00:00:04Music
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:18응.
00:08:23응.
00:08:31아이 아이는.
00:08:32응.
00:08:33응.
00:08:36I don't know.
00:09:14I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:40I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:25I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:30I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:57I don't know.
00:10:58I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:43I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:46I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:49I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:55I don't know.
00:12:03I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:27I don't know.
00:12:53I don't know.
00:12:55I don't know.
00:13:12It's hot.
00:13:18I feel pissed.
00:13:31What's this?
00:13:31What's this, this one?
00:13:43There's another one.
00:13:54There's another one.
00:13:55If you're here, you'll be able to go to Seoul.
00:14:00You'll be able to travel to Seoul.
00:14:03You'll be able to travel to Seoul.
00:14:04What's this?
00:14:18What's this?
00:14:19What's this?
00:14:20What's this?
00:14:22Why?
00:14:50What's this?
00:15:01The other one?
00:15:09What's this?
00:15:09I'm going to go there.
00:15:12Yes.
00:15:28It's delicious.
00:15:34It's like it's good.
00:15:39Oh, I'm sorry.
00:15:42I'm still eating a lot, isn't it?
00:15:49Oh, it's so quiet.
00:16:12How are you?
00:16:14Please ask me to ask me.
00:16:17I don't know if I know you.
00:16:20Oh, okay.
00:16:23Oh, okay.
00:16:24Oh, okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:25Oh, okay.
00:16:26Oh, okay.
00:16:26Oh, okay.
00:16:33What's this?
00:16:36Who's this?
00:16:56Who's this?
00:16:57같은 사람이 쓴 글씨 같아.
00:17:07잘 먹었어.
00:17:09이게 참 그 옛날에 아플 때 늘 먹던 거라 그런 짓이 없어.
00:17:18그게 좀 그 입맛에 맞더라.
00:17:24먹고 나니까 기운 막 나네.
00:17:30무슨.
00:17:31네, 저 급하게 가봐야 돼서.
00:17:34인사는 나중에 마저 할게요.
00:17:37네.
00:17:40응.
00:17:51네.
00:17:54네.
00:17:54네.
00:17:54네.
00:17:57네.
00:17:57네.
00:17:58환전 환장과 외국 관계는 이런 얘기입니다.
00:18:09How are you?
00:18:11How are you doing?
00:18:15How are you doing?
00:18:17Who are you doing?
00:18:18Kaeungwon, who is today?
00:18:21Is that your phone call?
00:18:22What a good call.
00:18:35Oh, my God, I'm so worried about you.
00:18:39Why don't you just put it on me?
00:18:43Don't you think I'm going to put it on me.
00:18:54I'm going to put it on you.
00:19:01Let's go.
00:19:20Let's go.
00:19:24It's so cool that it's a summer summer.
00:19:39It's so cool.
00:19:58I'm sorry.
00:19:59You know what I know.
00:20:02My life is 50% of my life.
00:20:06I'm not paying money.
00:20:08I'm not paying money.
00:20:10I'm not paying for my life.
00:20:15I'm going to be a school year.
00:20:19He was a student in Korea, and he was a student in Korea.
00:20:24He was a real real reality.
00:20:30If he was a kid, he wouldn't do anything.
00:20:35I like old things.
00:20:39I love it.
00:20:41It's time that it's just a history.
00:20:48It's beautiful.
00:20:51Like this old house.
00:20:57It's a very nice place.
00:21:06It's a very nice place.
00:21:07I've met a thousand times.
00:21:10What would you like to see this place?
00:21:20I'll bring you here.
00:21:32I'll bring you here.
00:21:35I also wanna guild you next year.
00:21:40I like that.
00:21:46I don't know what kind of people you don't know.
00:21:48That's not a beautiful place.
00:21:55I want to shed counseling.
00:22:00That's perfect.
00:22:01I don't know.
00:22:31I'm a tree.
00:22:38I'm a tree.
00:22:39I'm a tree.
00:22:56I'm a tree.
00:22:59뭐가 제일 신기했는지 알아요?
00:23:03천 원이라도 아껴보려는 지긋지긋한 궁상인데 걔랑 하면 재미있는 일인 거야.
00:23:25짠!
00:23:27베라크스 버거.
00:23:30이건 프리미엄 버건데.
00:23:34능력자.
00:23:39네 시간 이상 일하는 프리미엄.
00:23:45네 시간 밑에 일하는 기본.
00:23:53네 시간 이상 일하는 알바는 저녁 메뉴가 프리미엄 버거를 먹을 수 있고.
00:24:03네 시간 아래면 제일 싼 거.
00:24:08나 쓰라이터.
00:24:20아르바이트 하다 얻어먹는 공짜 저녁도.
00:24:24양을 곱빼기로 주는 해피아워 김치볶음밥.
