Skip to playerSkip to main content
฿⍷yond.#Ⓣhe.#Bar.E12 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:50Transcription by CastingWords
00:01:52Transcription by CastingWords
00:01:53Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:28Transcription by CastingWords
00:02:32Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:38Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:02:54You can't sleep alone.
00:02:55He'll die.
00:02:57You can't sleep alone.
00:02:59You can't sleep alone.
00:03:02I'll sleep alone.
00:03:03Then you can sleep alone.
00:03:05I'll sleep alone.
00:03:06I'm not going to sleep alone.
00:03:07That's it.
00:03:07What do you think about it?
00:03:12What do you think about it?
00:03:14What do you think about it?
00:03:34Why?
00:03:34That's something that comes to you, you're the first person, you're the one.
00:03:35You're the first person you're the last person.
00:03:38Okay.
00:03:39You fit the guy and the person?
00:03:49Okay.
00:03:50Anyway, it's more fun.
00:03:52Okay, and then you're the one for the meeting.
00:04:17I'm going to go.
00:04:18I'll go first.
00:04:21Then I'll go for you.
00:04:23I will have a lunch with my Normally.
00:04:32Meanwhile, I'll go for you.
00:04:34So, I'm just going to go to the other side.
00:04:38Is there any other other side?
00:04:41I don't want to go to the other side.
00:04:42I'm not going to go to the other side.
00:04:46Yes.
00:04:48I'm going to go.
00:04:49Yes, I'm going to go.
00:05:25I'm going to go.
00:05:27I'm going to go.
00:05:27Where did you go?
00:05:28You are staying at me.
00:05:29I'm going to go.
00:05:30You asked me.
00:05:31Yes?
00:05:32You're going to go?
00:05:37Yes.
00:05:37Yeah, the moment he will go.
00:05:47That's where he lives, okay?
00:05:55Here's the lookout for me.
00:05:58Actually, I...
00:06:01I'm...
00:06:02It's because girlfriends start
00:06:08and get me aged
00:06:11at least
00:06:26There's no meaning to have a contract.
00:06:28What is it?
00:06:30It's a different thing, isn't it?
00:06:32I don't have a family.
00:06:37It's really happy.
00:06:39It's a feeling.
00:06:40It's a feeling.
00:06:40It's a feeling.
00:06:41It's a feeling.
00:06:42It's a feeling.
00:06:42It's a feeling.
00:06:43It's a feeling.
00:06:57I love you.
00:06:59I'm really loving you.
00:07:04I'm sorry.
00:07:07I hate you.
00:07:11I don't want to come back to you.
00:07:12I can't go with you.
00:07:17OK.
00:07:26I'm sorry.
00:07:27I'm sorry.
00:07:29I'm sorry.
00:07:30I'm sorry.
00:07:30I'm not a family member.
00:07:34I'm really happy to be a family member.
00:07:35I want to be a really good wife.
00:07:37I'm sorry.
00:07:50계약 위반이요?
00:07:51어떤 계약 위반이요?
00:07:53공동양육 계약이요.
00:07:55부부 생활 없이 아이만 같이 키우기로 한 계약이에요.
00:07:59이해를 잘 못했습니다만.
00:08:02저랑 민찬 씨 감정 없이 결혼했어요.
00:08:04그런 결혼이 더 안정적일 거라고 서로 생각했으니까.
00:08:09관계없이 체위성으로 아이 갖고 서로 간섭하지 않기로 했어요.
00:08:12그럼 남편분과 신체적 관계는 없었다는 건가요?
00:08:16네, 한 번도 없었습니다.
00:08:20어...
00:08:22민찬 씨를 미국에서 만났는데 거기서는 우리처럼 사랑이 오히려 결혼을 망칠 수 있다고 믿는 사람들이 있더라고요.
00:08:29그런 사람들끼리 연결해 주는 플랫폼이 있었고 거기서 만났어요.
00:08:37네...
00:08:39민찬 씨랑 저 둘 다 이혼 가정에서 자랐어요.
00:08:45그래서 사랑에서 한 결혼이 얼마나 불안정한지 다 겪었기 때문에 거기 가입하게 됐어요.
00:08:50이런 계약이 미국에서는 주마다 다르긴 하지만 법적으로 인정되기도 하더라고요.
00:08:56한국 법원에서는 이런 계약을 인정할 가능성은 낮아 보입니다.
00:09:01이러한 계약이 공서양속에 반한다고 판단이 되면 무효가 될 수 있어요.
00:09:07공서양속 그게 무슨 뜻이에요?
00:09:09사회의 기본적인 도덕관념과 공공질서를 의미해요.
00:09:13예를 들어 일부 일처제에 반하는 첩 계약은 공서양속 위반으로 무효가 된 판례가 있었고...
00:09:20첩이요?
00:09:21네.
00:09:22그리고 기혼자가 배우자와 이혼을 한 뒤 특정인과 혼인을 하겠다는 계약도 일륜과 사회 질서에 어긋난다는 이유로 우효가 된 사례가 있습니다.
00:09:32아니, 우리 계약은 그런 이상한 내용이 아니잖아요.
00:09:35뭐, 첩을 드리겠다거나 다른 사람이랑 결혼하겠다는 건 듣기만 해도 반일륜적이지만
00:09:40우린 그냥 불완전한 감정에 기대지 않고 좀 더 나은 형태의 결혼 방식을 찾은 거라고요.
00:09:46이해는 합니다.
00:09:48하지만 법원 입장에선 전통적인 혼인의 개념을 근본적으로 부정하고 있다고 볼 수 있어서
00:09:54부부관계에서 성적 결합과 정서적 유대는 본질로 간주되니까요.
00:10:00네.
00:10:02그런데 왜 계약 위반이라고 보시는 거죠?
00:10:05남편이 절 사랑하게 됐어요.
00:10:07다른 부부들처럼 살고 싶대요.
00:10:10전 그럴 생각이 없고요.
00:10:12그랬더니 이혼하자네요.
00:10:14전 이혼하고 싶지 않아요.
00:10:17그냥 계약대로 이대로 전 지금이 좋아요.
00:10:32룸메이트를 구하든 결혼을 하든 같이 키울 사람 구해와.
00:10:36그럼 쉴게.
00:10:39네.
00:10:45네.
00:10:49네.
00:10:50네.
00:10:50계약이면 다른 사람들을 한번 그저께십니다.
00:11:20It's been a bit more than a company than a company.
00:11:24This is our company.
00:11:25Let me read it.
00:11:27If you want to think about it,
00:11:29it's just a little bit different from now.
00:11:31It's just a little bit different from me.
00:11:31I don't want to talk about it.
00:11:34There's a lot of information about it.
00:11:38Okay.
00:11:40But it's kind of ironic.
00:11:43If you don't trust someone,
00:11:45it's a couple matching business.
00:11:47You can't.
00:11:47It's true.
00:11:48Love is joy, marriage is true.
00:11:51It's true.
00:11:51It's hard for us to live together.
00:11:53It's hard for us to live together.
00:11:56It's important for us to live together.
00:11:57If you want to live together,
00:11:58it's important for us to do better.
00:12:00It's not a good thing to do.
00:12:06It's hard for women to do.
00:12:07It's impossible to find a better choice.
00:12:09It's good to find a better choice.
00:12:13Please, please.
00:12:14Yes.
00:12:18I don't want to.
00:12:19What's the name?
00:12:20He's not going to go.
00:12:22You're a husband of Maria?
00:12:23He's a teacher.
00:12:25He's a person who's not going to go to?
