Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Hana Kimi S01E06 CR H 264 DUAL

Category

📺
TV
Transcript
00:00The end of the day
00:01The end of the day
00:03The end of the day
00:09And then, come to my house today?
00:11No better not
00:12I think it's not a good idea
00:13Can I know why?
00:15Doctor!
00:19Because there's a weird problem to solve
00:22What do you want now?
00:24I'm not working anymore
00:26You have a visit?
00:27I didn't want to work
00:31I'm not working
00:32I'm not working
00:33I'm not working
00:35Okuto
00:36Don't mess with this new guy
00:38It seems
00:40Is your boyfriend
00:42That's right
00:44It's more for a girlfriend
00:47You understand
00:48So you mean you want to ask me
00:52For 27 years
00:54To pay for some women
01:03I'm not working
01:06I'm not working
01:11I'm not working
01:22I'm not working
01:32I'm not working
01:37I'm not working
01:48I'm not working
01:53Why don't you
02:03It's all for me
02:19I'm not working
02:20How can I just say it so hard?
02:23I can't understand the truth
02:23But I don't know what I want
02:25What I want from here
02:27I don't know how to show you
02:29Just like you
02:29At least I'm here
02:32I can't be here
02:33I don't need to make you feel the same
02:35I don't have to kill you
02:36I don't have to stop you
02:39I can't be here
02:40Ta-ra-ra-rra!
02:431
02:522
02:522
02:523
02:554
02:566
02:575
02:577
02:5710
02:5810
02:5810
02:5911
02:5911
03:0211
03:0512
03:08What is this girl? She is full of secrets from yesterday.
03:18I've been a long time since I haven't seen a açaí.
03:21And I got even a tiara too.
03:24This is Ryo, my sister.
03:26That's good! It looks like your hair is right.
03:29Excuse me, I'm so uncomfortable.
03:31Imagine, my brother told me all your situation.
03:36What explanation did you give?
03:38Good luck!
03:41Thank you, Ryo.
03:44I'm atrasada.
03:51Using this style of clothes, she looks like a girl.
04:04Maninho!
04:06Mizuki!
04:10Seja bem-vindo, Shizuki.
04:17Continua uma moleca.
04:19Quando nosso pai me disse que você ia estudar no Japão, você tem noção do choque que eu levei?
04:25Me desculpa.
04:28Tudo bem, se você estiver bem.
04:30Vai, deixa eu dar uma boa olhada em você.
04:32Oh, maninho.
04:33Você pode olhar assim, mas me solta.
04:41Foi mal, foi mal, sorry.
04:43Ai, o que é que eu tô fazendo aqui?
04:47Aliás, Mizuki, que cabelo é esse?
04:50Eu cortei assim quando eu vim pro Japão.
04:53Mas por quê? Eu adorava seu cabelo comprido.
04:57Que coisa, né?
05:00Oh, Shizuki, até quando pretende ficar no Japão?
05:03Eu vim pra um intercâmbio entre uma faculdade daqui e o meu departamento, então devo ficar umas duas semanas.
05:09Duas semanas?
05:10Até lá eu tenho que garantir que ele não descubra que eu tô num colégio masculino.
05:14E aí, já se acostumou com o colégio japonês?
05:17O quê?
05:18Ah, claro, é muito divertido.
05:23O que foi?
05:25Nada, não. Eu só tava pensando que você cresceu a ponto de conseguir decidir as coisas sozinha.
05:32Ai, Shizuki.
05:34Mas é verdade.
05:36Se não, você não teria decidido isso do nada enquanto eu tava fora de casa, no meu estágio.
05:43E aí?
05:44Você encontrou com o tal saltador em altura?
05:47E lá vamos nós.
05:49É, encontrei. Valeu a pena ter vindo pro Japão.
05:53Ih, olha só, eu já tô atrasada.
05:55Outra hora eu te mostro toda a cidade, tá bom?
05:59Oh, meu irmão, sempre detestou o Sano.
