- 10 hours ago
Ep.12 Siren’S Kiss Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:12You
00:00:33You
00:01:18Don't know
00:01:19You
00:01:22Get back
00:01:25Don't let him go.
00:01:52I'm going to go to 청운.
00:01:56I don't know what to do.
00:02:14To be continued...
00:02:41네가 프로포즈를 받아주는지 시험해보자고 하더라.
00:02:45우석 씨를 미끼로 삼고 싶지 않아요.
00:02:49의심받지 않고 접근할 수 있는 사람은 나밖에 없어요.
00:02:52내가 해요.
00:02:59그 살인범을 잡을 때까지는 아무것도 끝난 게 아니에요.
00:03:29하...
00:03:32하...
00:03:33하...
00:03:39아직 안 죽였네?
00:03:43고민 중이야.
00:03:46차우석은 내 계산이 없던 존재라.
00:03:52어떻게 알았어?
00:03:54나라는 거.
00:03:58여태에서 사람 죽이고 빠져나오기엔...
00:04:03물속에서 사진 찍는 달바만 한 게 없지.
00:04:06여태에서 사람 죽이고 빠져나오기엔...
00:04:11여태에서 사람 죽이고 빠져나오기엔...
00:04:14그날 김윤지만 안 만났어도...
00:04:17완전 범죄가 됐을 텐데...
00:04:20안 그래?
00:04:22경매사들은 하나같이 눈썰미가 좋아.
00:04:29재수가 없었지, 그 여잔.
00:04:41뭐해요?
00:04:43소리라도 내던가.
00:04:45소름돋게.
00:04:46놀랬어요?
00:04:48미안해요.
00:04:49말하면 너무 숨막혀서.
00:04:55우리 이렇게 대화하는 것도 처음 같은데.
00:05:00그쪽의 한 수석 말고 말 섞는 사람이 있긴 해요.
00:05:04원래 수중 사진 작가라면서요.
00:05:08그런 건 어떻게 찍어요?
00:05:09전문...
00:05:12잠시 장비가 필요하죠.
00:05:16다이빙 연습도 하고요.
00:05:18다이빙까지.
00:05:20어렵겠네요.
00:05:27스튜디오는 어디에 있어요?
00:05:32창훈이요.
00:05:39하하하.
00:05:41하하하, 하하하.
00:05:54może 타이빙오면 включ어서 왜 남辦法 viv privileges?
00:05:58마우스.eing.
00:06:12Why are you so wrong?
00:06:17Why are you so wrong?
00:06:19Are you not going to see me?
00:06:23What do you want to see?
00:06:38What do you want to see?
00:06:40I'm going to take a look at it.
00:06:44I'm going to take a look at it.
00:06:48Then, 남자들은
00:06:50한솔을 너무 사랑했는데
00:06:52자신이 없었나?
00:06:54그래서 다 죽인 거야?
00:07:01입 닥쳐.
00:07:03아무것도 모르면서 함부로 지껄지 마.
00:07:05그 새끼들 다 죽어버렸으니까!
00:07:10응사라는 놈이 환자를 가스라이팅하고
00:07:13일부러 생명보험에 들었어.
00:07:16설아 트라우마를 이용한 새끼라고!
00:07:34설아는 또 안 좋은 일이 생길까 봐
00:07:37He had a free agent but he had no idea.
00:07:42He was trying to get a lot of things.
00:07:44He killed me.
00:07:45That's what I'm trying to do.
00:08:02You don't have a song.
00:08:03I used to tell you about therieben.
00:08:06I can't do that.
00:08:07You're the culpating.
00:08:10That's the fact that I was killed.
00:08:13Why did it take a few hours to get too far?
00:08:14Let me go.
00:08:16You've watched the name, Kyi.
00:08:19You say.
00:08:21The sale?
00:08:23By the way in the lyrics,
00:08:25you had a beat-up in the other words.
00:08:34He's in love with me.
00:08:36I can't believe it.
00:08:41I can't believe it.
00:08:42I can't believe it.
00:08:42I think I'm going to get a life-to-be-do.
00:09:25I don't know.
00:09:28It was a gift that I didn't believe in the first time.
00:09:32It was a gift that I wanted to choose.
00:09:36Even though I didn't want to give up,
00:09:40I wanted to give up.
00:09:50I wanted to give up.
