- 8 hours ago
اسأل النجوم - Episode 16
Category
📺
TVTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:23To be continued...
00:01:26To be continued...
00:01:33To be continued...
00:01:43To be continued...
00:01:49To be continued...
00:02:25To be continued...
00:02:30To be continued...
00:03:07To be continued...
00:03:23To be continued...
00:03:30To be continued...
00:03:54To be continued...
00:04:00To be continued...
00:04:12To be continued...
00:04:18To be continued...
00:04:25To be continued...
00:04:28To be continued...
00:04:31To be continued...
00:04:32To be continued...
00:04:33To be continued...
00:04:36To be continued...
00:04:39To be continued...
00:04:44To be continued...
00:05:01To be continued...
00:05:03To be continued...
00:05:05To be continued...
00:05:10To be continued...
00:05:14To be continued...
00:05:16To be continued...
00:05:17To be continued...
00:05:19To be continued...
00:05:29To be continued...
00:05:47To be continued...
00:05:57To be continued...
00:05:58To be continued...
00:05:59To be continued...
00:06:02To be continued...
00:06:04To be continued...
00:06:15To be continued...
00:06:35To be continued...
00:06:36To be continued...
00:06:36To be continued...
00:06:38I'm staying.
00:06:39I don't want to live without anyone else.
00:06:43I'm going to be here every time.
00:06:46I don't want to live yet.
00:06:51I'll stay here for the baby now.
00:06:57I'll also help you.
00:07:00I'll be here for you.
00:07:01I'll be waiting for you.
00:07:02You've been waiting for a moment, but you wait.
00:07:05Chief! Chief!
00:07:08I...
00:07:08What a...
00:07:11What a...
00:07:12Why are you...
00:07:13Why are you...
00:07:14Chief!
00:07:16I...
00:07:17You can't get it.
00:07:18Don't worry about it.
00:07:19Don't worry, where are you from?
00:07:20I...
00:07:21You...
00:07:21You're fine?
00:07:23You're fine?
00:07:26How do you know?
00:07:27How do you know you're going to get out of it?
00:07:30I thought I would have been in a coma!
00:07:30I've also arrived in the NG school and went to Houston, too.
00:07:36Why not?
00:07:39We've been in a lot of time.
00:07:4221 years ago, it was not coming to me.
00:07:44I'm not sure what did you do.
00:07:46Who knew it?
00:07:48I'm not sure what that was wrong!
00:07:52How are you doing now?
00:07:56She's not safe now.
00:07:58You're not safe now?
00:08:00Yes...
00:08:01We're going to have to get out of bed now.
00:08:06I'm not just a nursing hospital, but I'm not a nursing hospital.
00:08:12I'm not a nursing hospital for all of you.
00:08:42No, no, no, no, no, no, no.
00:08:44누구도 올라가려고 안 할 겁니다.
00:08:47관광객도 정거장에서는 일주일 열흘이 한계라고요.
00:08:51이러고 훈련도 안 하고 올라갔다가 지구에서 영영 못 걷게 될 수도 있어요.
00:08:55무중력 후유증으로 아시잖아요.
00:09:01지구에서 자기 인생 포기하고 목숨 걸고 올라갈 사람 딱 한 사람밖에 없다니까요.
00:09:07이런 거 다 알고도 올라갈 바보는 공룡식 뿐입니다.
00:09:17공룡식, 이브가 복통이 있다고 하는데 영상 확인 부탁합니다.
00:09:24이브 영상 왔습니다.
00:09:28집, 이브가 배가 계속 불편하다고 합니다.
00:09:31속옷에 출혈까지 있어요.
00:09:32우리가 찍은 초음파 좀 살펴봐 주십시오.
00:09:35이 영상으로는 왜 그런지 원인을 모르겠는데.
00:09:43아무래도 이브의 자궁경부가 짧아 보입니다.
00:09:45아래가 깔때기 모양 같아요.
00:09:47자궁경부 무력증이 의심되는데 전문가가 찍은 영상이 아니라 자세한 건 질초음파를 해봐야 할 것 같습니다.
00:09:54그럼 당장 질초음파를 해보라고 하죠.
00:09:56안 돼요.
00:09:56위험해질 수 있습니다.
00:09:58시간이 없어.
00:10:00지금 출혈까지 있어, 공룡식.
00:10:02출혈이요?
00:10:04출혈이 있으면 자궁경부 무력증이 더 진행되거나 다른 원인일 수 있습니다.
00:10:10질초음파는 산부인과 전문의도 조심해서 해야 돼요.
00:10:13양막이 아래로 내려와 있기 때문에 양막을 터뜨려도 위험하고 태아를 건들면 태아도 위험해질 수 있습니다.
00:10:20유산이 돼서 쏟아져 내릴 테고 이브의 출혈은 더 심해질 거예요.
00:10:24세균 감염에 쇼크가 올 수 있습니다.
00:10:27체액이 줄어들어서 적은 출혈로도 저열량성 쇼크가 옵니다.
00:10:30죽어요.
00:10:31이 상태로 운수서 못합니다, 질초음.
00:10:33이 상태가 아니어도 이브는 절대 아예 죽이는 선택 안 합니다.
00:10:36이브 살려주십시오.
