- 7 hours ago
Siren’S Kiss Ep 11 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:12You
00:00:33You
00:01:02You
00:01:04You
00:01:05You
00:01:15You
00:01:16You
00:01:17You
00:01:19Yes
00:01:28You
00:01:34I'm not going to be a good one.
00:01:38I'm not going to be a good one.
00:01:50I'm not going to be a good one.
00:02:09I'm sorry.
00:02:10Salak.
00:02:12Salak.
00:02:13I'm sorry.
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:13CastingWords
00:03:43CastingWords
00:04:02CastingWords
00:04:03Here is my place.
00:04:16Let's go.
00:04:29No, no, no, no, no, no, no, no.
00:05:04No, no, no, no, no, no, no.
00:05:17설아 씨 가는 데까지.
00:05:18No, no, no, no, no.
00:06:01No, no, no, no, no.
00:06:14No, no, no, no, no.
00:06:18No, no, no, no, no.
00:06:57No, no, no, no, no.
00:07:30No, no, no, no.
00:07:44No, no, no, no, no.
00:08:09No, no, no, no, no.
00:08:23No, no, no, no, no, no.
00:08:54No, no, no, no, no, no.
00:09:03No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:09:55No, no, no, no, no, no.
00:10:37No, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:06No, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:11:47no, no, no, no, no, no.
00:12:24So, I'll check this out.
00:12:26Okay.
00:12:28It's a real problem.
00:12:30I'm not going to get my own name.
00:12:34It's a real problem.
00:12:35I'm not going to get my own name.
00:12:37It's a real problem, and I'm not going to get my own name yet.
00:12:41Okay.
00:12:44It's really good.
00:12:44It's a good idea.
00:12:46It's a good idea.
00:12:47It's a good idea.
00:12:49Yes.
00:13:00What's this?
00:13:01It's not a good idea.
00:13:11What's this?
00:13:12슈텔러.
00:13:14그 150억 넘는다는.
00:13:18설마 이것까지 빼돌린 겁니까?
00:13:21전시실에 걸려있던 진품 맞아요.
00:13:24그럼 이것도 어디선가 위작을 만들고 있나?
00:13:41혹시.
00:13:42전화할게요.
00:14:06아직 옥션에 계세요?
00:14:08저 좀 봐요.
00:14:12나 작업장에서 다 쳐줬어.
00:14:14뒷처리는 내가야 일단 튀어.
00:14:17시키는 걸 좀 해 이 새끼들아.
00:14:40뒤집어졌던 것.
00:14:42뒤집어졌던 것.
00:14:45아름다운.
00:14:57Oh, my God.
00:15:33뭐야?
00:15:35아직도 철수 안 했어?
00:15:36누구야?
00:15:44누군데?
00:15:57오랜만이다.
00:16:00주현수.
00:16:03태용에 붙은 조사관이 너였냐?
00:16:06이제 도망 못 가 이 새끼야.
00:16:09감옥에서 썩을 준빼날.
00:16:10You're not done with that, you're dead.
00:16:14You don't have to judge a shui!
00:16:16You're right now?
00:16:24What?
00:16:24You're funny!
00:16:26What happened to me if you wanted me to do it again?
00:16:30You idiot!
00:16:33He's dead, he's dead, he's lost.
00:16:37He's just like, he's texting me.
00:16:38This guy's just like....
00:16:40He's like...
00:16:42What was it?
00:16:43You're 거의 away.
00:16:50I'm not me about that now.
00:16:51I think he's just like a bad person.
00:16:52I don't have to pull out the jaw.
00:16:53It's all I have to pull out of the jaw.
00:16:59I don't have to pull out the jaw.
00:17:01I don't have to pull out of the jaw.
00:17:07It's like this!
00:17:08Well, that's true to you!
00:17:11He's so stupid to you.
00:17:12Hi!
00:17:24He's so stupid!
00:17:25I'm so stupid to him.
00:17:27Okay.
00:17:27Oh!
00:17:27I should try to rob him!
00:17:28Oh, God!
00:17:28Hey, I should try to rob him!
00:17:28Ah!
00:17:31Oh, I should try to rob him!
00:17:33Ah!
00:17:34I'm not...
00:17:35I'm not...
00:17:36I'm not...
00:17:37I'm not...
00:18:06I'm not...
00:18:17이제 다 끝났어요.
00:18:20마음 놔도 돼요.
00:18:24나...
00:18:30나였어요.
00:18:34우리 왜 그렇게 왔는 거.
00:18:37나였어요.
