- il y a 1 heure
Dublado Pt Seu IrmãO Perdido No EspaçO SéRie Completa
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:003 jours pour le lancement du foguette, ça peut te coûter la vie ?
00:00:03Tu ne voudras pas vous dire à votre entier ?
00:00:05Je n'ai pas de personne qui me défendre.
00:00:08Aquellas sont mes mères, la famille Snyder.
00:00:11Elles m'adoptentent 12 ans.
00:00:13Mes mères mères étaient mon monde entier.
00:00:16Au moment où ils trouvent Matthew, je suis devenu un excluide.
00:00:19Vous roubouz ma vie !
00:00:20Je vais retourner à chaque chose.
00:00:26Non !
00:00:26Et vous êtes une crée.
00:00:28Il est en train de rouler.
00:00:29Il est en train de rouler.
00:00:31Il est en train de rouler.
00:00:32Timothy, quand vous arrêtez de être tellement immédiat ?
00:00:34Vous n'êtes pas encore un Snyder.
00:00:37Père, ne vous inquiétez pas.
00:00:38Dans trois jours, je vais laisser tout ça pour l'aider.
00:00:42Oh mon Dieu !
00:00:43Nous avons été nous qui le détest !
00:00:46Timmy, espérons nous !
00:00:47Mais si je peux choisir de nouveau, que jamais nous sommes une famille.
00:00:50Prêt pour lancer ?
00:00:51Timmy !
00:00:523, 2, 1...
00:00:56Timmy !
00:01:08Oh mon Dieu !
00:01:10Il est en train de rouler le
00:01:12Motor enteredочist command.
00:01:19Ê plus,豆ze
00:01:22! Il est
00:01:23en train de rouler. Il est
00:01:23en train d'embrouiller, Il est
00:01:24en train d'embrouiller. Donc,
00:01:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:35Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:54C'est un marginal ? Qu'est-ce que c'est ce qu'il fait de la vie ?
00:08:57J'espère que je ne vais pas tolerer un vicié dans la famille Snyder.
00:09:01Ne t'existe pas.
00:09:02Passez-le.
00:09:03Vaissez-le jusqu'à la fin.
00:09:04Tu n'es pas un marginal.
00:09:05Et c'est un temps.
00:09:07C'est bon, tu l'as réussi.
00:09:08Tu l'as réussi.
00:09:10Qu'est-ce qu'il y a eu ?
00:09:13Je n'ai pas un marginal.
00:09:16Qu'est-ce qu'il y a quelque chose qui est erraté ?
00:09:18Espérate-le.
00:09:19J'ai besoin d'une bombe.
00:09:21Il a asma.
00:09:22Leva-o pro hospital Walter Reed agora.
00:09:25Chama uma ambulância.
00:09:26Opa, opa.
00:09:26Fica comigo, filho.
00:09:27Timothy.
00:09:33Dá um tempo pra ele.
00:09:34Ele precisa de tempo.
00:09:35Espera.
00:09:36Esse é o Timmy.
00:09:37Timmy.
00:09:38Timmy, o que aconteceu ?
00:09:40Giana.
00:09:49Giana, minhas pernas.
00:09:53Matthew.
00:09:54Você tá bem ?
00:09:58Surte desse jeito.
00:10:01Que palhaçada é essa, hein ?
00:10:03Você é uma cobra.
00:10:05Você empurrou ele de propósito da escada.
00:10:07Agora ele tá numa cadeira de rodas
00:10:08e você aparece com uma doença inventada
00:10:10só pra chamar atenção.
00:10:11Se você não parar com essa besteira
00:10:13eu vou garantir que toda essa mentira vier em verdade.
00:10:22Eu nunca empurrei ele da escada.
00:10:25Eu nunca empurrei ele da escada.
00:10:26Cala a boca.
00:10:28Esquece ele.
00:10:29Vamos levar o Matthew pra um médico.
00:10:31Mesmo se eu morresse bem aqui,
00:10:33elas não iam ligar.
00:10:36Tanakara, comparado ao Matthew,
00:10:38eu não significo nada.
00:10:46Leve ele pra emergência agora.
00:10:52Timmy, não assusta a gente desse jeito.
00:10:54Vou trazer os melhores médicos.
00:10:57Não se preocupa, você vai ficar bem.
00:10:59A culpa é toda minha.
00:11:00Eu devia ter cuidado de você.
00:11:07Pessoal.
00:11:13Foi só um sonho.
00:11:15Sr. Timmy,
00:11:16você me assustou de verdade dessa vez.
00:11:19A sua asma estava muito atacada.
00:11:21Por favor, não fica tão nervoso de novo, tá bom?
00:11:24Eu tô... tô bem, Miriam.
00:11:27Sério.
00:11:28Três anos atrás,
00:11:30quando a mansão pegou fogo,
00:11:32ficou com asma por salvar-se muita área.
00:11:36Por que não contou pra elas?
00:11:38Eu só não queria preocupá-las.
00:11:41Mas acho que não importa mais.
00:11:44Ai, rápido, aqui.
00:11:47Mãe? Pai?
00:11:49Timothy?
00:11:51O quarto do Matthew deve ser aqui do lado.
00:11:53É, vamos logo.
00:11:54Não quero perder o exame dele.
00:12:00Cresce e vira homem.
00:12:02Para de agir como criança.
00:12:07Vocês todos eram tão próximos.
00:12:10Como as coisas foram ficar assim?
00:12:13Você ainda vai participar do projeto Hail Mary?
00:12:17Eu tenho Jenny.
00:12:18Então, é minha responsabilidade ir até o fim com isso.
00:12:21E isso significa tudo pra Giana.
00:12:24E pra família Snyder, então...
00:12:26É meio que meu jeito de retribuir a eles.
00:12:28Por favor.
00:12:29Por favor, não conte pra mim.
00:12:38Ei, fracassado, olha só isso.
00:12:43Só gravando um dia feliz com minha família aqui.
00:12:53E aí, querido, come sua sopa enquanto ainda tá quente.
00:12:56Ah, mamãe, você fez só pra mim.
00:12:58Claro, meu amor.
00:12:59Você é meu garotinho especial.
00:13:01Ninguém mais recebe isso.
00:13:03E aí, eu acertei ele bem na mandíbula.
00:13:13Aqui, Timmy.
00:13:14Eu fiz só pra você.
00:13:15Epa!
00:13:16Minha torta de frango favorita.
00:13:18Obrigado, mãe.
00:13:20Não vamos ganhar nem um pouco.
00:13:22Mãe, tá mimando ele.
00:13:23É claro que eu tô.
00:13:24Ele é meu garotinho especial.
00:13:27Meninas, deixem essa torta em paz.
00:13:29É, vamos embora, vamos atacar.
00:13:31Espere, espere.
00:13:32Não, não, espere.
00:13:33Espere, espere.
00:13:34Espere, espere.
00:13:34Vou pegar, vou pegar, vou pegar.
00:13:36Para de não ir.
00:13:42Nossa, ele é o filho de ouro.
00:13:44Queria ter uma família assim.
00:13:45E o que eu posso dizer?
00:13:46Eu apenas tive muita sorte, né, pessoal?
00:13:50Muita gente não é tão afortunada quanto eu.
00:13:54Provavelmente vão morrer sozinhos.
00:13:57Morrer sozinho.
00:13:59É, provavelmente eu vou.
00:14:07Alô?
00:14:08O quê?
00:14:10Vocês encontraram alguém com Jane Pilgrim?
00:14:15Finalmente!
00:14:16Depois de cinco anos!
00:14:18Quem é o voluntário?
00:14:19Eu não deveria estar dizendo isso, mas...
00:14:21O voluntário é...
00:14:28O voluntário está pedindo para manter a identidade dele em segredo.
00:14:31A Nas X já aprovou isso, então...
00:14:34Eu não vou poder revelar o nome dele.
00:14:36Com certeza.
00:14:37É um direito dele.
00:14:39Só garanta que a família do voluntário seja bem cuidada.
00:14:42Todas as despesas serão cobertas pelo grupo Snyder.
00:14:45Esse é o problema.
00:14:46Não há nenhuma família registrada.
00:14:48Ele é órfão.
00:14:51O Timmy também era.