00:10:38이 새끼들은 누가 이브 죽인데?
00:10:42전문의가 바로 올라가서 정확한 원인을 찾고 아래를 봉합하는 수술이든 뭐든 해서 출혈을 멈춰야 합니다.
00:10:50무중력에서는 외과 수술 못하는 거 알잖아요.
00:10:52맥도날드 수술은 할 수 있어요.
00:10:55칩, 무중력에서 수술 경험 있는 사람.
00:10:59공용 씨 뿐입니다.
00:11:04칩.
00:11:07저 보내주십시오.
00:11:22아이오유가 절대 허락하지 않을 거 아닙니다.
00:11:27위약금도 못 냈어요.
00:11:29다시 좌석을 살 돈도 없습니다.
00:11:32화물간 짐작처럼 몰래 보내주십시오.
00:11:35그러고 가다가 당신 죽어.
00:11:37저 미워하시지 않습니까?
00:11:40저 그렇게 죽어도 되지 않습니까?
00:11:43쥐들이랑 가겠습니다.
00:11:45초팔이랑 가겠습니다.
00:11:49제발 저 좀 보내주십시오.
00:11:54제발.
00:11:57제발 이브 옆에 실시켜주세요.
00:12:00제발 저 생명은 이를 저한테 가죽입니다.
00:12:09여기서 할 수 있는 의사 공용 씨 뿐입니다.
00:12:12보내주십시오.
00:12:14시간이 없어요, 지혜.
00:12:17부탁드립니다.
00:12:20제발, 제발 부탁드립니다.
00:12:29we deeply regret for what happened.
00:12:32there's no excuse.
00:12:34and I also understand how ridiculous he sounds
00:12:37to send a criminal back to the space.
00:12:40but before you brand him as a convict,
00:12:44consider him as the only doctor
00:12:45who can save a life up in space.
00:12:48give him a chance to save our astronaut Eve.
00:12:52if anyone can save a life there,
00:12:56it would be him.
00:13:05먹냐.
00:13:06밥 먹어?
00:13:09어여와.
00:13:17엄마.
00:13:18응?
00:13:19엄마.
00:13:20Why?
00:13:21Mom!
00:13:22Why are you so scared?
00:13:24I'm not even afraid.
00:13:26Where?
00:13:27When are you going?
00:13:28I'm not sure.
00:13:30I'm not sure.
00:13:30I'm not sure.
00:13:32I'm not sure.
00:13:33I'm not sure.
00:13:38Mom, you are amazing.
00:13:42I'm a good guy.
00:13:44I'm a good guy.
00:13:44I'm a good guy.
00:13:45I'm a good guy.
00:13:46I'm a good guy.
00:13:47Junior he'll have to prepare her for a while.
00:13:51I'm a good guy of a long time.
00:13:58Sponsor, paying it, sick.
00:13:58It was impossible to run.
00:14:03Please, pay me an ounce of Mind phone station.
00:14:06I'm a clever guy for yourself, with a sign of a loan.
00:14:17You're not going to take a look at me, you're going to take a look at me, you're going to
00:14:24take a look at me.
00:14:25I'm going to drink some more water.
00:14:35I'll take a look at you.
00:14:39I need you to leave you alone.
00:14:45I love you.
00:14:49Let's go.
00:14:51Where's this?
00:14:53When are you?
00:14:55Let's go.
00:15:00Let's go.
00:15:03Let's go.
00:15:05No, don't go.
00:15:07Let's go, don't go.
00:15:08No, don't go.
00:15:10No, don't go.
00:15:11No, don't go.
00:15:13What's that?
00:15:14Go get it.
00:15:42Okay, let's go, hurry up.
00:15:46Ah, s**t, are you doing this now?
00:15:48Yeah, you're my sick, yeah, ha! You have no right to say that!
00:15:52You're lucky we're sending you to space instead of jail.
00:15:55Now, I'm not into this either.
00:15:57But EVE is the only reason we're doing this, s**t!
00:16:07Lift off. Lift off?
00:16:25Just hold on, EVE.
00:16:27Just hold on, EVE.
00:16:29Just hold on, EVE.
00:16:31Just hold on, EVE.
00:16:46EVE.
00:16:47EVE.
00:16:47EVE.
00:16:47EVE.
00:17:01EVE.
00:17:04EVE.
00:17:06EVE.
00:17:07EVE.
00:17:08EVE.
00:17:11I'm gonna go.
00:17:11I'm gonna go.
00:17:27I'm gonna go.
00:17:29I'm gonna go.
00:17:30I'll never get up to him.
00:17:31It's because of the bad news,
00:17:33because of the bad news.
00:17:38I'll have to go.
00:17:45I'll go for the care of the bad news.
00:17:47Just like this,
00:17:49It's easy to move,
00:17:50but I'll be able to move.
00:17:52It's easy to move.
00:17:53So, it's easy to move.
00:17:54I'm going to end up in a minute.
00:17:56Really?
00:17:57I was going to end up in a minute.
00:18:02I was like a lie.
00:18:04You're the only people who are lying.
00:18:08You're ready to end up?
00:18:15I'm ready.
00:18:17I'm ready.
00:18:24Oh, this is what I can do, it's a little less.