00:18:42나한테도 그랬잖아요.
00:18:45내 잘못 아니라고.
00:18:47저...
00:18:47그 말 다시 돌려줄게요.
00:18:52우닥 씨 잘못 아니야.
00:18:54우닥 씨는 늘 최선을 다했어.
00:19:26아...
00:19:28아...
00:19:29아...
00:19:41아...
00:19:42다치지 마.
00:19:47나한테는...
00:19:48아빠밖에 없잖아.
00:19:57나한테는...
00:20:00아빠밖에 없잖아.
00:20:03나한테는...
00:20:06아빠바이...
00:20:07아빠바이...
00:20:15아...
00:20:16그냥 죽은 거...
00:20:18네 탓이야.
00:20:27하...
00:20:29하...
00:20:30하...
00:20:32하...
00:20:34하...
00:20:35하...
00:20:35하...
00:20:35하...
00:20:36Oh...
00:20:37...
00:20:38...
00:20:39...
00:20:39...
00:20:39...
00:20:40...
00:20:42...
00:20:43What's up.
00:20:52This is what I was trying to do.
00:20:55If I had a brother's sister's brother,
00:20:57he got his brother's brother to me and he was going to be like,
00:21:01I was going to be laughing,
00:21:03and he was like a bad guy to be so upset.
00:21:07This is how you killed a brother.
00:21:09He didn't let me do this.
00:21:11Don't you?
00:21:13Why are you doing this?
00:21:13You're you!
00:21:15Don't you?
00:21:16No, you're not, sir.
00:21:20Who's this?
00:21:22Schrödinger, do you?
00:21:26Kim chocol!
00:21:46It's...
00:21:46What was it?
00:21:47I didn't know you were making it a little
00:21:50It's okay
00:21:52You don't need to go
00:21:52I think it's good
00:21:54It's induction
00:21:55I think it's good
00:21:57All right...
00:21:58It's okay
00:22:01I...
00:22:03I'm gonna go
00:22:04Let's go
00:22:05I was in trouble
00:22:06I'm not sure what you're doing.
00:22:15I'm not sure what you're doing.
00:22:18I'm not sure what you're doing.
00:22:50I'm not sure what you're doing, but I'm not sure what you're doing.
00:22:58I'm not sure how much the owner works.
00:22:59There's no idea what you're doing.
00:23:02I'm not sure how to make a look.
00:23:21I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:23I don't know.
00:23:26I don't know.
00:23:26I'll have you.
00:23:31I'll have you.
00:23:32I'll have you to take a look at your window.
00:23:33I won't have to take a look at your eyes.
00:23:38You got it.
00:23:42I'll take a look at my eyes because it's not a long time ago.
00:23:48You know, it's not a long time.
00:23:52It's just a long time ago for a day that I don't love to buy it anymore.
00:24:02I'm sorry.
00:24:07I'm sorry.
00:24:14I'm sorry, my brother.
00:24:19I'm sorry.
00:24:21I feel like I'm sorry for the 냄비.
00:24:28I'm afraid of having a drink.
00:24:29No, I'm afraid I'm sorry.
00:24:36I was scared.
00:24:37I was scared.
00:24:40I was afraid.
00:24:48I was scared.
00:24:52I was scared, though.
00:24:56But I told her I was like,
00:25:02I don't want to be a guy.
00:25:08I don't want to go.
00:25:14I'm doing nothing.
00:25:20I don't want to get up.
00:25:21I don't know.
00:25:23I don't want to live with this.
00:25:24I don't want to live, we.
00:25:27I don't want to live without saying that.
00:25:29We're going to live in pain.
00:25:35We're going to live in pain.
00:25:36We're going to live in pain.
00:25:53I'm going to eat it.
00:25:55I'm going to eat it.
00:25:58I'm going to eat it.
00:26:28I'm going to eat it.
00:26:29I'm going to eat it.
00:26:31I'm going to eat it.
00:26:37Your father's name is New York.
00:26:41Right?
00:26:42Why?
00:26:44It's not like it.
00:26:46I'm going to give you a good feeling.
00:26:49First, come on.
00:26:50Let's talk about the face.
00:26:54It's funny.
00:26:56What was the plan for the main market?
00:27:00What do you feel like?
00:27:00I'm going to be like those two that I can't tell you.
00:27:04I was in a legal relationship.
00:27:09I'm going to change my life.
00:27:09What do you feel like?
00:27:13What do you feel like?
00:27:13What do you think?
00:27:14We should manage to fix that problem.
