- 4 hours ago
مجد الانتقام الموسم2 - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:00:04Do you know what to do with your partner?
00:00:11Do you know what to do with your partner?
00:00:21Yes.
00:00:28Do you know what to do with your partner?
00:00:43I was like, this time I was a doctor from the doctor and the doctor.
00:00:45I was like, a kid.
00:00:50I was like, I'm going to ask you guys to get some money.
00:00:57I was like...
00:00:58It's an intern.
00:03:24My father told me that he was going back to the hospital.
00:03:30So he was scared to go to the gym.
00:03:36He saw the intern at the hospital.
00:03:41He knew his daughter.
00:03:47I know that my family's feelings and feelings that I could get the right time and get the right time
00:03:49around.
00:03:52But, what happened was that he got the right time and had a very hard time.
00:04:02He had the right time to get the right time to get the right time to get the right time.
00:04:06He was a victim, but he was a victim.
00:04:15It's a shame.
00:04:20But I didn't want to leave you alone.
00:04:30I don't know.
00:04:30Now, I'm going to be fine.
00:04:36I'm going to be fine.
00:05:05Then...
00:05:05...
00:05:08...
00:05:08...
00:05:08...
00:05:08...
00:05:10...
00:05:11...
00:05:11...
00:05:11...
00:05:14...
00:05:15...
00:05:16...
00:05:16...
00:05:18...
00:05:18...
00:05:18I'll take care.
00:05:20I'll take care.
00:05:48남의 불행에 웃던 네 입은 네가 불행해지고 나서야 조용해졌구나.
00:05:57흉터는 씻을 때도 없이 가렵고 아리고 뜨거울 거야.
00:06:02나도 그랬거든.
00:06:16내가 복수를 왜 하는지 알아?
00:06:2018년 동안 너희가 나를 잊었더라.
00:06:24그래서 하는 거야, 기억되려고.
00:06:28너도 기억되고 싶은 누군가가 생겼지?
00:06:34연진이도 거의 끝났고 살아도 네 덕분에 쉽게 처리돼서 스케줄이 비워해져와.
00:06:42갚아주고 싶으면 말해.
00:06:44도와줄게.
00:06:46복수하고 싶지 않아?
00:06:48전재준?
00:06:57복수하고 싶지 않아.
00:07:07복수하고 싶지 않아.
00:07:09복수하고 싶지 않아.
00:07:16복수하고 싶지 않아.
00:07:27아, 나 있었어.
00:07:31I don't know what to do.
00:07:32I'm going to go.
00:07:32It's hard to go.
00:08:02So are you still leaving?
00:08:03I have no idea what you're saying.
00:08:04So, what's your advice about,
00:08:07I just received a thought of something,
00:08:11how do you want to see any of these散歩?
00:08:20Sure.
00:08:25So let's see what's going on.
00:08:31I'm just going to hear what's going on,
00:08:32I don't want to see you.
00:08:39It's so much easier.
00:08:40Do you want to go?
00:08:43I'll go and get to school.
00:08:46Oh, no. I don't like it.
00:08:49You're not gonna do that.
00:08:51You're going to kick me off.
00:08:52Then 10 minutes.
00:08:5420 minutes.
00:08:57Ah, Suho가 그새 늘었어.
00:09:00So통이 다 돼?
00:09:0410분이다.
00:09:3610분이다.
00:09:3810분이다.
00:09:4810분이다.
00:10:0010분이다.
00:10:0110분이다.
00:10:03미친 새끼들!
00:10:11뭐하냐, 니들?
00:10:13이 모텔 팔렸던데요?
00:10:15퇴직금은 주셔야죠, 차장님.
00:10:18그동안 우리가 치운 똥이 얼만데.
00:10:20얼만데?
00:10:23얼마냐고.
00:10:26퇴직금?
00:10:28왜?
00:10:29아주 4대 보험도 들어달라고 하지.
00:10:33또 뭐.
00:10:36육아시직은 필요 없고?
00:10:37으악!
00:10:43으악!
00:10:46으악!
