Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Sirens Kiss 2026 Episode 6 - Eng Sub [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:25To be continued...
00:00:31To be continued...
00:01:00당신 부모가 생명보험에 든 거 알고 있었지.
00:01:04한 사람 그날 현장에 있었고 유일한 생존자야.
00:01:08다른 사람은 몰라도 환자만 진실을 알아.
00:01:17불지른 사람이 누구야?
00:01:25설마...
00:01:26과자...
00:01:31내가 그랬어.
00:01:35내가 죽였다고.
00:01:51내가 죽였다.
00:01:52내가 죽였다.
00:01:56내가 죽였다.
00:02:20무슨 일이 있었는지 똑바로 말해.
00:02:22보험금 다 내려고 내가 부모님을 죽였어.
00:02:28하...
00:02:29왜?
00:02:30성에 안 차?
00:02:32다른 남자들도 보험에 들게 했는데 실패했어.
00:02:35다 내가 죽였다.
00:02:36정말 네가 안 됐으냐고!
00:02:38당신이 듣고 싶던 대답이었잖아.
00:02:42진실을 말해.
00:02:46진실...
00:02:47나는 항상 진실을 말했어.
00:02:53당신이 믿지 않는 거지.
00:03:24궁금하네.
00:03:25당신이 숨기고 있는 비밀이 만천할 까벌려져도 이렇게 우아할 수 있을지.
00:03:33언제까지 한 수석 싸고 두실 겁니까?
00:03:36제가요.
00:03:37애들 앞에서 면이 안 섭니다, 면이.
00:03:39그래도 나한텐 귀인이야.
00:03:41음지가 있음 양지도 있어야 균형이 맞지.
00:03:46회장님.
00:03:47제가 소름 돋는 얘기를 하나 들었는데.
00:03:51한 수석이...
00:03:53내가 그깟 이역 때문에 약혼자를 죽였을 것이다?
00:03:58보험사기 범들의 공통점이 뭔지 알아요?
00:04:01한 번 돈 맛을 보면 또 하고 싶거든.
00:04:03도대체 뭘 알고 싶은 거예요?
00:04:07약혼자도...
00:04:09김윤지도...
00:04:11당신이 죽였나?
00:04:15다른 사람은 몰라도 환전한 진실을 알아.
00:04:34이럴 땐 형사 짬밥이 쓸만해.
00:04:38뒤통수가 쌓으면 다 이유가 있다.
00:04:42빅데이터로 경험해 봤잖아.
00:04:49도대체 뭐가 문젠데.
00:04:52증거 나왔다고 신나려면 왜 이러는 건데.
00:04:55형은 그 빅데이터 틀린 적 없어.
00:05:00틀리기를 바란다거나.
00:05:02뭐?
00:05:04너 설마 아직도 그 여자 믿는 거야?
00:05:10나 진짜 미치겠네, 정말.
00:05:18하...
00:05:31근데...
00:05:33그때 너는 왜 내 옆에 있어줬어?
00:05:38어릴 때 타는 냄새 나는 애라고 아무도 옆에 안 왔는데
00:05:43혼자서 급식실로 가보면 네가 기다리고 있었어.
00:05:48마주 앉아서 같이 밥도 먹어주고
00:05:52그래서...
00:05:54하루 또 하루...
00:05:57학교에 갈 용기가 생겼던 것 같아.
00:06:02우리 잘못이 아니잖아.
00:06:07아마...
00:06:08그날이 시작이었던 것 같아.
00:06:11가서 니 애매 좀...
00:06:13야...
00:06:14찾아오라고 이 새끼야!
00:06:18영업질한다면서 싸돌아다니더니...
00:06:20이씨...
00:06:21서방을 아주 개똥처럼 버려?
00:06:24너도...
00:06:25딱...
00:06:26니 애매꼴이야.
00:06:28개운망덕하는 새끼.
00:06:29이씨...
00:06:30이씨...
00:06:32Oh, shit!
00:06:33Shit!
00:06:35Lul.
00:06:36You know what I'm doing?
00:06:39Lul!
00:06:41Shit!
00:07:11Listen to me, Donio.
00:07:14I get out of here.
00:07:23Come on, Donio.
00:07:38You can't eat anything.
00:07:43Good, let's go.
00:07:49It's good for you.
00:07:56I'm so sorry.
00:08:00I'm so sorry.
00:08:00Come on, sit down.