00:09:55What do you want to do with him?
00:09:56That's what I want to do with him.
00:09:58He's not going to leave him alone.
00:10:00I'm sorry.
00:10:30I'm going to live in the hell.
00:10:33I'm going to live in the hell.
00:10:50If you want to say anything,
00:10:51If you want to find the title you need to have it, it doesn't matter.
00:11:06The sound of the air is like a抱.
00:11:12I'll send you ready.
00:11:19I can't say anything.
00:11:20Two square feet.
00:11:21It's not gonna be the same, but it's not gonna happen.
00:11:28It's not gonna happen.
00:11:30I don't know.
00:11:50I'm going to go.
00:11:52I'm going to go.
00:11:58Let's go.
00:12:28You don't have to be a big guy.
00:12:30No, I'm not a big guy.
00:12:33I don't have any other guy.
00:12:33I don't think he's a big guy.
00:12:36I think I was going to do it.
00:12:36He's going to give you a big guy.
00:12:51You're not going to be a man.
00:12:52You're not going to be a man, sir.
00:12:54He's not going to be a man.
00:12:57He's not going to be a man.
00:13:02You're not gonna go.
00:13:03I'll go.
00:13:04I'll go.
00:13:05I'll go.
00:13:06No, aren't you?
00:13:11No, aren't you?
00:13:13You're gonna let me go.
00:13:16No, aren't you?
00:13:16No, I'm not going.
00:13:18I'm not going to do it.
00:13:21Why not?
00:13:22You're okay.
00:13:24What's that?
00:13:26I'm sorry.
00:13:32You're okay.
00:13:33You're okay.
00:13:34Now you're okay.
00:13:34You're okay.
00:13:37You're okay.
00:13:39So it's the beginning.
00:13:41So we're here.
00:13:45You're okay.
00:13:49I don't think he's going to kill him anymore.
00:13:53You think he's going to kill him?
00:13:58I don't think he's going to kill him anymore.
00:14:08No!
00:14:19What?
00:14:31Sol Cé?
00:14:36Sol Cé?
00:14:37Sol Cé?
00:14:39Sol Cé?
00:14:40Sol Cé?
00:14:52I'm sorry.
00:14:53I'm sorry.
00:14:54I'm sorry.
00:14:56I'm sorry.
00:14:56Why are you doing this?
00:14:57Why are you doing this?
00:14:59Sorry.
00:15:02I'm sorry.
00:15:02Stop!
00:15:05How did you do this?
00:15:09I'm sorry.
00:15:12I'm sorry.
00:15:13I'm sorry.
00:15:14I'm sorry.
00:15:52I'm sorry.
00:15:55I'm sorry.
00:16:08I'm sorry.
00:16:09It will be a great time for your patients.
00:16:14It will be a good time for an injury at your online desk.
00:16:17And it will be a great time for your sleep and sleep.
00:16:24Thanks.
00:16:27It will be good to see you.
00:16:29I'm not sure what you do.
00:16:48I don't know.
00:16:57What are you doing?
00:16:58Chao석을 살해하려 한 이유가 뭡니까?
00:17:03I'll never get back to you.
00:17:14I'll never get back to you.
00:17:15I'll never get back to you.
00:17:18They died.
00:17:19I'm sorry, he died.
00:17:20What did they like to sign up?
00:17:21We have to die.
00:17:46Oh, keep going, keep smiling, keep running
00:17:54I just can't keep going, keep smiling, keep shining
00:18:04Running into the sky, I have fallen
00:18:09But it still works, every scar you pay
00:18:14Comes to a star, in the country, in the sky
00:18:21I still want to, away you are, alone
00:18:28I still want to see you
00:18:48I still want to see you
00:18:58I still want to see you
00:19:00But you're not going to see me
00:19:02You're not going to see me
00:19:04You're not going to see me
00:19:07You're not going to see me
00:19:08You're not going to see you
00:19:08But...
00:19:11Just recently...
00:19:12You are gone
00:19:13You've got a chance of doing your job
00:19:15You are going to see me
00:19:16You're not going to see you
00:19:17You're going to see me
00:19:20You're not going to see me
00:19:21You're going to see me
00:19:23It's like you are going to see me
00:19:33I'm already back
00:19:35Wow.
00:19:35What a actions was that I knew.
00:19:38But it's just an act of trouble with my son.