00:27:19What are you doing?
00:27:22The main market is no longer.
00:27:27I don't know what's going on in a minute to get back to the house.
00:27:30You can't miss anything, what's going on in the house.
00:27:35It's a lie to me.
00:27:37I don't know what's going on in the house.
00:27:45It's not a lie to me, but it's not a lie to me.
00:27:53I'm going to say that it's a real problem on the public.
00:27:56It's a problem of what the law is doing and it's not a crime.
00:28:04Then, let's just say that.
00:28:06With this piece of a piece of a piece of a piece of a piece of a piece of a
00:28:08piece of a piece of paper,
00:28:09the wife's dead, and she's still in the same time.
00:28:14Same here.
00:28:19I'm sorry.
00:28:23I'm sorry.
00:28:25I'm sorry.
00:28:25But why did you make a mistake?
00:28:29I'm sorry.
00:28:34You're not sure.
00:28:36You're not sure.
00:28:36You're not sure.
00:28:36I'm not sure.
00:28:41You're not sure.
00:28:42Kim선우 씨.
00:28:44말본세 참
00:28:46신뢰가 심하네.
00:28:50형사님
00:28:51나 누군 줄 알고
00:28:53데려온 건가?
00:28:55뭐
00:28:56이미 한 실수는 돌이킬 수 없고
00:28:59앞으로 경찰 인생
00:29:03꽃길로 갈지
00:29:04가시밭길 갈지
00:29:06지금이 참 중요한 순간인데
00:29:08감이 안 서나?
00:29:11혼인 걱정이나 하세요.
00:29:14보험사기에
00:29:14횡령에
00:29:16미적거래에
00:29:17덤으로
00:29:19살인교사까지.
00:29:26참 낯짝도 두꺼워.
00:29:30배음망독도 유분수지.
00:29:32감히 회장님 등에 칼을 꽂아?
00:29:34너 진짜 속셈이 뭐야?
00:29:36아니 회장님 없는 틈에
00:29:38대표라도 해보게.
00:29:40그건 이사님이 하고 싶은 거겠죠.
00:29:43이게 지금 누굴 모험하고 있어?
00:29:45야.
00:29:47내가 넌 줄 알아?
00:29:49전 제자리에서
00:29:51사태 수습을 위해 노력하고 있습니다.
00:29:54제가 벌인 일
00:29:55책임은 져야죠.
00:30:01그래.
00:30:03얼마나 갈지 모르겠지만 열심히 해.
00:30:06회장님 곧 나오실 거니까.
00:30:11앞으로 남은 정매 다 엎어지겠죠?
00:30:14오늘 오전국의 클립만 이만큼
00:30:16대부분 위탁 취소액이고.
00:30:19아 진짜 아쉽네.
00:30:20리스트 주세요.
00:30:22제가 직접 통화해서.
00:30:23설득할 테니까.
00:30:25수석님 출근을 하신 거예요?
00:30:28괜찮으세요?
00:30:29모두에게 미안하게 생각해요.
00:30:32여러분의 옥션에 대한 애정 누구보다 잘하는 사람이
00:30:35이런 상황을 만든 거.
00:30:37정말 미안합니다.
00:30:41아니 옳은 일 하신 거잖아요.
00:30:45저희는 차라리 잘됐다고 생각해요.
00:30:48그동안 알지도 못하고
00:30:49회장님 사기에 동참한 꼴이었는데
00:30:50이렇게 시원하게 밝혀져서.
00:30:56네. 그림은 안전하게 보관 중입니다.
00:30:58위작이니 횡령이니
00:30:59그딴 소리 나오는데 어떻게 믿어?
00:31:01믿고 맡겨주신 만큼
00:31:02끝까지 책임을 다하겠습니다.
00:31:03내가 가만히 있을 줄 알아?
00:31:04당장 내 작품들 보내.
00:31:06제가 직접 찾아뵐게요.
00:31:07고사이고 뭐고
00:31:08앞으로 당신네들이랑 거래 끝이야.
00:31:23저, 수성님.
00:31:26한진우 작가님.
00:31:28수성님 가족분이신 거죠?
00:31:31응.
00:31:34우리 아빠.
00:31:36수성님한테 그런 아픔이 있는 줄 몰랐어요.
00:31:39우리 아빠가 좀 더 힘이 되어드리지 못해.
00:31:43죄송해요.
00:31:44고마워.
00:31:46욕먹을 각오하고 출근한 건데
00:31:48따뜻하게 맞아줘서.
