Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
[Eng Sub] The Art of Sarah (K-Drama 2026) - Ep 5 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:12I don't know.
00:30눈에 보이는 증거?
00:32세상에 떠도는 말?
00:34패턴.
00:36피의자 범행의 패턴이 존재해.
00:39거액의 돈을 챙기고 죽음을 위장한 다음 다른 신원을 획득해서 더 큰 사기극을 벌인다.
00:48부도와 법인 통장 압수증 목록에 있었나?
00:51아니요.
00:52바로 신청하겠습니다.
00:53늦어.
00:53영장 없이 확인할 방법이 있어.
00:55따라와.
00:58돈이 왜 들어온 건데?
01:00아무도 체크 안 했어?
01:01죄송합니다.
01:02강수대 불러와.
01:03지금 뭐 어쩌자는 거야?
01:08무슨 일이야?
01:09무슨 일이냐고?
01:11부도와 전부 다 사기라며.
01:13그런데 대체 어떻게 돈이 들어온 건데?
01:16어떤 돈을 말하는 건데?
01:17정효진이 횡령한 150억!
01:21방금 전액 상환됐어.
01:26지금 이거 사건 덮으려는 개수작이잖아.
01:30그동안 지급 정지 요청도 안 해놓고 뭐 했냐?
01:33포기롭게 압색하더니 몰래 뒷돈이라도 받았냐?
01:37야!
01:40너!
01:40그따 식으로 이래서 처럼 달았어, 이 새끼야!
01:43범인 아직 못 잡았으니까.
01:44야, 범인이 죽고 없는데 뭘 잡고 말 거야!
01:46범인 항상 살아 있으니까!
01:50뭐?
01:53야.
01:54아무래도 네 사건은 내 사건 형체들 물린 것 같다.
01:58나도 지금 돌아버리기 일보 직전이니까 부도와 커리 내역 손해놔.
02:05아!
02:06묵수 계좌 추적하면서 털었을 거 아니야.
02:11내놔!
02:16정효진 구근 기간 사흘도 채 안 남았어.
02:19그 안에 무조건 해결해!
02:22공교수배 허락해 주십시오.
02:25이대로 가면 우리도 피의자의 범행에 일조하는 거나 다름없습니다.
02:30하...
02:31책임지고 잡을 수 있도록 도와주십시오.
02:34공교수배를 한다 치자.
02:36그 다음은?
02:37피의자는 지금까지 치밀하게 흔적을 지우면서 살아왔지만
02:40절대 지울 수 없는 게 딱 하나 있죠.
02:43주변인들의 기억이요.
02:45신분 세탁 전에 삶을 기억하고 있는 사람이 분명히 있을 겁니다.
02:49그렇게 되면
02:52피의자 신원 확보할 수 있습니다.
02:55약해.
02:56이름 모를 사기꾼 한 명한테.
02:58이름만 되면 다 아는 상류층 사람들이 감겼습니다.
03:02이 사실이 밝혀지면 시민들이 자발적으로 피의자를 추적할 겁니다.
03:07그렇게만 되면 도주 경로 확보 역시 조만간입니다.
03:12놓치면?
03:12견디지 못할 겁니다.
03:14결국 평정심을 잃고 모습을 드러낼 겁니다.
03:18그때가 하수구 무명녀 살인사건에 대해서 신문할 유일한 기회입니다.
03:23방금 네 입으로 부도와 사기 사건 피의자로 공개 수배하겠다며?
03:27지금까지 피의자가 짜놓은 판에 놀아놨으니 이제 제가 짜놓은 판에 피의자를 불러드릴 겁니다.
03:35공사를 치겠다?
03:38증거는?
03:39아직 정황 증거뿐입니다.
03:41아무것도 없다고?
03:43근댄 날들어 공개 수배를 허락해달라고?
03:46피의자의 진술, 아니 피의자의 신병 그 자체가 가장 결정적인 증거가 될 겁니다.
03:52자백, 확실하게 받아낼 수 있습니다.
04:15명심해.
04:17이거 기회 아니면 나락이다.
04:25감사합니다.
04:33서울경찰청 강력범죄수사대 박무경입니다.
04:35피의자는 수년에 걸쳐 이름과 나이, 국적, 직업, 학력을 바꿔가며 최소 3번 이상 신분 세탁한 것으로 확인됐습니다.
04:42범행의 심각성을 고려해 현 시간부로 해당 피의자를 공개 수배합니다.
04:48피의자의 실체를 알고 계신 분, 혹은 최근 목격하신 분은 서울경찰청 강력범죄수사대로 제보 부탁드립니다.
