- 9 hours ago
اتصال - Episode 14
Category
📺
TVTranscript
00:02:153일이 지난 월요일 아침이었고 장수는 안연시장역이었습니다.
00:02:21그럼 네가 직접 먹은 건 아니잖아.
00:02:25제가 먹은 적도 있어요.
00:02:26장재경, 내 말 잘 들어.
00:02:29지금 사장이 널 직접 심문하겠다는 거야.
00:02:32어차피 중독된 과정은 네 의사가 아니었잖아.
00:02:35나중에 네가 약을 먹은 게 뭐가 중요해?
00:02:37팀장님.
00:02:38팀장님.
00:02:38이것도 누가 알아?
00:02:39장수가 합니다.
00:02:42그래서 장수를 부렀구나.
00:02:45장수, 윤 사장한테 매수됐었더라.
00:02:49본인도 시인했어.
00:02:51장수, 윤 사장.
00:02:52장수, 윤 사장, 윤 사장.
00:02:55장수, 윤 사장.
00:03:03지금부터 넌 안연상가에서 처음 마약에 노출된 거야.
00:03:07수사에 집중하느라 네 몸 돌볼 새에도 없었던 거고.
00:03:12모발검사 양성?
00:03:14네가 언제 마약에 처음 중독됐는지 그걸로는 설명이 안 돼.
00:03:17아니요.
00:03:18팀장님, 그건 팀장님.
00:03:19시끄러워.
00:03:20팀장 말 안 들으니까 이 꼴이 난 거 아니야.
00:03:23내 밑에 몇 명 있다고 하나는 살인죄로 잡혀있고
00:03:26하나는 마약 중독으로 잡혀있고.
00:03:34팀장님.
00:03:58I don't know.
00:04:29Hey.
00:04:29Youえー, look.
00:04:30Seen.
00:04:30Where did you put it?
00:04:33What?
00:04:34When you put it out, I really want to put it on your own.
00:04:36What?
00:04:38What?
00:04:39Then I got it all for you.
00:04:40You have to put it on yourself.
00:04:42I cannot take it out of your head without friday.
00:04:43You must use your head.
00:04:44You must use it?
00:04:45Just for me.
00:04:45I mean ...
00:04:50...
00:04:51...
00:04:52...
00:04:54I want to take a message on how he wants to lead the kid.
00:04:58I want to talk about how to lead the kid.
00:04:59The way I want to lead the child to help me with his son.
00:05:04I don't know why he wanted to let him want to come.
00:05:07Yeah.
00:05:09Yeah.
00:05:11You don't have a problem with a friend.
00:05:15And you're saying that it's a lie.
00:05:18It's a lie.
00:05:19It's a lie.
00:05:20It's a lie.
00:05:21It's a lie.
00:05:24You want me to do it?
00:05:28You're lying.
00:05:31It's a lie.
00:05:32It's a lie.
00:05:33이거 다다보니 너나 저희 것인 거잖아.
00:05:35준서가 그럴 거라고 그냥 네가 믿고 싶은 거잖아.
00:05:38That's because 닥쳐.
00:05:40너 나 닥쳐.
00:05:43멀쩡한 친구 약 먹여서 조종하고 대는 새끼가
00:05:45무슨 낯짝으로 친군이 우정이니를 떠들어.
00:05:50There's a lot of money.
00:05:50I used to...
00:05:52I knew that.
00:05:52I knew that it was a very important thing.
00:06:02I knew it was just one of your neighbors.
00:06:05None of us were talking about it.
00:06:07it's not all that you're doing.
00:06:10It's hard to make,
00:06:11and you're being obedient.
00:06:13It is always been to you for your mercy.
00:06:14Look...
00:06:15Don't look around.
00:06:19I'm not gonna show you.
00:06:22I'll show you.
00:06:24I love you.
00:06:25I love you.
00:06:38You are a good guy.
00:06:42You are a good guy?
00:06:54This is what's going on in the morning.
00:06:57This is what's going on in the morning.
00:06:59It's going to open the door.
00:07:11It's a lot of things that you can't really be.
00:07:14I'm going to be a little bit more.
00:07:16I'm going to be a little bit more.
00:07:24What the hell?
00:07:25It's a big deal.
00:07:27I'm going to be a bit more.
00:07:28I'm going to be one of the guys at this point.
00:07:30You said that I'm going to be a big deal?
00:07:31And if you've been a big deal for the company,
00:07:33I don't want to get a lot of money to get back here.
00:07:36Why are you doing this?
00:07:43I'm not sure.
00:07:44Once for the city, I'm just good.
00:07:50I've had a lot of experience.
00:07:52I can't remember now.
00:07:54It's time if you don't have time, I can't wait.
00:08:03If you don't have time for this,
00:08:06I'm going to look for the last one today.
00:08:23The manager, I'm going to talk to you later.
00:08:28I'm going to talk to you later.
00:08:31I'm going to talk to you later.
00:08:33I'm not going to talk to you later.
00:08:35It's the design of your question, right?
00:08:37You?
00:08:38What're you talking about?
00:08:41You got to know if you like me?
00:08:46Let's do this.
00:08:47And I can't work on the organization.
00:08:47If they want to talk to you later are with me.
00:08:51So you're good.
00:08:52What's up this and make you taiw 여자 to me once you've been here tonight?
00:09:00What about you?
00:09:00What about you?
00:09:01What about you?
00:09:02What about you?
00:09:03So?
00:09:05Why?
00:09:07That's what you want to buy,
00:09:12why are you doing a bigger job?
00:09:13Because you're working for a job here.
00:09:15It's an urgent book.
00:09:16It's been a program for them now.
00:09:20So you want to get your job done?
00:09:21So you want to get your job done in the end?
00:09:24So that's all I have to do in the end of this?
00:09:25I realized that this is what is wrong to us?
00:09:28You don't have to worry about it, right?
00:09:31It's not what we do.
00:09:33Why are we having to get back to the trash?
00:09:37It's hard to get back to the trash.
00:09:40It's hard to get back to the trash.
00:09:43But it's not what we do.
00:09:49I'm not even in the same family.
00:09:50I'm not even in the same way.
00:09:54I'm trying to stay with you and sick of yourself.
00:10:05Alright, I'll be back.
00:10:08I'll be back.
00:10:09I'll be back.
00:10:13You'll fight for a second.
00:10:13You're too late for a while.
00:10:14You're so wrong, you're too late for a while.
00:10:19You're too late for me!
00:10:25Ah, you just said that he was doing this.
00:10:25You're gonna get that, right?
00:10:32Come on.
00:10:42Go.
00:10:44Go, go.
00:10:45Come on.
00:11:04Mr. KroNet, Mr. KroNet, Mr. KroNet, Mr. KroNet.
00:11:34No.
00:11:35You worked it out .
00:11:39I'm .
00:11:39What, are you going to like?
00:11:41How to fight?
00:11:41You can't reach out.
00:11:43I'm an individual guy.
00:11:45He's a guy.
00:11:47He's a guy.
00:11:50He's a guy, he's his dream in the world.
00:11:57He's a guy.
00:12:00What is your plan for?
00:12:00What do you want to do?
00:12:03I'll have to take a look at the entire project.
00:12:08And I'll have to take a look at the sum of 6% of the project.
00:12:18Okay.
00:12:23I'll have to take care of the project.
00:12:26I'll have to take a look at the project.
00:12:26Yes.
00:12:28I'll do it.
00:12:30I'll do it.
00:12:32You're going to go to the next time.
00:12:33You're going to go to the next time.
00:12:39I don't know.
00:12:42I'm going to go to the next time.
00:12:52I'm going to go to the next time.
00:13:02I'll go to the next time.
00:13:04Yes.
00:13:05Yes.
00:13:06Yes, no.
00:13:08Yes, no.
00:13:10Yes, no.
00:13:15Yes.