00:14:56Eu deveria ir comigo.
00:14:57Espere, não, não.
00:14:58Nada disso.
00:14:59O Matt é seu irmão de verdade.
00:15:01Não deixe o Timmy te manipular.
00:15:03É, querida.
00:15:04Você esqueceu.
00:15:05Ele é o único culpado pelo Matt estar numa cadeira de rodas.
00:15:08Ainda senti pena desse garoto?
00:15:09Gente, gente, por favor.
00:15:11Não briguem por minha causa, tá bom?
00:15:14Esqueçam as minhas pernas.
00:15:15Meu irmão importa mais agora.
00:15:17O Timmy vive conosco há 12 anos.
00:15:20Quer ele esteja fingindo ou não,
00:15:22eu ainda preciso ver se ele está bem.
00:15:26Tá bom, eu vou com você.
00:15:27Eu também.
00:15:29Tem uma última coisa, Miriam.
00:15:32Passei os últimos três anos desenvolvendo um olho cibernético pra Helena.
00:15:35Assim ela vai poder enxergar de novo.
00:15:37É sério?
00:15:38Como sabe que vai funcionar?
00:15:46Porque eu já testei em mim mesma.
00:15:48O quê?
00:15:50Você removeu um dos seus próprios olhos?
00:15:53Não importa.
00:15:55Mas...
00:15:55Você poderia me fazer um favor?
00:15:59Por favor, só garanta que vai enviá-lo pra Dra. Chloe quando eu me for.
00:16:05Se for?
00:16:07Timothy, pra onde você está indo?
00:16:16Timothy, pra onde você está indo?
00:16:18Elas realmente se importam se eu for embora?
00:16:21Nossa, ele realmente faz qualquer coisa pra chamar a atenção.
00:16:24Isso é mais um dos seus truques idiotas?
00:16:27Timmy, diga pra onde você vai.
00:16:29Isso importa?
00:16:30Viu só? Ele tá blefando.
00:16:32Ele não tem nenhum lugar pra ir, é por isso que ele não pode falar.
00:16:34O mínimo que poderia fazer é nos avisar com antecedência se está planejando uma viagem.
00:16:38Seja o que for, faça depois do lançamento.
00:16:40Algo grande aconteceu hoje.
00:16:41Precisamos comemorar.
00:16:42O que aconteceu hoje?
00:16:43Você não sabia?
00:16:44Encontramos um voluntário para o Projeto Hail Mary.
00:16:46Um portador genético raro.
00:16:48Um em um milhão do higiene Pilgrim.
00:16:50Vamos realizar um evento de lançamento em três dias.
00:16:52Isso vale mesmo a pena comemorar.
00:16:54Você virá também.
00:16:56É uma celebração em família.
00:17:04Se soubesse que eu iria embora hoje à noite, você me pediria pra ficar?
00:17:16Amanhã é o seu aniversário.
00:17:18Isso deve ser um presente das suas irmãs.
00:17:21Eu vou buscar minha câmera.
00:17:22Preciso tirar uma foto.
00:17:32Feliz aniversário, Timmy. Aqui está o seu presente.
00:17:35Nossa!
00:17:35Esse é meu carro favorito.
00:17:37Eu só vi eles na TV.
00:17:39Vou te dar um de verdade no seu aniversário de 18 anos.
00:17:42Prometo.
00:17:42Você é a melhor, Diana.
00:17:46A Diana se lembrou.
00:17:54Ei, tire as mãos!
00:17:56É meu.
00:17:57Olha, você já riscou ele todo, seu degenerado imbecil.
00:18:04Mas qual é o seu problema?
00:18:05Eu não fiz nada pra você.
00:18:07E daí?
00:18:08Só de olhar pra você já me irrita.
00:18:10Agora sai de perto do meu carro.
00:18:12Seu carro?
00:18:13Claro que é meu.
00:18:16Ah, espera.
00:18:19Não é possível.
00:18:20Você achou que era seu?
00:18:23Amanhã é meu aniversário.
00:18:24A Diana comprou pra mim.
00:18:27O que eu estava esperando.
00:18:29Tanto faz.
00:18:29Aproveite o seu presente.
00:18:31Espere, espere, espere.
00:18:32Eu ainda não acabei com você.
00:18:35Só...
00:18:36O que você está fazendo?
00:18:41O que é isso?
00:18:43Timothy, me desculpa!
00:18:44Ah...
00:18:46Ah...
00:18:46Ah...
00:18:49Ah...
00:18:49Ah...
00:18:50Ah...
00:18:51Ah...
00:18:53Ah...
00:18:53Ah...
00:18:55Ah...
00:18:56Ah...
00:18:57Ah...
00:18:57Ah...
00:18:57Oh...
00:18:58Ah...
00:18:58o que aconteceu?
00:18:59Tava tudo bem alguns minutos atrás.
00:19:01Meu Deus...
00:19:02Ai meu Deus!
00:19:03Sua mão, você está sangrando.
00:19:05Me desculpa.
00:19:05Vamos entrar e fazer um curativo.
00:19:07Ah...
00:19:08O que aconteceu?
00:19:10Tu me rapporte mot Japan.
00:19:11Pou
00:19:12Para s' macam't touching.
00:19:13Vous avez raison de vous dire.
00:19:14Je vais vous perdre la moitié.
00:19:18Je n'ai pas pu utiliser ça.
00:19:20Timothy.
00:19:21Comment ça peut être dit?
00:19:23C'est tout parce que vous n'avez pas donné un voiture à lui.
00:19:25Mais regarde, si vous aimez le voiture, vous pouvez rester avec lui.
00:19:29Vous avez raison. Je suis dans une boîte à roue. Je ne vais pas le utiliser de toute façon.
00:19:35Timothy, comment tu peux dire ça ?
00:19:37Dis-moi de lui maintenant.
00:19:38Non, non, je ne vais pas te demander. Je ne l'ai pas touché. C'est lui qui m'a
00:19:41battu.
00:19:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:20:11Je vous donne un autre.
00:20:13Non.
00:20:14Non, merci.
00:20:16Je ne vais pas avoir de temps pour conduire un voiture.
00:20:21Je vais au mon quartier.
00:20:23Dissez-vous.
00:20:27Espérate. Le quartier...
00:20:32Qu'est-ce que tu me dissesse?
00:20:40Non, non, non, non, non. Je n'ai pas de temps pour faire un autre.
00:20:50Je suis bien, s'il vous plaît, ne vous préciez pas.
00:20:52Vous avez raison ?
00:20:53Je suis bien.
00:20:54Je ne crois pas à ce qui s'est passé.
00:20:56Je devrais demander à Bob de faire des images de la sécurité.
00:20:59Onde sont mes choses ?
00:21:02Hey, para com isso.
00:21:06Onde estão as minhas coisas ?
00:21:08Je vais te raconter.
00:21:10O Matthew va se mudar pro seu quarto.
00:21:12O médico disse que pras pernas dele melhorarem,
00:21:14ele precisa de mais vitamina D.
00:21:16E o seu quarto é o que bate mais...
00:21:18Então, simplesmente, deram o meu quarto, sem nem me avisar.
00:21:22Pelo visto, eu sou só um excluído mesmo.
00:21:25Você pode se mudar pro sótão, por enquanto.
00:21:27Vamos liberar o quarto de hóspedes pra você.
00:21:29Ou simplesmente você vira homem, vai embora daqui e ponto.
00:21:32Aria, não fala assim.
00:21:34Olha, eu...
00:21:35Eu não ligo pro quarto.
00:21:36Ele pode ficar com ele.
00:21:38Mas eu tinha uns protótipos muito importantes na minha bancada,
00:21:41e eles sumiram.
00:21:42Ah, Timothy, me desculpa.
00:21:45Sua mesa estava cheia de tralha, então...
00:21:47Eu não sabia o que fazer com aquilo.
00:21:49Eu joguei no lixo.
00:21:50Lixo?
00:21:51Aquilo não era lixo.
00:21:52Eu passei três anos trabalhando nesses protótipos,
00:21:55que poderiam mudar vidas.
00:21:57E quem disse que você podia tocar nas minhas coisas ?
00:22:00Eu preciso deles de volta.