00:18:33But I can find it well in my pants.
00:18:35I can't see that my hip has been supposed to be fine.
00:18:38It's all good.
00:18:40I'm strong at all.
00:18:41And my brother will take it away.
00:18:42Yes, that's right.
00:18:45Let's see what your nose can do that.
00:18:55I would like to say that he would have been quite clear to me.
00:18:59Yes.
00:19:33I'm so sorry.
00:19:35I'm so sorry.
00:19:36Yes, Commander.
00:19:38What's up?
00:19:40I'm not a commander anymore.
00:19:42I'm a commander.
00:19:46You're okay?
00:19:47Yes, I'm good.
00:19:49But...
00:19:51...ha...
00:19:51...da행이다.
00:19:53당신이랑 나 사이에 별이가 생겼어.
00:19:57별이?
00:19:58응.
00:20:01우리 아이 이름.
00:20:04여기서 생겼으니까, 별이.
00:20:09풍기하고 놀라니 새끼 이름도 별이잖아.
00:20:12왜? 마음에 안 들어?
00:20:15글쎄.
00:20:16첫 발이 무시하는 거야?
00:20:19아니.
00:20:21그러면?
00:20:24그냥.
00:20:29태동은 언제부터 시작이야?
00:20:325개월째.
00:20:335개월?
00:20:34응.
00:20:38여기서 산과학책 보면서 매일매일 당신 생각을 했어.
00:20:43이 사람은 어떻게 알고 이걸 나한테 줬을까?
00:20:48당신이 술 넣는다고 파버린 그 부분이 딱 임신 14주, 15주 넘어야.
00:20:56근데 13주가 지나니까 걸어다니는 산과학책이 직접 왔어.
00:21:03여기 내 앞에.
00:21:12아이를 낳고 내가 거기 있는 술 한 방울 마실 수 있는 날이 올까?
00:21:21오겠지, 그치?
00:21:25올 거야.
00:21:27올 거야.
00:21:30올 거야.
00:21:36당신은 우주인이 아니에요.
00:21:38착각하면 안 돼요.
00:21:40제대로 훈련도 안 하고 이러고 올라가면 무중력 후유증 심해져서 내려와서 못 걸을 수도 있고 오래 있을수록 눈 뒤쪽에 혈액 공급이
00:21:48많아져서 막막이 두터워져서 시력을 상실할 수도 있어요.
00:21:51절대 오래 있을 생각하면 안 돼요.
00:21:54오래 있으면 오래 있을수록 공룡 씨 당신도 위험해.
00:22:00이브 데리고 바로 반드시 내려와야 돼요.
00:22:05또 잊지 말아요.
00:22:15아니, 이 플러그 좀 당분간 좀 빼놓으라니까 참.
00:22:20아, 더.
00:22:22온도주 저기도 또 손을 봐야 되는데.
00:22:27하...
00:22:28이브.
00:22:31안 더워요?
00:22:32나만 더워?
00:22:40안 더워.
00:22:43난 더워.
00:22:45응.
00:22:47그리고 손님은 이제 내려가.
00:22:52여기 오래 있으면 위험해.
00:22:54나 이제 괜찮잖아.
00:22:59내려가서도 내 주치의해줄 거죠?
00:23:03출산할 때쯤 다시 올라와요, 응?
00:23:11같이 내려가자.
00:23:18나 커맨더 데리러 온 거야.
00:23:20아이는 나중에 갖자.
00:23:23아이는 나중에 갖자.
00:23:24마우스 임신 성공하고 출산 성공하고 검증되면 그때.
00:23:33우리가 성급했어.
00:23:36꼭 데리고 같이 내려갈 거야.
00:23:54지구에 비상착륙 대기하고 있어.
00:24:00같이 가자.
00:24:04아니, 궁룡 씨가 어떻게 그런 말을 해?
00:24:07여기 계속 있으면 알잖아.
00:24:12그래서 자기 애를 죽이겠다고?
00:24:17하...
00:24:19문제 생기면 어쩔 거야.
00:24:21제왕절개 상황 되면 어쩔 거야.
00:24:24개복하는 순간 장기가 빠져나오고 내장이 떠다닐 거라고.
00:24:28표면 장력 때문에 의료 집계에 혈액들이 들러붙어서 파괴되고
00:24:31당신 혈액이 여기 실내 전체에 흩어질 거야.
00:24:34외과 수술 못하고 제왕절개 못하는 상황에서 여기서 아무...
00:24:42당신이 위험해질 수 있다고.
00:24:47당신이 위험해질 수 있다고.
00:24:48왜 잘못될 생각만 해?
00:24:51당신이 죽을 확률이 5%
00:24:52아니, 1%라도
00:24:55나는 위험해질 수 없어.
00:25:01자기 안 내려가면 나도 안 내려갈 거야.
00:25:04뭐?
00:25:05당신 혼자 두고는 절대 안 내려가.
00:25:07관광객은 일주일에서 열흘이 최대치야.
00:25:09당신 다리도 못 쓰고 눈도 안 보이게 되면 지구에서는 의사 어떻게 할 거야?
00:25:14그러니까 같이 내려가자고.
00:25:15그럼 아이는 죽게 하자고?
00:25:23당신이 죽이는 거 아니야.