00:31:50그동안 너무 힘드셨죠?
00:31:54다들 앞으로가 더 힘들 거야.
00:31:57뭐든 할게요.
00:31:59각오 되어 있어요.
00:32:10고마워.
00:32:12차우성만 진심인 줄 알았는데.
00:32:16한설아도 진심이더라.
00:32:19생각만 해도 아찔해.
00:32:21우리가 제때 안 갔으면 너 어떻게 됐을지.
00:32:23주현수 이제 죄값 치르게 해줘.
00:32:29나보다 팀장님이 더 이를 갈아.
00:32:31너한테 미안해서 미치겠나 봐.
00:32:35그 자식하고 김 회장 자백은 해?
00:32:38하게 해야지.
00:32:40아니, 근데 김 회장이 진짜 그림 때문에 사람을 죽였을까?
00:32:44현재까지는 살해 동기가 가장 명확한 용의자야.
00:32:47직접은 아니더라도 교사는 가능하잖아.
00:32:49주현수가 있으니까.
00:32:50주현수는 오랫동안 한국에 없었어.
00:32:53김 회장이 한 사람 남자들까지 손댈 이유가 없고.
00:32:57도은혁이 걸리기는 하는데
00:32:59알리바이가 안 깨져.
00:33:04CCTV 자료는 백전범 살해 시각에
00:33:08도은혁이 처음 온 자기 스튜디오에 있던 걸로 나오니까.
00:33:11그건 나 좀 보여줘.
00:33:13공문사는 안 되는 거 알지?
00:33:14아, 그리고 백전범 집에서 가져온 압수품들 중에
00:33:17한설아 스토킹한 기록들 있지.
00:33:19거의 청원에서 찍힌 사진들도.
00:33:24부탁할게.
00:33:43기지국 자료는 백전범 살해 시각에
00:33:45도은혁이 처음 온 자기 스튜디오에 있던 걸로 나오니까.
00:33:52네가 왜 차우석을 믿었는지 이제 알겠어.
00:33:58김 회장 같은 사람이 잡혀갈 수 있다는 거
00:34:01상상도 못했거든.
00:34:04그런 부분은 내가 도와줄 수 있는 게 아니라서
00:34:08그래서 네가 차우석 손을 잡았구나 싶더라.
00:34:11그게 아니고
00:34:14우리 두 사람 모두 꼭 해야 할 일이 있었어.
00:34:18그게 어딘가에서 합쳐져서
00:34:21같이 힘을 합친 거고.
00:34:26그건 더 특별한 인연이네.
00:34:29운명인가?
00:34:31네가 보기엔 어때?
00:34:35너 사람 잘 보잖아.
00:34:46프레임 중앙이 잘 어울리는 사람.
00:34:51당당하고 왜곡이 없더라.
00:34:53난 반대거든.
00:34:57프레임 바깥에 있는 게 어울리는 사람.
00:35:02지금까지 그걸
00:35:03일부러 모른 척 외면하고 살았는데
00:35:08이제 확실히 알 것 같아.
00:35:12왜 그렇게 생각해?
00:35:18사람은 손에 베인데로 살 수밖에 없거든.
00:35:25어쨌든 여기까지 오느라 고생했고
00:35:28다 잘 될 거야.
00:35:30아저씨 그림도 꼭 찾으면 좋겠다.
00:35:33아직은 불안해.
00:35:35김 회장 그렇게 가만히 당할 사람 아니잖아.
00:35:41걱정 마.
00:35:44다 네가 바라는 대로 될 거니까.
00:36:09다.
00:36:09다.
00:36:09다.
00:36:14다.
00:36:22다.
00:36:22다.
00:36:23다.
00:36:27다.
00:36:28다.
00:36:28수석님.
00:36:29회장님 나오셨어요.
00:36:34도주 우려 없고 건강상의 이유라.
00:36:38다.
00:36:39맨날 뻔하죠, 뭐.
00:36:41이거들이 장난하나, 씨.
00:36:43대용 로폼 추가 선임하더니 불구속 전력 제대로 먹혔네요.
00:36:46들어가세요.
00:37:06다빨.
00:37:15하늘 중소 Advanced
00:37:16Milwaukee
00:37:19What do you think you've been doing here for a long time?
00:37:24You've been doing it for a long time and you've been doing it for a long time?
00:37:30It's been a long time for you to learn how to do it.
00:37:32Well, that's what I wanted to do.
00:37:38My father was a huge fan fan.
00:37:42He helped paint with me.
00:37:45He wanted to be a real artist.