00:10:47아...
00:10:58Oh, my God.
00:11:03This is the day that is the day.
00:11:06The day of the day.
00:11:10The land has lost.
00:11:13The land has been better.
00:11:28I don't know.
00:11:50That's me doing that
00:11:53I'm just on the show
00:12:31I don't know.
00:12:55I don't know.
00:13:20I don't know.
00:13:29국과수에서 주장한 면적 넓은 둥근 모호입니다.
00:13:33이거 맞는 것 같은데요?
00:13:36근데 이게 말이 돼요?
00:13:38중국어력 떡 한입.
00:13:41여기 CCTV 다 깡통이 돼요.
00:13:43사장이 분체를 뜯어갔답니다.
00:13:46말이 계속 안 되는데?
00:13:48근데 여기 오늘 어떻게 하신 겁니까?
00:13:51익명의 제보.
00:14:09예솔아, 여기 삼촌.
00:14:10여기.
00:14:12예솔아, 삼...
00:14:13아니, 아빠야.
00:14:16아빠 왔어.
00:14:17삼촌인 줄 알았지?
00:14:19내가 친아빠야, 예솔아.
00:14:21다 설명해줄게.
00:14:24아빠가...
00:14:26삼전이랑 카카오 살았어.
00:14:28저기요.
00:14:30여기 예솔이 없어요.
00:14:32쟤는 샘이에요.
00:14:34예솔이, 유학 간다고 전학수석 다 했던데.
00:14:39유학?
00:14:43하도연, 이 새끼가...
00:14:46그걸 왜 지금 말해?
00:14:47왜, 혜연아!
00:15:05예솔아, 어디 있어?
00:15:07내 딸 어딨어?
00:15:08어디로 빼돌렸어?!
00:15:10늘 궁금했어, 재준아.
00:15:11니가 마지막으로 보는 얼굴은 누굴까?
00:15:14That's why it's not your daughter.
00:15:17It's not your daughter.
00:15:18Where are you?
00:15:20Where are you?
00:15:32Where are you?
00:16:06Who are you?
00:16:11Your wife.
00:16:12She is the one.
00:16:12She is the one.
00:16:12She is the one.
00:16:13She is the one.
00:16:14She is the one.
00:16:14But he was in the car accident.
00:16:17The case was a disaster.
00:16:20He had a cell phone record.
00:16:23He was a child that killed me.
00:16:31That's why he told me.
00:16:35How does he know what you're going to do if you're not to know your body?
00:16:36Well, he's not going to be able to know.
00:16:39He's going to know my body, I'm not going to know what you're going to do.
00:16:43He's going to know what he's doing, and I'm going to know how he's working with you.
00:16:50...
00:16:51...
00:16:51...
00:16:51...
00:16:51...
00:16:51...
00:16:52...
00:16:56Your brother, my brother, my brother, him.
00:16:58Amen?
00:17:00I've been wanting this for you?
00:17:06Yes?
00:17:10Is it a way to get to death?
00:17:15It's not a way to get to death.
00:17:16It's not a way to get to death.
00:17:30I'm right, you!
00:17:30I will go to the police station to go.
00:17:31That's it!
00:17:39You're Annie's mom!
00:17:42precisamente?
00:17:44Ain't you NHS yet?
00:17:45proprioenfant's Dad?
00:17:46She's come on for an accusing her!
00:18:00I got her!
00:18:00It was just a crime.
00:18:02It was a crime.
00:18:04It's not a crime?
00:18:17It's not a crime.
00:18:19It's a crime.
00:18:21It's a crime.
00:18:32It's not a crime.
00:18:34그동안...
00:18:36제 얘기 들어주셔서 감사했어요.
00:18:48들어야 하죠.
00:18:5018년이나 늦었지만.
00:18:54조사는 여기까지입니다.
00:18:58그럼 조심히 가세요.
00:19:05아...
00:19:06그리고 일이 바빠져서 다른 거는 뭐 신경도 못 쓰지 싶네요.