00:25:27내가 죽이는 거야.
00:25:30그렇게 생각해.
00:25:32그게 그거지.
00:25:34그게 무슨 말이야.
00:25:38지구에서 자연분만 하는 사람들도 많아.
00:25:42나를 좀 믿어줘봐.
00:25:43아이는 또 가지면 돼.
00:25:46또 갖는 애가 이 애랑 같아?
00:25:49이 아이는 죽는 거잖아.
00:25:53아, 제발!
00:25:55그 아이...
00:25:58죽는다, 죽는다 소리 좀 그만해.
00:26:02나도...
00:26:04나도 우리 아이 지키고 싶어.
00:26:08근데...
00:26:10아이 지키는 거보다 당신 지키는 게 더 중요해.
00:26:24개월 씨 더해지면 위험해서 당신도 못 내려가.
00:26:30같이 내려가자.
00:26:36당신이 지구에서 주치의해주고 그냥 우주인 훈련 잘 받으면서 나 출산할 때 올라와 주면 되잖아.
00:26:50나는...
00:26:54나는...
00:26:55나는 그냥...
00:26:55영원히 당신한테 관광객이야?
00:26:58어떻게 내 아내, 내 아이가 여기서 사투하고 있는데
00:27:02그냥 관광객처럼 일주일 왔다 갔다 하라는 거잖아.
00:27:08당신 출산 도와주는 의사로 오라는 거잖아, 지금.
00:27:11나는 지금...
00:27:11진짜 징그럽게 말 안 듣는다, 커맨더.
00:27:15나도 아이 포기하자.
00:27:18지구에서 한 번도 안 했던 소리...
00:27:21우리 아이한테...
00:27:26싫어, 진짜.
00:27:33알았어.
00:27:35여기 남아.
00:27:38나도 남을게.
00:27:40죽이 되든 밥이 되든
00:27:43끝까지 한번 가보자.
00:27:46나도 내 아내, 내 아이 곁에서 꼭 붙어 있을게.
00:27:49아, 미쳤어?
00:27:53아이도 살고 나도 살 거야.
00:27:56아니, 왜 여기서 당신이 살면 망치려고 그래.
00:28:00내려가, 제발.
00:28:01아, 그러니까 난...
00:28:04출산 때 당신 죽을 수도 있는 걸 지켜보라는 거잖아.
00:28:08너 같으면 내려가겠어?
00:28:17내려가요, 제발.
00:28:20당신 없이는 한 발짝도 안 움직여.
00:28:24내 인생 걱정되면 같이 내려가.
00:28:39당신 ㅋㅋㅋㅋ
00:29:03하...
00:29:05하...
00:29:05하...
00:29:05하...
00:29:05하, 쟤.
00:29:06이부가 기완선에 탑승하겠다고 합니다.
00:29:07Is that right?
00:29:10I will send you my message.
00:29:13Hurry up.
00:29:15Yes.
00:29:15Let me know as soon as the time of the orbit burn has been calculated.
00:29:34Santy, you've got the perishon, right?
00:29:37Yes, ma'am.
00:29:37Do you have a headache?
00:29:39Is it okay?
00:29:40Is it okay?
00:29:43Yes, it's okay.
00:29:45Yes, it's okay.
00:29:47Good.
00:29:55Today's 용이 진짜 오는 거 맞아?
00:29:57정 교수가 거짓말을 뭐하러 해.
00:30:00청소 한번 싹 하고 얼른 가자.
00:30:02언니가 화장실에.
00:30:03나 주방할게.
00:30:04남이야 창문 좀 열어.
00:30:06청소기는 어디다 둔 거야?
00:30:152부 메디컬 계속 체크하고.
00:30:17예치해.
00:30:17자, 8시간 뒤에 지구에 도착할 거야.
00:30:21가비.
00:30:21가비.
00:30:22가비.
00:30:23가비.
00:30:24자, 그러면 출발하겠습니다.
00:30:30고.
00:30:33고.
00:30:34Undocking sequence, unlocking, disengaging, first lock.
00:30:43Undocking 조 12, T-minus one minute.
00:30:48too.
00:30:4910-minus, 30 seconds.
00:31:04And pays.
00:31:1110-minus one minute.
00:31:1510-minus one minute.
00:31:1610-minus one minute.
00:31:16Okay?
00:31:23Two people have no problem?
00:31:24It's not good.
00:31:25It's not good.
00:31:25Two people are all the same.
00:31:29Okay.
00:31:31Okay.
00:31:31Go to 12, the car is in the car.
00:31:42Let's go to the car.
00:31:44Let's go to the car.
00:31:48How are we?
00:31:50Are we okay?
00:31:51What are you doing?
00:31:56Don't worry about it.
00:31:58Don't worry about it.
00:32:05What are you doing?
00:32:10What are you doing?
00:32:21What are you doing?
00:32:30What are you doing?
00:32:32What are you doing?
00:32:35First Kim Hib.
00:32:37I don't want to...
00:32:39Don't worry about it.
00:32:48Don't worry about it.
00:32:49버려진 데가 춘천역 아니죠?
00:32:53택시 안 아니죠?
00:32:56올림픽 열리던 해에 크리스마스 이브날 춘천역으로 가는 택시 안 아니죠?