00:08:09That night, I was first to know.
00:08:14You know what I'm trying to do?
00:08:16You told me what I'm trying to do.
00:08:20You're wrong, you're wrong.
00:08:22You're wrong.
00:08:23We're wrong.
00:08:24You're wrong.
00:08:29It's not my fault.
00:08:36Your own tats.
00:08:37My own tats.
00:08:39Your own tats.
00:08:43Your own tats.
00:08:50Your own tats.
00:08:52You can't stop.
00:08:57Your own tats is not mine.
00:09:06Why do you drink it?
00:09:07Why do you drink it?
00:09:07Why do you drink it?
00:09:10I don't want to drink it.
00:09:15I don't want to drink it.
00:09:15I'm going to drink it.
00:09:18I don't want to drink it.
00:09:20I don't want to drink it.
00:09:27I don't want to drink it.
00:09:32I don't want to drink it.
00:09:32김윤주 사건 재수사.
00:09:34오케이, 떨어졌다.
00:09:36정말요?
00:09:37예스.
00:09:40이번에 또 뭘 먹으면
00:09:42내가 못 버는 조건으로.
00:09:46옥션에 있었던 모든 사람들을 용의자라고 보고
00:09:50한 명도 빠짐없이 철저하게 체크해.
00:09:53알겠지?
00:09:53그러면 VIP 명단부터 구해야 하는데.
00:09:58도와줄 사람 있어.
00:10:01이번 여인의 초상전은 미술을 통해 삶의 부조리에 맞서고
00:10:06또 동념에 대항하는 여성 작가들의 예술혼을 담기 위해 노력했습니다.
00:10:11이 작품은 기존의 세이렌이 가지고 있는 이미지에
00:10:15전복을 시도했죠.
00:10:17남자들을 유혹해 죽이는 마녀라는 상징성을 벗어던지고
00:10:21판무파탈.
00:10:22즉, 치명적인 매력은 있지만
00:10:24자신의 주체성은 잃지 않는
00:10:27현대 여성들을
00:10:29표현하고 있습니다.
00:10:30딱 한 수송님이시네요.
00:10:34그런 일 겪어도 밝아 보여서 다행이에요.
00:10:38결혼하실 분이 사고를 당하셨다고
00:10:41많이 힘드셨겠어요.
00:10:46걱정해 주셔서 감사합니다.
00:10:49알았으면 제가 김차석 기사 났었죠?
00:10:52난 지금 초상인 줄도 모르고.
00:11:00그럼 이쯤에서 마무리할까요?
00:11:03그러시죠.
00:11:04고생하셨습니다.
00:11:16한 수송 씨야도 안 먹혀요.
00:11:18뭐 그러겠지.
00:11:23이거.
00:11:28소스만 줘요.
00:11:30기깔나게 써줄 테니까.
00:11:33이야.
00:11:35청구서 한 번 비싸네.
00:11:38좀 더 센 거 없어요?
00:11:39센 거?
00:11:41가집도 현재 진행형이어야 재밌지.
00:11:45센 거라.
00:11:49조금만 기다려봐.
00:12:22슈틀라 작품 보험증권입니다.
00:12:26보험 서류에 많은 정보들이 들어 있죠.
00:12:29누가, 언제, 어떻게.
00:12:33그리고 왜 보험에 들었나.
00:12:37이미 없어진 회사에 증거도 찾기 힘든 옛날 사건.
00:12:41그래서 자백한 겁니까?
00:12:44결국 당신은 아무것도 알아내지 못할 거예요.
00:12:50그날의 진실은 나만 아니까.
00:12:55내가 믿어주길 바랬죠.
00:13:00그랬던 거 아닌가?
00:13:01라고 해야겠다.
00:13:18그럼 계속 참,
00:13:19좀 더 기다려주세요.
00:13:28넷,
00:13:30내가 반드시 확인할サイト.
00:13:31Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:13:45Shadows say I cannot hide.
00:13:53Memories burn, I turn inside.
00:14:03Who are you?
00:14:06I live in the 1,000th Street, and I live in the 1,000th Street.
00:14:10I live in the 1,000th Street.
00:14:11If you come here, your secret will be broken in the world.
00:14:15Yes, you will.
00:14:16Fear will fade, we live in the 1,000th Street.
00:14:24But we'll open the 1,000th Street.
00:14:28We'll open the 1,000th Street.
00:14:34We'll open the 1,000th Street.