00:19:52I told you that.
00:19:53Why do you know what he said?
00:19:55He said, they were sorry.
00:19:56He said, he was sorry for me.
00:20:00But I know he has to have the dream.
00:20:02When I tell a girl, she said that I was going to sleep with him.
00:20:03He didn't have that good, she didn't have that bad.
00:20:18He'll get that bad.
00:20:19He was how he's probably been able to get out there.
00:20:25And he's really sad to see how he was growing.
00:20:30Suc지 언니랑 같이
00:20:31내 옆에 남은 유일한 친구였어요.
00:20:36그게 설아 씨를 지키는
00:20:37방법이라고 여겼던 거죠.
00:20:40잘못된 생각이었지만.
00:20:42알아야겠어요.
00:20:44도대체 왜 그랬는지
00:20:47들어야겠어요.
00:20:48지금은 회복이 먼저예요.
00:20:50경찰이 말해줘요.
00:20:52한살아가 자수하겠다고.
00:20:58자수할게요.
00:21:25설아야.
00:21:29설아야.
00:21:31설아야.
00:21:33설아가 왜 여기 한살아 자수했어요?
00:21:36자기가 도은혁에게 사주했다고
00:21:38주범으로 조사받을 거니까
00:21:39도은혁 씨 진술 더 이상 필요 없어.
00:21:43안돼.
00:21:44설아는 건들지 마.
00:21:47다 내가 한 거야.
00:21:48내가 죽였어!
00:21:49설아 절대 아니라고!
00:21:52설아!
00:21:53설아 아무것도 몰라!
00:21:56설아 죄가 없어!
00:22:00설아 절대 아니라고!
00:22:15설아 절대 아니라고!
00:22:19이렇게까지 하는 진짜 목적이 뭡니까?
00:22:22도은혁과
00:22:24대질시켜주세요.
00:22:26그래.
00:22:27뭐 도은혁이 입을 열 것 같아?
00:22:31아마도.
00:22:34그래야 설아 씨를 지킬 수 있을 테니까.
00:22:41도은혁이 자백한답니다.
00:22:42한살아 씨 풀어달래요.
00:23:18이 백준범의 이수호라는 사실은 어떻게 한 거지?
00:23:32뒤를 밟아 별장에 갔을 때
00:23:36소름이 돋았습니다.
00:23:39이수호가 옛날에 말했던 대로 꾸며진 집.
00:23:41한쪽의 꼬리만 올려 웃는 버릇.
00:23:46왼손잡이에 걸음걸이까지.
00:23:48수프라이즈!
00:23:50수프라이즈!
00:23:52고마워!
00:23:54고마워!
00:23:56고마워!
00:23:57고마워!
00:24:01무엇보다
00:24:02설아를 쳐다보던 그 눈
00:24:06처음부터 거슬렸고
00:24:08낯설지 않았어요.
00:24:20마지막 확인만 필요했죠.
00:24:42알러지를 확인한 순간
00:24:44설아도 눈치챘다는 걸 알았고
00:24:48둘이 어디로 가는지 짐작했습니다.
00:25:17홍준호!
00:25:19홍준호!
00:25:49홍준호!
00:26:01홍준호!
00:26:15아�変예 solamente
00:26:17Now!
00:26:48I don't want to go.
00:26:50If I don't want to go, it's dangerous.
00:26:53It's not a crime.
00:26:55It's a crime.
00:26:58It's a crime.
00:27:15It's a crime.
00:27:16U학 비용부터 수중 촬영 장비, 스튜디오 임차료까지.
00:27:20김선혜 회장이 10년 넘게 도은혁 씨를 지원한 이유가 뭡니까?
00:27:27그 대가로 뭘 해준 거냐고.
00:27:31제 명의를 빌려줬습니다.
00:27:33미술품 차명 거래 이용했죠.
00:27:37단순히 명의를 빌려주고.
00:27:39김 회장도 내가 죽였습니다.
00:27:46설을 이용해 먹을 때는 언제고.
00:27:49이제 와서 문제가 생기니까.
00:27:51쳐내려고 했어.
00:28:04뭔가를 감추고 있는 것 같아요.
00:28:29내가 자백했잖아요.
00:28:30다 내가 한 거라고.
00:28:31설 한번 보내주세요.