00:22:02Já chega.
00:22:04Peraí, você criando alguma coisa que vai mudar vidas ?
00:22:07Que piada.
00:22:07São apenas coisas materiais, Timmy.
00:22:10Podemos comprar de volta o que você precisar.
00:22:12Não é como se nossa família estivesse sem dinheiro.
00:22:14Não é algo que você possa simplesmente comprar de volta.
00:22:16Boca, garoto.
00:22:17Ouviu ?
00:22:17Olha tudo o que você possui.
00:22:20Veio da gente.
00:22:21A roupa no seu corpo,
00:22:23os sapatos nos seus pés,
00:22:24todo o seu lixo.
00:22:26Também foi pago pelos Sniders.
00:22:29Você não é dono de nada.
00:22:32Quem é você pra ficar bravo ?
00:22:37Não é não.
00:22:38Não é não.
00:23:02Não é não.
00:23:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:32:21C'est ma vie, mon frère.
00:32:23Tout le bon qu'il y a de vous devrait être mon.
00:32:25Vous me devriez.
00:32:26Je vais vous faire payer.
00:32:29Un mille fois plus.
00:32:31Timmy, tu étais me procurando?
00:32:38Timmy, c'est toi?
00:32:40Matt, qu'est-ce que tu fais?
00:32:57O que aconteceu?
00:32:59Timmy, como você pôde?
00:33:00Você empurrou contra as velas.
00:33:01Poderia tê-la matado.
00:33:03Não, não, eu não fiz isso.
00:33:05Foi o Matthew.
00:33:06Pare de mentir, Timmy.
00:33:07Eu ouvi passos.
00:33:08O Matthew não anda.
00:33:09Como ele poderia ter me empurrado?
00:33:10Ele tá mentindo sobre isso também.
00:33:12Ele anda assim.
00:33:12Ei, eu sei que você tem inveja da família Miamara,
00:33:15mas não desconte isso na Helena.
00:33:17Não foi isso que eu...
00:33:17Chega!
00:33:19Posso ser cega, mas eu não sou idiota.
00:33:22Pare de tentar jogar a culpa no Matt.
00:33:24Você guarda rancor da nossa família há anos.
00:33:26Você está buscando vingança.
00:33:29Não, Helena.
00:33:30Eu nunca machucaria você.
00:33:32Tudo que eu fiz ontem à noite, eu fiz por você.
00:33:34Do que tá falando?
00:33:37Deixa pra lá.
00:33:39Helena, eu tô tão...
00:33:41cansado.
00:33:42Tô cansado de ficar me explicando.
00:33:46Certo.
00:33:47Talvez eu tenha ido longe demais.
00:33:49Vamos só esquecer isso.
00:33:51Droga.
00:33:52Minha asma.
00:33:54Agora não.
00:34:01Não, por favor, Timmy, não me bata!
00:34:05Matt!
00:34:06Timothy!
00:34:07O que tem de errado com você?
00:34:16Timothy!
00:34:17Meu Deus!
00:34:17O que tem de errado com você?
00:34:20Já machucou ele uma vez.
00:34:21Não foi o bastante?
00:34:22Certo.
00:34:23Pronto.
00:34:23Devagar.
00:34:23Com calma.
00:34:24Vamos lá.
00:34:24Isso.
00:34:25Assim mesmo.
00:34:25Tá tudo bem, querido.
00:34:37Pode falar o que quiser.
00:34:39Não vão acreditar em mim de qualquer jeito.
00:34:45Eu só preciso do meu enalador.
00:34:48Eu tô muito cansada dessa droga de asma falsa.
00:35:02Não dá pra simplesmente ter asma do nada, Timmy.
00:35:05Não funciona assim.
00:35:07Eu fiquei com asma porque...
00:35:09Para com esse teatro mentiroso.
00:35:13Porque eu te salvei, irmã.
00:35:18Socorro!
00:35:18Alguém me ajuda!
00:35:20Alguém me ajuda!
00:35:20A fumaça destruiu meus pulmões.
00:35:23E eu escondi isso pra você não se preocupar.
00:35:26O mais irônico é que...
00:35:30Ninguém nunca se importou.
00:35:32Esquece.
00:35:34Não importa.
00:36:05Eu já tentei muito consertar as coisas entre nós.
00:36:08Mas depois eu percebi...
00:36:10Que não é culpa minha se...
00:36:11Vocês não sabem distinguir o certo do errado.
00:36:14Não é culpa minha se vocês são cegos demais pra ver o que está de fato acontecendo.
00:36:19E terão que conviver com isso.
00:36:23É.
00:36:33Você não passa de uma vergonha.
00:36:35Como se atreve a falar comigo desse jeito?
00:36:37Eu fui tão idiota em pensar em você como um filho.
00:36:43Você não passa de uma vergonha.
00:36:45Como se atreve a falar comigo desse jeito?
00:36:47Se não fosse por nós, você ainda estaria nas ruas.
00:36:50Nós te acolhemos, te demos tudo.
00:36:52E é assim que você retribui.
00:36:55Você é um moleque ingrato.
00:36:58A partir de hoje, vamos cortar relações com você.
00:37:00Você não é mais um Snyder.
00:37:08O Timothy não falou sério.
00:37:15Podemos consertar isso.
00:37:16Ele só precisa de ajuda.
00:37:17Não, ele está certo.
00:37:19Eu não sou um Snyder e nunca vou ser.
00:37:22Timmy, você não é mais uma criança.
00:37:24Não torne isso mais difícil do que já é.
00:37:25Você quer mesmo nos deixar?
00:37:27Abrir mão de tudo o que tem?
00:37:28Tudo bem, você quer cortar laços, mas nem pensa em voltar.
00:37:33Não se preocupe.
00:37:35Eu não vou voltar.
00:37:41Foi bom conhecer todos vocês.
00:37:51É o carro da Nasex.
00:37:53General McGee, general!
00:37:55General, general!
00:37:57Com licença, senhor.
00:37:58A Nasex está aqui.
00:37:59Por que eles estão aqui agora?
00:38:00Não deviam estar na plataforma de lançamento?
00:38:02General McGee!
00:38:03Filho, chegou a hora.
00:38:05Quem é aquele rapaz?
00:38:07Parece importante.
00:38:08Só tenho que ir em casa fazer uma última coisa antes do lançamento.
00:38:11Tudo bem.
00:38:20Espera!
00:38:24Espera!
00:38:30A Nasex veio buscar um voluntário?
00:38:32Por que mais estariam aqui?
00:38:34A impressão minha ou quem eles vieram buscar parece com o Timmy.
00:38:36Não, isso é impossível.
00:38:38O Timmy nunca se inscreveria para uma coisa dessas.
00:38:40Ele não é tão corajoso.
00:38:42É.
00:38:43Senhora Gianna, ainda quer que eu tire a foto da família?
00:38:51Feliz aniversário, Timothy.
00:38:57Bolo de chocolate.
00:38:58É o mesmo que fiz.
00:39:01Obrigado por ter lembrado, Miriam.
00:39:06Você precisa mesmo ir?
00:39:18Obrigado por cuidar de mim todos esses anos.
00:39:23Isso é tudo que eu consegui guardar.
00:39:26Ah, não.
00:39:26Eu não posso.
00:39:28Por favor, pegue.
00:39:29Por favor, lembre do que eu te disse.
00:39:30Ah, tá.
00:39:53Timmy, ninguém mais sobe aqui.
00:39:55Então, esse sótão é nossa base secreta agora.
00:39:58Pra que serve essa caixa?
00:40:00É o nosso buraco na árvore.
00:40:02Se a gente quiser falar alguma coisa, mas não em voz alta, a gente escreve em um papel e coloca
00:40:06na caixa.
00:40:14Obrigada por ser meus olhos, Timmy.
00:40:16Fez a escuridão parecer menos assustadora.
00:40:20Timmy, você é o melhor irmão do mundo.
00:40:23Eu sempre vou te apoiar.
00:40:30Você sempre vai ser o nosso irmãozinho.
00:40:32O que você quiser, eu consigo pra você.
00:40:34É só falar.
00:40:35Vocês já tinham ido embora e...
00:40:37Eu fiquei congelando no mesmo lugar.