00:33:11하...
00:33:14아니에요.
00:33:51하...
00:33:55입혈압이 계속 올라갑니다.
00:33:577.
00:33:58뭐?
00:34:09어?
00:34:09으...
00:34:12으...
00:34:13으...
00:34:14으...
00:34:15남이야, 왜?
00:34:17으으으으으...
00:34:18왜 울어, 어?
00:34:21이게 무슨 업무워야...
00:34:26Where am I?
00:34:28I'm not.
00:34:29I'm not in the harm to me.
00:34:34I'm not in the harm to us.
00:34:39I'm not in the harm to me.
00:34:49I don't know.
00:34:51My mom is not in the harm to me.
00:34:54No, no, no, no, no.
00:34:56Hey!
00:34:57You're what I'm saying.
00:34:58What a bad thing.
00:35:02What a bad thing.
00:35:07I'm sorry.
00:35:08We are out of here.
00:35:17I'm sorry, don't worry.
00:35:24Eve, try to calm down.
00:35:27Guys, there's something wrong with Eve.
00:35:29Santi, take off her helmet.
00:35:31Take her helmet off and check the...
00:35:32Eve, can you see me?
00:35:37Eve, look at me.
00:35:39Look at me.
00:35:40Can you see me?
00:35:42Her pupils are dilated.
00:35:44Eve, how many fingers am I holding up?
00:35:48Eve, how many fingers am I holding up?
00:35:50Three.
00:35:52Three.
00:35:53My surgery will be worried.
00:35:54It's a reality.
00:35:55I think I'll be able to get a son's back.
00:35:57We'll be able to get back.
00:35:59We need to go back.
00:36:01Now.
00:36:02Now.
00:36:04Now.
00:36:04Santi, steer back to the station right now.
00:36:06You have to go back.
00:36:08Go ahead.
00:36:09I'll be able to get a son's back.
00:36:11Eve, don't go away.
00:36:13Don't go away.
00:36:24I don't know.
00:36:54I don't know.
00:36:55I don't know.
00:36:56알 거 없어.
00:36:57나 지금 서울 도착했는데 너 어디 가는 거냐고.
00:37:01고비서 나도 가.
00:37:05아이 대표님 저는 화장실을 좀 다녀오겠습니다.
00:37:07야 야 야 야.
00:37:15그렇게 할 게 없니?
00:37:16백수야?
00:37:20룡이네 아기 딸이래 아들이래.
00:37:24딸이래 아들이래.
00:37:26그걸 내가 어떻게 알아.
00:37:29우리도 아이 다시 갖자.
00:37:35너 아이 다시 갖게 해줄 거야 룡이가.
00:37:39미쳤니?
00:37:44기다려.
00:37:47룡이가 네 아이 다시 갖게 해줄 거야.
00:37:49아 돌았네 돌았어.
00:37:55지화자 정미야 정남이님.
00:37:58네 여기요 여기.
00:37:59가자.
00:38:04아니 셋이서 뭐하러 병원까지 몰려왔어.
00:38:07뭐 어디들 아파?
00:38:09출산하려면 피 엄청 필요하다면서.
00:38:12내 피 저 우주정거장으로 보내줘.
00:38:16우리 다 A형이야.
00:38:18내 것도 보내줘.
00:38:19나도.
00:38:21아니 안돼 엄마들 저 빈혈 있잖아.
00:38:24안돼.
00:38:24아니야 전 교수.
00:38:26요새 술도 안 먹고 담배도 끊었어.
00:38:30끊었어.
00:38:31니가 해줘.
00:38:33무서워.
00:38:34아니 무서워.
00:38:35뭐가 무서워 무서운 거 아니야.
00:38:38근데 영희가 좋아하겠다.
00:38:42근데 남이 언니는 안돼.
00:38:44왜?
00:38:45아니 남이 언니 거는 이부 몸속에 들어가면은 그 조직을 공격할 수 있는 부작용 위험이 있어서 안돼.
00:38:53친엄마는 수혈 안 하는 게 좋아요.
00:38:59웃긴다.
00:39:01야 그런 게 어딨어.
00:39:03아 왜 나는 그럼 또 평생 우리 딸내미 아무것도 못해준단 말이야.
00:39:12또.
00:39:13남이.
00:39:14또 어?
00:39:15야 용희가 곧 지색시 데리고 애기랑 같이 곧 내려올 거 아니야.
00:39:20어?
00:39:21너 이제 진짜 엄마야.
00:39:23우리 진짜 할머니고.
00:39:25그때 너 해주고 싶은 거 다 해주면 되지.
00:39:27그냥 그냥.
00:39:28어 그럼 어우 당연하지.
00:39:30그래.
00:39:31신혼여행을 우주로 아주 오래오래 갔다 생각하자.
00:39:36허니문 베이비 생겨서 올 때는 그냥 애까지 세트로 우리한테 돌아온다고 생각해.
00:39:42그렇지?
00:39:43맞지?
00:39:44어?
00:39:44그래?
00:39:47아이고아이고.
00:39:47아이고 아이고.
00:39:48또 또.
00:39:48Oh, my God.
00:40:14One, two, three, four, five, six, seven.
