00:53:44Neredeymiş?
00:53:48Her yere bakın bulun onu!
00:53:51Haydar'ı ateşten önce bulun!
00:53:53Eğer o bulursa direkt hapse gönderir!
00:53:56Ne kadar para istiyorsanız vereceğim!
00:53:59Yeter ki Haydar'ı bana getirin!
00:54:01Hemen!
00:54:08Ne oldu anne?
00:54:11Seni geberteceğim Haydar!
00:54:14Anne ne yaptın sen?
00:54:18Gerekeni!
00:54:29İlk baktığımız daha iyiydi bence!
00:54:32Gel bak!
00:54:34İşte bu!
00:54:35Bak!
00:54:40Güzelmiş İrat!
00:54:46Geçiştiriliğinin farkındayım!
00:54:50Ama neyse!
00:54:53Gömlek işini hallettik!
00:54:56Bir de acaba saçta mı karar versek?
00:54:59Saçıma nesi varmış?
00:55:02Yani!
00:55:04Böyle başka bir model mi yapsak acaba diye düşündüm!
00:55:08Teşekkür ederim ama herkes benim saçımı böyle beğeniyor zaten!
00:55:11Pardon!
00:55:12Kim beğeniyormuş seni böyle?
00:55:16Yani!
00:55:17Herkes!
00:55:18Tamam! Anladım!
00:55:20Seni beğenenler karar versin o zaman!
00:55:22Takılıyorum!
00:55:24Takılıyorum!
00:55:24Yani!
00:55:25Hemenle kızıyorsun!
00:55:29Takıldığının farkındayım!
00:55:31Neyse ki!
00:55:32Yoksa!
00:55:40Seni böyle gülümserken görmek o kadar güzel ki!
00:55:46Dünden beri canın sıkkın farkındayım!
00:55:49Bana da belli etmemeye çalışıyorsun!
00:55:52Benim de canım sıkılmasın diye ama!
00:55:59Canım sıkkın evet!
00:56:01Ama hallediyorum!
00:56:05Sen şimdi düşünme bunları!
00:56:07Düğüne odaklan!
00:56:09Hem bak gömleğim, saçım her şey sana emanet ona göre!
00:56:14Tamam!
00:56:15Ama sen de şunu bil!
00:56:17Seni dinlemeye her zaman hazırım!
00:56:21Ha bir de!
00:56:22Düğünde çatık kaşlı damat istemiyorum!
00:56:25Böyle daha çok gül!
00:56:26Böyle hep gül!
00:56:31Hıh!
00:56:32Efendim!
00:56:38Tamam teşekkür ederim!
00:56:42Ne oldu?
00:56:44Eylül Hastanesi'nde organ nakli bölümü açmak için harekete geçmiştim!
00:56:49İzinleri almak için her şeyin hazır olduğunu söylediler az önce!
00:57:00Gerçek olmayacak kadar güzel kalpli bir insansın!
00:57:04Her şeyine bu seninle aynı zamanda!
00:57:17Yelisin!
00:57:22Bu videoda.
00:57:23Bu videoda ne olduğunu söylediler!
00:57:30Bu videoda ne olduğunu söyledi!
00:57:33Heydar Şişleri Pastahane'e Kaldırılmış.
00:57:36Sordum Soruşturdum ama Kayıt Dışı.
00:57:39Yapan da Hanayla Kiralarmış Zaten.
00:57:42Ha Bir de Adana'mımış Elimizde Bunlar Var Sadece.
00:57:57Anneci!
00:58:08What happened here?
00:58:13This is a bit worse.
00:58:15It was the one who fell into the forest.
00:58:25I'm sorry, I'm sorry.
00:58:29I'm also sorry.
00:58:32But you are not doing anything you do.
00:58:36You are not doing anything, right?
00:58:42Yes, I am doing anything.
00:58:44I have done my dream in Saddam.
00:58:47I am not doing anything.
00:58:50We are not doing anything.
00:58:50If you were not doing anything, Haydar would be in the future.
00:58:56I am not going to get you.
00:59:00Olu mezarından
00:59:02Bak
00:59:08Hala toprağı elimde
00:59:17Ben bilmeden elimi kana bulamışım
00:59:20Yıkasam da çıkmaz
00:59:30I have a big accident that my heart is burning.
00:59:34He made me a child's death.
00:59:43He cut my death to me.
00:59:50I have a son who killed my son.
00:59:53I have a son who killed my son.
01:00:03Okay, he's a lot.
01:00:06I'm sorry.
01:00:09I'm not crying at all.
01:00:10I'm sorry.
01:00:10I'm sorry.
01:00:11We had to lie at all.
01:00:13I'm sorry for that.
01:00:15I don't know.