00:24:30그거 시간 맞춰 기다렸다 나눠 먹어도.
00:24:32버스비 아래로 버스비 아끼려고 한참을 걸어가도.
00:24:38걔랑 하면 다 좋았어.
00:24:41하나도 궁상스럽지 않더라.
00:24:47비루하지 않았어.
00:24:56유럽이 좋지.
00:25:00거기가 좋아.
00:25:02복학 한 학기 미루고 좀 더 모으면 우리도 갈 수 있어.
00:25:07유럽?
00:25:09응.
00:25:11오케이.
00:25:13그럼 여기도 가자.
00:25:15내 고향.
00:25:18고향?
00:25:19호카이도.
00:25:21에이.
00:25:23유럽이 좋지.
00:25:30조금만 기다려.
00:25:33우리 둘이 배낭여행.
00:25:36한 달쯤?
00:25:38갈 수 있어.
00:25:41다른 애들 갈 때 나도 너무 가보고 싶었단 말이야.
00:25:44유럽 배낭여행.
00:25:47같이 가지 말고.
00:25:50호카이도 말고.
00:25:51나도 좋아.
00:25:53여행.
00:25:55호카이도.
00:26:00그래.
00:26:07다 가지고 사라졌어?
00:26:11몽땅.
00:26:12다?
00:26:14여행비로 모아놓은 전부 다.
00:26:40아이고 다 도둑맞았단 말이야?
00:26:48아이고 다 도둑맞았단 말이야?
00:26:54짐 정리하다 발견했어?
00:27:03내 미친놈.
00:27:05죽긴 인마 누가 죽는다고 그래 이 새끼야.
00:27:08야 그러고 인마 수술이면 수술이라고.
00:27:11얘기를 해야지 나는 네가 하는 수술로 알았지.
00:27:13야 받는 수술일 줄.
00:27:14누가 알았어?
00:27:25남은 날이 짧으면 있잖아 형.
00:27:30절실한 것만 남는다?
00:27:33가장 후회되는 거.
00:27:36뼈 아프게 아쉬운 거.
00:27:40하아.
00:27:41너무 걱정하지 말걸.
00:27:44여행도 많이 다닐걸.
00:27:48많이 좋아하고.
00:27:53죽도록 사랑할걸.
00:28:02재밌는 거 하고 살아 형.
00:28:04심장 펄떡펄떡 미치게 뛰는 거.
00:28:08응?
00:28:09재밌게.
00:28:11후회 없이.
00:28:20심장 안 뜨면 죽어.
00:28:25살아도 죽은 거더라.
00:28:35네가 만난 그 사람이 만난 것 같아.
00:28:39하루코.
00:28:41영훈이가 보고 싶어하는 그 여자.
00:28:45그 일종표 만든 사람.
00:28:48차마 그 여자를 거기서 만났단 말을.
00:28:56수술 기다리는 애 앞에서.
00:29:00할 수가.
00:29:03없더라고.
00:29:07아직도.
00:29:09도둑질 하며 살더란 말을.
00:29:13어떻게 하니.
00:29:17그럼.
00:29:19영훈 선생님 수술은.
00:29:26그래.
00:29:29내일.
00:29:30오후 비행기지?
00:29:33마무리 잘하고.
00:29:36조심해서 돌아와.
00:29:39사장님이.
00:29:43Hey.
00:30:18Wow, it's so good.
00:30:19I don't want to eat it.
00:30:26I'm going to eat it.
00:30:28I'm going to eat it.
00:30:30I'm going to eat it.
00:30:37I'm going to eat it.
00:30:38Yes?
00:30:40Are you going to die tomorrow?
00:30:46What do you want to do?
00:30:53Well...
00:30:54I'm going to die.
00:30:56I'm going to die.
00:30:57I'm going to die.
00:30:58I'm going to die.
00:31:04I'm going to die.
00:31:07What do you want to do?
00:31:10If you are going to die.
00:31:11If you are going to die.
00:31:14If you are going to die.
00:31:16I can't do it.
00:31:17You want me to die?
00:31:19I know you!
00:31:19Why do you want me to die?
00:31:23Dude, what are you going to die?
00:31:29We have to go into a
00:31:42Stephen Hawking has said that you love the people who are living in a place like this,
00:31:49and the universe has no meaning to us.
00:32:10Oh
00:32:18Oh
00:32:19Ah, Smith, ma seng
00:32:20Oh
00:32:22Ah, 사장님
00:32:24혹시 이분을 알고 계신가요?
00:32:27오래된 단골이시면
00:32:29아실지도 몰라서요
00:32:45Are you looking for Haruko?
00:32:50Haruko, do you know Haruko?
00:32:58Are you looking for Haruko?
00:33:06Are you looking for Haruko?
00:33:44It's going that way.
00:33:51What do you feel like?
