Farming Life in Another World S2 - Isekai Nonbiri Nouka S2 - Episode 1 #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #bl #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama #korea
Category
🎥
Short filmTranscript
00:06Hello, I'm Lusty's Moon, I'm Lusty's Moon. Please call me Lusty.
00:11My name is Flaurem. I'm going to show you in the middle of the village.
00:18From here to the right, we're all in the畑.
00:23It's too wide, so it's hard to talk about it.
00:27It's too wide. It's too wide. It's too wide.
00:31It's too wide. It's too wide. It's too wide.
00:44It's too wide.
00:45I'm Lusty's Moon.
00:45Elder Dwarf.
00:47I'm going to make my job.
00:51I'm Lusty's Moon. I'm going to make my job.
00:55Let's go.
00:57Let's go.
01:03OK, we're here.
01:08.
01:08.
01:08.
01:09.
01:09.
01:09.
01:10.
01:10.
01:10.
01:10.
01:10.
01:11But it's the first thing that's the first thing, right?
01:13The owners of the party, it's so well, but...
01:16...they are the people of the rest of the party, so...
01:19...it's like, it's the day you do...
01:21Well...
01:22...it's a good feeling, isn't it?
01:24Then, let's do one thing in this place!
01:29Ah... I guess...
01:31That's right!
01:35So then...
01:37...it's the head of the村...
01:40Let's go!
02:45立ち止まったり悩んだりしても ゆっくり深呼吸して 自分のペースで行こう
02:52Beauty for life 歩く旅に 見たことない景色が広がる 出会いはずっと突然 想いが重なり合う時
03:08それはきっと かけがえのない みんなが笑い合える 素敵な日々
03:33のんびり農業して暮らしたい 神様のおかげで俺は念願の異世界農家生活を始めた
03:40たくさんの仲間と出会って
03:48みんなで作った 大寿の村の村長になった
03:55お待たせ のんびりにぎやかなこの村がえっと
03:58いつもよりワイワイ盛り上がっているのは
04:10住む場所を探して人がたくさん 避難民が移住者が大勢やってくると分かったからな
04:16その人数だともう一つこの村が必要な勢いだが
04:18だったらそうしましょう 移住者のために新しく村を作るのよじゃあ村を作る場所を探しますどこがいいでしょう
04:36それからは火を切るぞ住人総出で準備をお送りご存食がたくさん必要ででは早速狩りを勢い余って
04:38予行演習までしてしまったわけだ
04:46もっとにこやかにここまで来らなくてよくないか不動ですお
04:50新作だな保存食作りを優先するため
04:59日持ちのしない食材を中心にしていますそれで野菜たっぷりなのかあの子たちにも差し入れしてあげましょうそうね
05:07仕事中でも食べやすそうだしじゃあ俺が持っていくよお願いしますそういえばかなり忙しいって
05:08フラウが言ってたな
05:13無理ですダメです
05:19脇で出ます差し入れたけど少々立て込んでいまして少々か
05:26?食料も資材も数が把握しきれませんわねいっぱいあるならいいじゃないたくさん足す
05:37たくさんでたくたくさんあっえっえっよし片付いた
05:54なんてこと落ち着け確かフラウが助っ人を呼んでくるってお待たせしました魔王国から増員ですフラウレム様のお手伝いと社交界で有利になるって誰にでもできる仕事ですって
06:19うーん早速頑張りましょうまずはそれぞれの記録を書類ごとに仕分けしてリンゴ食べ放題はモフモフなで放題ってあなたプギャル家の確かラミヤに襲われて行方不明ってえっ生きてたんだこれで村のジムが滞らずに済みますこれ落ち着いたらみんなで食べてありがとうございます
07:08何か準備はいるか弁当とかそこまで遠くないですよ候補地はまず大樹の村との上下関係から川下になります上下関係そしていざという時に防衛しやすいよう川の向こう川を占拠されないよう距離をあけますいざって
07:33判断です起きる前提可能性として考えないとダメです起きてからでは遅いのですごもっともおお大樹ほどではありませんが目立つ気があったのでうん分かりやすくていいな場所が決まったのでまずは森を開いて道を作るでは行きますいざ
08:02ホッデイホッデイホッダメですねやはり我々では鉄より固いですいつも通りお願いしますうん斧ワンタンメーンセーブうおおタンタンメーンチャンポンメーン万能能具の力でサクサク解決する
08:27そして途中の川には木の端をかけたもっとしっかりした橋のほうがいいんじゃあまり幅を広くするとそれ大きな魔物が通ってしまうのでなるほどさらに候補地の周りを切り開いてマーボーンカバの上流から水路を作る
08:46この短期間で随分はかどりましたね材木が足りないとこの先の作業ができないからな組み立ては我々が進めますのでひとまず休んでいてください
09:12ああ、わかったふぅんよし座布団像を掘ってみたもっと大きいほうがよかったかなねえ休憩中って聞いたけどああ、これはちょっとした息抜きでパパはほんとにお仕事が大好きでちねえ
09:37わかった、休むふぅOKです順調そうだなんだか木材ばかり準備してると思ったらこのためだったのね今回はたくさん家を建てないといけないからな前もって設計図通りの材料を用意してみんなで分担して組み立ててもらってるんだ
09:51最初に一人きりで小屋を建てたのは苦労したなクギもなかったしあの小屋、懐かしいわねああ、木を持ち上げるのが本当に大変であれ
09:53?ん?ハバゴ?こっちですあっ、そうですねあっ、大丈夫ですか
10:02?なんとか魔法ってすごいな
10:22次の方ドンさんまだ板いりますよねええおーいはいああ、大丈夫ですか
10:32?なんとか安全第一でいきましょうおおみんなのおかげでかなり形になってきたな
10:41結局、移住者は何人来るんです?それが、まだ正確な人数が分からないんだよな村長ん
10:50?お話中すみませんドライム様から連絡がこれから連れて行くのでよろしく、とん
10:51?ん
10:52?ん?