00:40:39Esperando...
00:40:40Pelas promessas que vocês já não lembravam mais.
00:40:47Eu percebi tarde demais...
00:40:48Que ninguém machuca mais profundamente...
00:40:50Do que quem ama a gente.
00:41:03Se vamos tirar uma foto de família, devíamos esperar o Timmy.
00:41:07Por quê?
00:41:09Eu sou seu irmão de verdade.
00:41:10Eu sou o filho verdadeiro dessa família, porque ele sempre vem em primeiro lugar.
00:41:13Matthew, isso é sério.
00:41:14Sempre te colocamos em primeiro lugar.
00:41:16Você pode esperar por uma foto.
00:41:18Matthew, nós te mimamos muito, mas o Timmy ainda é da família.
00:41:23Tudo bem, desculpa.
00:41:24Eu não quis dizer isso.
00:41:27Sim.
00:41:28Vamos esperar por ele.
00:41:29Ele tá com a gente desde que tinha seis anos.
00:41:32Fui eu que criei ele.
00:41:33Ele sempre quis uma foto de família, mas sempre acontecia alguma coisa que atrapalhava.
00:41:37Nossa, esses doze anos passaram voando.
00:41:41Espera.
00:41:43Que dia é hoje?
00:41:4510 de setembro, por quê?
00:41:49Ai, meu Deus.
00:41:51É o aniversário de 18 anos dele.
00:41:53Eu fiquei tão envolvida com o evento de lançamento que eu simplesmente esqueci.
00:41:56Ai, mas que droga.
00:41:56Nenhum de nós lembrou?
00:41:58Ele deve estar tão magoado.
00:42:00Talvez seja por isso que ele tava agindo assim hoje.
00:42:03Preciso encontrar ele.
00:42:04Tudo bem.
00:42:05Vamos com você.
00:42:06Tá, vamos lá.
00:42:07Sim.
00:42:08Mãe, pai, Giana.
00:42:16Agora já é tarde demais pra consertar as coisas.
00:42:20Mas vocês nunca vão saber que o garoto que vocês deixaram de lado...
00:42:24é, na verdade, o verdadeiro filho da família Snyder.
00:42:29Ops.
00:42:31Timmy, por favor.
00:42:33Espera pela gente.
00:43:06Timmy, por favor.
00:43:08Timmy, por favor.
00:43:14Timmy, por favor.
00:43:15Timmy, por favor.
00:43:15Timmy, por favor.
00:43:19Timmy, por favor.
00:43:20Timmy, por favor.
00:43:20Filho, a sua missão é clara.
00:43:22Trinta anos sozinho no espaço sideral.
00:43:24Se sobreviver tempo suficiente pra chegar ao novo planeta, Artemis vai testar a misericórdia dele.
00:43:30Eu já tive a vida mais doce que poderia imaginar.
00:43:33Vocês me deram tudo o que eu poderia pedir.
00:43:37E agora eu devolvo minha vida a vocês.
00:43:40É tudo o que me resta.
00:43:41Pronto pro lançamento em dez.
00:43:44Nove.
00:43:45Oito.
00:43:46Eu posso ser cega, mas eu não sou idiota.
00:43:49Pare de tentar jogar isso nas costas do Matt.
00:43:51Timmy, quando você vai parar de ser tão imaturo?
00:43:54Tudo bem, vamos devolver o seu quarto.
00:43:56Pronto.
00:43:57Tá satisfeito?
00:43:58Cresce e vira um homem.
00:44:00Para de agir como uma criança.
00:44:02Eu tô tão cansado dessa droga de asma falsa.
00:44:05As pessoas não ficam com asma do nada, Timmy.
00:44:08Não funciona assim.
00:44:08Você não é mais um Snyder.
00:44:12Mas se eu pudesse escolher de novo...
00:44:18Talvez nunca tivéssemos sido uma família.
00:44:20Início da ignição.
00:44:21Prontos para o lançamento em três...
00:44:23Dois...
00:44:29Um...
00:44:38Vejo vocês do outro lado das estrelas.
00:44:56Ele também não tá aqui.
00:44:58Eu deveria ter sido melhor como irmã mais velha.
00:45:01Eu vou ligar pra ele.
00:45:02Eu mesma vou trazer ele de volta.
00:45:08Ele me bloqueou.
00:45:12Ele me bloqueou também.
00:45:14Nós esquecemos o aniversário dele.
00:45:15Depois do que aconteceu hoje.
00:45:17É claro que ele ainda tá magoado.
00:45:18Agora se sente em mão?
00:45:21Ah, Miriam.
00:45:22Sabe pra onde ele foi?
00:45:23Você é mais próxima dele.
00:45:25Onde tava tudo isso quando ele ainda estava aqui?
00:45:28Ele queria passar o aniversário sozinho.
00:45:30Não.
00:45:31É o aniversário de 18 anos dele.
00:45:33É o mais importante de todos.
00:45:34Eu não vou deixar ele passar sozinho.
00:45:36Eu vou procurar por ele, tá?
00:45:37Eu vou com você.
00:45:38Tudo bem.
00:45:39Então provem.
00:45:39Se realmente sentem isso,
00:45:41então façam uma festa de aniversário de verdade daqui a três dias.
00:45:45Talvez quando ele voltar e ver isso, ele mude de ideia.
00:45:48Vamos fazer isso.
00:45:49Vamos garantir que ele tenha tudo o que ele quiser.
00:45:52Timmy, nós vamos esperar aqui.
00:45:53Ele passou anos esperando que vocês se aproximassem.
00:45:57Agora é a vez de vocês esperarem.
00:46:01Ele nem fala com a gente.
00:46:03Ele ainda tá muito magoado.
00:46:05Não chora, querida.
00:46:07Você tem a cirurgia nos olhos amanhã.
00:46:09Helena, não se preocupa.
00:46:10Ele sabe que a sua cirurgia é amanhã.
00:46:12Ele não vai perder.
00:46:13Você acha mesmo?
00:46:14Você sempre foi aquele mais se importou.
00:46:17Ele costumava dizer que daria os próprios olhos se isso significasse que voltaria a enxergar.
00:46:21Se isso significar tirar os olhos do Timmy, eu prefiro continuar cega.
00:46:36Por que eu não posso ser normal?
00:46:38Ei, calma, calma, calma.
00:46:40Você tá bem?
00:46:42Ah, não chora.
00:46:46Um dia você vai enxergar de novo.
00:46:48Eu prometo.
00:46:50Timmy, eu finalmente vou enxergar.
00:46:53Por favor, volta.
00:46:54Quero que seja a primeira pessoa que eu veja.
00:47:00Não se preocupem.
00:47:01A cirurgia da Helena foi um sucesso.
00:47:03Foi a primeira cirurgia de olho cibernético do mundo.
00:47:07Isso vai entrar pra história.
00:47:19Helena.
00:47:22Jimmy?
00:47:28Ah, é você, Matt.
00:47:30Oi, meu anjo.
00:47:43Mãe?
00:47:44Tai?
00:47:45Giana?
00:47:46Aria?
00:47:48Ai, meu amor.
00:47:49Você finalmente consegue enxergar.
00:47:51Devemos isso ao inventor do olho cibernético.
00:47:54Quem quer que seja esse gênio precisa trabalhar pra Schneider Labs imediatamente.
00:47:58Eu tentei entrar em contato, mas ele quer manter a identidade em anonimato.
00:48:02Nunca vamos saber quem é.
00:48:04Vou escrever uma carta de agradecimento.
00:48:06Giana, dá pra fazer chegar até ele?
00:48:08É claro.
00:48:09Ah, por falar nisso, como tá a asma do Timothy?
00:48:13O Timmy tem asma?
00:48:16O Timmy tem asma?
00:48:18Vocês não sabiam?
00:48:20Um colega meu atendeu ele há alguns dias.
00:48:23Ele disse que o Timothy tem asma desde que inalou muita fumaça em um incêndio três anos atrás.
00:48:32Socorro!
00:48:33Alguém me ajuda!
00:48:34Alguém me ajuda!
00:48:35Aguenta a firme, Arya.
00:48:37Vou tirar você daqui.
00:48:37Vamos lá!
