Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
[Eng Sub] The Art of Sarah (K-Drama 2026) - Ep 7 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:16I don't want to eat anything.
00:27I don't want to eat anything.
00:30What are you going to do now?
00:33Are you going to sleep?
00:37I'm not going to sleep.
00:40The situation is still...
00:43I'm not going to sleep.
00:46You're going to sleep.
00:49It's a fact that there is a sign.
00:53It's not coming.
00:54What are you doing?
00:57You're in line.
01:01Where are you?
01:03Where are you going?
01:06I am going.
01:11Well, you can stay in line.
01:15You're back.
01:15You're back.
01:15Who are you going to sleep?
01:16What are you going to sleep?
01:18What are you doing?
01:20Coffee.
01:35Coffee drink a drink.
01:44It's good.
01:46It's been a long time.
01:48It's been a long time for you.
01:49Dana이나 부�érie хочу. 당신이 왜
01:55스스로 여기로 들어왔을까. 생각 많이 해봤습니다.
02:01불려나기 위해 잡힌거죠.
02:04범인이 아니기 때문이죠. 죽음을
02:07위장해서 kara 사람으로 살려고
02:09했다는 건 우리가 증��할 수 없고. 스스로 왔으니까 도저할 우려도
02:12없고.
02:12DNA, you're not going to be a crime.
02:18I'm not going to leave the case.
02:21It's not going to be a crime.
02:22I'm going to be a crime.
02:24I'm going to be a crime.
02:24I can't do it?
02:30I'm a crime.
02:31I'm a crime.
02:33I'm a crime.
02:33I'm a crime.
02:34I'll give the count on my argument.
02:37You're a crime.
02:40avoir leung.
02:43Yeah, the crime he broke.
02:43You regret it, got it.
02:56It'll be rinse.
03:03What are you doing?
03:05What's the case?
03:05The victim is moving from the building.
03:07Is it right here?
03:08I've checked the taxi office.
03:10Let's go.
03:11Yes.
03:20There's nothing to see here.
03:25It's too clean.
03:26There's nothing to see here.
03:28I don't know.
03:29I think it's all done.
03:33Please check here.
03:48Excuse me.
03:50Do you work here?
03:52Yes.
03:53It's the police.
03:54Yes.
03:54Yes.
03:56Yes.
03:57I did not see you here.
03:59Yes.
04:00Yes, I'm not sure.
04:02We have to conversations about police.
04:04Yes.
04:06Yes.
04:09It's been a long time.
04:20The hand...
04:22The hand of the hand.
04:24Ah, this is it?
04:28It's hard to hold it.
04:30It's a sign for the department.
04:40The murder of the victim was a business owner, and the people who were in charge of the victim was
04:45being arrested.
04:47That's what I heard.
04:49In the case of the victim, the victim was a victim.
04:56Then, the victim is a victim?
05:00Or is he a victim?
05:03Why are you telling me?
05:05I'm telling you, you're somehow a hacker.
05:07You're telling me that you're killed by the 4th person?
05:15Then you are who?
05:24It's fun.
05:26Of course, I'm not a hacker.
05:34No.
05:43No, no.
05:50No, no.
05:51No.
05:53No.
05:53No.
05:56No.
05:57No.
06:00The suicide act is also possible in a difficult time.
06:06The victim's plan was to kill you.
06:10But you want to live in the plan and live in the same way.
06:18Why?
06:26I want to let you out.
06:26How will you tell it to know?
06:28I will tell it to myself.
06:33The coffee is okay?
06:35It was a showroom.
06:39It was about 6.05.
06:46Today's main news.
06:49It will be reported.
06:54I've told you that I was going to be the person who has been in the office.
07:00The only way I can do is be the person who has been in the office.
07:04It's the manager manager.
07:09It's written here.
07:10It's written here.
07:11It's your name.
07:12I think that the crime of the crime and the crime of the crime,
07:14and the crime of the crime,
07:18is there a way to explain it?
07:21The secret is somehow revealed,
07:24and the people will be easily left,
07:26and the truth is somehow crazy,
07:28and the dream is somehow changed.
07:31It's a hard time to protect you.
07:40You're not thinking about it.
07:44You're not thinking about it more.
07:49You're not looking for me anymore.
07:54You're going to die.
08:00I don't want to see one.
08:02I'm fine, but I'm sorry.