01:00:24This is the one which I won't get.
01:00:29Ateş haklı anne.
01:00:33Öfkene yenilme.
01:00:36Biliyorum.
01:00:37Çünkü ben de yaptım bu hatayı daha önce.
01:00:49O adam gebermedikçe benim içimdeki ateş sönmeyecek.
01:00:54Sönmeyecek.
01:00:57Artık dur Müzeyyen anne.
01:01:00Bak.
01:01:02Kendini de bize de zarar vermeden dur artık.
01:01:30Geçecek.
01:01:33Geçecek.
01:01:37Geçecek.
01:01:52Ya elini mi kestin?
01:01:55Dur.
01:02:03Ah Malik otur.
01:02:05Oturur musun?
01:02:06Ya yok ananın bir şey değil.
01:02:07Otur.
01:02:13Ya ah Malik ya.
01:02:18İşte öyle öfkeyle hareket edersen.
01:02:21Hem kendini yararsın hem karşındakini.
01:02:26Ne demek bu anlamadım.
01:02:29Seni annenle konuşurken duydum.
01:02:33Yani sakinleşmeni bekledim yanına gelmek için ama hala burnumdan soluyorsun.
01:02:41Nasıl sakin olabilirim ki?
01:02:44Mecbursun Malik.
01:02:45O senin annen.
01:02:47Seni doğuran kadın.
01:02:49Anneni sırt çeviremezsin.
01:02:54Ve o bizi ayırmaya kalktı Çiçek.
01:02:57O kadar itiraz etmeme rağmen yine bildiğini okudu.
01:03:00Geldi sana evlilik sözleşmesi de yaptı.
01:03:12Annem bize karşı çıktığında annene sırt çevirme demiştin bana.
01:03:18Ben de şimdi sana aynı şeyi söylüyorum.
01:03:24Annem nasıl bizim ilişkimize razı olduysa senin annen de olacaktır.
01:03:30Bizim tek yapmamız gereken şey sabırlı olmak.
01:03:34Onların rızalarını, gönüllerini almak.
01:03:37Madi kulli lahman tubiha.
01:03:41Kısımın defa annen.
01:03:52Keşke annem de seni tanısa.
01:03:53Görse o güzel yüreğini.
01:03:57Ne olursa olsun her şeyin bir zamanı var.
01:04:00Ama söz ver bana.
01:04:02Bundan böyle annene daha anlayışlı davranacaksın tamam mı?
01:04:08Tamam.
01:04:11Dediğin gibi yapmaya çalışacağım.
01:04:32Sadece düşmanlarımızla uğraşmıyoruz ki.
01:04:34Bir de ailemizle uğraşıyoruz.
01:04:38Ya kardeş tamam merak etme.
01:04:40Er ya da geç alnımızın akıyla çıkacağız bu işin işinden de.
01:04:43Ya çıkacağız da ne zaman nasıl çıkacağız?
01:04:45Hala ortada yoklar.
01:04:47Haydar da Nezir de.
01:04:48Sanki yer yaradı yerin dibine girdiler.
01:04:54Bir oyun kuruyor olabilirler.
01:04:56Dikkatli olmamız lazım.
01:05:04Alo.
01:05:08Alo.
01:05:09Alo benim Haydar.
01:05:12Nihayet ortaya çıktın.
01:05:18Felik felik beni arıyor musun?
01:05:22Kaybedeceğiniz bir savaş başlattınız Haydar.
01:05:26Şu anda elini kolunu sallayıp geziyor olabilirsin.
01:05:29Ama en yakın zamanda seni o kaçtığın deliye geri göndereceğim.
01:05:34Sen beni o deliye tıkamazsın.
01:05:38Ama ben seni toprağın altına gömeceğim.
01:05:41Boş hayaller peşindesiniz.
01:05:44Sen ve Nezir.
01:05:46Nezir!
01:05:48Oradan sinsice beni mi dinliyorsun ha?
01:05:51Fırsatın varken beni öldürmeliydin Ateş.
01:06:01Ama ben sana acımayacağım.
01:06:10Sana acan kim?
01:06:12Ellerimi kirletmeye değmezdim bile.
01:06:15Polis her yerde seni arıyor.
01:06:16Ben de.
01:06:23Aklınız varsa sen de Haydar da polise teslim olursunuz.
01:06:30Hiç kimse beni o cezaevine geri gönderemez.
01:06:33Hiç kimse!
01:06:36Sen iyi, ben de.
01:06:48Olmauralardsa ses veriyor,为ki
01:06:49hayaller edeceksin. Hayatının
01:06:50tadını çıkar Ateş. Çünkü gerisayım
01:06:54başladı. Ya ben de. Ben
01:07:05de. Hayatını
Comments