00:37:48He wanted to go to the university.
00:37:50He saw your father as a kid.
00:37:54He was like,
00:37:55I'm so sorry.
00:37:56So you're going to kill me?
00:38:01So you've been trying to kill me?
00:38:06I don't have to live in the food.
00:38:09I don't have to live in the family.
00:38:11I don't have to live in the human life.
00:38:15That's my fault?
00:38:17Are you thinking of being a human?
00:38:21Who's a human?
00:38:22I'm going to choose you.
00:38:24You're going to call your 119.
00:38:25I'm going to kill you.
00:38:28I've got you in the last minute.
00:38:30I'm going to kill you.
00:38:34I'm gonna die without this pain.
00:38:37I'm going to lose my heart.
00:38:40Then, I'll resist my father.
00:38:41I'm in the end of my life.
00:38:43I can wait.
00:38:43I'll go after my son.
00:38:48I will never let you go.
00:38:52I'll be able to get you back.
00:38:59I can't believe it.
00:39:01It's all my friends.
00:39:05If she's a victim, she'll be able to kill her.
00:39:09Then I'll be able to kill her.
00:39:12If she's a victim, she'll be able to kill her.
00:39:15I can't wait.
00:39:17I can't wait.
00:39:21I can't wait.
00:39:22You think he's a chance to go?
00:39:24You're going to go.
00:39:26Why are you going to die?
00:39:28Why are you going to die?
00:39:33I don't know.
00:39:35I don't know who is going to die.
00:39:39I'll see you later.
00:40:23I'll see you later.
00:40:54I'll see you later.
00:40:55If you don't see you,
00:40:55Oh, oh, oh.
00:41:33Oh, oh, oh.
00:42:05Oh, oh, oh.
00:42:21Oh, oh.
00:42:51Oh, oh.
00:42:54Oh, oh.
00:42:56Oh, oh.
00:42:58Oh, oh.
00:42:59Oh, oh.
00:43:02Oh, oh.
00:43:04Oh, oh.
00:43:16Oh, oh.
00:43:33Oh, oh.
00:43:33Oh, oh.
00:43:43Oh, oh.
00:43:51모든 게 너무 완벽해.
00:44:16어디 가?
00:44:20회장실.
00:44:21호출 왔어?
00:44:23아니.
00:44:26사직한다고 하려고.
00:44:29지난번 경매까지는 어떻게든 책임지고 수습하고 싶었는데 김 회장이.
00:44:36그냥 돌리가 없지.
00:44:38같이 가자.
00:44:39나도 그만둘 거야.
00:44:41너까지 그럴 필요는 없다고 했잖아.
00:44:43나도 이제 내 작품에 집중하고 싶어.
00:44:47물에도 좀 들어가고 싶고.
00:44:53고맙습니다.
00:44:56고맙습니다.
00:44:58고맙습니다.
00:45:08고맙습니다.
00:45:12고맙습니다.
00:45:19고맙습니다.
00:45:45고맙습니다.
00:46:22고맙습니다.
00:46:50고맙습니다.
00:47:02경비 직원 말로는 새벽 내내 음악소리가 들렸다고 합니다.
00:47:06최초 발견자는 한설아와 도은혁이고요.
00:47:08자살한 적은?
00:47:10아직은요.
00:47:11노트북에 유서가 남아있긴 한데 그것만으로 자살로 단정 짓기에는.
00:47:16회장실 주변에는 CCTV가 다 먹통이에요.
00:47:20수장고로 몰래 그림 옮기려고 했었을 테니까.
00:47:24결국 자기 죽음도 비밀이 됐네요.
00:47:40고맙습니다.
00:47:43고맙습니다.
00:47:46고맙습니다.
00:47:48고맙습니다.
00:47:54고맙습니다.
00:47:55고맙습니다.
00:47:59고맙습니다.
00:48:08고맙습니다.
00:48:10고맙습니다.
00:48:13고맙습니다.
00:48:23고맙습니다.
00:48:26고맙습니다.
00:48:32고맙습니다.
00:48:36고맙습니다.
00:48:40고맙습니다.
00:48:41고맙습니다.
00:48:43고맙습니다.
00:48:54고맙습니다.
00:48:58고맙습니다.
00:48:59내가 원한 결말은 이런 게 아니었어요.
00:49:02김 회장을 절대 자살할 사람이 아니에요.
00:49:05I was still in my life.
00:49:07I was still in my life.
00:49:09I was still in my life.
00:49:12I was like a lawyer.