00:14:50We'll open the 1,000th Street.
00:14:59I live in the 1,000th Street.
00:15:15I said, you don't mind, we'll live back, we'll live back, we'll live right, we'll live right.
00:15:50I can't wait.
00:15:52I can't wait.
00:16:04I can't wait.
00:16:05If someone's who's going to be in the house, I can't wait.
00:16:10I can't wait.
00:16:30Okay, let's see what's going on in the middle of the house.
00:16:33Yes.
00:16:34Yes.
00:16:35Yes.
00:16:36Yes.
00:16:38Yes.
00:16:44Yes.
00:16:45Yes.
00:16:49Yes.
00:16:58Yes.
00:17:02Yes.
00:17:03Yes.
00:22:29There's one.
00:22:31You're not going to take care of me.
00:22:33You're going to take care of me.
00:22:33I'm going to take care of you.
00:22:36I'll take care of you.
00:22:39If you want to take care of me.
00:23:04I'll follow you.
00:23:05I'm going to take care of you.
00:23:09You're going to take care of me.
00:23:10What'd you do about me?
00:23:10Yeah, I'm going to take care of you.
00:23:13You're wrong, man.
00:23:14Some people get me here.
00:23:20What's that, man?
00:23:21Then you're going to help him.
00:23:21I'm going to help you?
00:23:26I'm going to help you.
00:23:27Are you not worried?
00:23:29I'm not worried about it. I'm going to kill you. I'm going to kill you, but I'm going to find
00:23:35out what you're going to do with me.
00:23:42This is who you are?
00:23:45That's who I am.
00:23:47That's who I am.
00:23:48That's who I am.
00:23:50That's who I am.
00:23:50That's who I am.
00:23:53That's who I am.
00:23:53That's who I am.
00:23:56I am so excited to be with you.
00:24:03I'm so excited.
00:24:11You are now the last relationship between your wife and her son.
00:24:14She is the best-in-time buyer that I've been in contact with you for the start-up.
00:24:16I'm so excited about this.
00:24:21I'm so excited about this.
00:24:24She isn't even a bimbo-bomb.
00:24:25But she doesn't really have a relationship.
00:24:26She has never been in contact with you for the future.
00:24:26It's not gonna be a thing.
00:24:28The CEO of the Unicorn CEO is a bit awkward.
00:24:33But it's weird.
00:24:40Dohoun, too?
00:24:41Yes.
00:24:43He said that he was a soldier.
00:24:45He said that he was a soldier.
00:24:47He said that he was a soldier.
00:24:48He said that he was a soldier.
00:25:02It's a very good story.
00:25:03The relationship to himself...
00:25:04He saw a number of the situations.
00:25:05And his situation was dead.
00:25:09The stream of Alibar recruitment started doing accomplishments.
00:25:13Naturalises with Do-Wen-よろ of a social relationship...
00:25:19Anyway, this story is applicable.
00:25:21If there was a social relationship to him,
00:25:23if that puts his story on him...
00:25:26I'm going to go back to it.
00:25:27I'll call him the K-J.
00:25:29I'll call him the K-J.
00:25:31If you're here, he'll be able to get to it.
00:25:32If I was to go back to the K-J,
00:25:35I'll do it again.
00:25:41We'll see you later on.
00:25:52I don't know what to say.
00:25:58I don't know what to do.
00:25:59I didn't know what to say.
00:25:59I didn't know what to say.
00:26:01So, his страх 아버지를 불러내서 위험해 빠뜨렸는데
00:26:02내가 나타난 바람에 계획이 틀어진 거요.
00:26:06이게 정말 다
00:26:07백 대표가 꿈인 일일까요?
00:26:29There was a strange person who was waiting for me.
00:26:40Then I'll protect you wherever you are.
00:27:26I don't know.
00:27:41I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:13이 집에는 물이랑 술밖에 없어요.
00:28:15몰라요.
00:28:19같은 걸로요?
00:28:42이 로고는 명함에도 있던데 무슨 의미가 있나요?
00:28:47어쨌든 안타깝네요.
00:28:49사랑을 못 믿는다니.
00:28:55이 와인 흔한 건가요?
00:29:02아니요.
00:29:03그 사람이 직접 만든 네이블이라 그 레스토랑에서만 팔았어요.
00:29:07백준범 집에도 같은 게 있던데 그럼 레스토랑에 다녀간 건 확실하네요.