00:19:26좀 짓겠소� oxy 나 물어. 좀 시들ets
00:19:27NEU와요. TVchi 사람들도
00:19:27잠깐만. 이름 faudrupt어
00:19:32gustado 아이�rama UV zmian? 장еля 장군과
00:19:47저희 stiruarvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvetvet
00:19:52lacjest curios금
00:19:53My son, living in a life, is a bill for me.
00:20:00I am not paying my bills.
00:20:03I am not paying my bills.
00:20:07You're not paying for me, I have to pay my bills.
00:20:14You're not paying for me, but I'll pay for you.
00:20:19I will take you down.
00:20:20I'll take care of you.
00:20:26He's a soccer player.
00:20:32He's a soccer player.
00:20:33He'll take care of you.
00:20:35He'll give you a good, but he'll give you a good.
00:20:42Let's take care.
00:20:43Hello?
00:21:24명의 변경 서류 다 들어있어요.
00:21:29운동훈 사모님이 전해달래요.
00:21:32너무 감사했다고.
00:21:35이거 타고 좋은 곳만 다니시길 바란다고.
00:21:41동훈 언니, 어디 갔어요?
00:21:44가장 선하게 쓰실 어른에게 남기시는 거라고.
00:21:52기부를 하시든 상담센터를 하시든 선생님의 결정을 응원하신다고.
00:21:59맛있는 밥도 꼭 사드시라고.
00:22:01운동훈 사모님이 정말 감사했다고 전해달래셨어요.
00:22:09동훈이 떠났어요?
00:22:13어디로요?
00:22:25고맙습니다.
00:22:30고맙습니다.
00:22:48여보세요?
00:22:49우리 바다 보러 갈래요?
00:22:55멘트가 너무 고전적인데.
00:23:02듣고 싶은 음악 있으면 틀고 졸리면 자도 돼요.
00:23:05나, 그리고 가끔 나 봐주고.
00:23:09내 얼굴이 딱 조수석 각도에서 보는 게 제일 괜찮거든요.
00:23:15내 핸드폰엔 음악 없어요.
00:23:17불러봐요, 노래로.
00:23:19와, 드디어 놀라지 마요, 진짜.
00:23:245, 6, 7, 8.
00:23:28달빛처럼 고요한 그대는 누구인가.
00:23:32햇살처럼 화사한 그대는 누구인가.
00:23:37그 누구의 사랑으로 여기에 서 있는가.
00:23:46깨거리가 그런 새예요?
00:23:47지금은 새 아니고 매거든요.
00:23:50송골매?
00:23:51영롱한 그대의 눈빛은 외로운 마음에 빛을 던지고.
00:24:00조금만 그대의 입술은 외로운 마음에 위로를 주네.
00:24:08너무 고요한 그대는 누구인가.
00:24:11달빛처럼 고요한 그대는 누구인가.
00:24:15햇살처럼 화사한 그대는 누구인가.
00:24:19그 누구의 사랑으로 여기에 서 있는가.
00:24:28그대와 나의 만남은 보배로운 약속.
00:24:33내일은 그대의 것, 내일은 소망의 날.
00:24:37달빛처럼 나를 다 뿐이야.
00:24:37달빛처럼 내 사랑을 잘하라고.
00:24:41그대와 나의 만남은 보배로운 약속.
00:24:46내일은 그대의 것, 내일은 소망의 날이.
00:24:49달빛처럼 다른 거 없어요?
00:24:52다루와.
00:24:53상담원, 다루와.
00:24:53다루와.
00:24:54다루와.
00:24:55다루와.
00:24:55다루와.
00:24:56다루와.
00:24:57다루와.
00:25:07I'm going to buy some more.
00:25:10I'm going to buy some more.
00:25:11We're just all here.
00:25:14Here is the end.
00:25:17I'm going to buy some more.
00:27:32I don't want to go, but I don't want to go.
00:28:32I don't want to go.
00:28:32I don't want to go, but I don't want to go.
00:29:07I don't want to go.
00:29:09I don't want to go.
00:29:12I don't want to go.