00:48:41Peraí.
00:48:41Isso foi quando ele me salvou.
00:48:43A asma dele é grave.
00:48:45Há três dias ele quase morreu por conta disso.
00:48:47Ele precisa ficar calmo.
00:48:49Estresse demais vai matar ele.
00:48:51Mãe?
00:48:51Pai?
00:48:53Timothy?
00:48:54O quarto do Matt deve ser ao lado.
00:48:56É.
00:48:59Cresce e vira um homem.
00:49:01Para de agir como uma criança.
00:49:04Então, o Timmy ficou doente por minha causa.
00:49:08E eu venho tratando ele como um lixo.
00:49:10Olha, você é uma cobra.
00:49:12Se você não parar com essa droga, eu vou garantir que essa sua doença falsa vire real.
00:49:17Se alguma coisa acontecer com ele, eu nunca vou conseguir me perdoar.
00:49:21Nós estragamos tudo.
00:49:22Quando ele voltar, vamos consertar tudo isso.
00:49:26An sabia que ele ainda se importava com a gente.
00:49:30Timothy, é melhor você morrer onde está.
00:49:32Não se atreva a voltar.
00:49:35Já se passaram dois dias.
00:49:36Cadê o Timmy?
00:49:38Senhoritas.
00:49:40Tem uma coisa presa na minha garganta.
00:49:42É sobre o Matthew e o Timothy.
00:49:44O que tem eles?
00:49:45As aparências enganam.
00:49:46Acredito que o Timothy foi acusado injustamente.
00:49:49Se lembram dos problemas recentes com a câmera de segurança?
00:49:52O Bob conseguiu consertar.
00:49:54E preciso mostrar pra vocês.
00:49:56Câmeras de segurança?
00:49:58Não é do dia em que a gente deu o Corvette de aniversário pro Matt?
00:50:03Tire as mãos do meu carro, seu degenerado de merda!
00:50:08Então foi o Matthew que bateu no Timmy primeiro?
00:50:11Ele mentiu pra gente?
00:50:12E tem mais.
00:50:13Essa é mais chocante.
00:50:17Espera, esse não é o dia em que o Timmy empurrou o Matthew da escada?
00:50:20Eu achei que as câmeras tinham parado naquele dia.
00:50:22Não estavam quebradas.
00:50:23O Bob disse que alguém apagou tudo.
00:50:25Por sorte, ele conseguiu encontrar uma pessoa que recuperou as imagens.
00:50:38Você...
00:50:39Você roubou minha identidade por longos 10 anos.
00:50:43Você me deve e eu vou pegar de volta cada maldita coisa.
00:50:47Eu não tirei nada de você, cara.
00:50:49Eu tô te avisando!
00:50:50O único filho, o único herdeiro da família Snyder...
00:50:55Sou eu.
00:51:00Ah!
00:51:02Ah, ah, ah...
00:51:08rudimentar...
00:51:20Ah!
00:51:26Mette.
00:51:27Je te sentais beaucoup.
00:51:29Non.
00:51:31Timothy, pourquoi vous m'embrouz-vous?
00:51:36Mette.
00:51:45Alors Mette.
00:51:46Caillou de l'œuvre.
00:51:49Tous ces années...
00:51:54Il s'est battu avec nous comme il qu'il voulait.
00:51:57Et tout ce que nous avons fait avec le Timothy ?
00:52:00C'est ce que le Matthew est vraiment, n'est-ce pas ?
00:52:03Les vrais couleurs du Matthew.
00:52:05Oh mon Dieu.
00:52:07Mon Dieu, comment nous pouvons être très cégés ?
00:52:10Le team doit être décepcioné avec nous.
00:52:13Oui, le Matthew a beaucoup de choses pour nous expliquer.
00:52:17Alô, ma mère ?
00:52:18Il faut prendre le Matthew à la maison maintenant.
00:52:22C'est très divertissant.
00:52:23Oui.
00:52:27Je ne crois pas que nous avons perdu dans la situation.
00:52:29Que merde est-elle ?
00:52:30Oh mon Dieu !
00:52:31Vous avez perdu la tête ?
00:52:34Non, nous avons perdu la tête.
00:52:37Si nous n'avons pas le même sangue,
00:52:39je ne t'ai pas un psychologue comme vous.
00:52:43Quelqu'un peut me dire, par favor,
00:52:45ce qu'il se passe maintenant ?
00:52:47Mère, père.
00:52:48Le Matthew a fait mal-trait le Timothy ce temps tout.
00:52:51Il est tombé dans la escale de Propôcito.
00:52:54Ha, ha, ha, ha !
00:52:55Mère, père !
00:52:57Comment je peux faire mal-trait le team ?
00:52:59Bien sûr, nous nous sommes parfois parfois.
00:53:00Mais nous sommes tous les amis.
00:53:01Je suis au côté de lui.
00:53:05Le seul à la famille de Snyder,
00:53:07c'est moi !
00:53:09...
00:53:11...
00:53:12...
00:53:12...
00:53:12...
00:53:12...
00:53:14...
00:53:14...
00:53:14...
00:53:15...
00:53:15...
00:53:16...
00:53:16...
00:53:17...
00:53:17...
00:53:17...
00:53:18...
00:53:18...
00:53:19...
00:53:19...
00:53:19...
00:53:19...
00:53:19...
00:53:20...
00:53:20...
00:53:21...
00:53:21...
00:53:21...
00:53:22...
00:53:22...
00:53:22...
00:53:23...
00:53:23...
00:53:34...
00:53:35...
00:53:36...
00:53:36...
00:53:37...
00:53:37...
00:53:38...
00:53:39...
00:53:39...
00:53:40...
00:53:41...
00:53:42...
00:53:43...
00:53:43...
00:53:43...
00:53:43...
00:53:43...
00:53:44...
00:53:50...
00:54:19Mais le Timothée a un bon cœur et généreux.
00:54:22Quand il revient à la maison, nous allons parler et je suis sûre qu'il va nous pardonner.
00:54:27Donc, nous pouvons recommencer.
00:54:29J'espère que oui.
00:54:31Nous avons une épreuve spéciale aujourd'hui pour le Timothée Snyder.
00:54:35Le anniversaire de 18 ans à votre famille.
00:54:38Ils vous attendent à la maison avec une grande surprise.
00:54:41Ils sentent votre faute et espérons que vous retourne.
00:54:53Le anniversaire de 18 ans à votre famille.
00:54:53Vous pensez qu'il a vu nos mensages ?
00:54:55C'est sûr. Nous couvrons chaque côté de la ville.
00:54:58A moins qu'il soit dans le espace, il a voir nos mensages.
00:55:01Il va revenir à la maison aujourd'hui. Je suis sûre d'accord.
00:55:03Mesdames, votre mère et moi avons décidé de présenter les propriétudes de Malibu et Covesside pour le Timothée.
00:55:09Il a créé en un orfanat. Il n'a jamais eu ni un jardin.
00:55:11Nous pensons que ça va donner un peu de paix pour lui.
00:55:13Tout ça devrait être mon.
00:55:15Maintenant, Timothée, c'est mieux que tu ne pas retourner.
00:55:18Ou va sair d'aquí dentro de un cauchon ?
00:55:22Vous ne pouvez pas remercier le anniversaire avec votre famille, Timothée.
00:55:27Je vais testemunir cela en votre homenage.
00:55:34Il est tardé.
00:55:35Pourquoi le Timothée n'est pas retourné ?
00:55:38Il est encore malqué. Je devrais aller derrière lui.
00:55:43C'est le Timothée ?
00:55:44C'est de faire le Timothée ?
00:55:59Peut-être que c'est celui-ci. Abre, va vite.
00:56:07C'est juste la carte de agradecimiento que j'ai envoyé au inventor des meus olhos cibernéticos.
00:56:17Ah, mon Dieu.
00:56:20Le Timothy gagné le prénom MEPO.
00:56:22Je pensais que ça serait donné à personnes qui ont fait des contribuies énormes pour la médecine.
00:56:27Isso significa que...
00:56:30O Timothy foi...
00:56:31O inventor dos meus olhos cibernéticos.
00:56:36O quê?
00:56:38Não só o inventor, mas também a pessoa que deu o próprio olho.