06:01Melhor eu não tocar no assunto.
06:06Academia Osaka, é?
06:10Ai, ai.
06:11Presta atenção, Achiha.
06:13É, você tem toda razão.
06:14Tenho, né?
06:14Como é que é? Quando foi que aqueles dois ficaram tão amigos, hein?
06:17Vai saber.
06:18É, a gente também tá surpreso.
06:20Ele é sempre tão frio comigo.
06:23Aí eu vou lá, crio coragem pra falar muito bom dia pra ele.
06:27Aí ele vai e me responde com um dia.
06:29Não tem como não me deprimir.
06:32Ai, eu te entendo.
06:34Porque quando o alvo do nosso amor é frio com a gente,
06:37acaba com o nosso humor o dia todo, né?
06:40Vou te falar uma coisa.
06:41Eu não sou atraído por homens não, tá?
06:44Eu só me apaixonei especificamente pelo Namba.
06:47Esse sentimento é muito precioso.
06:49Só a gente entende.
06:53Desculpa, mas essa parte aí eu não consigo entender.
06:56Qual é, hein?
06:57O que vocês tanto sussurram aí desde cedo?
06:59Nakatsu?
07:00Me inclui na conversa, vai.
07:02Ufa, me salvou.
07:03Sem chance.
07:04Essa é uma reunião só de meninos bonitos.
07:07Dá o fora daqui, tá bom?
07:08Tá querendo dizer que eu não sou bonito, é?
07:12Noção de beleza passou longe, não acha?
07:14Tá de sacanagem?
07:16Sim.
07:16Ai, já tá na minha hora.
07:21Olha você aí, onde é que você foi?
07:23Falar com o conselheiro do time.
07:25Ah, entendi.
07:27O Sun não vai participar das eliminatórias.
07:36Tá, até mais.
07:37Manda ver.
07:39Até lá ele vai conseguir saltar, né?
07:42Claro que vai, com certeza.
07:45Mizuki.
07:47Maninho.
07:48Posso saber o que significa isso?
07:51Esse é um colégio masculino.
07:53Maninho, espera. Eu vou explicar.
07:55Você não tem nada pra explicar.
07:57Eu vou te levar pra casa agora. Vem logo.
07:59Shizuki.
08:01Ai, ai, ai, ai, ai. Para com isso.
08:05Por nada.
08:07Que tal você parar com isso, hein, amigão?
08:11Ele não tá gostando, não ouviu?
08:13Eu posso saber quem é você?
08:15Sano.
08:16Ah, você é o Sano?
08:18É você, é.
08:19Esse é o tal do Izumi Sano que seduziu você, Mizuki.
08:23Peraí, ninguém me seduziu aqui, não.
08:24O comportamento é igualzinho. São mesmo irmãos.
08:28Então mostra um salto pra gente agora, vai.
08:32Oh, maninho.
08:34Você não veio pro Japão pra ver esse salto maravilhoso?
08:38Então vai lá ver e vamos embora.
08:40Para com isso. O Sano tá se recuperando de um acidente.
08:44Tá se recuperando?
08:46Como assim?
08:50Deu pra entender a situação.
08:52Então é o seguinte, se o Izumi conseguir saltar sobre a barra enquanto eu estiver no Japão,
08:58Aí eu vou permitir você ficar aqui, Mizuki.
09:02Como é que é?
09:04Entendeu? Não se esqueça disso.
09:10O que?
09:12Quero que você leve o Yujiro pra passear no meu lugar por um tempo.
09:17Até as eliminatórias, preciso treinar.
09:22Uhum.
09:29Eu não consegui fazer nada.
09:31Não servi pra nada.
09:33Mizuki?
09:35Na casa?
09:36Katsu? Tá voltando do treino?
09:37Eu tô sim.
09:38O que que foi, hein?
09:39Você parece meio pra baixo.
09:42Ah não, não foi nada não.
09:44É mesmo?