00:12:28I'm not sure.
00:12:30I'm not sure if he's a daughter.
00:12:33I'm not going to love her.
00:12:35I'm not going to love her.
00:12:36You're not going to love her.
00:12:37I'm not going to love her.
00:12:37I'm going to love her?
00:12:39What kind of thing is?
00:12:41Do you want to love her?
00:12:42The contractual relationship between the two are and one part of the contractual relationship.
00:12:46And there is a way that I'm going to go on because of the contractual relationship.
00:12:51And rather than the client's relationship, we are looking to survive.
00:12:55It is hard to live without living.
00:12:58It's your contractual relationship with your own property.
00:13:02I have a lot to speak of.
00:13:06I'm not sure.
00:13:08Why?
00:13:09Why don't you ask me to tell why you're doing this?
00:13:09I don't want to hear that she's hard.
00:13:12What's wrong with you?
00:13:13You're not.
00:13:14You're not going to marry me, you're not going to say.
00:13:17Why?
00:13:18You're not going to marry me.
00:13:20Why are you coming to marry me?
00:13:21Because you're not going to marry me.
00:13:23But it was just a few people who've been married and were going to marry me.
00:13:26But showing-to-it's not a true relationship.
00:13:30It's not a relationship.
00:13:32But the first time I don't know, it's only when I love a lot of love and the problem I
00:13:35have.
00:13:36It's a problem that you don't know when it's a way to personalize but it really doesn't mean, it's just
00:13:40a ending, you know?
00:13:40So, I don't know if you're a bad at the beginning or you don't know.
00:13:48I don't know what a lot about this.
00:14:01I can't be able to deal with the other people who are more than just a different...
00:14:03If you have a child, you'll have to be able to do it.
00:14:07I'm not going to be able to choose the same person.
00:14:08I'm not going to be able to survive without the other people.
00:14:13I'm going to be able to love the person who is a little bit.
00:14:17And if you haven't given it, I can't be able to do it.
00:14:21Okay, here we go.
00:14:22I don't know.
00:14:25What, what do you think about your life?
00:14:27Is it your family?
00:14:28Is your family, your family?
00:14:30Is it your family?
00:14:32Is it your family?
00:14:37Yes?
00:14:40Well, love is a feel, but it can change.
00:14:46But it can change a lot, right?
00:14:58I can't believe it.
00:15:00I know that you can't believe it.
00:15:02I have a sense of fear.
00:15:04It's a shame.
00:15:06It's a shame.
00:15:09It's not a shame.
00:15:18I want to make this decision.
00:15:20I want to make this decision, but I don't want to make this decision.
00:15:27I can understand that marriage is a different way.
00:15:31I can make this decision?
00:15:33Yes.
00:15:35I'll do it again.
00:15:36Yes, please.
00:15:37Oh, my God.
00:15:48If you're not afraid, please.
00:15:51Yes.
00:15:56I'm not afraid of it.
00:15:58Right?
00:16:00It's the most popular surgery.
00:16:03If you're going to keep your skin well, you'll feel good.
00:16:07Yes, thank you.
00:16:09Do you know what I'm doing?
00:16:15I'm sorry.
00:16:17I'm sorry.
00:16:18There's no idea.
00:16:21I'm sorry.
00:16:23I'm sorry.
00:16:24I'm sorry.
00:16:26I'm sorry.
00:16:28I'm sorry.
00:16:29I'm sorry.
00:16:30I'm sorry.
00:16:31I'm sorry.
00:16:33I'm sorry.
00:16:34What a great thing.
00:16:35I wanted to get my first to see you.
00:16:36It's my first day.
00:16:37We're going to a big deal on it.
00:16:38We're going to do a big deal, but I'm going to be the big deal.
00:16:46Yes!
00:16:49Yes!
00:16:50I'm going to sit down.
00:16:51We have a partner.
00:16:53We have a partner.
00:16:54So, yes, we're going to sit down with the team.
00:16:54Yes.
00:16:55We have a partner.
00:16:58But we have a partner with the team.
00:17:02Yes, sir.
00:17:03We got a partner with the team.
00:17:05No, we are.
00:17:07Oh, really?
00:17:09Two years ago?
00:17:11Wow, really well.
00:17:14I think I had a couple of years ago.
00:17:18I thought it was a couple of years ago.
00:17:19But it was a couple of years ago.
00:17:21You didn't have a couple of years ago?
00:17:24Wow, it was really clean.
00:17:26I was going to take a couple of years ago.
00:17:29Oh, really?
00:17:31So it was like a couple of years ago.
00:17:33How was the einen?
00:17:35I was just taking a lot of time to take a lot of time.
00:17:39my teeth just want to be good.
00:17:44If you were 10 years old,
00:17:47I wouldn't mind when you were the only one of our children.
00:17:51Oh, like it is.
00:17:53I don't care enough anything.
00:17:55My wife is now almost 32 years ago.
00:17:58Yeah, I know.
00:17:59Yeah.
00:18:01Yeah.
00:18:02Yeah.
00:18:03Well, it's all that happened.
00:18:04Yeah, I'm still...
00:18:08OK, so, so...
00:18:08Yeah.
00:18:09Not that.
00:18:14Well, I know...
00:18:17But, I mean...
00:18:19You know, my sister, she's not a good idea.
00:18:23I mean, she's not a good idea, right?
00:18:28No, it's not...
00:18:29I'm so sorry.
00:18:31It's a lot of pressure.
00:18:33Yeah...
00:18:33They're...
00:18:36No, I'm kidding.
00:18:37Have you seen it in a while, huh?
00:18:39No.
00:18:40Well, it's not a good thing.
00:18:40I know you are going to play a lot.
00:18:41I'm so sorry for that.
00:18:43I really do not be able to play it if I never ever play it.
00:18:45Even if I don't know, I'll go to school.
00:18:50It's just much better.
00:18:51Yeah, no.
00:18:52I don't know.
00:18:54I love it.
00:18:55I'm so thankful for that.
00:18:56Yeah.
00:18:57Mm-hmm.
00:19:12What are you doing?
00:19:14What are you doing?
00:19:20That...
00:19:21It's like a night after.
00:19:23Yeah.
00:19:24I don't think it's a night before.
00:19:25What's that?
00:19:28It's a night after.
00:19:29We'll see you next time.
00:19:39Why is this, too?
00:19:47Oh, my God.
00:19:49Oh, my God.
00:19:51Oh, my God.
00:19:53Oh, my God.
00:19:56Oh, my God.
00:19:58Oh, my God.
00:20:02Just wait a minute.
00:20:09저녁에 진짜 약속 있어?
00:20:12어.
00:20:13거짓말 하지 마.
00:20:16우리 큰 누나 만난 거 왜 말 안 했어?
00:20:21큰 누나가 또 뭐라고 했길래 날 피해.
00:20:24별 말 안 했어, 그냥.
00:20:28우리 서로 다 아는 얘기잖아.
00:20:31무시해 보려고 했는데 잘 안 돼.
00:20:35그래, 당신 나보다 10살 많아.
00:20:38이혼도 했고 자식도 있어.
00:20:39그래도 좋다잖아, 사랑한다잖아.
00:20:42매번 이 사실이 상기될 때마다 나랑 침바꼭질 할 거야?
00:20:46너 이제 연애하면 결혼 생각해야 돼.
00:20:49근데 나랑 조건이 맞아?
00:20:51연애야 조건 안 맞아도 할 수 있지만 결혼은 다르잖아.
00:20:54조건?
00:20:54여보세요.
