00:00Tradycyjny model relacji Europa-Afryka oparty na pomocy i zależności ustępuje stopniowo podejściu strategicznemu i partnerskiemu.
00:09Zmiana ta zachodzi w warunkach rosnących napięć geopolitycznych oraz dążeń Unii Europejskiej do budowy wzajemnego partnerstwa.
00:17Nowe podejście zakłada współpracę w obszarach bezpieczeństwa i obronności, rozwoju kompetencji oraz energii.
00:25Ma ono tworzyć bardziej zrównoważone relacje między obiema stronami.
00:30As you grow, what was fit for purpose yesterday may not be fit for purpose today.
00:39And so there is need for constant conversation taking place as to see how best do we proceed for a
00:51situation that becomes a win-win situation.
00:55There are several levels of this kind of partnership.
01:00For example, Europe trades amongst themselves more so, way by far more than Africa trades amongst themselves.
01:10And we are saying economic integration on the continent should be pushed as much as we have bilateral agreements with
01:22nations outside that continent.
01:25And so whether you're talking about the free trade on the continent, we need to find ways of facilitating the
01:34implementation, faster implementation of such.
01:39Szefowa unijnej dyplomacji Kaya Kallas odwiedziła w zeszłym miesiącu państwa Afryki Zachodniej.
01:45Podpisano pierwsze w historii partnerstwo Unia-Ghana w zakresie bezpieczeństwa i obrony, obejmującej m.in. walkę z terroryzmem.
01:53W obliczu rywalizacji Stanów Zjednoczonych, Chin i Rosji Unia wzmacnia swoją obecność w regionie.
02:00I think that we have to do today's policy with the African countries.
02:10We have to remove this policy of aid to development, which is surpassed, which is used, which does not take
02:19the consequences of concrete reality.
02:22And we have to clearly, from the European side, assume that we have some interests in Africa, because the development
02:33and prosperity on the continent african determines the development and prosperity in Europe.
02:40Od dziesięcioleci Europa pozostaje kluczowym partnerem Afryki, zapewniając wsparcie w zakresie pomocy rozwojowej oraz współtworząc ramy zarządzania.
02:51I my current, let's say, understanding, people are still living in the past. They are not seeing the future.
03:00It's about the local anchorage and the capacity to facilitate the bridge between Africa and Europe.
03:09And it's not only about investments, about imagining the right products and services, but simply facilitating the intercultural exchange.
03:21As African countries expand their options, a major shift is emerging, from aid to investment, from dependency to negotiation.
03:30The debate is not whether Europe remains a partner for Africa, but what kind of partner it wants to be.
03:36Jerry Fisaya-Bambi for Euronews.
03:39Euronews
03:40Euronews
03:40Euronews
Comments