00:29:38내가 무섭지 않아요?
00:29:42남자들을 죽여놓고 그냥 거짓말하는 걸 수도 있잖아요.
00:29:52뭐 그럴 수도 있죠.
00:29:53불 지른 것도 나라고 했고.
00:29:59그 말이 걸렸고 다르게 들렸어요.
00:30:07숨겨진 진실을 알아달라는 것처럼.
00:30:18보통 비극은 아이가 아니라 어른들이 만드니까.
00:30:29내가 택한 거예요.
00:30:43밑바닥까지 가본 사람은 알아요.
00:30:47불행은 오히려 가진 게 없는 사람에게 몰려든다는 걸.
00:30:51아버지가 쓴 사체가 눈덩이처럼 늘어났고.
00:30:55벗어날 방법은 없었어요.
00:30:59죽기 전까진.
00:31:02영화 보고 와.
00:31:05영화 보고 싶다 그랬잖아.
00:31:10갔다 와.
00:31:14어느 날 엄마가 영화를 보고 오라며 등을 떠밀었어요.
00:31:23느낌이 이상했고.
00:31:28영화 대신 치킨을 사갔는데.
00:31:35부모님은 이미 농약을 마셨고.
00:31:42기름이 흘러나오고 있었어요.
00:31:48사고로 보이게 불을 내려 했던 걸 알았죠.
00:32:17나도 같이 죽을 생각이었는데.
00:32:19나도 같이 죽을 생각이었는데.
00:32:23실패했어요.
00:32:24실패했어요.
00:32:32나 혼자 지옥 속에 남겨질 거죠.
00:32:43뒤늦게 알았어요.
00:32:46아버지가 사망 보험금으로.
00:32:50사채빚을 갚으려 했다는 거.
00:32:53그 계획을 알게 된 엄마는.
00:32:56같이 죽을 결심이었고.
00:32:59그 목숨값으로.
00:33:02내가 지금 살아가고 있는 거예요.
00:33:09끔찍한 딸이죠.
00:33:11그 순간 부모님의 고통을 덜어주고 싶었겠지.
00:33:15그 어린아이가 죽고 싶을 만큼.
00:33:18내가 잔혹한 세상이었고.
00:33:33하...
00:33:48하...
00:33:56참지 마요.
00:34:02울어도 괜찮아.
00:34:05할수 없 Moreover...
00:34:07감사합니다.
00:34:12할수 없습니다.
00:34:15헤헤.
00:34:19헤헤.
00:34:20헤헤.
00:34:29헤헤.
00:34:31헤헤.
00:34:33The case is a sign, and the sign is a sign.
00:34:38There is a sign that has been a sign on 2, 3.
00:34:41Yes, it was a sign on the website, but there was no problem.
00:34:47There is a sign on the sign.
00:34:49Let's go to the sign.
00:34:53Hi.
00:34:56Ah, Missy.
00:34:58We're at auction.
00:34:59We're at auction.
00:35:01Yes.
00:35:02Please, go ahead.
00:35:05Yes, I'll give you.
00:35:23Yes, please.
00:35:36I don't know.
00:35:54알겠어.
00:36:20응, 왔어?
00:36:23한남동으로 갈 건가요?
00:36:25응, 잡스런 그림 사느라 서른 장이나 썼으니 목이 빠지게 기다릴 텐데 이제 초대장 보내줘야지.
00:36:36회사님 김창아리 받으면 이제 그 사모님도 진짜 원하는 그림 살 수 있겠네요.
00:36:41응, 명품 브랜드도 몇 천 원 써야 저 백 내수잖아.
00:36:52나는 선택받았다, 사무신에.
00:36:55지들 돈 쓰면서 정신을 못 차리니 뭐.
00:37:02너는 왜 이렇게 사는 거야?
00:37:03한남동에서 30억이나 나올 줄 어떻게 아셨어요?
00:37:08눈빛을 봐야지.
00:37:11욕심은 티가 나.
00:37:12값주지 못해.
00:37:21저도 가끔 보여요, 그런 눈빛.
00:37:28이게 뭐라고 그러지.
00:37:31이걸 못 받아서 안달이는 건.
00:37:33아니, 잠시만요.
00:37:50아, 그리고 다음 기획 전시에 올릴 미디어 아트 영상 메일로 보냈는데 확인해 보시죠.
00:37:56음, 잘 나왔나?