00:20:55결혼은 사랑이 미쳐버릴 것 같은데 하는 거야.
00:20:58맞는 조건하고 안 맞는 조건은 뭔데?
00:21:00결혼의 조건은 사랑 아니야?
00:21:08결혼하자.
00:21:10어?
00:21:11가족들한테 허락받고 시그 올리자고.
00:21:15너네 가족이 퍽이나 좋아하시겠다?
00:21:18안 좋아한들 뭐 어쩌면 나랑 살지 뭐 가족들이랑 살 거야?
00:21:24잘 들어.
00:21:25나는 더 이상 사랑 때문에 내 자신을 홀대하고 싶지 않아.
00:21:30널 사랑하지만 나는 내가 더 중요해.
00:21:34너보다 날 더 사랑한다고.
00:21:38그래야 우리 엄마한테 진비 갚을 수 있어.
00:21:46왜 그래?
00:21:48방금 뭐라고 했어?
00:21:50뭐가?
00:21:52방금 전에 한 말 다시 해 봐.
00:21:54날 더 사랑한다고?
00:21:55아니 이제.
00:21:56바로 전에.
00:21:58널 사랑하지만 나는.
00:22:03왜 이렇게 갑자기 들어와.
00:22:06떨리게.
00:22:08나 한번 믿어봐.
00:22:10나 절대 당신 초라하게 안 만들어.
00:22:14절대로.
00:22:26대표님 어디 가셨어요?
00:22:28잠시 외출하셨습니다.
00:22:30아, 안 그래도 연락하려고 했었는데.
00:22:34무슨 일로?
00:22:37방기승한테 연락 왔어.
00:22:45우리가 진작 했던 대로 고승철 대표가 전부 설계한 거래.
00:22:50역시네요.
00:22:52그럼 이제 증거만 있으면 되겠네요.
00:22:54응.
00:22:55결정적인 증거 전부 넘기기로 했어.
00:22:57고승철 대표와 사이가 틀어져 보이지는 않았네?
00:23:00당연히.
00:23:01그러니까 날 찾아왔겠지.
00:23:03방기승 입장에서야.
00:23:06고승철 대표가 전부 주도적으로 했다고 인정을 하면 OEM 위반으로 자격이 박탈될 거고.
00:23:12자산운용사가 모든 걸 독자적으로 진행했다라고 하면 800억이 넘는 손해배상각을 물어야 하는데.
00:23:19어느 쪽을 선택하든 막다른 일이지.
00:23:21거기다가 고 대표가 전부 반기승한테 독박 씌우려고 하고 있대.
00:23:35반기승 대표가 후원받은 곳은 고승철 대표님이 운영하는 승훈재단입니다.
00:23:44우리 쪽 정보도 넘겨줬나요?
00:23:46기술 문서 어디다 숨겼냐고 물어보길래 문서 같은 거 없다.
00:23:50다 이성빈 대표 머릿속에 있다 뭐 그렇게는 얘기했지.
00:23:56왜?
00:23:57반기승 대표가 고승철 대표를 배신할 것 같지는 않아서요.
00:24:02우리 쪽 정보를 캐내려고 고승철 대표가 보낸 거 아닐까요?
00:24:05왜 그렇게 생각해?
00:24:08고승철 대표가 운영하는 재단에서 후원을 받았어요.
00:24:12그래요?
00:24:14그럼 반기승도 고승철 퀴즈겠네요.
00:24:17고승철 퀴즈?
00:24:18네.
00:24:19로펌은 결국 사람 장사인데 고 대표는 거기에 도가 튼 사람이죠.
00:24:24그 수안으로 또 다른 사람 장사를 한 거예요.
00:24:26기업 의뢰인들 후원 통해서 인재들 키우고 그 인맥 장사로 본인 수입력을 키운 거죠.
00:24:31사람 씹고 그 열매를 수확하는 데는 일가견이 있는 사람이에요.
00:24:36반기승도 그중 한 명일 거고요.
00:24:41고승철 퀴즈라고 해도.
00:24:44본인 목숨이 위태로우면 살 길을 찾지 않을까?
00:24:46내일모레 4시에 증거 자료 전부 넘기기로 했으니까.
00:24:54그날 보면 반가름 나겠지?
00:24:57네.
00:25:02수고하여.
00:25:03네.
00:25:10어.
00:25:15이따가 술 한잔 하시죠.
00:25:18무슨 일 있어?
00:25:20제 인생에서 가장 중요한 일 때문에 그래요.
00:25:23시간 좀 내주세요.
00:25:25그래.
00:25:26강요민도 같이 가도 될까요?
00:25:28강요라는 사람 왜?
00:25:28도움이 될지는 모르겠는데 여자 입장에서 조언해줄 사람이 필요해가지고.
00:25:34그래.
00:25:36네.
00:25:48나 허민정 변호사랑 사귀어.
00:25:53그럴 줄 알았어.
00:25:55지난번에 점심때부터 심상치가 않더라고요.
00:25:58놀라지도 않네.
00:25:59어쨌든 나 결혼하고 싶은데.
00:26:03누구랑?
00:26:04누구랑요?
00:26:05아니.
00:26:07허민정 님이랑 만난다니까.
00:26:09누구겠어요?
00:26:10너희들이 그렇게 놀래?
00:26:11생각보다 전개가 너무 빨라서.
00:26:13그러니까요.
00:26:14전개가 빨라서요.
00:26:15근데.
00:26:15근데요?
00:26:17무슨 윤석훈 메아리야?
00:26:19빨리 얘기해 봐요.
00:26:20결혼하고 싶은데 뭐요?
00:26:24아.
00:26:26프로포즈를 하고 싶은데 저번에 들어보니까 결혼에 대해서 좀 부정적인 생각을 가지고 있는 것 같더라고요.
00:26:32그래가지고 이 프로포즈를 어떻게 하면 좋을지 의견들 좀 듣고 싶어가지고.
00:26:37클래식이 최고죠.
00:26:40직접 쓴 사랑의 서양 낭독 뭐 그런 거 어때요?
00:26:44굉장히 단순한데 직관적이고 좋은 것 같은데?
00:26:47내용은 어떻게 해?
00:26:50의견을 드리고는 싶은데 잘 모르겠어요.
00:26:53결혼과 사랑이 어울리는 단어인지도 모르겠고.
00:26:58도움이 안 되나?
00:26:59도움이 안 돼.
00:27:00형은요?
00:27:02나?
00:27:06음...
00:27:10나는 결혼을 바탕은 사랑이라고 생각해.
00:27:14세월이 지남에 따라 사랑의 결이 좀 바뀌는 것뿐이지.
00:27:19어떻게 해요?
00:27:22부부의 사랑은 처음에는 열정으로 시작해서 현실을 지나 연대로 이어지는 감정 아닐까요?
00:27:30열정이 사라진다고 해서 사랑이 사라지는 건 아니니까.
00:27:36연대감, 의리, 소속감 그런 것들도 사랑의 다른 모습이 아닐까 하는.
00:27:47답이 나온 것 같습니다.
00:27:49아, 저 이거.
00:27:51네, 이거 서약서에 좀 써도 되죠?
00:27:53포컹 좀 해가지고.
00:27:54뭐라고요?
00:27:58열정으로 시작해서?
00:28:00현실을 지나.
00:28:01나도 알아.
00:28:03현실을 지나서.
00:28:05연 대휘의 진동적입니다.
00:28:09한 잔을 보여요.
00:28:11한잔당.
00:28:14한잔당.
00:28:14한잔당.