00:13:17Yes.
00:13:17How did you know the case of the doctor's doctor?
00:13:20What is the case of the doctor's doctor's doctor?
00:13:23What was the case of the doctor's doctor?
00:13:26I know that he was going to interview him.
00:13:28It was surgery, but he didn't get me off.
00:13:32That it took to the doctor's doctor.
00:13:35I was identified at his doctor's doctor.
00:13:39He was going to visit his doctor's doctor's doctor.
00:13:40Since the doctor's doctor's doctor was arrested for drugs,
00:13:41So that's what.
00:13:42What about what I'm going to do, I'll stop them...
00:13:45I'm not going to do anything, but I won't have any other money!
00:13:49I'm gonna stop doing it.
00:13:51Do you know what you're saying, Mike?
00:13:56Tell him what you're saying.
00:13:57Climb!
00:13:58This is the first�-dog Lizzy.
00:14:03해!
00:14:04You're not supposed to be a risk!
00:14:06This is not what you're asking!
00:14:08I'm heard of all this, he told me about it!
00:14:10I'm done!
00:14:14I'm done with this...
00:14:20I've done it with a fever.
00:14:26What?
00:14:29Since then, please take a little rest.
00:14:33Your phone is on your phone.
00:14:35The phone is where you are.
00:14:36I'm in the office.
00:14:37I'm in the office.
00:14:38I'm in the office.
00:14:38Let's go!
00:14:42What are you doing?
00:15:16The phone is in the office.
00:15:21The phone is in the office.
00:15:25The phone is in the office.
00:15:50The phone is in the office.
00:15:51Can you tell me the phone is in the office?
00:15:54I'm in my room.
00:15:56There was an office inside the office.
00:15:59The phone is in the office.
00:16:04I'm not sure what's going on in this situation, but I'm not sure what's going on in this situation.
00:16:11Yes, I've already been in this situation.
00:16:14What's the reason?
00:16:16I don't know what's going on in this situation.
00:16:20I'm not sure what's going on in this situation.
00:16:27What do you see?
00:16:29Yes.
00:16:29I'm not sure what's going on.
00:16:34That's not true, I'm not sure what's going on.
00:16:40I'm not sure what's going on in this situation.
00:16:44I'm not sure what's going on in this situation.
00:16:45I don't have any doubt about it.
00:16:46But it's not a lot, I can't wait for it.
00:16:49I'm sorry, I'm not going to go.
00:16:51I'm sorry, I'm sorry.
00:16:54What's going on?
00:16:55Why?
00:16:56Why are you doing this?
00:16:59You're off-screen.
00:17:04I'm off-screen.
00:17:09You're off-screen.
00:17:10You're off-screen.
00:17:12You're off-screen.
00:17:16You're off-screen.
00:17:22You're off-screen.
00:17:23Oh, 윤진!
00:17:26들어와!
00:17:36너 목숨 걸었다.
00:17:38이거 터지면 너 밤길 조심해야겠던데.
00:17:42예.
00:17:43며칠 나눠서 내보내야겠지?
00:17:45자신 있냐?
00:17:48내 뱃속에 용기 쳐느라 시간 좀 걸렸어.
00:17:52제대로 할 수 있지?
00:17:55예.
00:17:58까지고 어차피 잘 팔리지도 않는 신문인데.
00:18:02깡통 좀 더 큰 걸로 차지 뭐.
00:18:11사장님 뭐래?
00:18:13근무 중에 사고로 중독된 사항이라고 치료받고 시라고 하셨습니다.
00:18:18하...
00:18:19너 그런다 했지?
00:18:21시간 좀 더 달라고 말씀드렸습니다.
00:18:23야...
00:18:243일만 더 주십시오.
00:18:26그 안에 해결하겠습니다.
00:18:27죄송합니다.
00:18:30여러 가지로.
00:18:31됐어.
00:18:33회장님.
00:18:35정인호 사례법 몽타주입니다.
00:18:57조용하러 왔냐?
00:18:58어?
00:18:59내가 얼마나 웃긴 걸로 망가졌는지 구경하러 왔어!
00:19:02야!
00:19:03야!
00:19:03나 여기서 며칠 내로 나갈 거고
00:19:05나가면 내가 너부터 죽인다 이 새끼야!
00:19:08너부터 갈갈이 찢어지고 걸니까 각오해.
00:19:11알았어!
00:19:11의외다 너.
00:19:14뭐?
00:19:15나보다는
00:19:15네 아버지에 대한 원망이 더 클 줄 알았는데.
00:19:19닥쳐.
00:19:20널 버리고 회사를 탔겠지만 뭐...
00:19:22그래도 아버지는 아버지다 이거냐?
00:19:25하...
00:19:26놔주세요.
00:19:34네가 윤호 죽이라고 시키는 거.
00:19:38살인교사.
00:19:39내가 그것까지는 함구할 예정이다.
00:19:43넌 네가 이 안에 오래 있는 거 바라지 않거든.
00:19:47진정하고 일단 앉아.
00:19:59초범이긴 해도 아마 너 실억 나올 거야.
00:20:03근데 내가 너 최대한 빨리 빼줄게.
00:20:08네가 나올 때쯤에는 바이오산업단지 건설은 본 궤도에 올라와 있을 거야.
00:20:12종세한.
00:20:15그때부터 네가 맡아서 해야지.
00:20:18네 아버지 원창호 회장이 아니라.
00:20:20너 이 새끼 또 우리 아버지랑 다 이간질하려고 그러냐.
00:20:24야 너...
00:20:25진짜 네 아버지 사랑 아니야?
00:20:29야 너도 아직은 네 아버지 그늘이 필요하니까
00:20:32이 안에 순순히 들어와 있는 거 아니야.
00:20:34나도 마찬가지야.
00:20:35원창호 회장의 그늘.
00:20:38뭐 아직까지는 쓸만하니까 그 밑에 있는 거지.
00:20:40그게 아니었으면
00:20:42내가 네 아버지 감옥에 보낼 만한 충분한 증거 녹지 뭐 그런 게 없었겠냐?
00:20:46야 박태진.
00:20:47원종수.
00:20:51바이오산업단지 피로동 특지개발.
00:20:53이건 너와 내가 이룬 성공이어야만 해.
00:20:55원창호 회장이 성공이 되는 순간 너.
00:20:59평생을 네 아버지 그늘 밑에서 살게 될 거야.
00:21:03모르겠냐?
00:21:07하여튼 너는 말은 참 잘해.
00:21:13이제 와서 나한테 이러는 이유가 뭔데.
00:21:16너 나 이제 필요 없잖아.
00:21:18네가 그랬잖아.
00:21:21원창호 아들은 너라고.
00:21:23그래 그 말이 맞아.
00:21:25뭐 그런 건 내가 어떻게 할 수 있는 게 아니니까.
00:21:30대신 난 대한민국 최고의 부재가 될 거야.
00:21:35그러려면 너 같은 사업 파트너가 필요하거든.
00:21:42급할 거 없다 종수야.
00:21:44이 안에선 남는 게 시간이라고 하더라.
00:21:47천천히 잘 고민해봐라.
00:21:50네가 진짜 원하는 게 뭔지.
00:21:51그리고.
00:21:54그걸 위해서 네 옆에 진짜 필요한 사람이 누군지.
00:22:07종수.
00:22:09잘 있어.
00:22:10이번 기회에 생각할 시간을 가져보는 것도 뭐 나쁘지 않겠더라.
00:22:19오치아.
00:22:25너 얼굴 좀 펴라.
00:22:26응?
00:22:28나 다음 달이면 검찰 떠나.
00:22:31이제 진짜 본격적으로 사업에 매진할 거야.
00:22:34그러려면.
00:22:35내 옆에 너 같은 친구가 필요한데.
00:22:40지난번에 아지트에서 있었던 일 때문에 그러는 거면 걱정 마.