04:57죄송합니다. 공개 수배 처리하겠습니다.
04:59수사 결과가 나온 데 즉시 공식 불이피할 거니까.
05:02무슨 짓이요?
05:05사라킴이 자진 출퇴했습니다.
05:12왜 하필...
05:14지금...
05:18야, 너희 증거 품목 다 챙겼어?
05:21네, 그거 제가 챙겼습니다.
05:23야, 하나도 빠짐없이 다 챙겨라, 꼼꼼하게.
05:28네.
05:28자객을 할까요?
05:30피의자가 자진 출퇴했습니다.
05:32다들 집중해.
05:33어?
05:34네.
05:34네.
05:46스스로 증발한 실종자를 언제 찾는지 알아?
05:49스스로 돌아올 때.
05:54네.
05:56네.
05:58네.
06:00네.
06:09네.
06:11네.
06:13네.
06:14네.
06:15네.
06:16네.
06:18네.
06:30What do you want to do with him?
06:32What do you want to do with him?
06:33No, it's not just a joke.
06:37Let's move on.
06:40What do you want to do with him?
06:41What do you want to do with him?
06:44It's not a joke.
06:45It's not a joke.
06:47It's a joke.
06:50It's a joke.
06:52I'll ask you a question.
06:54What's your name?
06:57It's a joke.
07:01It's a joke.
07:04It's not a joke.
07:07It's not a joke.
07:11You can't take a look.
07:12He knows how to say a joke.
07:12It's not a joke.
07:14It's a joke.
07:18But if a person comes to me, he'll get you to a joke.
07:29It's not a joke.
07:30I like it.
07:30I don't want to.
07:35It's not a joke.
07:35It's not a joke.
07:37It's not a joke.
07:38It's not a joke.
07:38That's not a joke.
07:39It's not a joke.
07:56What do you want to say about it?
07:58It's been a long time for a while.
08:00It's been a long time for a while.
08:01They can't believe it.
08:06I'm not sure if you're a F-seer.
08:12I'm not sure if you can make a company.
08:15Yeah.
08:16I'm sure you're not the one.
08:18You're the one.
08:19That's not true.
08:19I'm not sure what you're saying.
08:20You probably don't know.
08:21It's not true.
08:24It's not true.
08:25You're the one who made it to me.
08:27No one could make all the best.
08:33But it's not true.
08:36But I don't have to trust it.
08:40The same way, everything is different.
08:42It's all that's a good reason.
08:44Yes, it's going to live a lot.
08:51You're not a crime.
08:54The world is very clever, but it's not a fun time.
08:58If one person is a party,
09:00I don't know if it's a place to go, but it's a place to go.
09:05So, it's a place to go shopping?
09:13Ah, the case?
09:16I've heard about it.
09:19But I remember that when I was a victim, I was a victim.
09:24That's not true.
09:27I can't believe you live.
09:29I can't believe you live.
09:35I can't believe you live.
09:43I can't believe you live.
09:44I can't believe you live.
09:47That's how you live.
09:47I can't believe you live.
09:48But...
09:49It's not a case.
09:50It's a case that's not possible.
09:50That's a case after Pinna.
09:51identify and reject.
09:54Don't lie.
09:55I can't believe you lebih that.
09:59It's if you're a victim in your own house.
10:01The victim of a child has success with harm by me.
10:03It doesn't mean you're gonna be accused.
10:08It doesn't mean you're gonna tocar in your own house but you don't care.
10:17It doesn't matter if you're stupid because it's a CI that kept it my way.
10:19So I don't think I'm lazy because my son likes to play out in you.
10:20So at the end it's uneoffuse, I only do something.
10:20So I'm going to kill myself.
10:23I'm not going to leave my name.
10:28I'm going to start again.
10:39I didn't get any money for you.
10:42You're so stupid.
10:43You're so stupid.
10:56What's up?
10:58What's up?
11:00I...
11:01...
11:02...
11:02...
11:02...
11:04...
11:04...
11:04...
11:06...
11:06...
11:06...
11:06...
11:07I'm going to show you how to do it.
11:09Really?
11:11Yes.
11:14I'll take care of you.
11:26Yeah, I'll take care.
11:37I started in how long I made it?
11:41I'm just going to get out of it.
11:43I'll just need to get out of it.
11:44I'm going to get out of it.
11:45You're a little late?
11:52So you need to get out of it.
11:57I'm not even sure.
12:00Or if you want to take it on your phone, you are going to make me feel like we are
12:06going to cross on the road.