00:37:58요즘 더욱더 눈에 차는 게 없어.
00:38:01앤디 워홀의 작품을 재해석했는데 신인다운 패기가 보여요.
00:38:06약간 도발적이지만 최근 트렌드와 잘 맞고요.
00:38:12응, 그래.
00:38:22보자.
00:38:25응.
00:38:29색감은 마음에 들고.
00:38:32화면 전환이 좀 빠른 것 같은데?
00:38:36하, 요즘 애들 생각이 재밌어.
00:38:39응?
00:38:40다행이네요.
00:38:42그럼 피드백대로 좀 더 정리하겠습니다.
00:38:44그래.
00:38:46다행이네.
00:39:03다행이네.
00:39:05다행이네.
00:39:15다행이네.
00:39:16누구세요?
00:39:18네, 옥션에서 왔습니다.
00:39:51Maybe this emotion?
00:39:52switched on for a second...
00:39:54Yeah.
00:39:55There you go.
00:40:00It's the engine and engine engine are just so gong to a traffic jam, it's a
00:40:04like this.
00:40:05It's kind of like a person coming like this.
00:40:07It's kind of like it's crazy, it's like it's crazy.
00:40:13Then...
00:40:13But I'm sure I got it all right.
00:40:19I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure.
00:40:22I'm not sure.
00:40:24But then, did you have any other words?
00:40:28Well, he was a friend of mine.
00:40:31I'm not sure.
00:40:32He was a friend of mine.
00:40:32He was a friend of mine.
00:40:34He is a friend of mine.
00:40:39Yes, he is with us.
00:40:44He never leaves.
00:40:47Yes, I do want to come to a hotel priest who is going to come to him.
00:40:48He is one is one woman.
00:40:51Yes, he's one woman.
00:40:55Holi...
00:41:00Can you do the job without the job?
00:41:04He has his own job so I can do it.
00:41:08He has his own job.
00:41:08He has his own job?
00:41:09He has a job.
00:41:11He has a job.
00:41:11He has a job.
00:41:26Please bye.
00:41:27Well, you didn't even have what to do with yourhews.
00:41:30Now I am going to go home to habitation.
00:41:31No way have to go to school together, lugar?
00:41:34No way in order, it will have to go.
00:41:37Once? I ended up going for her to go home?
00:41:39Do-rug, who's doing what's going on?
00:41:39Do-rug.
00:41:41We'll see some rugs.
00:41:43Then we will have to go down.
00:41:43Then we'll see some of the team ...
00:41:46How long is our team ...
00:41:48You're a guy who's working for me?
00:41:50You're a guy!
00:41:51What did you do to get out?
00:41:53I said you're a guy.
00:41:56I'm alright.
00:41:58I'll sleep with you later.
00:41:59I'll sleep with you later.
00:42:13I don't know.
00:42:53I don't know.
00:43:14I don't know.
00:43:15I don't know.
00:43:17I don't know.
00:43:32I don't know.
00:43:34I don't know.
00:43:36I don't know.
00:44:03I don't know.
00:44:05I don't know.
00:44:06I don't know.
00:44:10I don't know.
00:44:12I don't know.
00:44:20I don't know.
00:44:40I don't know.
00:44:41I don't know.
00:45:04I don't know.
00:45:06I don't know.
00:45:10I don't know.
00:45:18I don't know.
00:45:24I don't know.
00:45:25I don't know.
00:45:26I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:40I don't know.
00:45:41I don't know.
00:45:46I don't know.
00:45:48I don't know.
00:45:52I don't know.
00:45:54I don't know.
00:45:58I don't know.
00:46:01I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:34I don't know.
00:46:36I don't know.
00:46:38I don't know.
00:46:41I don't know.
00:46:48I don't know.
00:46:49I don't know.
00:46:54I don't know.
00:46:55What's wrong?
00:47:04Solai, is it?
00:47:07Why?
00:47:10What was that?
00:47:15Well, let's go there.
00:47:22You don't want to get out of the car, but it's not a time to go.
00:47:23If you are the police officer, you're going to go to the station.
00:47:30I'm going to go to the station.
00:47:33I'm going to go to the station.
00:47:36I've been around to you.
00:47:37I've been around to you.
00:47:38I'm going to take some time.
00:47:40Then you can see the body parts.
00:47:42Right?
00:47:47Then you can see the body parts.
00:47:53Then you can see the body parts.