11:06中で済まない、村長思ったより、事態が切迫していたものでな先に連絡をくれてもよかったのではん
11:07?送ったぞ?伝令の小型ワイバーンいや、追い抜いたのかもしれんそのくらい急いでいたのだで、彼らが移住希望者のミノタウロス族だミノタウロス?
11:35と言うと頭が牛のイメージだったが代表のゴードンと言います村長のヒラクだでかい、2メートルよりもっとあるよなん
11:50?ああ、助かる住んでいた村を追い出され放浪していたところを助けてもらいましたこの食うや食わずの有様で子供もいる一刻も早くと思ってな
12:12立ち話をしている場合じゃありませんね急いで食事を用意しようかしこまりました何人分あれば72人だおおゆっくり召し上がってくださいありがとうございますとりあえずはお粥を配ってもらっているが何か食べられないものとかあるのかな
12:22ミノタウロスの習慣には疎く申し訳ありません誰か詳しい人はいないでしょうか村長、もしよろしければん
12:23?何だ?以前板村でしばらくミノタウロスたちと生活していました私が彼らの意見をまとめてみましょうああ、頼んだ
12:47皆さんは山側から夏は良い風が吹くとええ、とても助かるな住む場所は先に作ってやるし、とりあえず一安心かなだといいんですがあれ、何かまずい
12:56?うーんまるでサイズが合わないやっぱりちょっと窮屈そうですよね
13:23ちょっとかな大混雑だ来客用の宿も同じような状況です急いで対策を考えないといけないな新しい村は他の移住者に使ってもらうとしてお父様と連絡がつきました移住者を運んでくるそうですわあ急で申し訳ありません、村長え、どうしたんだ?
13:51戦争から逃れた者たちに移住の話をしていたのでは?状況が急に変わってな大勢を非難させるために連続で転院魔法を使って無茶しないでくださいお父様もう若くないんですからやめなさいそういうの、心が痛いま、まあ休んでもらってええ、失礼しますそれで移住者は半人半馬のケンタウロス
13:58だろうか何をじろじろ見ているまずは、名乗ったらどうだ
14:12?ああ、この村の村長、ヒラクだケンタウロス族、グルーワルドビーグ四尺家、筆頭獣士の演者だビーグ四尺って、魔王国の貴族だろうか
14:13?なぜ黙っている?身分を明かしたのだから、叱るべき対応を取ってもらおう
14:47まだ待たせるのか?まだ待たせるのか?
14:49I don't have a relationship with my friends.
14:51Then, I'm going to...
14:54I've been telling you about the移住, but...
14:57I've been waiting for a long time, so...
14:59What do you think?
15:00I'm tired of it!
15:02What do you think of this village?
15:04Groove world, sir.
15:06You've been taking advantage of your work, right?
15:09This is not a place to be given to you.
15:13What do you think of this village?
15:15I'm sorry!
15:16I'm sorry!
15:17I'm sorry!
15:19I didn't call it.
15:21I'm the leader of the魔王国, Lusha Asidoroa.
15:28Lusha Asidoroa?
15:30Is that where you were?
15:34Can I talk about that village?
15:37Ah!
15:46I've been so sorry for the time...
15:48I've been so sorry for the time...
15:49No, no...
15:50I'd like to thank my exhalation.
15:53I'm so sorry to have you...
15:55It's already fine...
15:57I'd like to ask your help for the work of her...
16:01I'm a member of my house...
16:04Ah, that's why I'm sorry. But, are you okay at the house?
16:08Hmm?
16:10That's why, there's a war that comes out.
16:13Well...
16:14Thank you so much for your help.
16:16I've heard that there's no problem now.
16:19I don't want to come back here, but...
16:21I don't know if it's a smell like this.
16:24It's time for the sale.
16:25I don't know if it's the size of it.
16:32That's a lot of crazy stuff.
16:35Hey, can't you be able to make magic with magic?
16:38This is so good.
16:40I don't have to go like a dragon.
16:44It's already a big building.
16:47How many people?
16:49How many people?