00:28:32얜 아무것도 몰랐다고요.
00:28:36둘이 얘기 좀 하게 해주세요.
00:28:38할 얘기 없습니다.
00:28:39도은혁.
00:28:40내보내주세요.
00:28:41이러면 저 진술 거부하겠습니다.
00:28:47일단 나가시죠.
00:28:51다 나를 위한 거였다면서.
00:28:55근데 내 얼굴 볼 용기도 없어?
00:28:57가라니까.
00:29:20가라니까.
00:29:23괜찮아요?
00:29:24괜찮아요?
00:29:25두 사람 되면은 안 되겠어.
00:29:26도은혁이 완강하게 거부하잖아.
00:29:29설아 씨한테 바닥을 보이고 싶지 않은 거야.
00:29:40저거.
00:29:42적 다친 거 아니니까 그냥 수수료 많이 먹어.
00:29:45그래야 살이 빨리 붙지.
00:29:47별로야?
00:29:50머리 감을래?
00:29:52여기 샴푸술이 있더라.
00:29:53팔 때문에 혼자 하기 불편하지.
00:29:56언니.
00:29:57응?
00:29:59왜 아무것도 안 물어봐?
00:30:02나 있잖아.
00:30:05아직 하나도 안 믿겨.
00:30:07같이 자란 동네 친구가 그런 짓을 찾아가서 멱살잡이를 할까.
00:30:12그 새끼 그냥 내 손으로 죽여버릴까 별 생각을 다 했는데.
00:30:15내가 할 일은 그게 아니더라.
00:30:18너 챙겨야지.
00:30:33일찍 왔네요.
00:30:34저녁에 온다더니.
00:30:36아.
00:30:37아니, 그냥 연차도 냈고.
00:30:39숙지 씨는 가서 가게도 봐야 되니까.
00:30:41낮에 알바 구했는데?
00:30:44아, 그러시구나.
00:30:46아니, 그래도 이게 주인이 있는 거랑 없는 거랑 다르니까 가셔서.
00:30:51설아 보고 싶어서 왔죠?
00:30:59걱정도 되고 해서.
00:31:13자백도 다 했고.
00:31:15증거도 맞아 떨어지긴 하는데.
00:31:17근데 김 회장 거는 동기가 좀 약하지 않아요?
00:31:19김 회장도 뭔가 도은혁의 약점을 알고 있었던 거 아닐까요?
00:31:23명의도용의 대가라기엔 액수가 너무 크던데.
00:31:27주현수.
00:31:28김 회장 똘만이었잖아요.
00:31:30도은혁과 접점이 있지 않을까요?
00:31:36내가 말릴 수 있어요.
00:31:38아니, 한 손으로 불편하잖아요.
00:31:40아니, 간호사 쌤도 있고.
00:31:43아, 믿어보라니까요.
00:31:45아니, 내가 이래 봬도 여동생 말이 다 해주던 오빠인데.
00:31:47아니, 못 믿어서가 아니고.
00:31:51부끄러워요?
00:31:53아, 아니요?
00:31:55아, 그럼 해 보세요.
00:32:09아, 샴푸도 내가 해준다고 할걸.
00:32:25아...
00:32:26지다 말렸죠?
00:32:30아, 아직 안 끝났어요.
00:32:33I'm sorry.
00:32:42I can't go back to life.
00:32:45Can I just go back to life?
00:32:47What do you want to know?
00:32:49Just like you, just like you, just like you.
00:33:02Then you'll have a new relationship.
00:33:04Then we'll have a new relationship with you.
00:33:07Let's go.
00:33:10Oops.
00:33:29I'm good too.
00:33:30I'm okay, Earhart.
00:33:32I can tell you it.
00:34:27I can tell you it, I can tell you it.
00:34:33당신 탓하려는 거 아니야.
00:34:37걱정이지.
00:34:38혼자 얼마나 자책할까 싶어서.
00:34:41사실 언제부턴가 알고 있었는지도 몰라.
00:34:45보험사기라는 거.
00:34:47근데 내가 그걸 인정하면 내 손으로 놓친 게 되니까 판결 뒤에 숨어서 나 할 만큼 했다, 원칙주의자다 그렇게 위선 떨면서.
00:34:56여보.
00:34:57내가 가끔 오석이 눈을 보면 내가 외면했던 그 진실이라는 게 보이는 것 같았어.