12:08I don't know.
12:12I'll say we're going to break our own home.
12:16I don't know if you're going to break our own home and we should start to check it out.
12:24We'll go back to our own home alone.
12:26Why not come?
12:29Four or two.
12:31I'll take the same time.
12:33You're not going to get it?
12:37You're not going to get it, isn't it?
12:48I'm so glad that you can wear this.
12:50You're welcome.
12:53I've seen you look at how well I've been dressed.
12:56It was a huge amount of trash everywhere.
13:01The world gave me to me.
13:03I'm looking at it all.
13:06Oh, you're right?
13:08There's a lot of fun in Korea.
13:11We need to eat coffee in the house.
13:13We're going to get a break.
13:16We're going to do something like this.
13:19That's disgusting.
13:21We're like the smell of the coffee.
13:23I'm so sorry.
13:25Why didn't you talk to him?
13:31Did you see him?
13:35I was wondering.
13:37Ah, that's what I've been talking about.
13:40We're not going to be funny, isn't it?
13:44It's not that...
13:48I was actually a baby so I got a job.
13:50My job was crazy.
13:53Wow.
13:55You don't have a lot of people.
13:57Next, we're going to take care of you.
14:01I'll take care of you.
14:04Where are you?
14:10Just like this.
14:12What was that?
14:13My life is so ironic.
14:16They're such a way to look for people who were looking for.
14:19They're such a way to look for them.
14:22It's like a person who came up with his face.
14:27It's like a person who came up with me.
14:30I'm sorry.
14:33I'm sorry.
14:33You know, this will be a lot more, but I'm still afraid of it.
14:36I'm sorry.
14:39I'll buy it for a brand and sell it for a brand that I can.
14:41But I don't know where to open it.
14:46I don't know if I can open it.
14:48I don't know if there's a guy in the building.
14:49I can see it.
14:49It's okay.
14:51I can do it.
14:53I can't get it.
14:55I can't get it.
14:56I can't get it.
14:59He's like, it's crazy.
15:01Oh, so I see that.
15:03The main thing is that the main thing is that the main thing is that it's a real thing.
15:06It's a real thing.
15:14It's a real thing, but it's been written as a way.
15:22Who's wrong, can I?
15:23What do you think of a fair amount of money?
15:24I'm not sure how it works.
15:26Is there anything you can do with your ability to make a fair amount of money?
15:34There's no longer a fair amount.
15:37Are you not enough?
15:40Or is it that you don't know?
15:44Or is it that you don't know?
15:51Yes, sir.
16:18500억대 스케일이면 특경법으로 가중처벌되고요.
16:20그건 너무 억지죠.
16:23가범을 살 때 누가 판매자의 학력과 출신을 보고 사나요.
16:27정여진한테 투자금 150억 뜯어냈죠.
16:30정여진은 부두화가 정식으로 오픈되기도 전에 투자금을 건넸습니다.
16:33시기상 브랜드가 아니라 사칭과 학력 위조한 피의자 본인 하나만 믿고 투자한 것으로 판단되는데
16:40이것도 억지인가요?
16:41정여진이 횡령죄로 체포되자 어떻게든 무마하고 싶으셨나 봅니다.
16:46다급하게 전액 상환하셨던데.
16:50잘못하신 것 같네요.
16:52계좌 거래내역 전부 확인했습니다.
16:54아니요, 그건 투자상환금이 아니라 투자에 따른 배당금이에요.
16:581년도 안 돼 원금 횟수까지 맞췄으면 꽤 괜찮은 수익처 아닌가요?
17:03시작은 허풍일지라도 그 끝이 성공이라면 그건 사기가 아니라 사업이죠.
17:11다시 말하지만 전 누군가를 속이기 위해 부두화를 만든 게 아닙니다.
17:15누구도 속이지 않기 위해 부두화를 만든 겁니다.
17:26팀장님, 부두화 감정서 도착했습니다.
17:30뭐라고 적혔을진 본인이 제일 잘 아시겠죠?
17:34고작 18만원짜리 가방을 수백 수천.
17:38심지어 억 단위로 판매하셨던데.
17:41명품의 가치가 원가로 결정되는 건 아니에요.
17:44사람들이 쫓는 건 명품이 아니라 명품이 주는 사회적 지위니까요.
17:50헤리티지를 좋아한다, 아이덴티티를 좋아한다?
17:53다 개소리죠.
17:55전 우월감이라는 부가가치를 판매했고 그에 따른 합리적인 가격을 책정한 겁니다.
18:12혐의는 인정하면서도 처벌은 피해가고 있네.