00:22:44나 다 잊었다.
00:22:49상인은 어떻게 되는 거냐?
00:22:51일단 수면 이렇고.
00:22:53정리해야겠지?
00:22:55법적으로든 사적으로든.
00:22:58가자.
00:23:08네.
00:23:10나야 상인.
00:23:12정상인?
00:23:14너 지금 어디야?
00:23:16한국이야.
00:23:19나 숲에 내리거나 그런 거 아니지?
00:23:22넌 내가 해외에 나가 있으라고 하지 않았냐?
00:23:25아직까지 한국에 있으면 어쩌자는 거야.
00:23:27집에 내렸구나.
00:23:31그럼 풀어줘.
00:23:32이제라도 나갈게.
00:23:34너 내가 분명히 기회 좋다.
00:23:37오래 있게 안 할 테니까.
00:23:39자수해.
00:23:42태진아.
00:23:44나 진짜 자수해도 돼?
00:23:46뭐?
00:23:47내 휴대전화 없앴다고 설마.
00:23:49나, 나한테 아무것도 없을 거라 생각하는 거 아니지?
00:23:52우리 처음 레몬 봉사업 시작했을 때 준서랑 만났던 환성 씨 카페에서 네가 했던 말들.
00:24:00어제 다시 들어봤는데 너 괜찮겠냐?
00:24:07그런 정도로 날 협박할 수 있을 거라고 생각하냐?
00:24:10음, 뭐 너 정도면 결국 벗어나긴 하겠지.
00:24:14그래도 시간이 좀 걸리지 않을까?
00:24:16귀찮은 일도 좀 생길 거고.
00:24:22그래서?
00:24:24너 원하는 게 뭐야?
00:24:25일단 만나자.
00:24:27만나서 서로 정리할 거 다 정리하자.
00:24:29나도 너한테 원하는 게 있으니까 얼굴 보고 얘기해.
00:24:33그 자리에서 내가 가진 녹취 파일들은 다 돌려줄게.
00:24:39장소랑 시간 말해.
00:24:40네가 정해.
00:24:41녹취도 안 되고 CCTV도 없는 안전한 대로.
00:24:55오윤진 기자님이시죠?
00:24:57네.
00:24:58아, 저는 전화드렸던 박준서 대표님 부동산에서 같이 일했던 김서진 실장입니다.
00:25:05저도 이만 들어갈게요.
00:25:09아, 예.
00:25:10예, 예.
00:25:11기억나네요.
00:25:12준서 장지에서 한 번 뵀었죠?
00:25:14아, 네.
00:25:16네.
00:25:16어쩐 일로.
00:25:17아, 이거.
00:25:18지연 씨한테 연락드렸는데 병원에 계시다면서 오 기자님 연락처를 주셨어요.
00:25:34여보세요?
00:25:36어, 어디야?
00:25:37어, 나 지금 좀 바쁜데.
00:25:39야, 그 준서 죽은 공사장.
00:25:41준서가 왜 거기서 다들 만나자고 했는지 방금 알아냈어.
00:25:44이유가 뭔데?
00:25:45그 공사장 자리가 예전 신도시 들어서기 전에 채경태 집이 있던 자리야.
00:26:25그 공사장 자리야.
00:26:32그 공사장이 좋은 zum
00:26:34그 비계인도 싶었어요.
00:26:44어디 시� VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC
00:26:44VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC
00:26:44VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC VC
00:26:44VC VC VC VC VCMO bonding We model biases 또igh � Wall mathня.
00:26:44C
00:26:44접 Columbia 가이드 8ificON aka
00:26:45Competitorumi 저희 반 conservatives hemos 오시qu 정도�orfter 거기서uka.
00:26:50You maybe?
00:26:51You have to take care of me.
00:26:57Yeah.
00:27:01I'm going to take care of my baby.
00:27:07You're going to take care of me.
00:27:08I'm going to take care of you.
00:27:21Oh.
00:27:54I'm sorry.
00:27:56I'm sorry.
00:27:58I'm sorry.
00:27:58I'm sorry.
00:28:13What's wrong with you?
00:28:15She's not going to go.
00:28:24She's going to go.
00:28:24Okay.
00:28:44Oh, my God.
00:28:54Oh, my God.
00:29:02Why are you doing this?
00:29:05Then you started it?
00:29:06It's okay.
00:29:07But what's your name?
00:29:08What are you talking about?
00:29:14Look at this.
00:29:16Here's the person who died.
00:29:23This is the location of the previous report.
00:29:33Right?
00:29:41You've analyzed what's happening.
00:29:42June values.
00:29:42June-서는 거기서 모든 게 시작됐다고 생각한 거야.
00:29:45그래서 그거 자리로 모두 오게 했던 거고.
00:29:47June-서가 너 마지막으로 찾아왔을 때 그랬다며.
00:29:50늦었지만 다시 제자리로 되돌려 놓겠다고.
00:29:58I don't know.
00:30:00I'm 상희.
00:30:06Good morning.
00:30:10I'm going to go.
00:30:15I'm going to go.
00:30:16I'm going to go.
00:30:17I'm the doctor of Anion, who is?
00:30:22Who is who?
00:30:24I'm going to go.
00:30:27I'm going to go.
00:30:31Dr.
00:30:32You brought it up for Dr.
00:30:34Who persons ate?
00:30:35Who?
00:30:37Who?
00:30:43닭...
00:30:45Kris...
00:30:50Then he's got theed?
00:30:52He got the coming?
00:30:53He's sorry,障礼 him from the gun.
00:30:59JJosha, I'm掲げ.
00:31:05Where are you?
00:31:11Where are you?
00:31:12My phone number.
00:31:36Let's go.
00:31:36Ah, here?
00:31:37I'm not gonna be a fool.
00:31:39I'm not gonna be a fool.
00:31:41I'm not gonna be any more.
00:31:43I'm not going to be a fool.
00:31:44Ah, and this...
00:31:47What's this?
00:31:48It's a long-trade, okay?
00:31:51You can't believe me.
00:31:53You can't believe me.
00:31:56And...
00:31:58What?
00:32:01What?
00:32:01You don't have it.
00:32:04I'm not sure.
00:32:06What?
00:32:07I'll get you to take a reason for you.
00:32:10I didn't want to take you to my daughter.
00:32:11You don't want to take me to my daughter.
00:32:16You know?
00:32:20She's not.
00:32:23I don't want to take you to my daughter.
00:32:24Come on!
00:32:25What?
00:32:30Turn over.
00:32:31You can't, you are a guy who would ever tell you?
00:32:36Why isn't you!
00:32:38What you had to ask for me was a without a deal.
00:32:43You have to tell me what you want.
00:32:46You have to tell me what you want!
00:32:48You just have to tell me what you want!
00:32:50You're a man of a guy!
00:32:52Look at me.
00:32:54You're all a friend.
00:32:58I'm like you're a guy.
00:32:59I'm just a guy.
00:33:03He's like...
00:33:06Do you have to get a call?
00:33:09Like the guy who you're asking me to get a call?
00:33:12I'm just a guy.
00:33:13That's what I did!
00:33:14That's what I know!
00:33:14Kitsumya!
00:33:16What's it?
00:33:23It's your face!
00:33:25You look at me, what?
00:33:28Why?
00:33:30I've been killed for you.
00:33:34I got to ask you to ask you to ask you to ask me.
00:33:38You're going to be a doctor.
00:33:40You're a doctor.
00:33:41You're a doctor.
00:33:43You're a doctor.
00:33:45I'm not sure.
00:33:47I'm not sure.
00:33:49You're a doctor.
00:33:51What's going on?
00:33:52I'll ask you a question.
00:33:53I'll give you a phone.
00:34:02You're okay?
00:34:06Oh.
00:34:14들어와라.
00:34:18여기서 너희들 보니까 가관이다.
00:34:21하나는 마약을 제조.
