00:28Transcription by CastingWords
00:44CastingWords
01:15CastingWords
01:53CastingWords
02:23CastingWords
02:24CastingWords
02:35What do you want me to do?
02:38Lord, my lord, I can call you my lord.
02:45Let me feel like you are closer.
02:55I've been 40 years old, I've been trying to tell you what I'm saying.
03:01I really like it.
03:18What do you like?
03:21I like your name.
03:25I'll give you the wish.
03:28I'll give you the wish.
03:30I'll give you the wish.
03:45You could have more everything you could buy.
03:49These things you want.
03:51And not just so much.
03:53I don't know how much it is.
03:54This is my wish.
03:58I want to know you.
04:02I want to know how much it is.
04:07Let's go.
04:10If you are happy,
04:12I will.
04:15Come on.
04:20My son,
04:23you don't have to worry about me.
04:26You just want to live well,
04:28and I'll be fine.
04:30I'll be fine.
04:33I'll be fine.
04:33I'll be fine.
04:35I'll be fine.
04:35I'll be fine.
04:38I'll be fine.
04:42I'm fine.
04:43I'll be fine.
04:45I'll be fine.
04:48I'll be fine.
04:51Here is my wish.
04:54I'll be fine.
04:59You can think soft.
05:01Historian dominions.
05:04Right than me,
05:08I'll be fine.
05:11Annh 이ely
05:12It's your dream.
05:53I don't know.
06:19I don't know.
06:47I don't know.
06:57I don't know.
07:03I don't know.
07:28I don't know.
07:35I don't know.
07:40I don't know.
07:42I don't know.
07:57I don't know.
07:59I don't know.
08:02I don't know.
08:04I don't know.
08:09I don't know.
08:24I don't know.
08:33I don't know.
08:37I don't know.
09:00I don't know.
09:02I don't know.
09:02I don't know.
09:08I don't know.
09:39I don't know.
09:39I don't know.
09:40I don't know.
10:11I don't know.
10:22I don't know.
10:23I don't know.
10:25I don't know.
10:27I don't know.
10:56I don't know.
10:57I don't know.
11:15I don't know.
11:17I don't know.
11:47I don't know.
11:47I don't know.
11:50I wouldn't know.
11:54I don't know.
11:55You're a rough person.
11:57You're a bad man.
11:58I would want to foul violence.
12:05You don't know.
12:19What happened to you in the morning?
12:21I don't know.
12:23There's a lot of wood.
12:24Let's go.
12:26Let's go.
12:28What happened?
12:30What happened?
12:32Let's go.
12:35Let's go.
12:41I forgot.
12:43I forgot about it.
12:46I don't know.
13:26He's like-
13:31No, no.
13:32Get out of it.
13:34Oh, my god.
13:38I forgot about it.
13:40Oh, no.
13:41I forgot about it.
13:42I forgot about it.
13:42I forgot about it.
13:45哎呀
14:05将军
14:06这门刷坏了吗
14:07回头啊
14:08我叫人来修
14:09这就修了
14:10有老了
14:11怎么回事啊
14:13来 开始齐了快
14:14走上来
14:16来 来把那边搬那个去大清早把将军吵醒了吧这昨晚也不知道是怎么了一早起来府里就像静的贼一样倒是被翻得乱七八糟的很多东西都被损坏看着像是被捏碎的连厨房里的菜都灶了一样后来养了鸡呀也被嚎吐了毛可有东西失去什么东西都没丢比起静的贼更像是闹了耗子
14:44不过这耗子原本也太凶了些
14:49好将军将军
15:07您慢点来这边再来两个人好是好好好好好好好好好好好好好好好好好
15:29好我好好我滑火
15:31Oh, look.
15:38You don't have to sleep in the night before.
15:40It's all the time to experience the feeling.
15:43I'm just looking at the same time.
15:45I didn't realize that the day was亮.
15:47I can't believe that you were the only one who was in the morning.