18:18괴변이긴 한데.
18:20마른데.
18:22이게 말이 돼?
18:24그러게요.
18:25팀장님도 완전히 말렸네요.
18:28아니요.
18:29모순이 극대화되는 순간을 기다리고 있는 거예요.
18:31금수대회 협조 요청하시죠.
18:35피해자들이 원가를 알았어도 핸드백을 구매했겠습니까?
18:39명품이 비싼 건 이름값 때문이라는 거 모르는 사람도 있나요?
18:43국산인 걸 알았어도 그랬을까요?
18:49부가 매장에서 앞선 수입신고 필증 서류입니다.
18:53이 위조된 서류 하나로 메이드인 신월동에서 영국제로 둔갑시키셨네요?
18:58신월동에서 제작한 건 맞아요.
19:00그치만 이 서류 위조된 건 아니에요.
19:05가방에서 탑핸드를 분리한 채 제작한 뒤에 영국으로 보냈어요.
19:09영국에서 재결합한 뒤에 역수입회에서 다시 들여오는 방법으로 취득한 겁니다.
19:15합법적으로.
19:39그건 합법이 아니라 편법이죠.
19:42편법이라면 편법이지만 불법도 아니죠.
19:45제가 부도알을 명품의 반열에 올려놓기 위해 어떤 일까지 했는지 아세요?
19:49일부러 짝퉁까지 만들어서 유통시켰어요.
19:53명품이 없으면 짝퉁도 없습니다.
19:55반대로 짝퉁이 있으면 명품이 되는 거 아닌가요?
20:00과연 룰가의 슈퍼가?
20:03이리와 추가로 단들며
20:05이리와 룰가의 슈퍼가?
20:09이리와 룰가의 슈퍼가?
20:13이리와 룰가의 슈퍼가?
20:24I'm gold.
20:38Gold slips, golden lies, fake name you'll never know.
20:44Sweet lies won't touch your feet, takes your light like a stone and gold.
20:54explicar 18 dólarے
20:58그러니까 제가 사귀면 그들도 사기인 겁니다
21:00그들이 사기가 아닌 이상
21:03저도 사기가 아닌 거고요.
21:06부두하가 저한테 어떤 의미인지
21:10그러니까 형사님이 대체 뭘 천리지
21:16좀 아시겠어요?
21:19전 부두하를 지키기 위해서라면 뭐든 할 거예요.
21:21Uh...
21:24...
21:26...
21:27...
21:27This is the exact same thing as a whole.
21:28It's easy to get in front of me.
21:29I think it's a little bit easier for you to do this.
21:31So, you can see a brand name for a brand called Heritage?
21:36100 years of the world, the world, the way to sell our own.
21:41It's a little while.
21:43How do you explain?
21:47It's a bit more than the evening of the sermon.
21:52This is details.
21:53There's no detail in this.
22:04It's related to the detail.
22:12I'm going to buy a bag.
22:15Why?
22:17It's not a bad thing.
22:20But I don't think it's a bad thing.
22:22I'm going to buy a bag.
22:25I'm going to buy a bag with a bag.
22:27I'm going to buy a bag with a bag.
22:30What about you?
22:30I don't know.
22:31I just don't like it.
22:33You know?
22:37I don't know.
22:40I don't know.
22:41I don't know.
22:42I don't know.
22:43He's not so strict, because I think there are nothing.
22:46That's where I am.
22:47And that's the same way I can't believe that they are.
22:52That's what I was saying.
22:54I can't believe it.
22:55...
22:57...
22:57...
22:57...
23:00But what do you think of this?
23:01What do you think of this?
23:03There are people who have been in the situation.
23:07They've been doing it for the past.
23:14They've been doing it for the past.
23:16They've been doing it for the past.
23:20But I don't think so.
23:21I don't think so.
23:28I don't think so.
23:32What do I think is that it's a way like a crime, right?
23:41Do you know what you're doing?
23:51I'm going to go for a while.
23:57I'm going to go.
24:29You're gonna die.
24:30You're gonna die.
24:31Why are you living here?
24:32Why?
24:33What are you doing here?
24:35Come on.
24:36You're gonna die.
24:36You're gonna die.
24:37What are you doing here?
24:46You're gonna die.
24:47정여진, 살아킴이 죽은 줄 알고 피해 사실을 끝까지 함구했어.
24:52이제는 살아있다는 걸 두 눈으로 확인했으니 너 죽고 나 죽자 아니겠어?
24:57시체에 침까지 맺을 정도의 원망이야.