00:35:08우리 남편 그동안 많이 힘들었겠다.
00:35:15지금이라도 바로 잡으면 어때요?
00:35:18내가 할 수 있는 유일한 사죄는 주연수 그 새끼 법정 최고형 받게 하는 거.
00:35:28그것뿐이야.
00:35:33집에 가기 전에 어디 들릴 때가 있으면.
00:35:51꼭 한 번은 오고 싶었어요.
00:35:54얘기를 많이 들어서.
00:35:58주연수 잡고 나니까 여기 오는 게 더 힘들었어요.
00:36:03속죄해야 할 사람은 그놈이 아니라 나 같아서.
00:36:08동생이 정말 듣고 싶은 건 오빠가 이제 괜찮다는 말 아닐까요?
00:36:15이제 다시 웃고 씩씩하게 살아가는 모습 보고 싶을 거예요.
00:36:22둘이 시간 좀 과져요.
00:36:24못다한 얘기도 하고.
00:36:26못다한 얘기도 하고 싶을 거예요.
00:36:49What's wrong with you?
00:36:52What's wrong with you?
00:37:01What's wrong with you?
00:37:02미안해.
00:37:13늦었지?
00:37:47병원에 있다 와서 뭐 마실 게 없네.
00:37:54은혁이 면회는 가봤어?
00:37:56다 나버린 것 같아요. 변호사도 필요 없고 항소도 하지 말래요.
00:38:04언젠가부터 오빠가 이상해졌어요.
00:38:08언젠가부터 넌 나한테 적대적이 됐지.
00:38:18오빠가 무슨 일을 저지른 게 아닐까?
00:38:21뭘 하려고 하는 건가?
00:38:23제가 불안하고 무서워서 언니한테 화살이 돌렸어요.
00:38:30언니만 없으면 괜찮을 거야.
00:38:32다 언니가 한 짓일 거야.
00:38:35승재 오빠 사고 나던 날 오빠랑 종일 같이 있었던 게 아니었어요.
00:38:40오빠야.
00:38:42경찰에는 배달시킨 내역이랑 인증샷 보여주면서 거짓말했지만
00:38:48오빠는 내가 위증하는 거 알면서도 아무 말도 안 했어.
00:38:58언니였음 했어요.
00:38:59한서라예요.
00:39:01그 여자가 죽였다고요.
00:39:03그래서 경찰에 제보 전화도 하고
00:39:07미안해요.
00:39:11잘못했어요.
00:39:13은혜야 정신 똑바로 차려.
00:39:17앞으로 힘든 일이 많겠지만 버텨야 돼.
00:39:20세상에서 유일하게 남은 가족인데 죽도록 미우면서도 불쌍하고.
00:39:32한 번 와달래요.
00:39:35자기 인생 다 부서진 사람이 마지막까지도 언니만 찾고 있다고요.
00:39:49미안해요.
00:39:53괜찮아 괜찮아.
00:40:12communist 사회의 말은
00:40:17I'm sorry.
00:40:20Now, you're ready to do something?
00:40:27I'm sure you're ready to do something.
00:40:34So, I was like, what did you get to the next day?
00:40:42I was like, what did you get to the next day?
00:40:49I was like, what did you get to the next day?
00:40:57It was a day that you would have gone for.
00:40:59It was a day that I was going to die.
00:41:02It was a day that I would have hoped.
00:41:08The last time you gave me a small hand.
00:41:10I was born.
00:41:16I'm just going to live.
00:41:18And I'll live.
00:41:22I want to live.
00:41:24I want to live.
00:41:28I want to live.
00:41:29I want to live.
00:41:31I want to live.
00:41:36I'm going to die.
00:41:49I was going to die.
00:41:54I was going to die.
00:41:55I was going to die.
00:41:56It was a lot of people who were lying.
00:42:12Ma!
00:42:15He...
00:42:16Mariah!
00:42:19My father!
00:42:21Ma!
00:42:23See you later.
00:42:27No, no!
00:42:29Ma!
00:42:30Ma!
00:42:30Ma!
00:42:30Ma!
00:42:30Ma!
00:42:30Ma!
00:42:30Ma!
00:42:30Ma!
00:42:32That's why I knew it was money.
00:42:36That's why I knew it was money.
00:42:39You know what to do.