08:03I can't help you.
08:10Let's get out of here.
08:15If you're just a man...
08:23He's a real guy.
08:23He's a real guy.
08:25He's a real guy.
08:26He's a real guy.
08:30He's a real guy.
08:30Now, time is enough to take a long time.
08:54He's a real guy.
08:55They've been evil.
08:55Even though he's the only guy,
08:56he's a real guy when he takes you.
08:58He's like,
08:59you're like a jerk.
09:01He's so sick.
09:03You should keep it on them,
09:04if you, you're hungry.
09:06You should be like someone's sweet,
09:13every person wants to know.
09:15You're like,
09:16I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do.
09:56I don't know.
10:16If you're the real one.
10:49If you're the real one, you're the real one.
11:17So I need to explain a lot.
11:52What's this?
11:54...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
11:56...
11:57...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03Ah, I'll go.
12:06I'll go.
12:09Thanks.
12:11Ah, ah.
12:14Ah.
12:17Ah.
12:18Ah.
12:24Ah.
12:36발 아프시죠?
12:40감사합니다.
12:44여기 짝퉁 만들죠.
12:46네?
12:47이미테이션.
12:50민 성장을 신고 당해서 잡혀본 거고.
12:53저기요.
12:54괜찮아요.
12:55신고 안 해요.
12:57괜찮아요.
12:58잠깐만 볼게요.
13:03아...
13:03우와.
13:20이건 나쁘지 않은 정도가 아니라...
13:24이거 누가 만들었어요?
13:35한국 사람?
13:40이름이 뭐예요?
13:51김미정이요.
13:52김미정이요.
13:52나랑 같이 핸드백 하나 만들죠.
13:59짝퉁을 정확히 어떻게 두드러워.
14:04짝퉁을 구별하는 가장 쉬운 방법은 불에 태워보는 거예요.
14:08탑승가죽은 우그러지면 흉하게 타지만 진짜는 그을리면 제가 되거든요.
14:14근데 그건 어려우니까 지퍼를 들어보는 거죠.
14:18지퍼를 들어?
14:20진짜는 소리부터 다르거든요.
14:22한번 들어보실래요?
14:24네.
14:33지퍼를 들어?
14:47이걸로 할게요.
14:55I'm not going to use this one.
14:56It's a good idea.
14:59It's a product that's the L'O'R'O'PiA'A'I use.
15:18I'll tell you later.
15:29I've acted well.
15:30It's done by my own craft.
15:32This is your craft.
15:32You know, a lot of the noises are also good.
15:34If the inside of the inside of the inside of the inside,
15:37I will kill you 10% DC.
15:47It's the feeling of the right side.
15:50I know, it's different.
15:52The right side is the inside of the inside.
15:58What are you?
15:59This thing is going on!
16:00What about you ?
16:01What about you ?
16:01Let's get on.
16:05What about you ?
16:08But it's really important.
16:11That's good.
16:11That's not fair.
16:12It's not fair.
16:12How long have you been-?
16:14How long have you been-?
16:24How long have you been going to see your parents?
16:35I think it's different.
16:36Is it just a little bit different?
16:39You don't have money to buy it anymore, and I'll do it with the right.
16:49And also I'm good at it.
16:55Isang 씨는 사람 볼 줄 모르나 봐요.
17:37한글자막 by 한효정
17:51한글자막 by 한효정
17:54한글자막 by 한효정
17:56죄송해요. 멋대로 디자인을 수정하면 안 되는데.
18:02아뇨. 이보다 더 좋은 건 본 적 없어요.
18:07우와! 이경!
18:09이경아, 이경아, 이경아!
18:10이경아, 이경아! 이경아, 이경아!
18:13어? 누구지?
18:16올 사람 없는데?
18:18내가 문이 올게.
18:22확인해.
18:26나요.
18:29김 차장님인데?
18:39이대로 끝내기 아쉬워서.
18:43들어가도 되죠?
18:44되게 멋있어요.
18:46오늘 부두와 생일이야.
18:48생일이야.
18:51생일이야.
18:52생일이야.
18:54감사합니다.
18:58감사합니다.
19:00감사합니다.
19:03감사합니다.
19:04투자금 받으면 바로 생산 들어갈 거예요.
19:08잘해줄 거라고 믿고 맡길게요.