00:56:46Miriam, o que você quer dizer?
00:56:48Eu achei que os meus olhos fossem totalmente sintéticos.
00:56:51Você recebeu o primeiro par de olhos cibernéticos.
00:56:53Mas quem você acha que testou primeiro?
00:56:56Porque eu já testei em mim mesmo.
00:56:58Ele arrancou um dos próprios olhos.
00:57:04Não só isso, mas também...
00:57:06O Matthew jogou ele fora.
00:57:08Sua mesa estava só coberta de tralha, então...
00:57:10Eu não sabia o que fazer com aquilo.
00:57:12Eu joguei no lixo.
00:57:13Lixo?
00:57:14O Timothy procurou por horas no meio da tempestade para encontrar.
00:57:30Um deles estava completamente quebrado.
00:57:32E ele teve...
00:57:34Ele teve...
00:57:39Ah, meu Deus!
00:57:44É por isso que ele estava usando o tapa-olho.
00:57:51Ele não teve tempo de consertar.
00:57:54E teve que arrancar o próprio olho.
00:57:56Ah, meu Deus!
00:58:00Como assim?
00:58:01Ele não teve tempo.
00:58:03Onde ele está?
00:58:05Por favor...
00:58:06Fala pra gente onde está o Jimmy.
00:58:09Por favor...
00:58:14Por favor, fala pra gente.
00:58:16Eu sinto muito.
00:58:18Eu não posso dizer.
00:58:23Miriam...
00:58:24Por favor, estamos implorando.
00:58:26Ele está lá fora agora, totalmente sozinho.
00:58:29Cego.
00:58:30E se alguma coisa acontecer com ele?
00:58:31Olha, nós sabemos que machucamos ele.
00:58:33Só estamos tentando consertar as coisas.
00:58:35Miriam, por favor.
00:58:37Por favor, estamos implorando.
00:58:39Por favor, precisamos encontrar ele.
00:58:41Por favor, ele é meu filho, Miriam.
00:58:45Por favor.
00:58:46Por favor.
00:58:52O Timothy deixou um bilhete no sótão.
00:58:55Sugiro que vocês leiam ele.
00:58:57Tudo bem.
00:58:59Querido.
00:58:59Tudo bem.
00:59:00Querido.
00:59:01Querido.
00:59:29Timmy.
00:59:35Timmy.
00:59:36Não, não pode ser.
00:59:40Timmy.
00:59:41Eu vou guiá-los até aqui.
00:59:43Agora cabe a eles mesmos descobrirem a verdade.
00:59:48Ele estava bem há poucos dias.
00:59:50Como ele pode estar morto?
00:59:51Espera, olha.
00:59:52Isso foi assinado em 7 de setembro, mas ele estava com a gente até o dia 10.
00:59:56Por que uma pessoa viva teria um atestado de óbito antecipadamente?
01:00:00Isso é só forma dele de punir a gente, não é?
01:00:03Mas ele está bem.
01:00:04Não está?
01:00:07Por favor.
01:00:08Deixa a gente ver ele.
01:00:10Eu sei que todos vocês o amavam.
01:00:13Então como isso chegou a esse ponto?
01:00:21Antes do Timmy partir,
01:00:25ele me disse que se a verdade viesse à tona,
01:00:29eu deveria entregar isso a vocês.
01:00:36Ele gravou tudo antes do evento de lançamento.
01:00:42Evento de lançamento?
01:00:44A partir de hoje, estamos cortando relações com você.
01:00:47Você não é mais um Snyder.
01:00:51Não se preocupe.
01:00:53Eu não vou voltar.
01:00:59Como eu pude ser tão idiota?
01:01:04Nós...
01:01:06Fomos nós que afastamos ele.
01:01:20Oi, mãe.
01:01:22Oi, pai.
01:01:25Essas são as minhas últimas palavras.
01:01:29Quando vocês estiverem assistindo a isso,
01:01:32eu já estarei morto.
01:01:34Eu já terei partido.
01:01:36Então,
01:01:38não vão procurar por mim.
01:01:40Eu acho que isso era inevitável
01:01:42e eu vou guardar cada momento
01:01:45que pude passar com vocês.
01:01:47Porque eu sei que,
01:01:49em algum momento,
01:01:50vocês me amaram.
01:01:53não é?
01:02:01Lá atrás,
01:02:02quando vocês...
01:02:03Quando vocês me deram uma família
01:02:05e me mostraram um amor
01:02:07que eu nem sabia que existia.
01:02:09Muito obrigado, mamãe.
01:02:10Esses últimos doze anos foram incríveis.
01:02:12E eu vou guardar essas lembranças
01:02:14até o fim.
01:02:23Mãe.
01:02:24Pai.
01:02:26Obrigado
01:02:27por me deixarem ser o filho de vocês.
01:02:31Giana,
01:02:32Helena,
01:02:32Arya.
01:02:34Foi maravilhoso ser o irmão de vocês.
01:02:37Tão maravilhoso quanto um sonho pode ser.
01:02:43Mas acho que está na hora de acordar.
01:02:45Se eu tivesse que escolher de novo,
01:02:49eu não escolheria outra família.
01:03:18E aí, pessoal?
01:03:23Você expulsou ele.
01:03:25Isso é tudo culpa sua.
01:03:27Que medo é essa, Arya?
01:03:32Suas pernas.
01:03:41Suas pernas estão bem.
01:03:43Você esteve fingindo esse tempo todo.
01:03:46Não.
01:03:47Não.
01:03:48É que...
01:03:49Eu também acabei de descobrir.
01:03:50Caramba.
01:03:51É um milagre, pessoal.
01:03:53Só para de mentir.
01:03:54E cala a boca.
01:03:56Então o Timothy estava dizendo a verdade o tempo todo.
01:04:00Eu estava errada.
01:04:01Você mentiu pra nós.
01:04:02Você maltratou o Timothy
01:04:03e fez todos nós entrarmos no seu jogo como você pode.
01:04:06Mãe, pai.
01:04:06Gente.
01:04:07Eu consigo ficar em pé.
01:04:09Não deveríamos todos estar comemorando agora?
01:04:14Que droga tem de errado com você?
01:04:16Não.
01:04:16Que merda tem de errado com você?
01:04:17Controla a sua boca.
01:04:18Eu sou o filho de verdade.
01:04:20Ele tirou tudo de mim.
01:04:21Eu tenho todo o direito de pegar tudo de volta.
01:04:24Isso não te dá o direito de tratar ele desse jeito.
01:04:27Ele também era meu filho.
01:04:29Eu criei ele.
01:04:30Eu vou te matar, seu desgraçado.
01:04:32Por favor.
01:04:36Calma, Mária.
01:04:36Calma.
01:04:39Meu Deus.
01:04:41Calma, calma.
01:04:42Fica, calma.
01:04:43Ele ainda é seu irmão.
01:04:44Ele ainda é seu irmão.
01:04:45Mária, eu sei que seu coração está se partindo pelo time.
01:04:47O meu também está, querida.
01:04:49Não faz nenhuma loucura.
01:04:51Tudo bem.
01:04:52Eu estou bem.
01:04:55Vadia louca.
01:04:56Ai, meu Deus.
01:04:58Mário, você podia ter matado o Mário, sabe disso.
01:05:05Acabamos de perder o time.
01:05:06Não podemos perder o Mário também.
01:05:08Bom, se o time não vai voltar, eu não vou deixar aquele babaca voltar também.
01:05:14Doutora, como está o nosso filho?
01:05:17Ele tem hemorragia interna e precisa de uma transfusão.
01:05:20Mas o sangue tipo B acabou.
01:05:23Espera, a mãe e o pai não são tipo A?
01:05:26Como o Métil pode ser tipo B?
01:05:28Dois pais tipo A não podem ter um filho com sangue tipo B.
01:05:31A menos que não sejam parentes.
01:05:34Não, nós fizemos DNA antes de levar o Métil para casa.
01:05:38Ele é nosso filho.
01:05:44Sabe, tem algo errado.
01:05:45Vamos perguntar direto ao Métil.
01:05:56Diz a verdade.
01:06:00Quem diabos é você?
01:06:05Quem diabos é você?
01:06:07O quê?