00:40:20One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:40:21지금 좋아요.
00:40:21호흡에 맞춰서 좀만 더 부드럽게 밀어주세요.
00:40:24스터디, 스터디 잘 작동하고 있죠?
00:40:26네.
00:40:29오케이.
00:40:31자, 그럼 다시 한번 해 볼게요.
00:40:34네.
00:40:39혈압도 괜찮고 심장도 괜찮고 지금까지는 방사선으로 인한 기형도 없어.
00:40:44아이는 잘 크고 있고 생존 욕구도 무척 강하다.
00:40:48마무리만 남았어.
00:40:50그 어떤 우주 바테리아나 바이러스로부터도 안전하게끔 의학 모듈 시스템도 업그레이드 시켰습니다.
00:40:56앞으로 정거장에서 그 어떤 환자가 발생해도 세균 감염은 걱정하지 않으셔도 됩니다.
00:41:01좋아요.
00:41:02공룡씨랑 같이 수술 도구도 다 좌석화 시켰으니까 무증역에 수술 집계가 떠다닐 일은 없어요.
00:41:08오케이.
00:41:09그럼 출혈 대비는?
00:41:10민아 박사가 석션기 담당할 겁니다.
00:41:13오케이.
00:41:14공룡씨가 흔들림 없는 수술 자세를 찾았어요.
00:41:17이브가 워낙 운동도 열심히 해서 또 골밀도도 양호한 편입니다.
00:41:23엑스레이는 결국 못 올라간 거지?
00:41:25네.
00:41:25이번에는 뭐 MRI랑 둘 다 힘들 것 같습니다.
00:41:29시간만 좀만 더 있었으면 외과 수술도 가능했을 텐데.
00:41:34골밀도 혈압 등 다 양호하기 때문에 현재까지는 자연분만 하는데 무리 없어 보입니다.
00:41:39뼈만 안 부러지면 돼요.
00:41:42너무 힘주지만 않으면 돼.
00:41:48오케이.
00:41:50잘해봤어.
00:41:51잘할 거야 이브는.
00:41:52그치?
00:41:53응.
00:41:55다 reset.
00:42:08이브 제ett은.
00:42:20아이씨 안 들었어요.
00:42:23Oh
00:42:33Ah...
00:42:35Ah...
00:42:38Ah...
00:42:39Ah...
00:42:40Oh...
00:42:41Oh, it's a good thing, it's a good thing.
00:42:48Ah...
00:42:50Ah...
00:42:51You've been so long, you haven't been so long yet?
00:42:58The heart rate is low, the heart rate is low, and the heart rate is low.
00:43:02Sancti, give her IV and antiviral.
00:43:04Well done.
00:43:07A few days later, don't let her be.
00:43:23Come on.
00:43:27Keep going.
00:43:35Now...
00:43:38I'm going to go.
00:43:47I'm going to go.
00:43:51No, no, no, no, no, no.
00:43:52And I can't tell you.
00:43:55I'm the only one who is so proud of you, just want to go.
00:43:59I got to go.
00:44:01Because he didn't want to go to me or something.
00:44:05You won't believe it.
00:44:07You can't believe it.
00:44:08You don't keep it coming, you don't believe it.
00:44:08I can't believe it.
00:44:12You'll tell me if you don't believe it.
00:44:13He's doing it like he's doing it.
00:44:14It's one thing that he's trying to find out.
00:44:18I can't believe it.
00:44:20Oh, my God.
00:44:27The door is open.
00:44:29You're going to take your breath.
00:44:32Let's do it.
00:44:34One, two, three, four.
00:44:37One, two, three, four.
00:44:45I'm going to keep going.
00:44:46Oh, nice.
00:44:47I'm going to do it.
00:44:49Stop.
00:44:50You're going to watch me.
00:44:53I'm going to watch you.
00:44:53One, two, three.
00:44:55Keep going.
00:45:01It's a hot.
00:45:02It's a hot.
00:45:02It's a hot.
00:45:03It's hot.
00:45:03I'm going to stop.
00:45:04Oh, I'm going to stop.
00:45:05Oh, wait, wait, wait.
00:45:06I'm gonna go.
00:45:09Why?
00:45:10Why?
00:45:11Why?
00:45:12Why?
00:45:12Why?
00:45:12Why?
00:45:14I'm so sorry.
00:45:15She's so she's so she's so she's so.
00:45:17We're so sorry.
00:45:18We're so sorry.
00:45:20I didn't mean to make it.
00:45:22Wait for this long.
00:45:25I don't know.
00:45:29Oh, I'm so sorry.
00:45:31I got it over.
00:45:31I'm so sorry.
00:45:43Oh, I'm so sorry.
00:45:44Oh, I'm so sorry.
00:45:46I got it.
00:45:48Wait for me.
00:45:49Come on.
00:45:51Come on.
00:45:52Get your arm.
00:45:54Get your arm.
00:45:55Get your arm.
00:45:56Get your arm.
00:45:58Want to take your arm.
00:45:59What do you think?
00:46:04Hooray!
00:46:21I don't know.
00:46:23No, no, no, no.
00:46:27No, no, no.
00:46:41No!
00:46:42No!
00:46:43No!
00:46:43No!
00:46:44No!