00:28:15아니, 두 분이서 더 하고 오세요.
00:28:20우...
00:28:23그러면 딱 한 잔만 더 하는 겁니다.
00:28:26예!
00:28:31Let's do it!
00:28:32Yes?
00:28:33Here we go.
00:28:34Yes.
00:28:36Yes.
00:28:38Thank you so much.
00:28:38Good!
00:28:39Thank you so much.
00:28:44Fighting!
00:28:47Give it to you, fighting!
00:29:22Thank you so much.
00:29:34Thank you so much.
00:29:52Thank you so much.
00:29:55It's been a long time.
00:29:56It's been a long time.
00:30:03It's been a long time.
00:30:09Why is it not to be a divorce?
00:30:13It's been a divorce.
00:30:24It's been a long time.
00:30:33It's been a long time.
00:30:37It's been a long time.
00:30:42It's been a long time.
00:30:50It's been a long time.
00:30:53It's been a long time.
00:30:54I'm not sure if it's a divorce.
00:30:55It's not a divorce.
00:30:56It's been a long time.
00:31:02I have no divorce.
00:31:04It's been a long time for a divorce.
00:31:05If there's no divorce,
00:31:06it's been an effective divorce.
00:31:08It's been a long time.
00:31:09You know what it means?
00:31:11What would be a divorce?
00:31:14Okay.
00:31:16That's the divorce.
00:31:17The contract is 무효!
00:31:18The contract is cannot be used.
00:31:21The contract is because of that contract, it is not supposed to be done with this contract.
00:31:25It is non- marriage, but it is not going to belong.
00:31:28It is not going to belong with a marriage.
00:31:31The contract is not going to belong with a marriage.
00:31:32It's not going to belong here .
00:31:34It's not going to belong in the relationship between marriage and sex parents.
00:31:41Instead of life and life, the person who has to be a child and her father, both of whom is
00:31:42to be a child.
00:31:44He has to be a child's wife and a child who has a child's wife and her husband, and it's
00:31:54a family's a child who has to be a child where the child needs to be.
00:31:56However, he is only a child's wife and the wife who has to be a child to be a child
00:31:59in order to be a child.
00:32:06I'm going to talk to you later.
00:32:19This is where the court of the court was able to keep the court's legal.
00:32:27If the court has a lot of legalizing, it's still to have a lot of time.
00:32:32You don't need to have a time to have a living room or a living room?
00:32:36You don't need to have a living room or anything like that.
00:32:44So you are not married.
00:32:46We are married.
00:32:49You are married.
00:32:50You are married.
00:32:50Well, I'm married.
00:32:58That's you.
00:32:59You do not know what's going on with the courts.
00:33:04You're married.
00:33:05I'm going to ask you, you might be a little bit.
00:33:09So, I'll ask you, guys.
00:33:11I'm going to ask you a question.
00:33:13Then you're going to go to the other side of the woman?
00:33:18Wait a minute.
00:33:19I don't want to make a contract.
00:33:21We're going to have to take the contract.
00:33:24We're going to go and get the contract.
00:33:25It's not a contract.
00:33:28When you get the contract, you'll get the contract.
00:33:40I'm going to apply it to you.
00:33:42I'll do it.
00:33:44It's true, I'll do it.
00:33:47So, it's hard to say, I'll just say that.
00:33:48I'll say it.
00:33:53I'm not going to ask you a thing about that, you're not going to take a divorce.
00:33:57You're not going to?
00:33:59That's not a thing.
00:34:02I want to see this before.
00:34:07I'm not sure if it's the only way to the court.
00:34:09The court's plan is to take place in order to provide a better way of the court.
00:34:16It's not a matter of fact.
00:34:19It's not a matter of fact.
00:34:20It's a matter of fact.
00:34:23It's a matter of fact.
00:34:35Because the same contract is a product.
00:34:40Okay.
00:34:42Why is a change in the contract?
00:34:44What the...
00:34:45...to mean the contract?
00:34:47The contract of marriage is the relationship that has been held up against the contract.
00:34:51I think it is an official marriage.
00:34:54But it is one thing.
00:34:56So we will be looking for a new plan to prepare for a new plan.
00:35:00We will be looking for a new plan.
00:35:03I'll be looking for a new plan.
00:35:09Let's see what you're looking for.
00:35:16What's your plan?
00:35:17I'll watch it.
00:35:19I'll watch it.
00:35:20I'll watch it.
00:35:21I'll watch it.
00:35:23I'll watch it.
00:35:24Why?
00:35:25I...
00:35:26Why...
00:35:27I...
00:35:27Why...
00:35:30Why?
00:35:31It won't be.
00:35:41Why?
00:35:43It's not fair.
00:35:44It's not fair.
00:35:45It's not fair.
00:35:46You're not going to be a man.
00:35:47I'm not going to be a man.
00:35:48You're not going to be a man.
00:35:51I don't want to be a man.
00:36:09I'm not going to be a man.
00:36:15You're not going to be a man.
00:36:16I'm going to be a man.
00:36:19You're a man.
00:36:20You're a man.
00:36:27You're a man.
00:36:30You're a man.
00:36:33I've got a man.
00:36:37I'll be right back.
00:36:38I'm going to get you, man.
00:36:39I can't wait.
00:36:40I'm going to go.
00:36:44The situation will be about 18.
00:36:49It's now 18.
00:36:51It's the only one of the solve!
00:36:57It's the only one.
00:36:57The only one, the other, the other, the other, the other.
00:37:02You know, if you don't have any money, you can't even pay your bills.
00:37:04You can't pay your bills right away.
00:37:08You just have a house.
00:37:10You can't pay your bills.
00:37:14You don't have any money.
00:37:21You just want to pay your bills.
00:37:27Okay.
00:37:30Yes, the contract has been confirmed.
00:37:36Yes, the contract has been confirmed.
00:37:42What do you think about the contract contract?
00:37:44Yes, the contract contract.
00:37:45It's a bad contract for you.
00:37:48It's a bad contract.
00:37:50The contract contract is a bad contract.
00:37:50I'm not just a sign for it.
00:37:53But we're on a contract to have no work.
00:37:58I'm a young man.
00:37:59I'm a young man.
00:38:01It's a job that we can make a job.
00:38:04Please, we'll keep working on the job.
00:38:08Yes, I'll let you know.
00:38:16I'll wait.
00:38:17He's going to decide to decide.
00:38:32I'll wait.
00:38:37Come on, come on.
00:38:39He's coming to town, he's coming to town here at an hour.
00:38:40He's coming to town, he's coming to town.
00:38:43Where are you coming from?
00:38:45You're going to take him?
00:38:46Let me go.
00:38:52Yeah, there are people who aren't coming from the house at home.
00:38:58What are you doing?
00:39:00Oh, what are you doing?
00:39:03This is what I'm saying.
00:39:04What are you doing?
00:39:06What are you doing?
00:39:06What are you doing?
00:39:07You're doing this.
00:39:10You're doing this.
00:39:11It's not a long time.
00:39:15It's not a long time.
00:39:16It's not a long time.
00:39:18Wait a minute.
00:39:25Right.
00:39:25Wait a minute.
00:39:28Wait a minute.
00:39:33Hey, what are you doing?
00:39:35What are you doing?
00:39:36Wait a minute.
00:39:37Wait a minute.
00:39:39Wait a minute.
00:39:41Wait.
00:39:41Wait a minute.
00:39:45Wait.
00:39:46I need to take care of you.
00:39:47I'm sorry.
00:39:48What are we doing?
00:39:48Why did you take care of me?