01:06:09Eu sou seu irmão.
01:06:12Chega de mentiras.
01:06:13Acabamos de descobrir que seu tipo sanguíneo é B e nossos pais são tipo A.
01:06:19Ainda mantendo essa encenação?
01:06:20Não, não, não, não, não, não.
01:06:21Tem que haver um erro.
01:06:22Eu meio que...
01:06:22Eu juro por Deus, se isso for mais uma das suas mentirinhas de merda, você vai desejar estar morto.
01:06:32Tá bom.
01:06:34Você me pegou.
01:06:40É verdade.
01:06:42Eu não sou o filho de vocês de verdade.
01:06:47É verdade.
01:06:50Eu não sou o filho de vocês de verdade.
01:06:59O quê?
01:07:00O que você acabou de dizer?
01:07:02Há três anos atrás, quando vocês foram ao orfanato procurando o filho perdido de vocês...
01:07:11Eu sabia que era minha chance de ouro.
01:07:14Eu não podia deixar de se escapar, né?
01:07:17Como você pôde?
01:07:20Brincou com a gente por anos.
01:07:21Machucamos o time por sua causa.
01:07:23Você perseguiu o Timothy e ainda falsificou um teste de DNA.
01:07:27Você vai pagar pelo que você fez.
01:07:28Quem foi o caralho que disse que o teste de DNA era falso?
01:07:33Tudo que eu fiz foi trocar o nome.
01:07:38Tá dizendo que o nosso irmão de verdade ainda tá no orfanato?
01:07:41Onde ele tá?
01:07:43Quem é o meu filho?
01:07:46Sua vadia estúpida desgraçada.
01:07:49O filho de vocês?
01:07:51E se vê ao lado de vocês esse tempo todo.
01:07:53Como vocês não reconheceram ele, hein, mãe?
01:07:58O filho de verdade de vocês...
01:08:02É o Timothy.
01:08:13Chega de mentiras.
01:08:14Dá a verdade.
01:08:16Agora!
01:08:17Você é patético, velho.
01:08:20Essa é a verdade.
01:08:21Não aguenta?
01:08:23Ou...
01:08:24Desculpa.
01:08:26Não aguenta saber que você abusou do seu filho de verdade?
01:08:29Ops.
01:08:35Timmy.
01:08:36Esse tempo todo o Timothy era nosso filho.
01:08:41Por quê?
01:08:42Matthew, por que você faria isso?
01:08:44Por quê?
01:08:46E por que não?
01:08:51Nós dois éramos órfãos.
01:08:53Mas por que ele foi adotado por uma família rica e amorosa que acabou sendo a porra da verdadeira família
01:08:57dele?
01:08:57E eu continuei sendo rejeitado.
01:09:03Dane-se isso.
01:09:06Mas agora...
01:09:08Agora ele tá morto.
01:09:10Eu venci!
01:09:11Eu venci pra caralho!
01:09:21Que copado do caralho!
01:09:22Você roubou a identidade dele!
01:09:26Aquilo não foi a única coisa que eu fiz.
01:09:28Eu também incriminei ele por usar drogas e por me empurrar da escada.
01:09:32Um monte de merda aleatória, na verdade.
01:09:35Tudo isso é tão engraçado pra mim.
01:09:38Eu manipulei vocês como marionetes.
01:09:41Mas fui eu mesmo que...
01:09:42Fiz alguma coisa com ele?
01:09:46Não.
01:09:48Eu só puxei os fios.
01:09:51Foram vocês que apertaram o gatilho.
01:09:53Você é um babaca.
01:09:56Você levou ele à morte.
01:09:58E eu vou fazer você pagar muito caro.
01:10:00Eu levei ele à morte?
01:10:03Não, não, não, não, não, não, não, não.
01:10:05Querida família, não.
01:10:09Vocês todos levaram.
01:10:14Vocês dizem que amavam o Timothy, mas amavam mesmo...
01:10:16Cala a boca!
01:10:17A gente...
01:10:18Principalmente você, Arya.
01:10:19Sempre que eu armava contra ele, você era a primeira a puni-lo.
01:10:23Isso era amor?
01:10:25E você, Giana?
01:10:28Você sempre parecia justa e sensata, mas bastava eu reclamar um pouquinho que você fazia ele me entregar tudo.
01:10:35Isso era amor?
01:10:36Por favor.
01:10:38E você...
01:10:40Meu anjinho idiota.
01:10:43O Timothy te protegeu com a própria vida.
01:10:47Mas com algumas mentiras minhas, você se virou contra ele na hora.
01:10:51Então quer dizer que o amor é cego?
01:10:56Mas vocês dois...
01:10:59Uff...
01:11:00Vocês superam todo mundo.
01:11:02Vocês sabiam muito bem que muitas vezes eu estava errado.
01:11:06Mas mesmo assim me defendiam, porque...
01:11:09Por que mesmo?
01:11:11Ah, porque eu era seu filho de verdade.
01:11:15E vocês puniam ele e deixavam ele de lado, não importa quantas vezes ele sofresse.
01:11:22Sangue é mais forte que água, não é?
01:11:24Ou não é?
01:11:26Não, não, não...
01:11:30Não...
01:11:31Não...
01:11:32Não...
01:11:32É isso que o amor de vocês vale?
01:11:36Desconfiar dele, negligenciar ele, partir o coração dele...
01:11:39Vocês o...
01:11:40Perderam.
01:11:42Vocês trouxeram aquele coitado pra casa.
01:11:44E expulsaram ele também.
01:11:49Não fui eu que o matei.
01:11:54Foram todos vocês.
01:12:00A preciosa família Snyder.
01:12:08Eu amarei por você por dentro do seu coração.
01:12:15Eu prometi te amar.
01:12:18E fui eu quem mais te machucou.
01:12:25Mais que merda
01:12:27Eu machuquei o Timothy, nunca vou me perdoar por isso
01:12:30Mas eu vou garantir que você sofra cem vezes mais do que ele sofreu
01:12:34Oh
01:12:36Você vai viver na miséria pelo resto da sua vida
01:12:40Você vai se arrepender até o Jake morrer
01:12:46Que merda é essa?
01:12:48Pra onde vocês estão me levando?
01:12:50Que droga é essa?
01:12:52Nenhuma pessoa sã faz isso
01:12:53Levem ele para o manicômio onde ele pertence
01:12:56Que merda é essa? Tirem as mãos de mim
01:12:57Eu sou herdeiro dos Snyder
01:13:09Mãe, pai, vocês voltaram
01:13:12Timmy
01:13:17Calma
01:13:18Timmy, meu amor, me desculpa
01:13:20Me desculpa mesmo
01:13:25Senhor, senhora Snyder
01:13:28A minha demissão
01:13:29O que?
01:13:31Mas Miriam, você trabalhou pra nós por 20 anos
01:13:35Você tá com problemas? Se for isso, podemos ajudar
01:13:37Não, eu já queria me aposentar há algum tempo
01:13:40E o Timothy era o único que me mantinha aqui
01:13:43E agora que ele se foi, não tenho mais motivos pra ficar
01:13:46Eu reuni o restante das coisas dele
01:13:48Achei que poderiam guardar pra se lembrarem dele
01:14:03Ai, Laurence, o que a gente faz?
01:14:05Espera, Miriam
01:14:07Você ainda não nos contou o que aconteceu com ele
01:14:10Ele, ele realmente fingiu a própria morte pra fugir de nós?
01:14:16Vocês já têm as respostas para descobrirem a verdade
01:14:39Espero que é isso
01:14:45Ele tirou nota máxima
01:14:48Ele era o melhor da turma
01:14:51A gente nem sabia
01:14:53Eu achei que ele tava usando drogas e faltando às aulas
01:15:02Não
01:15:05Aqui está o colar que ele tirou
01:15:10Com o nome de todos nós
01:15:19Esses foram os primeiros óculos escuros que ele comprou pra mim
01:15:25Eu achei que tinham quebrado
01:15:27Espera aí
01:15:31Eu comprei isso pra ele no Natal
01:15:33Tipo, há uns 10 anos
01:15:34Eu não acredito que ele guardou esse tempo todo
01:15:40É um laudo de exame de DNA
01:15:42Tá datado de um mês atrás
01:15:44Por que ele faria um exame de DNA?