16:50Big 40, children 64.
16:53It's 104.
16:54No.
16:55Let's do it.
16:56I wonder if it's going to be in the middle of the dungeon,
16:57if I ask you to ask you, it's going to be able to turn around.
17:02What did you create for this village?
17:06Don't you tell me that.
17:08If you want to go to the Kentauros,
17:10what is next?
17:12If you think about it,
17:14I'm going to go to the young women.
17:17I found the place where they were moving.
17:21I was walking a lot,
17:22I walked in the world, so I brought him to go.
17:25Walking?
17:27There are many weapons here, and there are so many weapons.
17:31The霧カブ? Why霧カブ?
17:33I'm going to be a room for a break.
17:35...
17:36...
17:36...
17:37...
17:37...
17:37...
17:38...
17:38...
17:40...
17:40...
17:40...
17:43I don't apologize. I'm not used to talk about it. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm
17:47not sure. I'm not sure. I'm not sure.
17:47You're the leader of the IG. I'm grateful.
17:49If you talk about theKibu! I don't know. I'm not sure.
17:54If you聞け this out, they're Nyuyu Nyu Da Fne, you know, the original name of the tree.
18:00They're all about the plants and they're working together.
18:04They're looking for a tree, they've been chasing a tree, but...
18:09It's a problem.
18:10It's a problem.
18:11It's a problem.
18:13It's a problem.
18:14How do you feel?
18:15It's easy to carry.
18:16It's a portable.
18:18I'm in a village because of the people who cut the tree.
18:23I heard the story of the priest's house and went to the city of the city.
18:29I see.
18:31I was going to move on to the city of Michael.
18:33I don't think we can see the situation.
18:35I'm not sure.
18:36I'm not sure.
18:38I'm gonna go to the next time.
18:40I'll go to the next time.
18:45I don't have time.
18:46I need no time.
18:48I need a fruit.
18:50I need a fruit.
18:50I need a fruit for the first time.
18:53I've seen the fruit for the first time.
18:57If you want to grow fruit for the first time,
19:02There's a lot of wood here, but there's a lot of wood here.
19:05Do you want to eat wood?
19:10I've been told that it's been a long time ago, but it's too much fun.
19:16I think it's a lot of wood here.
19:19I don't need to eat.
19:22It's a beautiful water and a bright light.
19:26And...
19:27...
19:29...
19:30Anyway, that decent dky stuff.
19:36...
19:38...
19:38...
19:39...
19:39...
19:40I don't know. You know what I was going to do.
19:43I think, you know, we're going to have to go to a new house.
19:49Actually, we're going to have to use a house.
19:51It's a good day. It's a good day.
19:53It's a good day, too. It's a good day.
19:55It's a good day.
19:58It's always going to be everywhere. There's a lot of rain.
20:03It's a good day.
20:05I don't know.
20:08The first time, the people of Mnothaurus are in the village of Mnothaurus.
20:11We will use the children of Mnothaurus to the village.
20:13The Mnothaurus are in the village of Mnothaurus.
20:18The Mnothaurus are in the village of Mnothaurus.
20:22It's night.
20:25I should have seen this moment when you can see this.
20:30I'm not sure if I can.
20:31I'll let that room be in the same place.
20:36I'll have to make sure everyone is alive.
20:38It's a pretty good thing.
20:41It's not a good thing.
20:42I'll have to make food and food.
20:45I'll have to do it.
20:48I'll do it.
20:49I'll do it.
20:51Let's make a new building.
20:54Let's build a big house!
20:56Okay, we have 72 people, and we have 104 people.
21:01Wow! That's crazy!
21:03Let's do it!
21:55Let's do it!
21:58Let's sing this song again.
22:03We will sing it again.
22:04We will sing it again.
22:06We will sing it again.
22:14Let's do it!
22:16You can see it again!
22:17You can see it again.
22:20No matter what steps are you going to die.
22:23Yeah
22:36Sate blue world 3
22:45Sakiほどのブレーなゲンド大変申し訳ありませんいいえ 謝ってほしいわけではありません先ほどもお仲間の安全を確保するために
22:48毅然としていらしたのでしょ
22:59私はどうなろうと仕方ありません。ですが、せめて子供たちだけでも受け入れていただけませんか。
23:02それを決めるのは私ではなく、村長です。
23:05村長とは先ほどのヒラクとかいう…
23:07いいですか?この村で一番偉いのは村長です。私などはどん底の下、砂粒以下のペーペーのペーです。
23:16ペー!?伯爵家の御礼状が!?
23:24魔王国主天皇のクローム伯爵が、自ら馬車馬のごとく人を運ぶなんて、普通ではありえません。
23:30それだけの相手に、どうすればいいかわかりますよね。
23:40誠に申し訳ございません!いや、いいから。もうほら、どうぞ、立ってもらって。
23:43よく取材です。
23:48そこに何が、私の子供たちだけを撮影しながら?そこに何かを見つけたら?
23:51私は、私の子供たちだけを見たことができています。
Comments