00:34:18助けてじゃあ誰に頼んだらいいのよ家族ってお姉ちゃんしかいないのに赤ちゃんが死んじゃうかもしれないのに助けてお金お金がよしお金を食って松食い虫松食い虫
00:34:41私の人生の松食い虫松食い虫私のこと確かに私だね
00:34:51私がお姉ちゃんの人生の松食い虫お姉ちゃんの大好きな木を食い荒らす嫌飼い虫
00:34:58ねえもう帰っちゃうの誕生日パーティーでもしようよ
00:35:04東京にミオが待ってるよあんたの娘が
00:35:09そっか私の娘っち
00:35:14ねえいい加減大人になって
00:35:17そう
00:35:22じゃーん
00:35:26ハッピーバースデー
00:35:30お姉ちゃんの好きな教科おばさんのカヌレ
00:35:32キャロットスープはもう食べてきたんでしょ
00:35:34えっ
00:35:37えっ
00:35:38えっ
00:35:39えっ
00:35:39えっ
00:35:44願いだからいい加減いい男つかないけ落ち着いてよ
00:35:46娘に恥ずかしくないの
00:35:48あの子ももう大人だから
00:35:52食べる?
00:35:55ああ
00:36:00もちろんお姉ちゃんがちゃんと育ててくれたおかげ
00:36:05変わってないねずずしいとこは
00:36:08私はさ
00:36:12自分の人生をつまんないものにはしないの
00:36:17お姉ちゃんみたいに年に一度函館に来て休暇を楽しむっても
00:36:22そんなんじゃたまってるもんなんて解消されないの
00:36:26ねえそれにしてもさ
00:36:29いったい誰に会いたくて
00:36:34十数年も誕生日のたんびにここに通ってるわけ
00:36:41あんたさ
00:36:45私に申し訳ないって気持ちはないの
00:36:49お姉ちゃんの人生ダメにしたことを
00:36:51一生謝りながら
00:36:57私にそんな気持ちで生きてほしいの
00:36:58せめて
00:37:03せめて申し訳ないって気持ちは持ってよ
00:37:09死んだお母さんの頼みがなかったら
00:37:12何?
00:37:18私とっくにあんたのこと捨ててたから
00:37:30誰かのために
00:37:33何かのために仕方なく自分を犠牲にして
00:37:38一生その人を恨んで生きてく
00:37:40一生その人を恨んで生きてく
00:37:41それって意味ある?
00:37:50お姉ちゃんが
00:37:55私とミオのために全てを諦めてくれたこと
00:37:58ありがたいって思ってるよ
00:38:01でも
00:38:05一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないの
00:38:09それじゃ誰も幸せにならないと思うから
00:38:15行きなよ
00:38:18一生私を憎んで生きてくのはやめて
00:38:21それが誰なのか分かんないけどさ
00:38:22もう恋しがらないで
00:38:27姉ちゃんの望む人生のためにその人のとこ
00:38:31早く行きなよ
00:38:35早く行きなよ
00:38:36カエル
00:38:59カエル
00:38:59カエル
00:38:59カエル
00:39:05カエル
00:39:06カエル
00:39:08カエル
00:39:08カエル
00:39:09カエル
00:39:12カエル
00:39:13カエル
00:39:14カエル
00:39:16あ…すみません
00:39:19あなた誰?
00:39:24めっちゃ可愛いじゃん
00:39:25ああ…
00:39:28アルコ男子がいることにいるの?
00:39:31はる…子…
00:39:33うん
00:39:33カエル
00:39:36うん
00:39:36うん
00:39:41うん
00:39:42カエル
00:39:43え…
00:39:45はるこにあるのは何だろう?
00:39:47カエル
00:39:48カエル
00:39:48カエル
00:39:49ええほんとに何だろう?
00:39:53うん
00:39:56Well, Haruko went to Tokyo.
00:40:09Maybe...
00:40:09No, no, no.
00:40:11I'm going to go to Tokyo.
00:40:19Daimon Yoko Chiu, son?
00:40:36Thank you very much.
00:40:54I'm not a slave.
00:41:01Haruko, not a slave.
00:41:04I'm not a slave.
00:41:08I'm not a slave.
00:41:11I'm not a slave.
00:41:21Oh, that's my sister's son.
00:41:28That's the place I like.
00:41:36I'm sorry.
00:41:40Someone wants to meet my sister?
00:41:43What are you doing?
00:41:45Do you want to see your sister?
00:41:53This is a long night.