01:15:50Tipo sanguíneo A?
01:15:56Meu Deus
01:15:58O que?
01:16:00Ele é o portador do Jenny Pilgrim
01:16:03Ele é nosso um em um milhão
01:16:10No dia em que nós encontramos o participante
01:16:13O Timothy faltou à conferência
01:16:16E o dia em que ele foi embora
01:16:18Foi o mesmo dia em que o participante partiu no ônibus espacial
01:16:22Eu lembro de você ter dito alguma coisa sobre a Nasex ter buscado alguém
01:16:26Alguém que parecia com o Timothy
01:16:28O que vocês estão tentando dizer?
01:16:32Não, não, não, não, não, não, não
01:16:35Isso é impossível
01:16:38O Timothy não faria isso, faria
01:16:41Ele não faria
01:16:42Meu Deus
01:16:45Meu Deus
01:16:47Peraí, Diana
01:16:48Peraí, pra onde você tá indo?
01:16:49Fazer o quê?
01:16:50Deus, Arya
01:16:50Você ainda não entendeu?
01:16:52Vamos, anda, vamos
01:16:53Não, eu...
01:16:54O quê?
01:16:58Abre a porta
01:16:59Alguém abre essa porta
01:17:02Diana, o que a gente tá fazendo aqui?
01:17:04Eu achei que você tinha encontrado o time
01:17:05Alguém pode me explicar o que tá acontecendo?
01:17:07Ah, senhorita Diana
01:17:09Eu não acredito que veio no nosso laboratório
01:17:11Como que eu posso ajudar?
01:17:13Você pode me dizer quem é o participante?
01:17:16Você tá tentando dizer que é o Timothy?
01:17:20Pensa bem, Arya
01:17:21O Tim me carrega, o Jane Pilgrim
01:17:23Quem mais poderia ser?
01:17:25Então você tá dizendo que o meu filho tá sozinho no espaço?
01:17:27Olha, isso é impossível
01:17:29Ele nunca faria isso
01:17:29Ele ama demais a família
01:17:31Isso é praticamente uma sentença de morte, por favor
01:17:34Joanne
01:17:35Eu preciso de um sim ou não definitivo
01:17:38Isso vai contra a nossa política
01:17:39O seu irmão pediu pra manter a identidade dele em segredo
01:17:46Não, tá tudo bem
01:17:48Vai ficar tudo bem
01:17:50Então eu tava certa
01:17:53Era ele
01:18:02General McGee
01:18:03Só se passaram três dias
01:18:05Com certeza dá pra trazer a nave de volta, não dá?
01:18:08Senhora Snyder
01:18:09A senhora também é cientista
01:18:10Então sabe que isso é impossível
01:18:12A nave foi construída para uma viagem só de ida ao planeta Artemis
01:18:15Não dá pra voltar
01:18:16Não tem que existir alguma coisa que possamos fazer
01:18:19Tem que existir
01:18:21Nós levamos um homem pra outro planeta
01:18:23Podemos trazê-lo de volta
01:18:26Senhora, eu tive a honra de conhecer o seu irmão
01:18:29Ele é um jovem admirável
01:18:31Inteligente
01:18:32Corajoso
01:18:33O portador único em um milhão do Jane Pilgrim
01:18:36Mesmo que fosse possível virar essa nave
01:18:39O que você faria?
01:18:40Simplesmente desistiria do projeto Hail Mary?
01:18:44Eu...
01:18:47Eu não sei
01:18:48Eu só...
01:18:50Eu nunca pensei que seria o time
01:18:52A própria senhora disse
01:18:54Os humanos não foram feitos
01:18:56Para viagens intergalácticas de longo prazo
01:18:58Só portadores do gene
01:19:00Podem ficar 30 anos em hibernação numa cápsula
01:19:02O seu irmão também era um gênio da cibernética
01:19:06As habilidades dele aumentam as chances de sobrevivência em outro planeta
01:19:10Então, se não fosse o Timothy, quem seria?
01:19:19Ao menos quero mandar uma mensagem pra ele
01:19:27Quando você estiver vendo isso
01:19:30Eu vou ser uma mulher de minha idade velha
01:19:33E você vai estar em um novo planeta
01:19:39É estranho, não é?
01:19:42Você vai acordar cercado por um céu que eu nunca vou ver
01:19:47Respirando um ar
01:19:48Respirando um ar que nunca tocou a terra
01:19:51Eu espero que seja lindo aí, Timmy
01:19:57Espero que pareça com
01:19:59Todos os sonhos que a gente costumava falar quando era criança
01:20:03Eu sinto muito, Timothy
01:20:08Eu queria ter sido mais gentil
01:20:10Eu queria que a gente não tivesse te afastado antes de você ir
01:20:15Eu revivi a nossa última briga tantas vezes
01:20:18Que as palavras perderam o sentido
01:20:22E eu queria poder desfazer tudo isso
01:20:26Cada última palavra
01:20:29Mas eu te conheço
01:20:32E eu sei que você só ia rir
01:20:36E me diria pra parar de chorar
01:20:39E simplesmente olhar pras estrelas
01:20:45Se a missão deu certo
01:20:47Se a missão deu certo nesse novo mundo
01:20:52Então você conseguiu
01:20:53Você realmente conseguiu
01:20:56Agora você está entre as estrelas
01:20:59E eu só queria te dizer
01:21:01O quanto estamos orgulhosos de você
01:21:05E que vamos sentir muita, muita saudade
01:21:09Mesmo quando não dissemos isso
01:21:14Principalmente nesses momentos
01:21:18Adeus, meu doce irmãozinho
01:21:23Esperamos poder te ver de novo
01:21:35Há 30 anos
01:21:36O grupo Snyder e Nas X lançaram com sucesso o projeto Hail Mary
01:21:40Para garantir a sobrevivência da Terra apesar da deterioração
01:21:43Nos últimos 30 anos
01:21:45Conseguimos resolver os problemas do aquecimento global e dos desastres naturais
01:21:49Graças aos esforços dos laboratórios de Snyder
01:21:52E as notícias melhoram
01:21:54Acabamos de receber a confirmação
01:21:56De que Timothy Snyder chegou ao planeta Atenas
01:22:00Ele conseguiu de verdade
01:22:03Claro que conseguiu
01:22:05É o time
01:22:05O nosso irmão caçula
01:22:15O Timothy é mesmo um gênio
01:22:17Ele já montou uma base no novo planeta
01:22:19O primeiro conjunto de dados voltou
01:22:21E o planeta Artemis consegue sustentar a vida humana
01:22:24Ele até transformou a nave em um dispositivo de comunicação
01:22:27A gente tem trocado mensagens e
01:22:32Desculpa
01:22:32Eu... aquilo foi... foi insensível
01:22:35Tudo bem
01:22:37Joanne
01:22:39Eu sei que em algum lugar por aí
01:22:42Ele tá vendo um novo nascer do sol
01:22:46E agora eu finalmente entendo porque ele teve que ir
01:22:51Isso já é o suficiente pra mim
01:23:06Sol 134
01:23:09É ensolarado
01:23:11Está... cerca de menos 2 graus Celsius
01:23:15Vai ser um bom dia
01:23:23E aí, amigo
01:23:24Como tá se sentindo?
01:23:26Timothy
01:23:27Vim conferir como está seu olho
01:23:31Você precisa trocar o curativo?
01:23:34Não
01:23:36Meus olhos estão ótimos
01:23:47Não
01:23:48Não
01:23:49Não
01:23:49Não
01:23:50Me deixa sair
01:23:51Me deixa sair
01:23:53Eu não sou louco
01:23:54Me deixa sair
01:23:56Eu sou herdeiro dos Snyder
01:23:59Aaaaaah
01:24:16Eu sou herdeiro dos Snyder
01:24:18Eu sou herdeiro dos Snyder
01:24:18Eu sou herdeiro dos Snyder
01:24:18Eu sou herdeiro dos Snyder
01:24:19Eu sou herdeiro dos Snyder
01:24:19Eu sou herdeiro dos Snyder
01:24:19Eu sou herdeiro dos Snyder
Commentaires