09:45Mesmo, eu tô bem.
09:47Escuta, depois que passear com o Yujiro, topa sair comigo?
09:51Tá.
09:54Olha aí, tá pronto?
09:56Caramba, é a primeira vez que eu como o Okonomiyaki.
09:59E tá quentinho, hein?
10:00Hoje é por minha conta, pode comer à vontade.
10:03Fechou.
10:06Ficioso.
10:07Não é?
10:08Vem comigo que é só sucesso.
10:11Você vai sempre aqui?
10:13Hum, de vez em quando.
10:14Mas é a primeira vez que eu trago alguém.
10:16É?
10:17Ó, tá ligado um saudade de casa?
10:21Quando eu cheguei aqui em Tóquio,
10:23eu não conhecia mais ninguém de Osaka que vivesse por aqui.
10:26Por causa disso, eu acabei me sentindo bastante sozinho.
10:30Nessas horas, eu venho comer aqui.
10:32Pra me dar força e ver que não tô sozinho nada.
10:36O Okonomiyaki tem o sabor da minha terninha.
10:40Monakatsu.
10:41Pode falar.
10:43Obrigado.
10:48Com cuidadinho, pra ele não acordar.
10:50Que cheiro de comida.
10:53Oi, Sano.
10:54Você tá acordado?
10:55Eu trouxe o Okonomiyaki.
10:57Você quer?
10:58Quero.
11:06Escuta, Sano.
11:07Hã?
11:08Talvez eu não devesse te falar isso, mas...
11:11Eu preciso.
11:12O quê?
11:16Se esforça, tá?
11:18Ai, eu falei!
11:19Eu tenho a impressão de que me preocupei tanto por tanto tempo só pra falar isso pra ele.
11:25Bom, se você não dissesse isso, eu nem ia ter vontade de saltar.
11:30Não entenda errado.
11:32Eu vou participar porque o Kagurazaka encheu meu saco.
11:35A sua história é só um bônus.
11:37Sacou?
11:38Se você entendeu, para de se preocupar e levanta a cabeça.
11:43Será que o Sano percebeu?
11:45Agora que eu comi isso aqui, me deu mais fome.
11:48Tá afim de sair pra jantar?
11:49Como é que é? Mas você acabou de comer, Sano.
11:52Deixa de ser besta.
11:54Isso não deu pra encher a barriga.
11:55Eu preciso de mais energia agora.
12:09Olha só.
12:11Parece que um rapaz com uma rara cor de cabelo se perdeu por aqui.
12:16Pra começar, um saltador que não consegue saltar não tem valor.
12:20Ele provavelmente não vai conseguir cumprir minha condição até o dia da competição.
12:24E mesmo que ele consiga saltar, eu vou dizer pra Mizuki que ela já viu o que queria
12:29e eu vou levar ela de volta pra casa.
12:32A minha estratégia é perfeita.
12:34Vejam, minhas roupas são mais escuras que o próprio chão.
12:39E um item pra mudar a minha aparência.
12:41Assim eu vou ficar irreconhecível.
12:47Vamos ao reconhecimento.
12:51Mas onde eu encontro o Exumi Sano?
12:54Eu posso te ajudar?
12:56Ah, tá. Eu sou parente de um aluno que estuda aqui.
13:00Eu vim fazer hoje um... digo, conhecer a escola.
13:03Hum, então esse é o irmão da Achiá.
13:07Ah, é mesmo? Então, entre por favor.
13:10Ah, ah, é mesmo? Então, tá bom.
13:14Salvo pelo Congo.
13:16Aceitam o chá?
13:17Muito obrigado.
13:19Então me conta, o que você achou do nosso colégio até agora?
13:23Vejamos, eu não encontrei nenhum ponto muito negativo, mas nenhum tão positivo.
13:28Me desculpe.
13:30Não se preocupe.
13:31Nós temos uma atmosfera bastante livre aqui.
13:34Por exemplo, um aluno bem peculiar se transferiu há pouco tempo.