00:46:53Oh, my God.
00:47:14이브.
00:47:18엄마 되셨습니다.
00:47:32잘했어, 이브.
00:47:40오랫댄 고생했어요, 나 때문에.
00:47:49수고했어.
00:47:51쉬어.
00:47:57이브.
00:48:01이브.
00:48:02오랫댄.
00:48:03이브.
00:48:04이브.
00:48:04이브.
00:48:23이브.
00:48:24이브.
00:48:25이브.
00:48:26이브.
00:48:27이브.
00:48:27이브.
00:48:27이브.
00:48:28이브.
00:48:28이브.
00:48:28이브.
00:48:28이브.
00:48:29이브.
00:48:29이브.
00:48:29이브.
00:48:29이브.
00:48:30이브.
00:48:30이브.
00:48:40이브.
00:48:45이브.
00:48:49이브.
00:48:57이브.
00:48:58이브.
00:48:58이브.
00:49:02이브.
00:49:04이브.
00:49:05이브.
00:49:08이브.
00:49:11이브.
00:49:13이브.
00:49:14이브.
00:49:15이브.
00:49:34왜?
00:49:43I can't do it anymore, I can't do it anymore, I can't do it anymore.
00:50:08I really want to drink water.
00:50:12What?
00:50:14It's not?
00:50:15It's not.
00:50:18It's not.
00:50:19It's not.
00:50:22It's not.
00:50:24It's not.
00:50:24It's not.
00:50:25It's not.
00:50:26Oh?
00:50:30Oh?
00:50:34잠깐만 있어봐.
00:50:42혈압도 정상 범위고 나머지도 다 양호해.
00:50:45자궁 수축도 잘됐고 걱정했던 산후출에도 없네.
00:50:57혹시 저기 나 이거 진통제 언제쯤 풀리나?
00:51:03곧.
00:51:05응.
00:51:06왜?
00:51:07레츠고어?
00:51:10내 옆으로 좀 와봐.
00:51:29별이 아버지 됐네.
00:51:38자기 얘기는 못 받겠다 하더니.
00:51:41축하해.
00:51:50왜?
00:51:52근데 표정이 왜 그래?
00:51:54응?
00:51:56슬퍼 보여.
00:51:58야, 감격이지?
00:52:00알았어.
00:52:02잠깐만 있어봐.
00:52:23하...
00:52:29골반뼈 부러지면 혈관이 찢기고 출혈이 있을 수밖에 없어.
00:52:34수술 못해.
00:52:35끝이야.
00:52:37절대 너무 힘주지 마.
00:52:39하...
00:53:06하...
00:53:14하...
00:53:20하...
00:53:21하...
00:53:23하...
00:53:34하...
00:53:37하...
00:53:39하...
00:53:48하...
00:53:53하...
00:53:57하...
00:54:00하...
00:54:10하...
00:54:17하...
00:54:20너무 예뻐.
00:54:21딱 한 방울만이야.
00:54:24응?
00:54:37아니다.
00:54:39마음 변했어.
00:54:40아, 좋다 뺏는 게 어딨어.
00:54:42하...
00:54:43왜?
00:54:44좀 쉬고 뭐라도 좀 먹고.
00:54:47그리고 마시자.
00:54:48하...
00:54:49대신...
00:54:50다 당신 거야.
00:54:55하...
00:54:56하...
00:55:03하...
00:55:04하...
00:55:06나...
00:55:08좀 졸리기 시작해.
00:55:10응.
00:55:11좀 자.
00:55:12자는 거 당신한테 좋아.
00:55:15하...
00:55:16나 자기 싫은데.
00:55:18너무 시간이 아까워.
00:55:21뭐가 아까워?
00:55:24지금 자는 거 당신한테 보약이야.
00:55:27좀 자.
00:55:36하...
00:55:37하...
00:55:38하...
00:55:39하...
00:55:39나 자기 싫은데.
00:55:41하...
00:55:43하...
00:55:44하...
00:55:45하...
00:55:57You can't go.
00:56:01Okay.
00:56:03You can't go.
00:56:05It's okay.
00:56:07Hey.
00:56:08You can't go.
00:56:17I want you to see the sky.
00:56:20Who?
00:56:21Who?
00:56:23Who?
00:56:24Who?
00:56:25Who?
00:56:28Who?
00:56:30Who are you?
00:56:31자고 나면 실컷 보게 해줄게.
00:56:47고마워요.
00:56:52내가 고마워.
00:57:04I lie with you, even in the dark.
00:57:12Perhaps you're nearly there.
00:57:19I used to worry, you're still afraid.
00:57:25Until the sun dies, I've never gone away
00:57:33I see the sky, you deserve it all
00:57:40Looming all over now, everywhere you are
00:57:47Oh, as the stars, will you still be around?
00:57:59Run, as the stars
00:58:35There's a situation where there is space
00:58:39If I can't break it
00:58:40We can't see the moon
00:58:42There's a醒 in the universe
00:58:43We can't talk to him
00:58:44You go
00:58:44I am
00:58:44I am
00:58:45I am
00:58:45A
00:58:45I am
00:58:45I
00:58:45I am
00:58:46Jackie
00:58:46I'm the leader of the group and my efforts to make a decision.