00:47:54Then you can see the body parts.
00:47:55Then there's a lot of complex parts.
00:47:56But you can imagine it was a really good thing.
00:48:03Why is it so stupid?
00:48:04I can't think I'm a big kid.
00:48:05I'm so happy, I'm so happy, I'm so happy.
00:48:09And I'm so happy.
00:48:11You can make it.
00:48:13You can't.
00:48:14I should be doing my own job.
00:48:18I'll just take care of him.
00:48:19What's this?
00:48:27I'll just take care of him.
00:48:28One-world?
00:48:30The president of the United States has been attacked by the Korean government.
00:48:35He's been killed by the Korean government.
00:48:40The president of the United States has been killed by the Korean government.
00:49:05Thank you very much for your time.
00:49:07You've been waiting for a while.
00:49:09You've been waiting for a while.
00:49:11Okay.
00:49:12Sit down.
00:49:13How about you?
00:49:17I can't wait for you.
00:49:18Besides the white supremacist group is not available.
00:49:22I'm a prosecutor.
00:49:26I'm a prosecutor.
00:49:28I'm a prosecutor.
00:49:30I'm a prosecutor.
00:49:35Yes.
00:49:35No, and...
00:49:37Me too...
00:49:39It's a girl to be here.
00:49:44There was a killer accident that was coming from here.
00:49:49If you're going to know someone who lives in the middle of my life.
00:49:53It's probably one of the two people who know exactly what I'm doing.
00:49:57He came out and only got a deal.
00:50:00So then you can recognize the BFA.
00:50:02That's why I was like, I can't see you.
00:50:03But...
00:50:04We are going to go to the house.
00:50:06You're going to go to the house?
00:50:07I'm going to go to the house of the house.
00:50:09Come on.
00:50:24Yes.
00:50:28And I'd be so worried about the police.
00:50:28To my dear, I'm going to talk about the wrong place to go.
00:50:34I'm going to talk to you about this.
00:50:37I'm going to go to the police department.
00:50:39I'm going to ask you something about the police department.
00:50:40I'm going to leave you there.
00:50:42I'm going to leave you there.
00:50:46I'm going to take you here.
00:50:47You should never try to move and put your police everything in place.
00:50:54I'll take you back.
00:50:55I'll take you back.
00:50:55I'll take you back.
00:50:56Why?
00:50:56I'm standing there.
00:50:59There...
00:51:05I'll do it.
00:51:09Well, it's not good.
00:51:19You're looking at us.
00:51:24You're like a Johnson phone.
00:51:25I told you.
00:51:28You're going to need to pay the car.
00:51:31I can't deny that you have to pay attention.
00:51:31You're going to pay attention to her.
00:51:34It's still the same.
00:51:35You're killing the same as when you're in your house.
00:51:38You're killing the same.
00:51:40You're killing the same.
00:51:42you're killing him.
00:51:45You're killing him.
00:51:46No.
00:51:47Just a few moments.
00:51:49You're a botuch.
00:52:37I don't know.
00:53:03I don't have to worry about it.
00:53:17I'm going to call you the police.
00:53:18I was going to call you the police.
00:53:20I was going to call you the police.
00:53:21And then, the case was not done.
00:53:25Who was he?
00:53:28That's the case.
00:53:32I was like I was thinking of.
00:53:33I think I was going to give you the case.
00:53:36To my husband's son,
00:53:40I'm going to say that it was the case.
00:53:55How do you get out of here?
00:53:56How do you get out of here?
00:54:16Are there any problems?
00:54:18No.
00:54:21No.
00:54:22No.
00:54:52I can't wait until I reached out there because I've got your illusion ofள mind.
00:54:54I'm already in ش mystery.
00:55:01My best friend Sims is my friend Whitemii Harold Jr.
00:56:18I don't know.
00:56:32I don't know.
00:57:00I don't know.
00:57:29I don't know.
00:57:37I don't know.
00:57:43I don't know.
00:58:12I don't know.
00:58:39I don't know.
00:58:42I don't know.
00:59:35I don't know.
00:59:57I don't know.
01:00:00I don't know.
01:00:30I don't know.
01:01:09I don't know.
01:01:39I don't know.
01:02:09I don't know.
01:02:34I don't know.
01:02:35I don't know.
01:02:39I don't know.
01:02:50I don't know.
01:02:52I don't know.
01:02:53I don't know.
Comments

Recommended