15:51You were the only one who was in the morning.
15:52The time was really short.
15:55I think you were the only one who was in the morning.
16:05Let's take a look at it.
16:24Let's take a look at it.
16:26You can see yourself.
16:29It's not here.
16:31It's the other side.
16:44And the other side.
16:52You've already played the other side.
16:54I'm going to take a look.
16:55I'm going to take a look.
16:56I'm going to take a look.
16:58I'm going to take a look.
17:01I'm going to take a look.
17:01I don't want to hear you.
17:03I'm going to take a look.
17:05What do you mean?
17:09The water.
17:10It's a good water.
17:12The girl, let me take a look.
17:14The girl, be careful.
17:16Are you okay?
17:20Let's take a look.
17:20Look at hear הק beans.
17:25I'm going to take a look.
17:25Did we look at this one thing?
17:25The other pain in her emptygranate.
17:28Jae is very 진 válim.
17:32bridge for 1% more.
17:34Grace.
17:35The usual money is 2% more.
17:38Take two cents toРИG.
17:41What is your name?
17:42My son is not buying!
17:43He is, I'm not buying this money!
17:44He is, he is!
17:47He is!
17:48He's the man!
17:48I'm going to come to his own home.
17:50I'm going to buy money!
17:51Your wife, come here!
17:54Come here!
17:55Come here!
17:57Come here!
17:58I'm so excited!
18:00Come here!
18:02Come here!
18:04This is the woman!
18:05What is the woman?
18:07This is what is the message?
18:10Sorry.
18:11Come on, come on.
18:12You're fine.
18:13You're fine.
18:15You're fine.
18:15You can wear your clothes.
18:17Look at that.
18:19Sorry.
18:20Sorry.
18:21Sorry.
18:21Hold on.
18:27You're crying.
18:36That's not a feeling.
18:38You don't feel the body, the feeling is lost.
18:41You don't feel is lost on the body,
18:42but you're not lost on the body.
18:43Then you have to learn to take your face to your body.
18:53It's a matter of a matter of matter.
18:56It's a matter of matter.
19:01It's a matter of matter.
19:02Oh, my goodness.
19:02She's a matter of money.
19:08Oh, my goodness.
19:09I'm not paying the money.
19:10You have to pay.
19:12Oh, my goodness.
19:14You're not going to take it here.
19:15You're going to take it here.
19:19I like it.
19:21You should take the money to buy it.
19:25You should have paid for it.
19:26You can take it here.
19:27My money is taxed.
19:28You must pay for it.
19:31Get the money out of the money.
19:34Oh, my goodness.
19:36I'll pay you for that.
19:40I'm paying for your money.
19:45See you now?
19:47You're paying for your money.
19:48I'm paying for your money.
19:50二千
19:50十文
19:51十文錢
19:52公子
19:54我這兒還沒付呢
19:55我的也還沒付呢
19:56你看這都捏碎了
19:57公子 我這兒還有十五文呢
19:59公子 我這兒還有三十五文呢
20:01都給弄碎了
20:02是啊
20:02那每個都得付了
20:03對呀 公子
20:05是啊 我來付
20:06十文啊
20:07公子
20:08公子
20:13公子
20:14公子
20:15公子
20:17公子
20:18公子
20:22公子
20:26公子
20:27這世界
20:31真如此可愛嗎
20:32公子
20:35公子
20:36公子
21:03I heard you say that it's just a dream.
21:12That's why I can't hold my brain in my brain.
21:15I can't hold my brain in my brain.
21:15I can't hold my brain in my life.
21:36Oh, my God.