00:34:24유통시킨 주범에다가 다른 하나는 약쟁이 형사님이네.
00:34:29아, 왜 내 친구들은 하나같이 다 이 모양, 이 꼴인거야.
00:34:33간지라니까?
00:34:40You have to go.
00:34:40Yeah, tell him I'll do it.
00:34:41I'll get it.
00:34:42I'm a little bit later.
00:34:43We're going to try to get you a little bit.
00:34:47I'm getting here.
00:34:47I'm going to ask you to ask you.
00:34:51You see him?
00:34:54I'm trying to get him.
00:34:59You've got him to be a part of the police.
00:35:01I got him.
00:35:02I got him.
00:35:03I got him.
00:35:05Oh,
00:35:05how was that?
00:35:05What's it that you believe?
00:35:10You know who was going to do a job like that?
00:35:15No.
00:35:16But he was going to do a job like that.
00:35:23So he was going to do a job like that.
00:35:25That's it.
00:35:26That's what I thought, right?
00:35:26I was looking at him, right?
00:35:29He was looking for me.
00:35:34That's what I saw.
00:35:35He's looking for my daughter's parents.
00:35:38That's what I saw.
00:35:43You're a big deal.
00:35:45You're just a 0% off.
00:35:48You're a big deal.
00:35:50You're a big deal.
00:35:53For me, you're a big deal.
00:35:57I'm going to have a problem.
00:36:00I'm going to have a job.
00:36:04I'm going to have a job.
00:36:06So you can't find him like that.
00:36:09Yes, I can't find him yet.
00:36:11I mean, he's the one that makes me feel like that's not like.
00:36:17Get out of my mind.
00:36:17He's got no longer able to get me.
00:36:21I'll try it after I got back to him.
00:36:22So he's so pretty quickly,
00:36:26and he's coming to get back to him.
00:36:30For me, I'm so sorry.
00:36:30I'll be there, too.
00:36:35If I wanted to come back, I'll do my best.
00:36:39I'll see your next job.
00:36:43I'm gonna have a doctor for you.
00:36:45But you're just fine.
00:36:49Wait...
00:36:53He's not going to take this down.
00:36:54I'll take this down.
00:36:58I'm sure I'm checking it anyway,
00:37:00but I'll wait.
00:37:01It's gonna be another way.
00:37:06Just go, man.
00:37:09The next day,
00:37:10he'd be a guy for me to find me.
00:37:14He's gonna be a good guy.
00:37:15Oh, my God.
00:37:17You're right now.
00:37:22You're right now.
00:37:27I'm sorry.
00:37:29Have a good one.
00:37:49The president of the United States is a real-time project.
00:38:16What is it?
00:38:17What is it?
00:38:17What is it?
00:38:19What is it?
00:38:21Why did you call us?
00:38:25I didn't call you the one.
00:38:29You were calling me.
00:38:30It was a place where the city was.
00:38:35It was a place where the city was.
00:38:38He was the one who started to show me.
00:38:40I'm going to die.
00:38:42I'm going to die.
00:38:44I'm going to die.
00:38:44I'm going to die.
00:38:47He killed him.
00:39:02What?
00:39:03Why?
00:39:04Do you know exactly what happened?
00:39:06Che 경태 was going to the accident that side was burned.
00:39:10The insan girl,
00:39:12you gave him back to him.
00:39:14He passed out for a second,
00:39:16and he saved him for a second,
00:39:17and went to kill him.
00:39:26In January 23,
00:39:29he'd get to the police station in prison.
00:39:31I'm going to kill you.
00:39:35I'm going to kill you.
00:39:37Why?
00:39:3920 years ago, someone killed me.
00:39:43Or someone who killed me.
00:39:49Or someone who killed me.
00:39:53I'm going to kill you.
00:39:58When you killed me, you're going to go down the elevator.
00:40:03When you killed me, you're going to kill me.
00:40:05You're going to kill me.
00:40:09You're going to kill me.
00:40:14But you're going to kill me.
00:40:20You're going to kill me.
00:40:21You're going to kill me.
00:40:26You're alone, I'll kill you.
00:40:33You're going to kill me.
00:40:34You're going to kill me.
00:40:35You're going to kill me.
00:40:41I am at your hand.
00:40:45You kill me?
00:40:47You're not going to claim any crime.
00:40:50What?
00:40:55They're not going to tell you.
00:41:01I'm not going to get caught in the shoes of Kukki.
00:41:04You know what I mean?
00:41:07It's been funny.
00:41:09You were looking for that.
00:41:14That's what I was going to do with you.
00:41:16I don't want to do anything else.
00:41:19I'm going to go back to the 9th floor.
00:41:26That's right.
00:41:27I'm going to kill you.
00:41:34I was killed in the past.
00:41:43I didn't want to kill him.
00:41:50I wasn't sure what happened.
00:41:51I didn't want to kill him.
00:41:52I didn't want to kill him.
00:41:53I didn't want to kill him.
00:41:54But suddenly I didn't want to kill him.
00:41:59I've got a lot of money to go out.
00:42:00But I think I can't buy enough money for the job.
00:42:06He got a lot to buy enough money.
00:42:11If you're a kid, you're willing to stay asleep?
00:42:20I'm not talking to the guy.
00:42:27So, that night at 11.30 in the morning,
00:42:32we were at 9.00 on the elevator.
00:42:35The elevator is 4.00 on the 5.00 on the elevator.
00:42:39That's the elevator.
00:42:42Then I'll go to the elevator.
00:42:44Then I'll go to the elevator.
00:42:45Maybe on the elevator is 9, but on the 1st.
00:42:47I'll go and find it.
00:42:50As you can see,
00:42:51I will have a gate there.
00:42:57What about my dream?
00:43:02My dream was no proof.
00:43:06That is,
00:43:07What?
00:43:09That's what I found.
00:43:10I didn't know that.
00:43:14I don't know how to get out of the car.
00:43:15I'm not sure how to get out of the car.
00:43:25So?
00:43:27So...
00:43:27What?
00:43:31They got there.
00:43:32A dimension wasn't enough.
00:43:34Or was it possible?
00:43:37It was a better idea.
00:43:41Who would like to buy it?
00:43:43It's not enough.
00:43:46It's not enough.
00:43:47It's not enough.
00:43:48It's not enough.
00:43:53Who are they?
00:43:58Who are they?
00:44:02Who are they?
00:44:03Who are they?
00:44:06Who are they?
00:44:11나도 궁금하다.
00:44:15지금쯤 어디에 있으려나?
00:44:17아니다.
00:44:18이미 죽었을 수도 있겠다야.
00:44:21정윤호.
00:44:24정윤호를 시켰지.
00:44:27그래서 정윤호를 그렇게 없애려고 했던 거 아냐?
00:44:33Yeah, that's why you should think about it.
00:44:36Yeah, you know, it's nice to me.
00:44:39I thought you were going to kill me for a while.
00:44:42I don't know what to do with you.
00:44:45Yeah, my friend.
00:44:48Finally, I'll tell you one more time.
00:44:53You've been talking about 20 years ago.
00:44:57But you've been talking about this for a while.
00:45:00I've seen you.
00:45:01You've seen me like this.
00:45:02You've seen me like this.
00:45:06You're looking for this.
00:45:07I'm not looking for that.
00:45:10I'm not looking for this.
00:45:12I'm not doing anything so hard.
00:45:13I'm not doing anything.
00:45:14You're not doing anything like this, right?
00:45:18I'm not doing anything.
00:45:19I'm not waiting for you to go.
00:45:23What's wrong?
00:45:25What's wrong with you today?
00:45:29What was wrong?
00:45:29He, 20 years ago, our friend.
00:45:35He was not a choice for you to choose because of the way he was just a man of his
00:45:40태f stream.
00:45:40He had no idea, but not enough, he lived with a kid and was never a child, and his dad
00:45:46just tried out.