13:38Um fã de um saltador em altura e parece que veio atrás dele, você acredita?
13:43É. Nossa, mas que coragem, não é?
13:45Pois é. E esse aluno é uma verdadeira moça.
13:48De tão adorável que consegue ser.
13:52É, eu... eu sinto muito.
13:55Mas é que já está na minha hora.
13:57Que pena.
13:59Você chegou perto da linha e quase conseguiu passar.
14:02Agora...
14:03Eu tenho que melhorar a minha passada.
14:04Isso.
14:20Eu acabei de me dar conta.
14:24O que foi?
14:25É o meu primeiro beijo.
14:27A Shia?
14:27Foi com o Sano.
14:29Tá se sentindo mal?
14:30Eu tô bem!
14:31Não foi nada não!
14:33Ai, essa doeu.
14:35Sano, bora continuar.
14:36Só mais um pouco e você vai conseguir...
14:38Que?
14:42Espera aí. Como é?
14:44Kagurasaka.
14:46Você ainda tá se arrastando, seu verme?
14:50Achei ele.
14:52Ai, eu me perdi.
14:53Devia ter perguntado onde que era o campo.
14:58Sano!
15:00Tá achando que vai dividir o palco comigo assim?
15:03Até parece!
15:04Se machucou, é?
15:06Aposto que doeu.
15:07Afinal, você rompeu os ligamentos do pé de apoio, tadinho.
15:10Mas mesmo assim, você se curou.
15:13Parabéns, viu?
15:14Mas e depois?
15:16Depois você resolveu fugir!
15:18Você parou!
15:19Com um salto em altura!
15:21E agora que mal consegue ficar em pé,
15:24quer voltar a saltar?
15:26Kagurasaka, não importa o que você diga ou o que você acha de mim.
15:31Eu vou fazer o que eu quiser.
15:34Além do mais, eu prometi que não ia mais fugir.
15:37Prometi pra ele.
15:39Sano!
15:42Por isso, eu vou voltar a saltar.
15:44E vou saltar por mim mesmo.
15:47Participar das eliminatórias é o primeiro passo.
15:50Tá!
15:52Eu vou assistir com atenção a esse seu primeiro passo.
15:56Kisidane.
15:56Vê se não vai fugir, Sano.
15:58Porque eu não vou te perdoar se fugir depois de chegar tão longe.
16:02E esse Kagurasaka?
16:03Será que ele...
16:04Não, o que é isso? Eu tô viajando.
16:07E aí, vamos nessa também?
16:08Vamos!
16:09Vem cá!
16:17Escuta aqui.
16:19O que você vai fazer se eu não conseguir?
16:21Acho que não vai ter jeito mesmo.
16:23Meu irmão vai me levar embora.
16:25Tá, mas e você?
16:26E você?
16:28O que quer fazer?
16:29Eu quero...
16:30ficar no Japão, na Osaka.
16:34Isso, claro, se não for um incômodo pra você, né, Sano?
16:37Fica.
16:38Se você quer ficar aqui no Japão, faça como quiser.
16:43Sano?
16:44Não posso permitir que vocês tomem essa decisão.
16:50Shizuki?
16:50Se não quiser que eu tire Mizuki dessa escola, é bom você saltar.
16:55E veja bem, eu tenho menos de uma semana pra voltar.
16:58Sabemos que é impossível você conseguir...
17:00O Sano tá se esforçando.
17:02Ele tá dando o máximo que consegue.
17:04E eu sou testemunha desse fato.
17:06Não importa o que você diga.
17:08Você não tem nada com isso.
17:10De que serve um saltador em altura que não consegue saltar?
17:19Ei, Sano!
17:20O treinador tá chamando.
17:22Tá, beleza.
17:23Eu tô indo.
17:27Sano.
17:28Viu só?
17:29Ele não tem fibra nenhuma.
17:30Depois de tudo o que eu disse, ele nem se irritou.