22:06踏白军,恭迎秦帅.踏白军
22:11,恭迎秦帅.建议大夫方先也
22:18,恭迎秦帅.建议大夫,无需多礼
22:24.你也是刚刚接手城中事务
22:25,可还顺利啊?百废待兴,事务繁杂
22:28.不过百姓们也都配合改制,还算顺利。那便好
22:35,那就有劳建议大夫多多费心。
22:37多谢大帅关系.怎么不见踏白军断须啊
22:43?段将军伤众众众未遇
22:45,无法前来迎接,望秦帅见谅.什么?段将军早已安排好魏秦帅和诸位将军接封
22:55.诸位
22:56,请.
22:57走。
22:59Let's go!
23:01Let's go!
23:20I've seen the White House in the White House.
23:23I've seen the White House in the White House.
23:35It was kind of a ninja.
23:39Let's see if there are many,
23:40Dr. C.
23:41Dr. C.
23:41Dr. C.
23:43I'd like to know how the dying of your revolution is.
23:45Dr. C.
23:46Dr. C.
23:46It's a long time.
23:52Dr. C.
23:53I'm not abrand.
23:57Dr. C.
23:58Dr. C.
23:58这乃是少年英才呀
24:25在淑州力聚北重二十万大军两月有余又潜入敌因刺杀阿乌尔齐扭转战局此等功勋本帅已经上报朝廷不日定有封杀承蒙秦帅后外将大势所托兴而不复如今北重王庭内乱正是我大梁解救北近百姓的大好时机我们定要乘胜追击继续北上
24:55只是正目标嘛诸位将军有什么看法东北方向的幽州位置险要乃兵家必争之地末将复义若不趁着敌人军心大乱时占据幽州恐怕以后再无机会幽州进可攻退可守一旦我们占据幽州北重就再难夺回段将军你可有意义
25:07正因为幽州位置险要北重王庭再乱也会暂时放下嫌隙重整军队对付我们所以我认为目标应是西北方向的云落而重
25:25我刚刚进门时发现诸位对我这身铠甲颇感兴趣这种铠甲便是我十岁的弟弟能捧得动却坚韧无比刀枪不入
25:46此甲轻变坚韧确实利器这种等级的铠甲
26:13是由天洛矿打造而成大梁少之又少而盛产着天洛矿的便是以它为名的洛州当年北重攻陷洛州是无知屠城如今对提炼天洛矿的方法却一无所知至于云州可作为战马驯养之地我们与北重骑兵的差距便可缩小云州的草原洛州的矿脉
26:42确实都是重要物资但是战场上的时机瞬息万变一战便可夺得数年的和平这位将军还是以为幽州才是上学可是秦帅段将军本帅听闻你踏白军中有一位奇人可观天象预测天气恰巧幽州就是天气多变之地不知段将军可否割爱将这位奇人
27:06介于本帅不愿大敌当前有这样的人才竟敢私藏段将军我们不如听听这位奇人自己的意见如何啊陈英去请你姐姐可是无妨快去吧
27:36请不吝也订请不吝也订
27:39She's a little girl.
27:40She's a little girl.
27:41I'll call you a little girl.
28:01Hi, girl.
28:04She's a little girl.
28:10What's your honor?
28:11I'm proud of you,
28:11you're a part of the good.
28:13What are you doing?
28:16You're welcome.
28:21I'm sorry.
28:22You're welcome.
28:23My name is Dian.
28:24My life is still a matter of time,
28:28but I'm not even sure of you.
28:31You're welcome.
28:32I'm sure you're welcome.
28:51Thank you very much.
29:04Thank you very much.
29:37I'm going to take a look at him.
29:38If you don't want to take a look at him,
29:41then I'm going to take a look at him.
29:54Thank you for your attention.
29:56Now, I'm going to take a look at him.
29:58I'm going to take a look at him.
30:23Right now!
30:24What is it?
30:25What's the path that's going to kill him?
30:27The及到 son is trying.
30:29Here, all right,
30:29You've got to the answer,
30:30Peter trading time with her sister.
30:31Another woman!
30:32She's anadariva.
30:32He's��steins.
30:33To buy someone from whom she wants.
31:02It's been a long time for me.
36:14Here.
Comments