00:42:18でも一生罪悪感を抱えて生きていきたくはないの。
00:42:23それじゃ誰も幸せにならないと思うから。
00:42:24生きなよ。
00:42:28一生私を憎んで生きていくのはやめて。
00:42:32それが誰なのかわかんないけどさ。
00:42:33もう恋しがらないで。
00:42:38姉ちゃんの望む人生のためにその人のところ。
00:42:41早く生きなよ。
00:42:46私は、
00:42:50君が好きだ。
00:43:23早いね。
00:43:26早いね。
00:43:28早いね。
00:43:28永福。
00:43:39早いね。
00:43:41早いね。
00:43:41早いね。
00:43:41それき stationに来て自分の話を進めてくれます。
00:43:52今の方は先に、
00:43:53平均ではありません。
00:43:55まず、
00:43:57それで、
00:43:57、
00:43:58It's not like the situation.
00:44:01It's a strange thing, but it's a genuine love.
00:44:10It's a long time after we're going to be a man.
00:44:15I'm going to be one day, one time.
00:44:20I'm going to meet you again.
00:44:24Are you okay?
00:44:29You don't want to live and live.
00:44:32You don't want to worry about it.
00:44:46You don't want to worry about it.
00:44:47How are you?
00:44:58Um, um.
00:45:01잘 먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
00:45:09응. 그래야지.
00:45:12이 감독 같아 영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:16에휴, 일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
00:45:20그게 자포 자계일 줄 누가 알았겠냐고.
00:45:26그게 왜 자포 자계야?
00:45:29응?
00:45:32기다린 걸 거야.
00:45:35기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
00:45:44기다린 걸 거라고.
00:46:01기다린 걸.
00:46:02기다린 걸.
00:46:02이거 뭐야?
00:46:03내 거 아니야.
00:46:05하나에서 갖다 줘.
00:46:33선생님.
00:46:35저는
00:46:38마지막 일정을 향해 가고 있습니다.
00:46:42누군가를 사무치게 그리워했던
00:46:46사람들의 사연의 바다로요.
00:46:48둘.
00:47:12Heidi.
00:47:17loro're습니��의
00:47:57아직 해는 뜨지 않았습니다.
00:48:03네.
00:48:07선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고 해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48그러니 선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를
00:48:58간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에서는 이런 기분이었구나.
00:49:27형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:30가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:39좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:45그래, 이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:29운이 좋은데요?
00:50:30호텔 프론트에서 날씨가 별로면 구름 때문에 일출보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:53하르코씨.
00:50:54하르코씨.
00:51:16이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:30고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:34너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워있을 거야.
00:52:20나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:34고맨이.
00:52:38고맨이.
00:52:43I'm sorry.
00:52:55I'm sorry to go to the beach.
00:52:58I'm sorry to go for you.
00:53:03I want you to see you in a beautiful world.
00:53:49I'm sorry.
00:53:50Oh, it's here.
00:53:52It's here.
00:53:54Yes, the president. How are you?
00:53:56Why? What's up?
00:54:00Ah, yes.
00:54:03Yes.
00:54:04Why? What did you say?
00:54:09It didn't work?
00:54:10You said it was good.
00:54:13It was good.
00:54:14What?
00:54:15You wait for it.
00:54:18What's up?
00:54:19What's up?
00:54:20What's up?
00:54:46I don't know.
00:54:51That's good.
00:54:52I'm sorry.
00:54:55I know.
00:54:56I don't care.
00:54:57You have to pay attention.
00:54:57I do not care.
00:55:06I'm sorry.
00:55:08I'm sorry.
00:55:08It's been well done.
00:55:12But,
00:55:12it's okay.
00:55:33I'm looking forward to seeing you, Yerum.
00:55:34Come on, come on.
00:55:44Let's go.
00:55:46Yes?
00:55:49Do you want to go to the hospital?
00:55:54I'll go to the hospital.
00:55:58I'll go to the hospital.
00:56:14Let's go.
00:56:17I don't know how to go to the hospital.
00:56:20But the hospital doesn't matter if one person loves them.
00:56:27If it's not that,
00:56:29it will have no meaning to travel.
00:56:32I'll see you next time.
00:56:33If we can see each other, we'll definitely meet each other.
00:56:39It's my birthday.
00:56:41Asahi will rise.
00:56:43I'll be here.
00:57:32I'll see you next time.
00:57:57I'll see you next time.
00:58:05I'll see you next time.
00:58:18I'll see you next time.
00:58:23I'll see you next time.
00:58:35I'll see you next time.
00:58:42I'll see you next time.
00:58:52I'll see you next time.
00:58:55I'll see you next time.
00:59:01I'll see you next time.
00:59:19I'll see you next time.
00:59:23I'll see you next time.
00:59:50I'll see you next time.
01:00:01I'll see you next time.
01:00:10I'll see you next time.
01:00:19I'll see you next time.
01:00:45I'll see you next time.
01:00:49I'll see you next time.
01:00:59I'll see you next time.
01:00:59I'll see you next time.
01:01:00I'll see you next time.
01:01:02I'll see you next time.
Comments