00:39:50That's why he's a part of the decision.
00:39:52That's why he's a part of the decision.
00:39:52Why are you doing that?
00:39:54This is not true.
00:39:58You're not.
00:40:00We're going to get a chance to get a chance.
00:40:12I'm sorry, but I'm not going to do this.
00:40:17.
00:40:18.
00:40:18.
00:40:18.
00:40:19.
00:40:19What do you think?
00:40:22You want to go out and go out and go to the front.
00:40:26Yes, Mr.
00:40:27Mr.
00:40:28Mr.
00:40:28Mr.
00:40:29Mr.
00:40:32Mr.
00:40:33Mr.
00:40:33Let's see what we're going to do with you.
00:40:45We're going to talk about it.
00:40:48You can't do it.
00:40:50But it's not a problem.
00:40:53It's not a problem.
00:40:54It's not a problem.
00:40:56It's not a problem.
00:40:58So, we're going to have to make it happen.
00:41:02We'll have to make more money for your company.
00:41:04We'll have a boub�on.
00:41:05It's not a problem.
00:41:11We'll make it happen as a piece of paint.
00:41:22I guess I can't do this.
00:41:23I can't do this.
00:41:25But it's a big deal.
00:41:27It's a big deal.
00:41:35I'll leave a deal with the fact that I can't do this.
00:41:38It's a big deal.
00:41:39It's a big deal.
00:41:40I'll leave it alone.
00:41:41I'll leave it alone.
00:41:47And I'll have to do this again.
00:41:51And I'll be able to do this again.
00:41:52I will not have to do this again.
00:41:57There is a guy who can't stand here.
00:42:04And the kingmaker has been made in the government's court.
00:42:10...
00:42:13...
00:42:14The quality of the company has been given at the same time.
00:42:16It's not that the quality of the company has been given.
00:42:21It's a lot of just as if you can make it, you can make it to the system.
00:42:26The quality of the company is made up to the public.
00:42:29It gives us a number of questions.
00:42:30Yes.
00:42:32The source code is a black box and aip.
00:42:36This is a way to make a new license.
00:42:39License loyalty is to you.
00:42:45What?
00:42:47He has found a lot of information.
00:42:51It's a good thing, but it's just a little more clear.
00:43:01...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:05I'm just like this guy's going to stop.
00:43:05If he's your friend, who doesn't want to pass on?
00:43:10I'm sorry.
00:43:10That's right, I'm crazy.
00:43:10He doesn't want to.
00:43:11He doesn't want to.
00:43:12He doesn't want to.
00:43:12He doesn't want to.
00:43:13To his wife, I don't want to.
00:43:15He doesn't want to.
00:43:16He goes because he will, he doesn't want to.
00:43:25I'm I'm going to.
00:43:55Thank you sir.
00:43:56All right bye.
00:44:07네.
00:44:08그 조건 받아들이죠.
00:44:24안녕하십니까?
00:44:25I'm in the house.
00:44:27Heart lozik.
00:44:29Yes.
00:44:30I'm in the house.
00:44:36Hello.
00:44:45Hello.
00:44:47Hello.
00:44:47Sir..
00:44:50Damn...
00:44:50Why are you here when you're new?
00:44:55So...
00:44:56I'm here to...
00:44:59Why?
00:45:01What's going on?
00:45:02That's...
00:45:03So...
00:45:04I think it's like...
00:45:07Right?
00:45:08I think it's true.
00:45:21Yes, I'm going to see you in the middle of 11 years ago, but I'm going to be the same
00:45:29person I wanted to be the same person in the middle of the year.
00:45:31I will try to review the results.
00:45:36I will go back to theuthsiness and the other team.
00:45:38I will try to review the results.
00:45:39I will try to help you with the perfect match.
00:45:44I will try to try them in this way.
00:45:46Next up, I will go in this way.
00:45:48I will return to this list.
00:45:49I will try to review the results.
00:45:50You will be in trouble with the other person who has no idea.
00:45:55We'll be able to answer your questions.
00:46:01We'll be able to answer your questions.
00:46:04No, I don't think it's okay.
00:46:08No, I don't think it's okay.
00:46:09I'll go back to school.
00:46:10I'll go back to school.
00:46:11I'll go back to school.
00:46:21Let's go back to school.
00:46:28I'll go back to school.
00:46:32I can't wait to see you.
00:46:36I'm going to take a look at the bathroom.
00:46:39I'm going to buy a bathroom.
00:46:40And it's really a lot of food.
00:46:43Okay.
00:46:44I'm going to buy a bathroom.
00:46:46Let's see.
00:46:48Wait a minute.
00:46:50I'm going to get a problem.
00:46:52I'm going to go to the bathroom.
00:46:53I'm going to get a bathroom.
00:46:54I'm going to go here.
00:46:56I'm going to eat my food.
00:46:58I'm going to eat my food.
00:46:59I'm going to eat my food.
00:47:00I don't know if it's not there.
00:47:02I'm going to eat my food and I can't eat this.
00:47:08Right.
00:47:09I need a seat desk, but if it's not there.
00:47:15I need a seat desk.
00:47:18There is no support.
00:47:19Okay, it's fine.
00:47:20I can't explain my food.
00:47:21I can't get some food.
00:47:24I'll do that.
00:47:25Okay, I can't wait a minute.
00:47:29Please, please.
00:47:31I'm going to have a question here.
00:47:35Why?
00:47:37Because of my job.
00:47:39He's a lot of young.
00:47:41He's got a lot of young.
00:47:42He's got a lot of young.
00:47:47He's got a lot of young people.
00:47:49So, he's got a lot of young people.
00:47:52He's got a lot of young people.
00:47:55He's got a lot of young people.
00:47:57I'm an unbeard to date I was just to date.
00:47:59If you don't have a date, I'll be there because it will be time for you.
00:48:05I don't need to eat dinner?
00:48:07What else do you need to do?
00:48:09He's going to...
00:48:11He's going to date the same day, to your brother, to your brother?
00:48:20So close to him right now.
00:48:24Yes.
00:48:26I'm going to eat coffee because coffee can't be treated.
00:48:31He's not good at all.
00:48:35It's all fine.
00:48:35But we may have coffee just before.
00:48:39It's been a bit difficult to let you go.
00:48:41We'll go and take a drink.
00:48:49That's what I said.
00:48:49Am I gonna go?
00:48:54I guess he's gonna be a woman.
00:48:56I think...
00:48:58So, I'll be the one that's going on in the middle of 30 years in the middle of the next
00:49:02year.
00:49:03Then I'll be the one that's going on in the middle of 30 years.
00:49:05I like a girl.
00:49:08I'm not sure because it's not a lot.
00:49:12But I think it's more like everything is going on.
00:49:16I think it's better.
00:49:17I'm not sure.
00:49:20It's a good thing.
00:49:23I'm not sure.
00:49:25It's difficult to marry.
00:49:26It's not like a marriage.
00:49:28It's not a marriage.
00:49:30It's not a marriage.
00:49:32It's not a marriage.
00:49:34It's not a marriage.
00:49:38What's the right thing?
00:49:39What's the right thing?
00:49:40What's the right thing?
00:49:41사랑은 서로를 바라보는 거라면 결혼은 같은 방향을 바라보는 거 아닐까요?
00:49:52맞는 말이네요.
00:49:55저는 그 말도 참 좋았어요.
00:49:59어떤 말이요?
00:50:00부부의 사랑은 열정으로 시작해서 현실을 지나 연대로 이어지는 감정이다.