00:29:12There's no phone.
00:29:15I'll get you out of my hand.
00:29:16Oh, I'll get you out of my hand!
00:29:24Get off!
00:29:28Kata's not!
00:29:30You're here!
00:29:31What do you mean?
00:29:35Get off your hand!
00:29:37Get off your hand!
00:29:38Get off your hand!
00:29:39Get off your hand!
00:29:42Get off your hand!
00:29:43¡Ay, Dios!
00:30:14나야, 김경란.
00:30:17나 좀 도와줘, 동훈아.
00:30:21네가 그랬지.
00:30:24범인은 연진이어야 한다고.
00:30:28나...
00:30:30너무 무서워.
00:30:34도와줘, 동훈아.
00:30:37이거...
00:30:39어떡해?
00:30:43이건 원래 있던 곳에 있어야지.
00:30:46걱정 마.
00:30:48범인은 박연진이야.
00:30:49그건 변하지 않아.
00:30:54고마워.
00:30:57도와줘서.
00:31:00그리고...
00:31:02그때...
00:31:07정말 미안했어, 동훈아.
00:31:15너 도와주는 거 아니야.
00:31:18어디서 살든, 어떻게 살든.
00:31:22이만큼은 짊어지고 살아.
00:31:25그리고...
00:31:27나 이제 더는 그 복도에 서 있지 않아.
00:31:30그러니까 너도...
00:31:33그 체육관에...
00:31:35더는 서 있지 마.
00:31:50아...
00:31:53아...
00:31:54아...
00:31:55아...
00:31:56아...
00:31:58아...
00:31:58아...
00:32:00뭔데...
00:32:01뭐냐고.
00:32:03I'm not a husband.
00:32:05Go.
00:32:06Get he?
00:32:15I'm not a guy.
00:32:17I'm not a guy.
00:32:18I'm not a guy.
00:32:20I'm so ashamed to get rid of him.
00:32:22Come on.
00:32:24He said.
00:32:27He said.
00:32:30And you're going to be forever.
00:32:32You'll never know what's going on.
00:32:33He will forever live.
00:32:36He will forever be.
00:32:39What's up?
00:32:41I'm going to be giving you a move.
00:32:43Don't you know what's going on?
00:32:44You really need to be a girl!
00:32:48No!
00:32:49No!
00:32:50No!
00:32:52No!
00:32:58That's what I'll do.
00:33:02I'll kill you.
00:33:05I'll kill you.
00:33:08That's what I'll do.
00:33:13Bye.
00:33:14안녕.
00:33:19죽이고 싶었던 나의 연진아.
00:33:24안녕.
00:33:27이게 내 마지막 편지야.
00:33:33그 외 여러분도 안녕히.
00:33:38당신들도 나처럼 뜨거웠기를.
00:33:44쓰리고 아팠기를.
00:33:46안녕.
00:33:48안녕.
00:33:49안녕.
00:33:49안녕.
00:33:50안녕.
00:33:51안녕.
00:33:51안녕.
00:33:52안녕.
00:33:53안녕.
00:33:55안녕.
00:33:55안녕.
00:34:07안녕.
00:34:09안녕.
00:34:21안녕.
00:34:29안녕.
00:34:33안녕.
00:34:35안녕.
00:34:39안녕.
00:34:42안녕.
00:34:45안녕.
00:34:53I'll help you!
00:34:56Help me!
00:34:57Help me!
00:35:01Help me!
00:35:08I'm your mom!
00:35:10I'm your mom!
00:35:15You're your mom.
00:35:16I'm your mom.
00:35:19You're my mom.
00:35:22She'll be your mom.
00:35:25I'll be your mom.
00:35:32You're my mom.
00:35:34She says...
00:35:36She says...
00:35:39He said,
00:35:41I was going to get to the point where he came,
00:35:46but it's not going to be a good thing.
00:35:53He said,
00:35:54I was going to get to the point where he was.
00:35:56I've been in a hurry, he's been in a hurry.