00:42:46You know what to do.
00:42:49I was going to take a look at my mom's mom.
00:42:55You know, I was born?
00:42:59I was born.
00:43:02I was born.
00:43:13I'm going to put a light on my head.
00:43:15I'm going to put a light on my head.
00:43:22You're going to put a light on my head.
00:43:30There you go.
00:43:31Sorry, I'm going to go.
00:43:32Sorry.
00:43:34I'm going to go.
00:44:12It's not me.
00:44:18You're not me.
00:44:21I thought that my mother's life would not have to be hurt.
00:44:28When I saw the wrong memory, I didn't have to say anything.
00:44:36From the moment I was a monster,
00:44:42and I couldn't escape from you.
00:44:58That's why I was so happy to be here.
00:45:05I was so happy to be here.
00:45:09My fate has lost my fate, my fate has lost my fate.
00:45:15I'm sorry, I'm sorry.
00:45:53That girl knew what I'm most afraid of.
00:45:59He's going to get out of here.
00:46:01He's going to get out of here.
00:46:01He's going to get out of here.
00:46:03He's going to get out of here.
00:46:33I'm going to get out of here.
00:46:35You're all I got.
00:46:37Well, all you needed me to get out of here.
00:46:39No longer, one will get out of here.
00:47:09That's what you wanted.
00:47:12I'm not too late.
00:47:14I'll just be able to go to the road.
00:47:19I'm going to go to the road.
00:47:19The most important person is you.
00:47:27I'm sorry.
00:47:29I'm sorry.
00:47:29Don't be afraid of him, but you won't be afraid of him.
00:48:09I don't know.
00:48:33I don't know.
00:49:09I don't know.
00:49:35I don't know.
00:50:06I don't know.
00:50:19I don't know.
00:50:23I don't know.
00:50:24I don't know.
00:50:25I don't know.
00:50:36I don't know.
00:50:39지금도 보호시설에 있는 거죠?
00:50:44I don't know.
00:51:10도화지에 마음껏 펼쳐봐요.
00:51:12네.
00:51:14자, 그럼 시작.
00:51:23고마워.
00:51:35고마워, 누나.
00:51:59고마워.
00:52:07고마워.
00:52:08고마워.
00:52:08고마워.
00:52:10고마워.
00:52:26고마워.
00:52:26고마워.
00:52:30고마워.
00:52:55고마워.
00:52:56Oh
00:53:03Siu is not yet to動 so well.
00:53:07Just say everything is only happened.
00:53:11You might butt on your feet, so I can't do it.
00:53:16You take money every day and so you get money.
00:53:17You need to go.
00:53:19You need to get really hard to get out of time.
00:53:21Let's do this.
00:53:22Let's go.
00:53:25Hey, man!
00:53:27You're a young man!
00:53:28You're a man!
00:53:30You're a man!
00:53:30You're a man!
00:53:31You're a man!
00:53:32You're a man!
00:53:32You're a man!
00:53:33I want you to say something.
00:53:37I'm not sure.
00:53:40I'm a guy who's gone.
00:53:41You're a man.
00:53:45You're a man!
00:53:48You're a man!
00:53:49You're a man!
00:53:50You're a man!
00:53:51He's trying to get off the train of night!
00:53:53You're a man!
00:53:56You're a man!
00:53:57You're a man!
00:53:58You're a man!
00:54:01He's a man!
00:54:03You're a man!
00:54:04You're a man!
00:54:04You're a man!
00:54:08You're a man!
00:54:09You've got your man, dude!
00:54:11My boyfriend?
00:54:21You're not going to be a judge.
00:54:22He was a judge.
00:54:23I saw a judge.
00:54:28He was a judge.
00:54:28I'm sorry.
00:54:30That's the case.
00:54:32It was the case.
00:54:37You know how long it was.
00:54:38You know how long it was.
00:54:41You know how long it was.
00:54:46You know how long it was.
00:54:49You've got a judge.
00:54:58You know.
00:55:01You know how long it was.
00:55:03You're asking me,
00:55:06Come on, you know.
00:55:13Yes.
00:55:14You can't get a judge.
00:55:16Yes, who's the judge.
00:55:19That's a good thing.
00:55:22There's a lot of people who are one of them.
00:56:01We can get some wine and coffee.
00:56:03We can get some wine.
00:56:07Tosses tea.