00:49:14I was like a lawyer.
00:49:17I'm not sure how to use it.
00:49:20I'm still a lawyer.
00:49:22I'm still a lawyer.
00:49:23I'm still a lawyer.
00:49:28Then, I'll go to the lawyer.
00:49:29It's just a kind of time.
00:49:30I think I just got to get to the hospital.
00:49:38I think it's a good place.
00:49:40You can't get to the hospital.
00:49:46Oh!
00:49:52Do you want to go?
00:49:55Are you okay?
00:49:57It's dangerous, I'll go.
00:50:27I don't want you to read this day, I don't want you to read this day.
00:50:33If you have any girl who found you, you have some weird words.
00:50:39I'm sorry.
00:50:40I'm sorry, I'm sorry.
00:50:54It's a good question.
00:51:00I'm sorry.
00:51:12I'm sorry.
00:51:16I'm sorry.
00:51:18I'm sorry.
00:51:20I'm sorry.
00:51:23I'm sorry.
00:51:31I'm sorry.
00:51:34I'm sorry.
00:51:39I'm sorry.
00:51:56I'm sorry.
00:51:57Sera 씨, you're a mother of death.
00:52:01I'll tell you, you're a member of the company.
00:52:03It's a lot of people, but...
00:52:05I'm not a person, I think.
00:52:25I was actually not a person.
00:52:33승재 씨가 죽기 전날 김윤지가 청혼에 있었네요.
00:52:38다음 날 아침까지.
00:52:42여기 이건 그날 강가에서 찍힌 사진이에요.
00:52:55김윤지는 그날 목격자였던 거네요.
00:52:59누가 승재 씨를 죽였는지도 알고.
00:53:03So, I'm going to kill you.
00:53:09It's a fact that you can do it?
00:53:12Not yet, but I'll be able to see you in my face.
00:53:16I'm going to be a man who's a man.
00:53:20If you're not with him...
00:53:23No, I don't want to be a man.
00:53:26I don't want to be a man.
00:53:26I don't want to be a man.
00:53:28I don't want to be a man.
00:53:29It's dangerous.
00:53:31I'm going to die.
00:53:32Cleo정까지 죽었어요.
00:53:33위험한 건 항상 불안해하며 공포에 떠는 거예요.
00:53:37나 이제 그렇게 살고 싶지 않아요.
00:53:39그럼 같이 가요.
00:53:40같이 가면 들켜요.
00:53:45우석 씨도 확인하고 싶은 게 있는 거죠?
00:53:49동선은 알려줘요.
00:53:51나도 움직일 때마다 연락할게요.
00:53:56조심해요.
00:54:09He's still there.
00:54:11I'm not going to die.
00:54:13He doesn't give up.
00:54:14He came to the police station.
00:54:15He came to the studio and came to the house.
00:54:56I don't know.
00:55:23I don't know.
00:55:30I'm not running
00:55:32I'm not running
00:55:34I'm not running
00:55:36I'm not running
00:55:40I'm not running
00:55:41Love is pain
00:55:44And pain is fear
00:55:49Feeling sad
00:55:51Feeling sad
00:55:55Cold as glass
00:55:59Can't tell them
00:56:03Will it fail
00:56:07Will it fail
00:56:11Or will I break
00:56:15Will I break
00:56:33Like living
00:56:34Apparently
00:56:34I could have
00:56:34I should have
00:56:34Because
00:56:35I can hazards
00:56:35I can't
00:56:36deal
00:56:43It's
00:56:43Gotta get
00:57:00I got to go.
00:57:02I got to go.
00:57:02I got to go.
00:57:03I got to go.
00:57:04But it's still possible.
00:57:11If it's just a chance to go to the hotel,
00:57:14we're going to the studio.
00:57:14We're going to go.
00:57:27Let's go.
00:57:50Let's go.
00:58:20Let's go.
00:58:49Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:50Let's go.
00:59:52Let's go.
00:59:59Let's go.
01:00:00Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:27Let's go.
01:00:30Let's go.
01:00:32Let's go.
01:01:03Let's go.
01:01:10Let's go.
01:01:19Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:32Let's go.
01:01:40Let's go.
01:01:42Let's go.
01:01:44Let's go.
01:01:45Let's go.
01:01:45Let's go.
01:01:47Let's go.
01:01:49Let's go.
01:01:50Let's go.
01:01:51Let's go.
01:01:52Let's go.
01:01:54Let's go.
01:01:55Let's go.
01:02:25Let's go.
01:02:27Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:55See you.
Comments