19:14전 똑같이 따라하는 것만 잘해요.
19:17가짜 재능이에요.
19:21진짜가 구별할 수 없는데 가짜라고 볼 수 있나요?
19:29성금은 섭하지 않게 지급할 테니까 우리 오래 같이 해요.
19:38혹시 현금으로 주실 수 있어요?
19:43현금이 편하고 깔끔하긴 한데.
19:45이유는요?
19:53어린 나이에 이런 데서 일하는 것도 그렇고.
19:57혹시 도피 중이에요?
20:00크게 다르지 않아요.
20:03나는 농담이었는데.
20:08아주 어릴 때 가출했어요.
20:12제 때 민증을 못 만들었더니 통장을 못 만들게 됐고요.
20:19나도 크게 다르지 않아요.
20:22뭐가요?
20:23도망친 거요.
20:34도망친 거요.
20:37도망친 거요.
20:39도망친 거요.
20:40도망친 거요.
20:42도망친 거요.
20:45도망친 거요.
20:46도망친 거요.
20:47도망친 거요.
20:48도망친 거요.
20:51도망친 거요.
20:52도망친 거요.
20:52도망친 거요.
20:54도망친 거요.
20:54도망친 거요.
20:54도망친 거요.
21:00I'll see you later.
21:03Yes, what's important?
21:05Can you tell me?
21:05Yes.
21:06What's your...
21:06I'm going to abuytec and get a gift.
21:09I was just waiting for you to get a gift to me.
21:13I've got you a gift to me.
21:15I was going to a store for you, so I'm working for you.
21:18I can't get it.
21:19I've got a gift to me.
21:19I've got to go.
21:23Come on.
21:26We're the same.
21:29We're the same.
21:32We're the same.
21:33We're the same.
21:36We're the same.
21:38I don't think we're the same.
21:42I'll go to my name.
21:51My name is my friend.
21:53Your name is my friend.
21:55Your name is your friend.
21:59Your name is your friend.
22:03You're the same.
22:06My friend is your friend.
22:08Your face is the real.
22:10I'll tell you.
22:13You're the same.
22:14Your friend is a little.
22:17I'm the same.
22:18I don't know.
22:19Okay, let's take a look at it.
22:33Can I do it?
22:38Yes.
23:35미정 씨, 선물 저장해요, 내 번호예요.
23:44우리 어디 좀 가요.
24:05대학에 가지 않아도 세상을 배울 수 있어요.
24:08감사합니다.
24:11핸드폰도 그렇고.
24:14통장 없는 거면 핸드폰도 없을 것 같아서.
24:18내 명의 잠깐만 빌려주는 거예요?
24:23아스피린 같은 걸로도 안내할 때는 전화해요.
24:26통장도 핸드폰도 없는 거면 아플 때 병원도 제대로 한 번 못 가봤을 거 아니야.
24:36저한테 왜 그렇게 잘해주세요?
24:45비정 씨 보면 자꾸만 아는 사람이 생각나서요.
24:54고마워.
24:55고마워.
24:58고마워.
24:58고마워.
25:00고마워.
25:01고마워.
25:03고마워.
25:04고마워.
25:05고마워.
25:06고마워.
25:08고마워.
25:10고마워.
25:13고마워.
25:14고마워.
25:15고마워.
25:18고마워.
25:19고마워.
25:19고마워.
25:22고마워.
25:28고마워.
25:31고마워.
25:35고마워.
25:37고마워.
25:38고마워.
25:39고마워.
25:41고마워.
25:42고마워.
25:43고마워.
25:44고마워.
25:47고마워.
25:48고마워.
25:48고마워.
25:49I don't know what to do.
26:22It's a lie, it's a lie, it's a lie.
26:26It's a lie.
26:29There's no one in our relationship.
26:33But we didn't trust each other.
26:45What?
26:49What?
26:54Okay.
27:05What, how old is it?
27:19I'm Canadian, too.
27:19My Theresa could not be a company in the dictionary.
27:23It's not our opinion.
27:26Can Iveli know?
27:27Can Iveli know more?
27:29Do you know what you're talking about?
28:03I can't wait to see you.
28:07I can't wait to see you.
28:39I can't wait to see you.
28:40What are you going to ask?
28:43I'm just...
28:45I didn't pay for my money.
28:49I got a couple of times.
28:54I can't wait to see you.