00:35:57I've been in a hurry, I've been in a hurry,
00:35:57so I'll be in a hurry.
00:36:01I'll be in a hurry with my husband.
00:36:10I'll be in a hurry.
00:36:12I'll be there, my children.
00:36:18This is my child.
00:36:19So, I will live here.
00:36:25I will take care of you.
00:36:57I will take care of you.
00:36:57I will take care of you.
00:37:25I will take care of you.
00:37:58I will take care of you.
00:38:07I will take care of you.
00:38:14I will take care of you.
00:38:15I will take care of you.
00:38:21I will take care of you.
00:38:26I will take care of you.
00:39:10I will take care of you.
00:39:24I will take care of you.
00:39:38I will take care of you.
00:39:47I will take care of you.
00:39:47I will take care of you.
00:39:49I will take care of you.
00:39:51I will take care of you.
00:39:59I will take care of you.
00:40:25I will take care of you.
00:40:27I will take care of you.
00:40:28I will take care of you.
00:40:51I will take care of you.
00:40:52I will take care of you.
00:41:24I will take care of you.
00:41:33I will take care of you.
00:41:39I will take care of you.
00:41:49I will take care of you.
00:42:10I will take care of you.
00:42:12I will take care of you.
00:42:14I will take care of you.
00:42:16I will take care of you.
00:42:23In the meantime.
00:42:26I'm sorry.
00:42:30I'm sorry.
00:42:31But in the world, there's no money.
00:42:34Now, let's say.
00:42:37What is the reason for this?
00:42:42I have a request.
00:42:44There's a person in the young people.
00:43:00I'm sorry.
00:43:02I'm sorry.
00:43:05I'm sorry.
00:43:06I'm just a couple of women.
00:43:08Is this possible?
00:43:16There's a lot of people in the hospital.
00:43:18There's a lot of people in the hospital.
00:43:22There's a lot of people in the hospital.
00:43:29Then there'll be a house.
00:43:31I'll go there, the house.
00:43:40I'll go there.
00:43:42That's OK.
00:43:42My son has to go there.
00:43:44My son has to go there.
00:43:45I'll go there.
00:43:45Come on.
00:44:17Come on.
00:44:45Come on.
00:45:28Come on.
00:45:31Come on.
00:45:42맥주 사왔는데.
00:45:58잘 있었어요?
00:46:02뭐라고요?
00:46:07뭐 이런...
00:46:12나쁜...
00:46:16도대체 사람을...
00:46:23내가...
00:46:27얼마나...
00:46:29보고 싶었어요.
00:46:37근데 나 왜 또 떠났어요?
00:46:44복수가 아니라 사랑이었나 보죠.
00:47:02잘 안 됐어요.
00:47:10복수가...
00:47:11잘 안 됐어요.
00:47:19과외가 필요할 것 같은데 과외해 줄까요?
00:47:24복수 과외?
00:47:34이제는 내가 망나니가 되어줄게요.
00:47:38선배 1%는 내가 채워줄게요.
00:47:41말해봐요.
00:47:44누구부터 죽여줄까요?
00:47:52이젠 선배가 흙 잡는 거예요.
00:47:54처음이니까.
00:47:57착수는 내가 할게요.
00:47:58다친 밤을 열어요.
00:48:05다친 밤을 열어요.
00:48:21다친 문을 열어요.
00:48:34못 뵙고 갑니다.
00:48:37못 뵙고 갑니다.
00:48:37방은 내놔 주세요.
00:48:41301호가...
00:48:42왜 주변 시세보다 쌌는지...
00:48:45이제 다 알아요.
00:48:46저 다 기억났거든요.
00:48:53올해도 걸렸네.
00:48:56난 첫눈에 알겠던데.
00:49:16난 몇 번 더 나아질 수 없거든요.
00:49:18난 몇 번 더 나아질 수 없거든요.
00:49:36난 몇 번 더 나아질 수 없냐.
00:49:53Oh, my God.
00:50:04You know what I'm doing?
00:50:06I'm not sure how to do it.
00:50:09I'm not sure what I'm doing.