00:50:08그 열정이 사라졌다고 해서 사랑이 사라진 게 아니다라는 그 말이요.
00:50:14나는 강 변호사 말도 공감해요.
00:50:19결혼은 사랑의 결실이 아니라 사랑을 소진해가는 과정일 수도 있다는 말.
00:50:23내 이상은 같은 곳을 바라보며 함께 세월을 걸어나가는 동반자였는데
00:50:33내 실제 결혼 생활은 사랑을 소진해가는 과정이었던 것 같아서
00:50:45가끔씩 내 인생이 실패작이라는 생각이 들어요.
00:50:49왜요?
00:50:52이혼해서?
00:50:55네.
00:50:56저는 그렇게 생각 안 해요.
00:51:00어떤 사랑은 장편소설이고 또 어떤 사랑은 단편소설이에요.
00:51:06그 소설이 단편소설이라고 해서 실패작은 아니니까.
00:51:13그런가요?
00:51:15네.
00:51:17실패작이 아니라 그냥 소설책 한 권이 끝난 거죠.
00:51:25이제 새로운 소설 쓰셔야죠.
00:51:27진한 멜로로.
00:51:30네.
00:51:35왜요?
00:51:36구두굽이 흔들렸나 봐요.
00:51:38아니, 이제 그만 걸을까요?
00:51:40집으로 갈까요?
00:51:41아니요.
00:51:44조금 더 걸어요.
00:51:46날도 좋은데.
00:51:50잡아요.
00:52:04네.
00:52:06홍수막 보셨어요?
00:52:10네.
00:52:12왜요?
00:52:17새로운 소설 쓰려고요.
00:52:24그 자리에 윤변호사님이 나왔다고?
00:52:26응.
00:52:27우와.
00:52:28어쩌다?
00:52:29아니 어땠어?
00:52:29바로 헤어진 거야?
00:52:30아니지?
00:52:31너 밥 먹었다며?
00:52:32둘이 먹은 거야?
00:52:32자세히 천천히 빠짐없이 얘기해봐.
00:52:37처음엔 서로 벙하니 놀랬는데.
00:52:42그냥 내가 데이트하자고 했고.
00:52:44그냥 가신다더니.
00:52:46결국 저녁도 먹고 산책도 하고.
00:52:50팔짱?
00:52:52또 끼고.
00:52:53팔짱?
00:52:55어땠는데 어땠는데?
00:52:56응.
00:52:58좋았어.
00:52:58뭐가 좋았는데?
00:53:00위로도 하고.
00:53:03위로도 받고.
00:53:04엄마야.
00:53:05위로는 사랑의 씨앗이라던데.
00:53:08사랑?
00:53:09야.
00:53:10성모님한테 불경스럽게 너는.
00:53:12부정은 그게 아닌데?
00:53:14사랑 개나 주라던 게 엊그제인데.
00:53:17남자 다 필요 없고 우리밖에 없다며.
00:53:20야.
00:53:20넌 그 말 아직도 믿냐?
00:53:22콩 그냥 남친이랑 싸우거나 해줄 때 하는 멘트 아냐.
00:53:24이제 받아들여.
00:53:26뭘?
00:53:27우린 그냥 서로에게 늘 2순위라는 걸.
00:53:30에?
00:53:31말도 안 돼.
00:53:33그게 나쁜 거야?
00:53:34난 좋은데?
00:53:362순위인 게?
00:53:37응.
00:53:38봐봐.
00:53:39우리에겐 남친, 가족.
00:53:41또는 언젠가 생길 남편.
00:53:43자식이 1순위가 될 수밖에 없어.
00:53:45근데 그 1순위들은 완벽하지 않아?
00:53:47우리에게 상처도 주고.
00:53:49실망도 시키고.
00:53:51때론 배신도 하지.
00:53:52하지만 괜찮아.
00:53:55왜냐면 우리는 서로의 2순위로 늘 대기 중이니까.
00:53:59한 발 뒤에 서 있는 안전장치.
00:54:02그게 우리야.
00:54:04응.
00:54:05감동.
00:54:07그건 맞네.
00:54:09내가 다시 사랑하고 또 다시 지지고 복구할 수 있는 건.
00:54:15너희들이 내 뒤에 있어서야.
00:54:19뭐.
00:54:21뭐야.
00:54:22가만히 해.
00:54:40가만히 해.
00:54:42But if you're going to be a candidate, I'm going to be a candidate for the president.
00:54:48Yes, that's right.
00:54:49I'm sorry.
00:54:58I'm sorry.
00:55:02It's a matter of time.
00:55:04It's a matter of time.
00:55:16Time to give you a little bit.
00:55:28Yes, I will.
00:55:30Then I'll take a look and tell you.
00:55:34I'll take a look at it.
00:55:38Yes, I will.
00:55:48Oh, yeah, it's been a long time.
00:55:53I had a long time for a long time.
00:55:56Well, I had a long time for a long time.
00:55:59It's been a long time for a long time.
00:56:00That's it.
00:56:03형, 기억나요?
00:56:05예전에 영업하면서 술 너무 많이 마셔서 명진이 형까지 셋이 쫄으로 병원에 입원했던 거.
00:56:13기억하지.
00:56:15아이구 참, 그 시절에는 로펌이 어떻게 보면 로비스트였죠.
00:56:21공정이 금감원 출신 정관들 데려와서 기업 과징금 깎고 제재 수위 조절해주고.
00:56:28그때는 그랬지.
00:56:30지금은 큰일 나지 그렇게 하면은.
00:56:33그때는 통했고.
00:56:35지금은 안 통하는 것들이 있죠.
00:56:43얘기해봐, 이제.
00:56:46네?
00:56:47아니, 며칠씩 내 꼭무니만 쫓아다니고 말도 못하고.
00:56:51아, 그.
00:56:53아, 왜?
00:56:53네.
00:56:59권나연이가 찾아왔어?
00:57:04네.
00:57:09형, 기억나요?
00:57:11우리 율림 처음 설립했을 때 형이 나한테 했던 말.
00:57:15무슨 말?
00:57:16아니, 내가 그때 나한테 지분 왜 이렇게 많이 주냐고.
00:57:20나 별로 한 것도 없는데 하니까 형이.
00:57:24네 지분은 율림을 지키는 마지막 균형추가 될 거야.
00:57:31나 그랬어?
00:57:32그땐 그 말의 의미를 잘 몰랐는데 이제 알겠어요.
00:57:38형은 혹시라도 미래에 자신이 변질될까봐 저라는 안전필을 남겨둔 거예요.
00:57:45누구도 형을 제명하지 못하도록 지붕 구조를 짤 수도 있었는데 형은 오히려 스스로에게 견제 장치를 걸었죠.
00:57:55형의 독단이나 변질이 율림을 무너뜨리지 않게 그걸 막을 마지막 안전장치로 저를 선택하신 거잖아요.
00:58:08야, 네가 그렇게 중요한 사람인 줄 알아?
00:58:15그래, 맞아.
00:58:19내가 너를 선택한 이유는 너라면 언제라도 율림을 위해서 사심 없는 결정을 해줄 거라고 믿었기 때문이지.
00:58:33저 변호사로서는 실력 없는 거 알아요?
00:58:39하지만 실력 있는 인재를 알아보는 눈은 있고 그 인재들을 키워낼 아량과 지혜는 있다고 생각해요.
00:58:48그렇게 모인 인재들이 율림의 주축이 되고 그들이 쌓아올린 성은 모래성이 아니라 단단한 기반 위에 쌓아올린
00:58:59튼튼한 성이 될 거라고 믿어요.