00:45:46You know, you're just like, you're like a cat, just like a cat.
00:45:49You're like a cat.
00:45:52You're like, I have no idea how to put it in a way.
00:45:57I've got it.
00:46:03But, you know, you're like, I'm a doctor.
00:46:08Call me.
00:46:12I'm like, I'm a doctor.
00:46:25She was a guy trying no longer to my wife.
00:46:36T הע지.
00:46:39Yeah, you know what I'm trying to do with you?
00:46:44I told you how many times I told you,
00:46:46I didn't know what to do with you.
00:46:48I don't know what to do with you.
00:46:51I don't have a problem.
00:46:52I'm sorry.
00:47:15I don't know.
00:47:58I don't know.
00:48:03I don't know.
00:48:09I don't know.
00:49:11I don't know.
00:49:46I don't know.
00:50:29I don't know.
00:50:35I don't know.
00:51:06I don't know.
00:51:35I don't know.
00:51:38내일 김창수 접견 신청하셨죠?
00:51:41네.
00:51:42이번에도 접견 거부한답니다.
00:51:45경희는 보기가 민망한 모양이에요.
00:51:49말씀 좀 전해주십시오.
00:51:51본인이 하지도 않은 잘못으로 벌을 받게 하진 않을 거라고.
00:51:55사건 전말은 이미 보고했다고 전해주십시오.
00:51:59몸조심 하라는 말도.
00:52:00예.
00:52:14준서 떠난 지 49일밖에 안 됐는데 너무나 많은 일이 있었네.
00:52:19그러게.
00:52:22장례식장에서는 정말 사람들 많았는데.
00:52:39이사 언제 해?
00:52:41이사 언제 해?
00:52:412주 뒤에요.
00:52:43네.
00:52:44혹시 도움 필요하시면 말씀하세요.
00:52:47포장이사 할 거라서요.
00:52:49그래도 혼자 하기 힘들면 꼭 말해.
00:52:52네.
00:52:53그럼 다음에 또 뵐게요.
00:53:16아니 그러니까 팀장님이 자꾸 아니다 모른다 이러시면 제가 어떻게 기사를 쓰겠냐고.
00:53:25만나기는 뭘 만나요.
00:53:28전화로 말씀하셔.
00:53:29맨날 만나 설결하려고 그래.
00:53:32쟤는 어쩜 목소리가 커.
00:53:40야.
00:53:41좀 쟤들이 좀 해.
00:53:43어.
00:53:48야.
00:53:49너 요즘 기사 많이 나오더라?
00:53:53예전에도 많이 나왔거든.
00:53:55너 이러다가 중앙지에서 스카우트웨이 받고 서울 가는 거 아니야?
00:53:58야.
00:53:59세상이 어디 그리 호락호락하디?
00:54:01야 그래도 안현 씨 올해의 기자상은 네가 받지 않겠냐?
00:54:04그거야 뭐.
00:54:06부정한 청탁이나 외암만 없다면 뭐.
00:54:10하하하하.
00:54:11야 어제 주인상 시장 기자회견 봤지?
00:54:14참.
00:54:15아니 그 아저씨 왜 울어?
00:54:17그럼 자기가 피해자인 줄 알겠어.
00:54:20어?
00:54:21다 됐다.
00:54:22벌써?
00:54:25우와 완전 금방이네?
00:54:28아휴.
00:54:30왜?
00:54:32아휴.
00:54:33아니 뭐.
00:54:33뭐한거야.
00:54:34진짜로.
00:54:36날아간거지?
00:54:39그냥 같은 말 한 번만 더 하면 백번이다.
00:54:41야 내 인생에 그만한 돈 만질 기회가 또 오겠냐?
00:54:46우리 딸내면 또 어떻게 데리고 올거냐고.
00:54:50야.
00:54:51준서 실제로 죽인 범인 잡으면 아직 기회는 있는거 아니야?
00:54:55너 뭐 좀 알아낸거 없어?
00:54:57어 수연아 웬일이야.
00:54:59놀고 있는 선배한테 전화도 다 주고.
00:55:01하긴 뭐 대기발령 받은 네가 뭐 알아낸게 있을리가 없어.
00:55:04그래서?
00:55:07이미 검거했어?
00:55:10알았어.
00:55:11지금 들어갈게.
00:55:13왜왜?
00:55:14주석 부공 결과 나왔대.
00:55:16나 경찰서 좀 데려다줘.
00:55:18어?
00:55:19어?
00:55:19왜?
00:55:20빨리 시동 켜.
00:55:28어 왔어.
00:55:30좀 괜찮냐?
00:55:32네 많이 좋아하셨어요.
00:55:38박준서 손톱 밑에서 저 양반 DNA가 나왔어.
00:55:43혈액에선 마취약 성분이 나왔고.
00:55:47누군지 알지?
00:55:49원창우 회장 수행비서.
00:55:51네.
00:55:53정과가 있더라고.
00:55:55그 덕에 DNA 대조가 금방 끝나서 쉽게 검거는 하긴 했는데.
00:56:01쉬어도 너무 쉽네.
00:56:03그게 무슨 말이야?
00:56:05체포하러 갔는데 마치 기다렸던 사람처럼 정도 없이 따라 나왔어.
00:56:10지금도 신문 시작한지 10분 만에 대부분 자백했어.
00:56:14박태진 계획에 따라 박준서를 살해했다고.
00:56:17이거 봐.
00:56:19시간별로 세세하게 적혀 있어.
00:56:39회장님.
00:56:44어.
00:56:45들어와 앉아라.
00:56:56이게 장태정 의원 아들이라고.
00:56:59회장님의 수행비서 박혁재 씨.
00:57:02박준서 살해 혐의 인정했습니다.
00:57:07그런데 아무리 물어도 박태진하고 공모했다고만 하고.
00:57:11회장님이 시켰다는 말은 하지 않았습니다.
00:57:15그런데.
00:57:17박혁재 씨가 늘 들고 다니던 수첩은 좀 다른 말을 하고 있더군요.
00:57:22준서가 죽기 하루 전은 2월 22일.
00:57:25준서가 회장님을 찾아왔었죠?
00:57:34녹취를 하고 있지 않습니다.
00:57:36아예 전원을 꺼버리겠습니다.
00:57:45와서 뭐라고 하던가요?
00:57:48혹시 20년 전 최경태 회장님 아들 원정수가 죽였다고 하던가요?
00:57:58아.
00:58:00그래.
00:58:01형아야 들어가.
00:58:02보호 잘해라잉.
00:58:03감사합니다.
00:58:13내가 할 말이 있으면 10분 안에 마무리 하자.
00:58:16내가 다음 일정이 있어서.
00:58:17ше 55% being people around inCOVID.
00:58:20But I made a dig up in the body oftranspoide,
00:58:23because I made anwan Bailey'sующ specialty.
00:58:34And the source of drugs
00:58:38Yeah.
00:58:38The secret to this story...
00:58:38...yes.
00:58:4120 years ago...
00:58:43...I don't think he's been a cat for an accident.
00:58:47In fact, after a crash...
00:58:53...I'm so happy.
00:58:55I'm not going to lie.
00:58:58I'm not going to lie.
00:58:59But I'll tell you something.
00:59:06I'm not going to lie.
00:59:12So, I'm not going to lie, but I'm not going to lie.
00:59:15I'm not going to lie.
00:59:15You'll have to give up to me.
00:59:20So, you can tell me how do you do it?
00:59:21What's your fault?
00:59:24You're a good friend.
00:59:27You're a good friend.
00:59:28I hope you can help me.
00:59:34You're good friends.
00:59:36You're a good friend.
00:59:37I don't want anything to do with you.
00:59:39I'm not a good friend of mine.
00:59:43You're a good friend of mine.
00:59:46You have to be able to do something.
00:59:49You're a good friend.
00:59:50No, no.