00:56:09I think that's what I get.
00:56:11And then the cheese.
00:56:15You can see some hot oil.
00:56:17You're very good.
00:56:19You're a good job.
00:56:22Yes, let me see.
00:56:25What are you doing?
00:56:38I'm not sure what you're doing.
00:56:40I'm not sure what you're doing.
00:56:41I'm not sure what you're doing.
00:56:44I'm not sure what you're doing.
00:56:44It's really good.
00:56:48I'm not sure how you're eating this.
00:56:52I don't know if you're a warm-up.
00:56:53I've never been able to do this before.
00:56:55I'm going to take a little more yourself.
00:56:59I'm not sure what you're doing.
00:57:31I'm not sure what you're doing.
00:57:35I'm not sure what you're doing.
00:57:42I'm not sure what you're doing.
00:57:45I'm not sure what you're doing.
00:57:54I'm not sure what you're doing.
00:57:58I'm not sure what you're doing.
00:58:02I'm not sure what you're doing.
00:58:07I'm not sure what you're doing.
00:58:24I'm not sure what you're doing.
00:58:28I'm not sure what you're doing.
00:58:33I'm not sure what you're doing.
00:58:38I'm gonna need you two.
00:58:39I'm not sure what you're doing.
00:58:40There's nothing going there.
00:58:42I'm just being able to go.
00:58:42Wait, wait.
00:58:48I know what you're saying.
00:58:51I'm waiting for you.
00:58:53I can't go.
00:58:55I'm waiting for you.
00:58:55I can't go.
00:58:57What I've been doing...
00:59:05I've been helping you.
00:59:07Okay.
00:59:16I can trust you.
00:59:19I'm not a promise.
00:59:20Are you saying that you are still looking for an end?
00:59:29I was so proud of you.
00:59:31I will tell you well, it's going to be good.
00:59:35I will be saying I'll give you everyone.
00:59:40Whatever I will do, I will take you all.
00:59:44But we're not each other.
00:59:46I'm not a kid.
00:59:47You're not a kid.
00:59:50I'm not a kid.
00:59:52I'm not a kid.
01:00:27I'm not a kid.
01:00:32It's like a dwarf is a person who uses a demon to lie to him.
01:00:38This is a celled-church.
01:00:44But it's actually a human being a person who's a person who's right.
01:00:49It's not the case of a person who's right and is a person who's left with other people.
01:00:55It's a person who's right and is the person who's left with any other people.
01:01:01I'm not a human being, I'm not a human being,
01:01:07but I'm a human being.
01:01:14If you're walking on the sea,
01:01:18I will not forget you.
01:01:35I'm going to give you something to me.
01:01:40Thank you, sir.
01:01:43Thank you so much for the time.
01:01:45You can contact me.
01:01:47Then.
01:01:49You're healthy.
01:02:04Please leave me at me.
01:02:10There were no worries about myself.
01:02:17Thank you, sir.
01:02:18Like this.
01:02:18You walk into the fading light
01:02:24It does you know your hands are dead
01:02:31I'm dreaming of your every lonely night
01:02:38붙잡지 못한 기억들
01:02:44Only you remain
01:02:46When your breath returns
01:02:49한때 세상은 한 여자를 마녀라 불렀다
01:02:56사람들은 그녀를 함부로 단죄하고
01:02:58너무 쉽게 돌을 던졌다
01:03:03당신은 어느 편인가
01:03:06돌을 막고 있는가
01:03:08돌을 던지고 있는가
01:03:12진실은 때론 잔인하고
01:03:14어떤 상처는
01:03:15결코 사라지지 않는다
01:03:20그래도 포기하지 말기를
01:03:22그리고 사랑하기를
01:03:27나의 마녀는 아직도 가끔 울지만
01:03:29우리는 함께다
01:03:33구원은 없다
01:03:36다만
01:03:37서로가 잡은 손을
01:03:40놓지 않을 뿐
01:04:11마음으로oning
01:04:14Will I breathe, will I breathe
01:04:23Someone cries behind my eyes
01:04:31Promises for this silence lies
01:04:38This and all the men of the hills
01:04:45This and all the trees
01:04:49Is there a path
01:05:09This and all the men of the hills
01:05:39This and all the men of the hills
01:06:09This and all the men of the hills
01:06:43You
Comments