00:59:03율림이라는 이름 형이 제 이름에서 한 글자 따서 만든 거잖아요.
00:59:10형이 심어주는 예사심을 바탕으로 현재 형한테 미안하지만 과거에 형이 저한테 남긴 미션 제가 수행하겠습니다.
00:59:24이건 상의가 아니라 통보입니다.
00:59:29통보입니다.
00:59:52통보입니다.
00:59:58세민이는 ..
00:59:59세민이는 만에 갔다?
01:00:01Oh, it's so fun, she's really good.
01:00:04She's very hungry, so I'm going to eat her soon.
01:00:13You're here, you're right?
01:00:18You've eaten her?
01:00:23You've eaten her?
01:00:29No, I'm not.
01:00:30No.
01:00:31Let's go and eat.
01:00:35It's like you're coming back.
01:00:38You're going to take a shower.
01:00:40I'll take a shower.
01:00:41I'll take a shower.
01:00:42I'll take a shower.
01:00:43I'll take a shower.
01:00:46You're going to take a shower.
01:00:54I...
01:01:04I'm so shocked.
01:01:13I...
01:01:14did you know what happened?
01:01:16I was so shocked.
01:01:17You get your words?
01:01:17Get your words deep?
01:01:18I...
01:01:19I can't do anything.
01:01:45You can see me again.
01:02:00I learned a lot.
01:02:05I learned a lot.
01:02:06I learned a lot.
01:02:07I learned a lot.
01:02:11I learned a lot.
01:02:16I learned a lot.
01:02:23I'm sorry.
01:02:27I'm sorry.
01:02:28I'm sorry.
01:02:30I'm sorry.
01:02:46I learned a lot.
01:02:52I learned a lot.
01:03:01I don't know.
01:03:29I don't know.
01:03:54I don't know.
01:03:555호 지분이라고 생각했던 쪽에서 해임 찬성을 던질지.
01:04:00여부 조건을 먼저 한번 얘기해 보세요.
01:04:03대표직을 맡겨주셨으면 그냥 맡겨주십시오.
01:04:07제가 대표직에 있는 3년 동안 신명진, 고승철 두 대표님의 의결권 저한테 신탁해 주시고요.
01:04:15그리고 다시는 저를 몰아내려는 술수 쓰지 마십시오.
01:04:24특히 젊은 남자 붙여서 추문을 만들려는 수작질은 하지 마시고요.
01:04:33남자.
01:04:35아, 예.
01:04:35저 그게.
01:04:43예.
01:04:44알겠습니다.
01:04:45그렇게 하시죠.
01:04:46대표님.
01:04:47서류 구배 오세요.
01:04:48도장 찍어드릴게.
01:04:49대표님 잠시만 더 생각을.
01:04:51하 변호사는 이제 그만 나가봐요.
01:04:53대표님 안되면.
01:04:54아, 예.
01:05:07권 변호사가 그러니까 우리 윤림이 변호사 30명도 안 될 때 그때 신입으로 들어왔죠?
01:05:16네.
01:05:17대표님께서 직접 면접 보셨었죠.
01:05:20잘 기억합니다.
01:05:23똑부러지게 생겨서 일 잘 할 줄 알았지.
01:05:36김율성 부문장이 왔다 갔어요.
01:05:41잠시 잊고 있었습니다.
01:05:44윤림이 나한테 어떤 존재인지.
01:05:48내가 물러나는 건 권 대표 압박 때문이 아닙니다.
01:05:54윤림에 대한 나의 사랑 때문이지.
01:05:58윤림은 나한테 자식 같은 존재예요.
01:06:01내 모든 걸 다 쏟아 부었지.
01:06:06근데 요즘은 뭔가 새로운 바람이 필요하다는 생각이 들어요.
01:06:13낡은 방식으로는 한 발짝도 앞으로 나갈 수가 없으니까.
01:06:20그래서 혹시나 해서 권 대표한테 한번 기회를 줘 보는 겁니다.
01:06:26네, 대표님.
01:06:27어떤 놈은 법을 무기로 삼고 어떤 놈은 법을 도구로 사용합니다.
01:06:39무슨 차이가 있을까요?
01:06:42글쎄요.
01:06:42전자는 법을 지키려고 하고 후자는 법을 지배하려고 하지요.
01:06:50뭐, 후자는 나고 전자는 권 대표죠.
01:06:54불행하게도 지금까지 단 한 번도 전자가 후자를 이긴 적은 없어요.
01:07:00외람되지만 대표님처럼 법의 틈을 이용해 편법으로 이익을 취하고 법을 지배하는 건 제가 갈 길은 아닙니다.
01:07:12전 법을 무기 삼아 공정한 시스템 만들 겁니다.
01:07:19응.
01:07:21나도 권 대표 나이 때는 그렇게 생각했어요.
01:07:24실력만 있으면 성공할 수 있다.
01:07:27근데 현실은 그렇게 단순하지가 않아.
01:07:31제가 직접 부딪혀보고 판단하겠습니다.
01:07:36그러세요?
01:07:38다만 부러지지는 마세요.
01:07:41진짜 강한 건 부러지는 것보다 가끔은 휘어질 절도 아는 유연함이니까.
01:07:50그런 면에서 윤 변호사를 한번 잘 이용해 보세요.
01:07:56권 대표 같은 사람한테는 꽤 중요한 사람이 될 수 있어요.
01:08:02조언 감사드립니다.
01:08:06자, 나는 다음 약속이 있어서.
01:08:08네.
01:08:09그럼 전 이만 일어나고 있습니다.
01:08:18윤림.
01:08:24잘 부탁합니다.
01:08:30네, 대표님.
01:08:49수고하셨습니다.
01:08:50잘 만들어 봅시다.
01:09:02판결하겠습니다.
01:09:04원고 고민찬과 피고 박현영 사이의 혼인 관계는 혼인 당초부터 육체적 정서적 결합에 대한 의사가 없었고 현재까지 혼인의 실질을 결의한 채
01:09:17유지되고 있다고 판단됩니다.
01:09:18또한 원고는 더 이상 해당 관계의 지속이 어렵다는 명확한 의사를 표하고 있으며 피고 역시 관계 회복에 대한 실질적 의지가 확인되었다고
01:09:30보기 어려운 점 등을 고려할 때 민법 제840조 제6호.
01:09:35기타 혼인을 계속하기 어려운 중대한 사유가 있을 때에 해당하여 원고에 이혼 청구를 인용합니다.
01:09:49오랜 시간 이혼 소송을 다루는 사람으로서 한마디만 덧붙이겠습니다.
01:09:56사랑은 완벽하지 않고 결혼은 그 불안전한 사랑을 함께 견디는 과정입니다.
01:10:04그래서 그 과정이 어렵고 실패할 수도 있고 그래서 이혼을 택하기도 합니다.
01:10:12하지만 사랑이 어렵다고 해서 처음부터 사랑을 배제한다면 우리는 결혼이라는 여정에서 가장 본질적인 가치를 놓치게 됩니다.
01:10:22비록 혼인관계는 종료되지만 이제까지 그 안에 있었던 진심과 책임은 오래도록 남길 바랍니다.
01:10:34이상으로 판결을 선고합니다.
01:11:05고생하셨습니다.
01:11:09이번 판결은 결혼의 본질을 사랑으로 봤지만 저는 책임도 결혼의 본질이 될 수 있다고 생각합니다.