25:00그 힘을 믿어봐야지.
25:19대질 조사를 하는 이유는 굳이 설명하지 않아도 잘 아실 겁니다.
25:24정여진 씨는 현재 150억을 횡령한 혐의로 금수대에서 구속 수사 중에 계시죠?
25:29저는 횡령이 아니라 투자를 한 겁니다.
25:33아, 상관없습니다.
25:35지금 정여진 씨를 신문하려는 게 아니고 여기 있는 피의자의 죄를 밝히려는 거니까요.
25:41정여진 씨는 참고인 조사 당시 사라킴에게 부두와 호텔에 관한 얘기를 듣고 150억을 투자했다고 진술하셨습니다.
25:50맞습니까?
25:51기억이 나지 않습니다.
25:53그때 친한 친구가 죽었다는 사실에 제정신이 아니었거든요.
26:02정여진 씨.
26:04친한 친구라고 했습니까?
26:06본명이 뭐예요?
26:07나이는?
26:08학교는?
26:09제대로 아는 거 있어요?
26:12근데 친한 친구라고?
26:14또 속으려는 거예요?
26:17잘 생각해봐요.
26:20모든 것이 거짓이었는데 단 한 순간이라도 진실이었던 순간이 있었을까요?
26:30피의자는 현재 아무도 본인을 고소하지 않았다는 이유로 범행 일체를 부인하고 있습니다.
26:38아무도?
26:40네, 이렇게 되면 처벌은 물론 혐의 입증마저 어려워질 수도 있습니다.
26:48전 피해 사실이 없습니다.
26:53방금 진술이 앞으로 어떻게 적용될지 모르십니까?
27:00피의자의 범행이 모두 없던 사실이 돼도 괜찮아요?
27:05부조가 사기가 아닌 게 되면 정해진 본인도 횡령이 아닌 게 되는 거지?
27:13네.
27:20지금 뭘 지키려고 뭘 버리고 있는지 아십니까?
27:28난 아무것도 버리지 않았습니다.
27:33이견 없습니다.
27:38다 끝난 거죠?
27:41이제 가도 되나요?
27:48회사 정여진 데리고 나와.
28:19회사 정여진 데리고,
28:24I'll be fine.
28:27I'll be fine.
28:29I'll be fine.
28:31I won't be fine.
28:31You're already pretty bad.
28:37You're a dick, bitch.
28:40It's a lot of money.
28:42It's not my fault.
28:47I'm going to give you a chance to get him.
28:52I'm going to give you a chance to get him.
29:24I wanted to be a good person.
29:29I wanted to be a good person.
29:29I didn't want to be a good person.
29:34I was a good person.
29:37I'm a good person.
29:39I want to be a good person.
29:39I'm your host.
29:40We are going to start getting a good person.
29:47I'm a member.
29:50I'm your host.
29:52I'm sorry, I'm sorry.
30:17Please help me.
30:19Please help me.
30:22Merry Christmas.
30:23I have a warm heart for you.
30:37I have prepared a lot of hot water for you.
30:42Merry Christmas.
30:47Help me.
30:53What?
30:54What?
30:55What?
30:59Thank you, thank you.
31:02Here is a red gear.
31:04You have a good idea?
31:09You have a good idea?
31:10You will be a full-time?
31:12No, one is a good day.
31:14Then you have a good idea?
31:17When you open the door, the line will look good.
31:20It's so cute, right?
31:23You have to do something else?
31:28Rolls-Royce.
31:31She's... She's a Rolls-Royce!
32:06Just sit down.
32:07Just sit down.
32:07Just sit down.
32:10Good morning.
32:14Wait a minute.
32:16Just sit down.
32:17Just sit down.
32:19Just sit down.
32:28Just sit down.
32:33Just sit down.
32:36Just sit down.
32:39Just sit down.
33:09Just sit down.
33:11Just sit down.
33:24Just sit down.
33:38Just sit down.
33:39Just sit down.
33:41Just sit down.
33:43Shit.
33:44Just sit down.
33:45Yeah.
34:28Oh, my God.
34:48Oh, my God.
35:16Oh, my God.
36:09Oh, my God.
36:15Oh, my God.
36:41Oh, my God.
37:11Oh, my God.
37:12Oh, my God.
37:50Oh, my God.
39:00Oh, my God.
39:28Oh, my God.
39:33Oh, my God.
39:33Oh, my God.
40:00Oh, my God.
40:37Oh, my God.
40:44Oh, my God.
41:35Oh, my God.
41:40Oh, my God.
41:42Oh, my God.
Comments

Recommended