00:50:11I'm fine.
00:50:16Why did you get it?
00:50:18I should be very close.
00:50:19I'm still going to do it.
00:50:23I'm still going to do it.
00:50:24You're going to get me now.
00:50:24I'm going to get you out of here.
00:50:24But...
00:50:25We're not going to get you out.
00:50:27Right?
00:50:28It's so cool.
00:50:32We're going to get you out on the way.
00:50:34Let's go.
00:50:35Let's go.
00:50:37Let's go.
00:51:04한때는 그런 생각을 했었어요 뭐가 됐든 누가 됐든 날 좀 도와줬다면 어땠을까 그렇게 18번의 봄이 지났고 이제야 깨닫습니다
00:51:26저에게도 좋은 어른들이 있었다는 걸 친구도 날씨도 신의 개입도요
00:51:34입학포폴 1등이 저 누나?
00:51:37어 심지어 비전공자 근데 저 언니 팔공?
00:51:48그리고 봄에 죽자던 말은 봄에 피자는 말이었다는 걸요
00:51:57저를 구해주셔서 정말 감사합니다
00:52:03잘 크진 못했어요
00:52:05하지만 언젠가는 어느 봄에는 활짝 피어날게요
00:52:12오래오래 건강하세요
00:52:16꽃 보러 불쑥 몰래나?
00:52:22봄아
00:52:47봄아
00:52:57Absolutely.
00:52:58I think I'm going to find a bit hard.
00:53:00I will give you a good job.
00:53:02Do you have a lot of money left?
00:53:03Well, you're not able to find the money.
00:53:04I'll give you a life and help you to understand.
00:53:08Then I'll ask you the best to at least get up.
00:53:12I was a little older than me.
00:53:17I was a little older than me.
00:53:20It's important to me.
00:53:26But...
00:53:28I'm not a kid.
00:53:33I'm a kid.
00:53:44I don't know what he's doing, you know?
00:54:00He's not going to be doing it.
00:54:02I don't know what he's doing.
00:54:03You're not going to be here, you're not going to be here.
00:54:08I'm so sick.
00:54:10I'm going to go to the hospital.
00:54:12I'm going to go to the hospital.
00:54:15Is it your name?
00:54:17Or is it your name?
00:54:19Your name is your name.
00:54:21You're not going to lie.
00:54:24You're not going to lie.
00:54:27Why are you going to lie?
00:54:34What?
00:54:36.
00:54:37.
00:54:38.
00:54:39.
00:54:43.
00:54:46Oh, my God.
00:55:14Oh, my God.
00:55:15Oh, my God.
00:55:27이 뒤에 차는 지하주차장.
00:55:31골라.
00:55:45고사리는 이거 한근 주시고 치나물은 단간만 주세요.
00:55:49고마워.
00:55:55고마워.
00:55:57고마워.
00:56:18고마워.
00:56:19고마워.
00:56:22고마워.
00:56:29고마워.
00:56:36고마워.
00:56:37고마워.
00:56:39고마워.
00:56:40고마워.
00:56:40고마워.
00:56:41고마워.
00:56:42고마워.
00:56:43Thank you very much.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:17.
00:57:17.
00:57:17.
00:57:17.
00:57:17.
00:57:17.
00:57:28.
00:57:28.
00:57:29.
00:57:29.
00:57:33.
00:57:42.
00:57:43.
00:57:45.
00:57:46.
00:57:46.
00:57:46.
00:57:47.
00:57:51.
00:57:54.
00:57:55.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:59.
00:57:59.
00:58:123.724, 이감.
00:58:15앞으로 토론 수업을 진행해 주실 자원봉사자 선생님을 소개합니다.
00:58:31반갑습니다.
00:58:33토론이라고 하니까 좀 거창한데 이 수업은 출소를 앞둔 분들을 대상으로 하는 수업인 만큼 책 읽고 얘기 나눠보는 독서 모임 정도로
00:58:45생각하시면 됩니다.
00:58:47희망하시는 분에 한해선 이력서와 자기소개서도 써볼 거고요.