28:58I don't know if you're a guy.
29:00I'm going to trust him.
29:01I'm not sure if I'm a guy.
29:06I'm not sure if I'm a guy.
29:07I'm not sure if I'm a guy.
29:12I'm not sure if I'm a guy.
29:15I'm not sure if I'm a guy.
29:19I'm not sure if I'm a guy.
29:22I'm not sure if I'm a guy.
29:23Or if he's not flying in today,
29:24I have a few hours later.
29:28Then, I'll hold it to you.
29:55The 귀걸이...
29:58...and the same thing.
30:01Ah, ah.
30:06I don't like it.
30:10No, it doesn't look like it.
30:15But I think it's really hard to get it.
30:22It's...
30:24It's me, I don't need it anymore.
30:31But...
30:33Why do you think it's a mistake?
30:42Let's talk about the members' card.
30:46I'm sorry.
30:51I'm sorry.
30:52I don't know who it is.
30:53I'm sorry.
30:55I'm sorry.
30:57I'm sorry.
30:59You can't do it anymore.
31:00You're a kid, you're a kid.
31:01I don't know what to do.
31:05I'm sorry.
31:10I'm sorry.
31:11I'm sorry.
31:12I don't know what to do.
31:13What's this?
31:13I don't know what to do.
31:16Just go?
31:21Just go?
31:23What's wrong with you?
31:26I'm sorry.
31:27I'm sorry.
31:28I'm sorry.
31:39Why?
31:40I'm sorry.
32:10I'm sorry.
32:18I'm sorry.
32:34I'm sorry.
32:49I'm sorry.
32:52I'm sorry.
32:55I'm sorry.
32:59I'm sorry.
33:00I'm sorry.
33:02예술 작품이요?
33:05네, 그렇습니다.
33:07내가 만들었어.
33:10내가 만든 거야.
33:24사장님?
33:25사장님?
33:34날 사칭하고 다닌 게 너구나.
33:38내 마음대로 방을 뒤지고 그러세요.
33:41다른 사람도 아니고 네가 그랬어.
33:45날 둘러싸고 졸부니, 천박하다니니 소문이 돌던데.
33:48그게 너였어.
33:52그러면 안 돼요?
33:55사장님이 가진 거 저는 가지면 안 되냐고요.
34:00우리 올해 같이 하기로 약속했잖아요.
34:02올해?
34:04같이?
34:08그럴 거면 내 앞길에 해방 놓지 말았어야지.
34:11따라할 거면 제대로 따라했어야지.
34:15지금이 어떤 시기인데 고작 너 따위가.
34:17저한테 그런 식으로 말씀하시면 안 되죠.
34:20제가 사장님을 위해 해온 게 있는데.
34:23너 해고야.
34:25다른 애들 오전에 조용히 짐 있어서 나가.
34:27우리 서로가 없으면 안 되는 사이 아니었어요?
34:32왜 그걸 망쳐요.
34:36계속 그렇게 발악해 봐.
34:46발악.
34:50이름을 빼앗았고.
34:58주변과 고립시켰고.
35:02슈리코 관리소죠.
35:03불법 체류자들 신고하려고 하는데요.
35:05우리를 아는 사람을 없애고.
35:20우리를 구별할 지문을 지웠고.
35:32우리를 구별할 지문을 지웠고.
35:37아...
35:38아...
35:38씨발...
35:40완벽한 살아킴이 됐어요.
35:45살인 혐의는 인정하시는 겁니까?
35:55제가 죽였습니다.
35:57오케이.
35:59됐어요.
36:03평온함은 자백이 주는 유일한 선물입니다.
36:07이제 좀 편해지시기를 바랍니다.
36:11이상으로 피의자 신문에 맞춰서...
36:13제가 살아킴을 사칭했고.
36:16살아킴이 되기 위해 죽였습니다.
36:23제 이름은...
36:28김미정입니다.
36:31제 이름은...
36:35신문을 지워주실 수있게 됩니다.
36:37제 이름은 정상에서...
36:45주변의 집을 내셔고.
36:46저희는...
36:47정상에서...
36:48정상에서...
36:51정상에서...
36:57정상에서...
37:27Transcription by CastingWords
37:57CastingWords
38:27CastingWords
38:57CastingWords
39:27CastingWords
39:56CastingWords
Comments

Recommended