01:11:16이번 결과가 부모로서의 책임, 그 안에 담긴 존중, 진심까지 다 부정된 건 아니라고 생각해 주셨으면 좋겠습니다.
01:11:26네, 그렇게 생각 안 합니다.
01:11:27감사합니다, 변호사님.
01:11:29변호사님도 고생 많으셨어요.
01:11:31네, 수고하셨습니다.
01:11:40민희 이제 데리러 가요.
01:11:43그냥 시간 되면 같이...
01:11:50아니에요.
01:11:52갈게요.
01:11:54같이 가요.
01:11:56저녁도 먹고요.
01:11:58그래요?
01:11:59시간 돼요?
01:12:01그럼 오늘은 우리 외식해요?
01:12:04요즘 외식 너무 잦아요.
01:12:05민찬 씨도 그렇고.
01:12:07민희도 안 듣고 올라오면 어떡해.
01:12:10요기니 형은 제가 말했었는데 참 좋지 말 안 했어요.
01:12:13이번에도 안 쓰고 가능하지.
01:12:15알겠어요.
01:12:22괜찮으세요?
01:12:23어?
01:12:24아, 긴장하지 마시고요.
01:12:26긴장 안 되는데.
01:12:27뭐래요?
01:12:28아니, 왜 내가 다 긴장되냐?
01:12:30어휴, 나도, 나도.
01:12:33합이 다 된 거죠?
01:12:34그냥 형식인 거죠?
01:12:37아니.
01:12:38예?
01:12:39예?
01:12:39그럼 거절할 수도 있어요?
01:12:42어.
01:12:44와, 대박.
01:12:45아니, 무슨 자신감으로 우리를 초대했어요?
01:12:47너 동거와 결혼의 차이점이 뭔지 아냐?
01:12:52뭔데요?
01:12:54동거는 둘 사이의 합이지만 결혼은 그 합의를 가족과 친구 그리고 세상에 공표하는 거잖아.
01:13:01그러니까 결혼하자는 말도 증인이 필요한 거고 특히나 윤변호사님 같은 분이 계셔야 무게감이 있지.
01:13:08아, 그렇네.
01:13:10강요민이 민정님 눈 가리고 들어온다고 했으니까 민정님 보이자마자 바로 음악 부탁해요.
01:13:16예스, 알겠습니다.
01:13:19야, 야.
01:13:20아, 나 진짜 또 이런 기분은 처음이네.
01:13:24자, 조심.
01:13:25조심.
01:13:26아, 바닥이 좀 울뚱불뚱해.
01:13:28아, 조심하세요.
01:13:30자, 오른쪽으로.
01:13:32오른쪽으로.
01:13:35얼마나 더 가야 조금만 더 가면 돼요?
01:13:37안 나?
01:13:38조심, 조심, 조심, 조심.
01:13:41아, 쓸게요, 쓸게요.
01:13:42여기?
01:13:46떠도 돼?
01:13:52에이, 무슨 박수는?
01:13:55이게 다 뭐야?
01:13:58민정님.
01:14:00안녕.
01:14:02내가 어제 이 순간을 위해서 몇 자 적어봤어.
01:14:10당신을 향한 나의 사랑의 서약.
01:14:14당신이래.
01:14:21내일도 이어지기를 바랍니다.
01:14:23제오.
01:14:23응.
01:14:24제오.
01:14:29사랑의 서약.
01:14:31나는 당신과 함께 시간이 지나도 처음의 설렘을 기억하며 당신을 향한 존경과 믿음을 지켜나가겠습니다.
01:14:41오늘의 사랑이 내일도 이어지기를, 내일의 사랑이 영원으로 깊어지기를 바라며 그 영원의 이름을.
01:15:06조금 이상하네.
01:15:10너무 그럴싸한 말들만 적어놔서.
01:15:15뭔가 이렇게 내 말 같지가 않다고 해야 하나?
01:15:19그렇지?
01:15:20조금?
01:15:20Oh, I can't believe you.
01:15:51So we are going to get a little bit closer to our love, and we are going to learn about
01:16:01the love of love.
01:16:06One more time, we have learned about love after we get out of love.
01:16:16So, I'm going to be a love for you, too.
01:16:16So, I have a love for you to be able to ask you for your love.
01:16:29I'm going to be a love for you.
01:16:36I know I love you so much.
01:16:37I like the love you so much.
01:16:40I'm not sure to show you a lot like this.
01:16:44I'm not sure to show you a love you so much.
01:16:48I love you so much.
01:16:52I hope you will see you next time.
01:16:55I've never seen him before.
01:16:58And I will keep going and keep going for my young age.
01:17:02And I will keep going and keep going.
01:17:07And I will keep going and keep going and keep going for my other partner.
01:17:11I'm going to be my best friend.
01:17:16Yeah.
01:17:21I'm going to be a big time.
01:17:32I'm going to be a girl.
01:17:34I just don't want to go.
01:17:35I don't want to go.
01:17:39I just want to go.
01:17:39I'm going to go.
01:18:03I love you.
01:21:46Just…
01:21:52team…
01:21:53
01:21:53I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry.
01:21:54I'm sorry.
01:21:57I hope that your wife and daughter could have gone.
01:22:02I'm sorry.
01:22:04I've been trying to go to the front of my daughter.
01:22:08I'm sorry, but I'm sorry.
01:22:08But it's a lot of time.
01:22:12I'm sorry, but I don't care about that.
01:22:15I can't tell you anything.
01:22:18What?
01:22:19What's your name?
01:22:20What's your name?
01:22:21I'm not sure.
01:22:26It's true.
01:22:28I know.
01:22:29I'm not sure how much love is.
01:22:34I learned a lot.
01:22:40What?
01:22:41What are you saying?
01:22:42I'm sorry.
01:22:43Yes, I'm sorry.
01:22:57I'm sorry.
01:23:01Thank you so much.
01:23:11I'm sorry.
01:23:17I'm sorry.
01:23:29And I'm sorry.
01:23:33I'm sorry.
01:23:46Also, the love of the family.
01:23:55I'm sorry.
01:24:18I'm sorry.
01:24:21타인에 대한 사랑.
01:24:25세상에는 이렇게 다양한 사랑의 모양이 있다는 것.
01:24:31그리고 그 사랑 속에서 생겨난 상처를 어떻게 이해하고 고듬어야 되는지 알려주셔서 감사했습니다, 변호사님.
01:24:46그런데 아직은 잘 모르겠어요.
01:24:50사랑이 정확히 무엇인지.
01:24:57사랑이 뭘까요?
01:25:03글쎄요.
01:25:09내가 생각하는 사랑이란...
01:25:33고마워의 희망이 정말 chỷ.
01:25:34내가 손을 닫고 우리 손을 닫고.
01:25:39그리고 맨을 닫고.
01:25:41그리고 당신이 남지니라는 사랑이 아닌가.
01:25:44영광은 내가 손을 닫고.
01:25:45당신이 몸이 가득하느라.
01:25:48레이링이.
01:25:54아마도 태양이.
01:25:56하는 마음이 공부를 만들 수 있게.
01:25:58저의 마음이 들으며.
01:25:59And I'll have sweet dreams
01:26:02Only you can make me feel this way
01:26:08You get me home
01:26:12No matter where we are
01:26:17You make me hurt
01:26:20In your love I don't sorrow
01:26:26When the world feels cold
01:26:30You held me close in your arms
01:26:34With you I'm safe, no more tears
01:26:40You got me home
01:27:17I'm safe, no more tears
01:27:49I'm safe, no more tears
01:27:54I'm safe, no more tears
Comments

Recommended