00:58:57저, 좀 전에 여동생 적결하고 왔어라.
00:59:03나보면서 웃더라고요.
00:59:05맨날 울기만 하는 것이.
00:59:08감사합니다.
00:59:11정말 너무 감사합니다, 선생님.
00:59:15레이저 시술 몇 번 더 남았지만 이제는 화장으로도 충분히 갈아질 거예요.
00:59:21605도 혈압약 복용 잊지 마시고요.
00:59:24네.
00:59:25그 스토커 새끼보다 내가 먼저 죽으면 안 된 게요.
00:59:29아, 605 특수 폭행으로 들어왔죠?
00:59:33그걸로 들어왔구나?
00:59:35네.
00:59:37그때 그 시벌새끼를 죽임을 좀 못 한 것이 아니란 게요.
00:59:41봐서 아쉬웠지만 그 새끼가 그석은 거요.
00:59:45애기 얼굴을 안 만나 준다고.
00:59:51동생분은 걱정 마세요.
00:59:53저 밖에서는 꽤 실력 좋거든요.
00:59:55아니, 뭔 또 그런 말씀을 흉터 시술이라는 게 한 번 하더라도 솔참이 비싸다면서요.
01:00:06제가 출소만 하면 노가다를 하든 무엇을 해서라도 꼭 가꿨습니다.
01:00:12선생님, 진짜로요?
01:00:18일사동 사동 도우미 하시죠?
01:00:22혹시 돈 말고 다른 거로 갚아주실 수 있을까요?
01:00:31그렇게 허락해요?
01:00:35저한테는 그게 천금이에요.
01:00:56다른 거로 갚아주실 수 있을까?
01:00:59네.
01:01:04그거를 저한테는 와이폭력이 필요가 아닌가?
01:01:16저는 와이폭력이 생겨서 힐링되는 중입니다.
01:01:19제가Am인으로는 이제 스스로를 Zele타시아에서 T-R-B-2는
01:01:33I don't know.
01:01:34I want you to be a 벌.
01:01:49But I'm not going to be a 벌.
01:01:57It's not enough.
01:02:00It's not enough.
01:02:03It's enough.
01:02:07It's not enough.
01:02:12You're a doctor.
01:02:16You don't want to do anything.
01:02:18I don't want to do anything.
01:02:22You don't want to do anything.
01:02:24You don't want a lot.
01:02:25And I'll keep it in my life.
01:02:26I'll keep it in my life.
01:02:39I'll keep it in my life.
01:02:40It's a different thing.
01:02:42If you were to find a person who is a nurse,
01:02:46if you were to find a person who is a nurse,
01:02:47then you would have to find a person who is a nurse.
01:02:50I'm not human being.
01:02:53That's why I'm looking for human being.
01:03:03If we meet again, we'll be careful.
01:03:10You're going to walk by the side of the person.
01:03:13You're going to eat your food.
01:03:15You're going to eat your food.
01:03:19It's all it's all.
01:03:26Can I get a doctor?
01:03:31Don't worry.
01:03:33I'll never take care of you.
01:03:36I'll never take care of you.
01:04:01I'll never take care of you.
01:04:08I'll never take care of you.
01:04:14It's all it's all.
01:04:15Caller, Zoeya,
01:04:18축하해,
01:04:20너와 나의 19살을.
01:04:46너와 나의 19살을.
01:05:00너와 나의 19살을.
01:05:06너와 나의 19살을.
01:05:06너와 나의 19살을.
01:05:09너와 나의 19살을.
01:05:22너와 나의 19살을.
01:05:25사랑해요.
01:05:31사랑해요.
01:05:36사랑해요.
01:05:37사랑해요.
01:05:42사랑해요.
01:05:44사랑해요.
01:05:46사랑해요.
01:05:48사랑해요.
01:05:50사랑해요.
01:05:51사랑해요.
01:05:52사랑해요.
01:05:55사랑해요.
01:05:59사랑해요.
01:06:00사랑해요.
Comments