00:59:532월 22일 오후 7시 12분.
00:59:57준서가 한 말이 마음에 걸리셨던지
00:59:59박태진을 집으로 부르셨네요.
01:00:01마약을 팔고 있는 게 사실인지
01:00:03확인하셔야 했겠죠.
01:00:04아닌가요?
01:00:07너,
01:00:09마약을 팔고 있다던데
01:00:12사실이냐?
01:00:14그, 그...
01:00:16박준서가 다녀갔다.
01:00:18너와 약을 팔고 있다고.
01:00:23내일 밤 11시 반에
01:00:26피로동 공사 현장으로
01:00:29종수와 너희들 다 불러 모으겠다더라.
01:00:33그때까지
01:00:36죄를 뉘우치고
01:00:37법의 심판을 받도록
01:00:40너희를 설득하지 못하면
01:00:42그 다음날
01:00:44세상이 모든 걸 다 알게 될 거라더라.
01:00:52그래서 뭐라던가요?
01:00:55태진이가
01:00:56죄송합니다.
01:00:59그러더니
01:01:00대뜸
01:01:04준서를 죽이겠다고 그러더라.
01:01:07자기가 준서를 없애야 이 모든 게 덮인다고.
01:01:13그러면서
01:01:15어떻게 자살로 꾸밀 건지
01:01:17그 계획을 장망하게 설명했다.
01:01:22그 계획 기억나십니까?
01:01:24그걸 내가 어떻게 다 기억하냐?
01:01:26그건 뭐 귀담아 들을 얘기라고.
01:01:28그래서 뭐라고 하셨습니까?
01:01:30회장님께서 도와주시겠다고 하셨습니까?
01:01:39나야
01:01:42그러면 안 된다고 말렸지.
01:01:46내가 너희들을 친구로 맺어준 게 그런 꼴을 보자고 한 일이었겠냐.
01:01:53그럼 태진이가
01:01:55회장님 앞에서
01:01:56준서를 제거할 계획을 말했고
01:01:58회장님의 수행비서는
01:02:00그 계획을 여기다가 깨알같이 적었는데
01:02:02회장님께서는 그걸 말렸다는 거네요.
01:02:06그렇다면 태진이가
01:02:07그렇다면 태진이가
01:02:08독단적으로 회장님 수행비서랑 짜고
01:02:10준서를 죽였다 이겁니까?
01:02:17그때 내가
01:02:18좀 더 세게 말렸어야 되는데
01:02:23지금 와서 생각하면
01:02:25계속 마음에 걸린다.
01:02:28아니요.
01:02:29회장님이 박태진을 물은 건
01:02:31단순히 마약판 걸 꾸지지라고 부른 게 아니었을 겁니다.
01:02:34이 상황을 해결하라고 부른 거지.
01:02:41제가 죽을 때를 썼습니다.
01:02:43준서는 제가 책임지고 정리하겠습니다.
01:02:47어떻게?
01:02:56아...
01:02:58준...
01:03:00준서를...
01:03:04죽이겠습니다.
01:03:10내일 밤에
01:03:12회장님께서 준서한테 먼저 만나자고 하십시오.
01:03:14시간은 11시쯤
01:03:15장소는...
01:03:17피로동 공사장...
01:03:22구청에서...
01:03:26구청에서...
01:03:27I don't know.
01:03:57회장님.
01:04:01회장님.
01:04:08공사장 9층에서 준서를 기다리던 남자는 회장님의 수행 비서였습니다.
01:04:14태진이의 계획을 실행할 사람이 바로 수행 비서였죠.
01:04:2411시 반 아이들은 공사장에 도착했고 수행 비서는 다시 9층에 불을 켰습니다.
01:04:33저게 있나 보네.
01:04:36모든 게 순조로웠죠.
01:04:39그런데 거기서 문제가 발생했을 겁니다.
01:04:45본래 태진이는 나중에 부검을 해도 나오지 않을 만큼의 미미한 양을 말했을 겁니다.
01:04:50그런데 계획이 틀어졌죠.
01:04:54그래서 현장에서는 훨씬 많은 양의 마취약을 써야만 했습니다.
01:04:59그래서 부검 결과가 이렇게 나왔죠.
01:05:04계속할까요?
01:05:18결국 다시 준서를 기절시킨 수행 미사는 엘리베이터가 1층에서부터 올라오기 시작하자 급히 준서를 옮겼고
01:05:26태진이의 계획대로 4층에서 5층 정도 지날 때 1층으로 준서를 미뤘습니다.
01:05:37그리고 예정대로 더 이상 엘리베이터는 올라오지 않고 1층으로 내려갔죠.
01:05:45태진이는 수행 비서와 공모하지 않았습니다.
01:05:4820년간 회장님을 모셔온 수행 비서가 회장님이 아닌 박태진의 말에 따라 사람을 죽였을 리는 없죠.
01:05:56회장님이시죠?
01:05:58회장님께서 박준서 사례 지시하셨죠?
01:06:01내가 왜 못 털어?
01:06:05당장 눈앞에 닥친 그룹의 위기.
01:06:08그걸 타개할 수 있는 유일한 사업 기회인 피로동 사업을 준서 때문에 날릴 수는 없었으니까.
01:06:14그리고 그 사업을 이끌어갈 아들 원정수가
01:06:1620년 전 살인사건에 휘말려서도 마약의 구설에 올라서도 안 되니까
01:06:21더군다나 두 분 옆에서 사업을 기획했던 박태진이
01:06:25금형약품에서 마약을 만들어 판다는 건 말도 안 되는 얘기니까요.
01:06:29아닙니까?
01:06:32하고 싶은 얘기 다 했냐?
01:06:34회장님께서 지시하셨죠?
01:06:37이제 사실들은 말씀해 주십시오.
01:06:41이제 피곤해지네.
01:06:50왜 네가 애썼다?
01:06:54자살로 위장하느라고 신발까지 벗겨놨는데
01:06:57내 수행 비서에 박태진까지 엮어놓으니 대단한 거지.
01:07:05그쯤에서 만족하고
01:07:06이제 가봐라.
01:07:08그쯤에서 발견된 신발
01:07:11그건 내 계획이 없었다.
01:07:14그 신발 신고 뛰어내린 사람도
01:07:16절반은 되거든.
01:07:20방금 뭐라고 하셨습니까?
01:07:22뭐?
01:07:24신발까지 벗겨서
01:07:26자살로 꾸몄다고 하셨죠.
01:07:28누가요?
01:07:29누구야 누가?
01:07:30대진이가 그랬다니까.
01:07:34회장님이셨군요.
01:07:36뭐?
01:07:39회장님이 신발을 벗겨서
01:07:41난간 밖으로 밀라고 하셨죠?
01:07:44뭐라는 거야?
01:07:45태진이가 그랬다니까 자살로 꾸민다고.
01:07:49아닙니다.
01:07:51박태진 계획엔 신발은 없었습니다.
01:07:56그랬군요.
01:07:58태진이의 계획을 다 들으시곤
01:07:59뭔가 부족한 게 있다고 생각하셨어요.
01:08:02모름지게 투신 자살이라고 하면
01:08:04신발을 벗고 뛰어내리는 게 많은데
01:08:06그래서 따로 비서에게 지시하셨죠.
01:08:09반드시 신발을 벗기고 밀어라.
01:08:12아니야.
01:08:13아니긴요.
01:08:15회장님 수행인 비서도 똑같이 진술했습니다.
01:08:17왜 굳이 9층에다 다시 신발을 가져다 놨냐고 물었더니
01:08:19박태진이 그렇게 시켰다고 하더군요.
01:08:22하지만 박태진은
01:08:22투신 자살하는 사람의 절반이
01:08:24신발을 신고 뛰어내린다는 걸
01:08:25너무나도 잘 알고 있습니다.