00:58:51The first time we came to the Earth's daughter, Beryl,
00:58:54we had a lot of love for each of us.
00:58:59This is going to be going to be done by the Earth's
00:59:02and the Earth's and the Earth's and the Earth's.
00:59:09I would like to invite you to go to the car, but you won't be able to do it.
00:59:17When can you go to the car?
00:59:21The question is that the two of you are going to go to the car.
00:59:30I'm curious.
00:59:33When can you go to the car?
00:59:35What do you think?
01:00:06What do you think?
01:00:08What do you think?
01:00:14What do you think?
01:00:15What do you think?
01:00:17What do you think?
01:00:31What do you think?
01:00:39What do you think?
01:00:41What do you think?
01:00:46What do you think?
01:00:48What do you think?
01:00:49I think it's a lot of money.
01:00:51I've been a lot of money.
01:00:53So, he spent $5,000 more money.
01:00:56Mr. Chairman, please raise your hand.
01:01:18I love you.
01:01:31결혼합시다.
01:01:37우리 아이도 가십시다.
01:01:52아이도 가십시다, 지구인 여러분.
01:01:55이러다 지구 멸망한다니까요.
01:02:12불가능하게만 보였던 포유류의 임신과 출산을.
01:02:16별이의 탄생으로 지구인의 난입 문제 해결은 물론 인간이 우주에서 대를 이어 살아갈 수 있습니다.
01:02:23무중력에서 시작한 생명들이 중력에서 자유로울 수 없는 지구에서도 건강하게 살아갈 수 있도록 하기 위해 정거장에 남아 있습니다.
01:02:313번, 5번, 9번 기영정자는 무중력에서 유전적 결함을 해결할 수 있습니다.
01:02:38이제 절박한 다른 엄마, 아빠들도 아이를 가질 수 있어요.
01:02:41혼자 너무 무리하는 거 아니에요?
01:02:44쉬엄쉬엄해요, 애 아빠가.
01:02:46닥터도 아이 가져봐요.
01:02:48힘든 줄 모른다.
01:02:50...
01:03:05...
01:03:06I think I'm drawn to you
01:03:09수없이 많은 별들 그 뒤로
01:03:14까마득한 낯선 하늘
01:03:17어린아...
01:03:19별아...
01:03:20음...
01:03:22아휴...
01:03:24아휴...
01:03:24어느 동화 속에
01:03:27별아...
01:03:28저기 파란들 보여?
01:03:33엄마, 아빠, 고향...
01:03:36내 영전 끝없이 펼쳐지니...
01:03:41그러고 싶지?
01:03:46흠...
01:03:47흠...
01:03:53흠...
01:03:54공룡 씨, 빨리 내려가야 돼요.
01:03:56지금 장기 손상, 안구 손상, 근 손실
01:03:59다 치명적입니다.
01:04:00무중력이 당신 목숨까지는 노리고 있어요.
01:04:03더 이상 못 버팁니다.
01:04:05같이 내려갑시다.
01:04:08별이랑 같이 우주선 탈 수 있는 방법 찾기 전까지는
01:04:13저 안 갑니다.
01:04:15어떻게 하든 꼭 같이 돌아갈 거예요.
01:04:37별아!
01:04:40별이 왔어?
01:04:41이구, 이구, 이구, 이구, 이구, 잘 잤어?
01:04:45이모, 해봐.
01:04:46별아!
01:04:47저 사람 누구야?
01:04:47삼촌!
01:04:50싫어요?
01:04:50이모가 좋아요.
01:04:52삼촌?
01:04:54삼촌.
01:04:55야, 이 사람들아.
01:04:58엄마를 먼저 해야지.
01:04:59이모, 삼촌은 무슨.
01:05:01구추별아.
01:05:02엄마, 해 볼까?
01:05:03엄마?
01:05:04아, 그 자자.
01:05:29별아!
01:05:29별아!
01:05:30별아!
01:05:30별아!
01:05:31다른 사람한테 와.
01:05:34천천히.
01:05:35아이고, 아이고.
01:05:42봐봐.
01:05:44봐봐.
01:05:45너, 이거 봐봐.
01:05:46너, 란색.
01:05:47너, 란색.
01:05:48그치?
01:05:49Hey, girl.
01:05:51Take a look.
01:05:52I've been kissed for you, and I've been kissed for you.
01:05:57I've been kissed for MCC.
01:06:00I've been kissed for you.
01:06:05I've been kissed for you.
01:06:08You're not alone.
01:06:16I've been kissed for you.
01:06:19It was a long time.
01:06:22It was a long time to go to a lot of things.
01:06:27The world is a grave, and a tree.
01:07:08I'll see you next time.
01:07:10We'll meet you again.
01:07:13We'll meet you again.
01:07:38We'll meet you again.
01:08:08We'll meet you again.
01:08:38We'll meet you again.
01:08:57We'll meet you again.
01:09:35We'll meet you again.
01:10:11We'll meet you again.
01:10:40We'll meet you again.
01:10:41We'll meet you again.
01:11:04We'll meet you again.
01:11:16We'll meet you again.
01:11:16We'll meet you again.
01:11:40We'll meet you again.
01:11:40We'll meet you again.
Comments