01:08:27처음부터 박태진의 머릿속에는
01:08:28신발 따위는 중요하지 않았던 거예요.
01:08:30회장님한테는 그게 중요했던 거지.
01:08:33기왕 이렇게 된 거고
01:08:35더 숨기실 필요가 있나요?
01:08:36종수를 위해서 20년 전부터 준비해오신 계획인데
01:08:39준서가 송두리체 망가뜨리려고 하니까
01:08:41준서 죽이셨잖아요.
01:08:43네.
01:08:44저라도 그랬을 겁니다.
01:08:45회장님께서 어떻게 살아오셨습니까?
01:08:47그 위기의 순간마다 회사를 어떻게 일고 오셨습니까?
01:08:50근데 박준서 따위가 뭐라고 갑자기 나타나서
01:08:53우정우론을 감소 회장님을 협박합니까?
01:08:55그래서 그냥 두고만 보실 수는 없었겠죠.
01:08:57그래서 태진이 계획을 듣고 실행에 옮기셨잖아요.
01:09:00수행비사 시켜서 박준서 죽이셨잖아요.
01:09:02맞죠?
01:09:03모두 회장님께서 지시하신 거잖아요.
01:09:05그래 내가 그랬다.
01:09:09순수로 그놈이 의뢰도 모르고 설쳐대지.
01:09:1220년 내 공중탑이 무너지는데
01:09:14그걸 내가 그냥 두고 보냐.
01:09:17저 태진이 일로 불러서
01:09:19계획 들어보고 괜찮아서
01:09:20내가 그대로 실행했다.
01:09:22뭐 잘못됐어?
01:09:23태진이 계획이 시원치 않았습니다.
01:09:26그냥 그 자리에서
01:09:27그놈도 죽어버릴라 그랬어.
01:09:29어서 나 몰래 딴지머니를
01:09:31자 마약을 팔아서 모순 주제에.
01:09:47다 들었으니까 그냥 가봐.
01:09:52입증하지 못해서 아쉽겠지만
01:09:54내 입에서 그만큼 들었으면
01:09:56그걸로 만족해.
01:09:57평생 안주권이 될 거다.
01:10:00회장님 옆에 사람이 없다더니
01:10:02정말 그렇더군요.
01:10:05왜?
01:10:06원래 여기에 들어올 땐
01:10:08철저히 몸수색을 한다고 들었습니다만
01:10:11오늘은 아무도 없더군요.
01:10:1820년간 회장님을 모셨던 수잉 비서의 빈자리가
01:10:21매우 크게 느껴지시겠네요.
01:10:25왜 반칙이야?
01:10:28원창호 씨
01:10:30당신을
01:10:31박준서 살인교사 혐의로 체포합니다.
01:10:49문지는 다 끝났고요.
01:10:52오늘로 마약 끊으신지 50일 되셨네요.
01:10:55네.
01:10:56선생님께서 다음 주 수요일에
01:10:58다시 오시랍니다.
01:10:59그러면 다음 주에 뵐게요.
01:11:03감사합니다.
01:11:05금형그룹 원창호 회장이
01:11:07살인교사 혐의로 구속수감되면서
01:11:09자금난에 시달리던 금형그룹이
01:11:12오늘 채권단에 워크아웃을 신청했습니다.
01:11:15얼마 전 원창호 회장의 외아들인
01:11:17원종수 사장이
01:11:18마약 혐의로 수감되면서 촉발된
01:11:21금형그룹의 오너리스크가
01:11:23결국 워크아웃 신청에 이르렀는데요.
01:11:25채권단은 내부적으로는
01:11:27워크아웃보다는 파산의 무게를 두고
01:11:29검토 중인 것으로 알려졌습니다.
01:11:31이에 대규모 실직사태와
01:11:33금융부심화 등
01:11:34사태가 악화될 것을
01:11:36우려하는 목소리가 커지고 있습니다.
01:11:38보도에 전명현 기자입니다.
01:11:39보도에 전명현 기자입니다.
01:11:55보도에 전명현 기자입니다.
01:12:05보도에 전명현 기자입니다.
01:12:20죄송합니다.
01:12:38보도에 전명현 기자입니다.
01:12:39Okay, let's go.
01:12:56Do you want to go to school?
01:12:58Yes.
01:12:59Do you want to go to school?
01:13:02There are a lot of friends.
01:13:03Are you sure?
01:13:08There is also a couple of ones where they put me help.
01:13:12There are also a lot of friends.
01:13:20There are still some pictures with me recently.
01:13:21You come here with me.
01:13:24I came to school like me.
01:13:30If you're a little upset about this,
01:13:32I gotta like it.
01:13:33If you need other people to make me help about them,
01:13:36I'm sorry.
01:13:38I'm sorry.
01:13:39I'm sorry.
01:13:40he's a few days ago.
01:13:42He's a little bit late.
01:13:43He's a little bit late.
01:13:44He's a little bit late.
01:13:47Yeah.
01:13:51I'm sorry.
01:14:05Wait a second.
01:14:07Oh, man.
01:14:07보험금 받아서 엄청 좋아할 줄 알았더니 왜 그러고 있냐?
01:14:12그러게 말이다.
01:14:14열얼니수 돈이 한 방에 통장에 꽂혔는데도 왜 이렇게 찝찝하지 모르겠다.
01:14:23너 경찰서 들어가야 돼?
01:14:25아니, 그냥 좀 쉬려고.
01:14:28뭐, 어디 앉아?
01:14:30OO이 좀 쉬려고.
01:14:33I thought I was going to be a good idea.
01:14:39I thought I was going to be a good idea.
01:14:41I thought I was going to be a good idea.
01:14:45I'm going to eat it.
01:14:50It's a good idea.
01:14:53I'm going to eat it.
01:14:53It's delicious.
01:14:54Right?
01:14:55Then you can go.
01:14:57Where are you?
01:14:58I'm going to eat it.
01:15:01I think that's what I'd like to eat.
01:15:02If I wanted to eat it,
01:15:03I wouldn't want to eat it.
01:15:06I just want to eat it.
01:15:08I didn't want to eat it.
01:15:09I didn't want to eat it.
01:15:09I'm going to eat it.
01:15:11I'm going to eat it.
01:15:12Why did you eat it?
01:15:12I'm just going to eat it.
01:15:18It's time for me.
01:15:24I don't know what's going on.
01:15:26What?
01:15:28Are you paying for your insurance?
01:15:32Well...
01:15:32...I don't know.
01:15:34I don't know.
01:15:35I don't know.
01:15:37I don't know.
01:15:40I don't know.
01:15:41I don't know.
01:15:41He's not a good guy.
01:15:42He's not a good guy.
01:15:46He's not a good guy.
01:15:53I don't know.
01:15:55What?
01:15:56I'm still a good guy.
01:15:59You're not paying for it.
01:16:01You're not paying for it.
01:16:03You're not paying for it.
01:16:06I don't know.
01:16:07I don't know.
01:16:09This is right.
01:16:11I think it's different about it.
01:16:13I don't know.
01:16:14Let me tell you.
01:16:17Well, it's good.
01:16:19It's good.
01:16:20I'm not sure.
01:16:21I'm not sure.
01:16:22You're not sure.
01:16:24You're not sure to understand your humor.
01:16:27What?
01:16:29You're not sure to understand your humor.
01:16:32I'm not sure to understand your humor.
01:16:34What?
01:16:36I'm not sure.
01:16:40I'm so impressed.
01:16:47Okay.
01:16:48Okay.
01:16:50Go.
01:16:54그릇이 뭐가 이렇게 없어?
01:16:57평소에 밥 안 해 먹었어?
01:17:00많이 깨먹었잖아.
01:17:02아이...
01:17:03아랑이다.
01:17:08보험금 나왔어.
01:17:15네.
01:17:19뭐야?
01:17:21아니, 언제는 본인이 받아야 마땅하대매.
01:17:24우리는 어?
01:17:26뭐...
01:17:27믿기라매.
01:17:28아이...
01:17:29그만하세요.
01:17:33통장에 돈 좀 들어와 있을 거야.
01:17:35나...
01:17:37재경이도 조금 넣는다고 했고.
01:17:43네?
01:17:44막상 받으니까 입 싹 닫기가 좀 그렇더라고.
01:17:48우리도...
01:17:49세금 내고 뭐 이것저것 빼고 나면은 진짜 얼마 안 남아.
01:17:53돈은 못 줘.
01:17:53그 돈을 제가 어떻게 받아요.
01:17:56그러지 마세요.
01:17:57아이, 시끄러워.
01:17:59그냥 어른이 주면 감사합니다 하고 받아.
01:18:06감사합니다, 언니.
01:18:11그놈의 언니 소리는 진짜.
01:18:17어디 계속 들으니까 정드는구만.
01:18:25저...
01:18:26야!
01:18:29이거 봐.
01:18:31이게 있어!
01:18:35왜?
01:18:37뭔데?
01:18:55자, 저희는 지금 우리오팔 친구들과 함께 부산 바다에 와 있습니다.
01:19:00바다가 너무 예쁘다.
01:19:03아니, 저기 재경 씨!
01:19:05안녕하십니까, 우윤지입니다.
01:19:06우리 재경이는 어떤 이쁘서 뭐가 될 거야?
01:19:09저는 멋있는 사람이 되고 싶습니다.
01:19:12오오오오 От엉?
01:19:13은준아.
01:19:13나는 내 기자가 아니라 탤런트야 돼.
01:19:15탤런트.
01:19:15하하여.
01:19:16준송아!
01:19:17뭐야, 너 기타 쳐?
01:19:19흠흠!
01:19:19그대 키웡.
01:19:21아이, 야.
01:19:22무슨 말을 해야죠?
01:19:24커서 기자가 될 거야.
01:19:27기자가.
01:19:29야,
01:19:30준송아. 아,
01:19:33준송아. 좀 jak어봐.
01:19:34You're so good.
01:19:37You're so good.
01:19:37You're so good.
01:19:44It's good.
01:19:46It's good.
01:19:48You're so good.
01:19:49You're so good.
01:19:50What are you doing?
01:19:53What?
01:19:58Just...
01:19:59Nah, 그냥...
01:20:01그냥 오디오 파일에서 너네들이 노는 게 제일 재밌는데.
01:20:40네.
01:20:41무거워?
01:20:41내가 어떡해.
01:20:43땡큐.
01:20:45준서 덕분에 여길 다시 왔네.
01:20:50근데 20년도 더 됐는데 여기는 진짜 변한 게 하나도 없다.
01:20:55그치?
01:20:56그러게.
01:20:56아니야.
01:20:58저 호텔도 없었고 여기 뒤에도 아무것도 없었는데 저 아파트랑 뭐 여러 개 생겼네.
01:21:04와...
01:21:05그리고 파도도 좀 엄청 강해졌어.
01:21:08바람도 되게 강풍으로 변했고 모래도 약간 질감이 좀 보드라워졌달까?
01:21:21준서 보고 싶다.
01:21:36cần does it look like he's walking anywhere.
01:21:37stay relaxed and will nehmen when he dies.cled
01:21:37셋이서
01:21:37한숨 쉬니까 땅 꺼진다. 네 생각에
01:21:42준서가 마지막으로 바라든 게 뭐였을 거 같냐?
01:21:55That's right.
01:22:15We've been doing this together, and we've been doing it together, and we've been doing it together.
01:22:21Then we have to do it.
01:22:26Connection?
01:22:27Connection?
01:22:28Oh, connection.
01:22:31We're going to be a wonder.
01:22:34Connection is going to be a concern.
01:22:36We?
01:22:38We have to be a connection.
01:22:40What drives a connection?
01:22:41Well, then we have to go to the friend's house.
01:22:46At least, we are...
01:22:49... to keep this chain down as soon as I keep you in here.
01:22:56I found this way.
01:22:57We always want to keep this chain down.
01:22:58It's gonna be a romance going on?
01:23:00Yeah, it's not that.
01:23:05Don't you think?
01:23:08Oh, my God.
01:23:09Oh, my God.
01:23:10Oh, my God.
01:23:12Oh, my God.
01:23:13Oh, my God.
01:23:14Oh, my God.
01:23:17But we were here at the time.
01:23:20What do you remember?
01:23:21Yeah, we did that.
01:23:23What?
01:23:24A friend's life.
01:23:27A friend's life?
01:23:28You said that.
01:23:30A friend's life and a child's life.
01:23:32Why do you have a friend's life?
01:23:34What?
01:23:35Oh, so?
01:23:36So, you know, you didn't really know.
01:23:39Oh, my God.
01:23:40You're already there.
01:23:41Because it's not a single day.
01:23:43So, you don't forget to take.
01:23:45It's just a day.
01:23:46It's just a day.
01:23:48It's just a day.
01:23:49It's just a day, right?
01:23:50It's just a day.
01:23:52You're the only one day.
01:23:53Oh, my God.
01:23:54What?
01:23:54You really remember?
01:23:55You remember me?
01:23:56You remember me?
01:23:57We were here, actually.
01:23:59It was our day.
01:24:00It was our day.
01:24:00It was our day to get our son's birthday.
01:24:02But we said it's not that we really have to come around.
01:24:05So I'm going to get home and get home and get home.
01:24:10I remember that a few years ago, he was a good day.
01:24:15He told me,
01:24:16he said,
01:24:17he said,
01:24:19he said,
01:24:19he said,
01:24:20he said,
01:24:20he said,
01:24:21he said,
01:24:22he said,
01:24:23No, it's not.
01:24:23It's like a friend's day.
01:24:28It's like a friend's day.
01:24:30Did you find a friend's day?
01:24:33Yes.
01:24:34Why?
01:24:42Okay.
01:24:43Okay.
01:24:43Okay.
01:24:44I don't have a battery anymore.
01:24:47I don't have a battery.
01:24:48Wait, wait, wait.
01:24:49Wait, wait, wait.
01:25:00Oh, oh, oh, oh, oh.
01:25:04재경아, 박태진 비밀번호.
01:25:09아, 빨리.
01:25:15아휴.
01:25:20아휴.
01:25:21그 비밀번호.
01:25:24박태진 비밀번호함 내 자리.
01:25:270617이야.
01:25:30최지연 생일이더라.
01:25:37며칠이야 친구의 날?
01:25:38야 정신 차려.
01:25:40어?
01:25:41너네 엄마 생신이 진짜 친구의 날 맞아?
01:25:44이거 확실해?
01:25:46어, 확실해.
01:25:537월 24일.
01:25:58아휴.
01:26:05아휴.
01:26:06니가 눌러.
01:26:06아, 나 못하겠어.
01:26:08아휴.
01:26:09아휴.
01:26:09근데 우리 꼭.
01:26:10꼭 이래야 돼?
01:26:11그냥 한 번에 눌러.
01:26:12눌러.
01:26:19오오오오.
01:26:19slope.
01:26:19가 muy existence
01:26:20도토�
01:26:21소지 대표님의 이름 주의하게 Daysin,
01:26:28빙 generally.
01:26:32청 de 화환이 chooses bisentheight.
01:26:35신빕 Green Facebook hanno omeggf Sin flag.
01:26:36신 dragي Glennividad Nyong.
01:26:37sai ninguém bah na en oi faing sinn.лин
01:26:38,кой screens baro filing. bursting,
01:26:39Totally dayday.
01:26:39Don't touch him!
01:26:41Don't touch him!
01:26:42He's in the middle!
01:26:43He's in the middle!
01:26:46He's in the middle!
01:26:47No, no, no!
01:26:48He's in the middle!
01:26:50He's a big fan!
Comments