17:33Olha aqui, Shizuki.
17:35Eu tô falando sério.
17:37É?
17:38Eu tô falando muito sério.
17:40Eu te odeio, Shizuki!
17:45O quê?
17:47O quê?
17:47Por quê?
17:49É tão errado querer impedir minha irmãzinha querida de frequentar um colégio pra garoto sem talento feito esse.
17:56Ai, ai, ai!
17:57Deus tá morto por acaso?
17:59Eu…
18:08Mas o que que você tá fazendo sentado aqui?
18:13What are you doing?
18:15Sun?
18:17If you don't enter, you'll be a bit of a cold.
18:20Listen, Sun.
18:22I just said a lot of things to my brother.
18:25Is that...
18:26What will there be today for dinner?
18:28I think it will be a bit of a fry.
18:32A bit of a fry will make me forget everything.
18:35Okay.
18:35You should forget it too.
18:38And it's all done.
18:43Is it serious?
18:46You don't want to do it?
18:48I'm going to love you.
18:51Let's go.
18:52It's time to go.
18:53Okay.
18:56Oh, that's a beautiful day.
18:58What a hell.
18:59Why do we have to go to uniform?
19:01It's because today's competition is not a friendship.
19:03Look at this place.
19:05This place is a lot of girls.
19:07Yeah.
19:08There's quite a lot of people than I expected.
19:15Maninho.
19:17I'm a stranger.
19:18It's really a stranger.
19:19Very nice.
19:20My name is Shizuki Claude Ashia.
19:23You came here.
19:25I'm happy.
19:25I'm happy.
19:31I'm happy.
19:33Espera aí.
19:34Cadê o Mizuki?
19:35Ele disse que ia falar com o Sanu e com o Sekimi.
19:37Esse Mizuki.
19:38Que cara gente boa.
19:45Pra você.
19:46É um amuleto.
19:47Já que a gente tá no Japão, achei que seria bom pedir uma ajudinha pros deuses japoneses
19:52dessa vez.
19:54Presta atenção.
19:56Isso é um amuleto pra rumo a casamento.
19:59Não pode ser.
20:00Mas eu perguntei pro Nakau e ele...
20:02Não acredito.
20:03Não é possível.
20:04Me desculpa.
20:06Ai.
20:07Como eu sou idiota.
20:09Tá.
20:09Eu vou aceitar.
20:14Você deve ser o Nakatsu, não é?
20:17Oi.
20:17Sou eu, sim.
20:18Que tipo de pessoa é o Izumi-sano?
20:21O Izumi?
20:22É sério?
20:23Olha, não me leva a mal.
20:25Mas isso aí você vai ter que julgar olhando pro Izumi com seus próprios olhos.
20:37Agora vamos dar início ao tão esperado salto em altura.
20:40O primeiro a competir será o número 8, Izumi-sano, do primeiro ano da Academia Osaka.
20:46Ele disse Izumi-sano?
20:48Mas ele não tinha parado?
20:52Olha.
20:53Achei que fosse fugir com o rabinho entre as pernas.
20:56Kagura-saka.
21:03Ajuda, Deus.
21:22Mandou, vem!
21:24Oh, tá indo pra onde?
21:28Parabéns!
21:30Parabéns!
21:31Parabéns!
21:31Conseguiu!
21:32Conseguiu!
21:33Zuno!
21:34Hã?
21:35Você conseguiu!
21:38Você soltou!
21:39Mas que coisa boa!
21:42Eu tô tão feliz!
21:44Parabéns, Zuno!
21:52I can't do it, I can't do it
21:55I can't do it
22:01Guys, let's do it for later
22:05The height that Sun was able to do it
22:07It was low for a height
22:10Look, I think I'll go back to the bank
22:12But it was the most beautiful style of all
22:15Oh, why are you so cute, just because it gave me a little
22:19Kagura Zaka
22:20Oh, Sana, see if you don't sleep at the point
22:23It's good to get to my level
22:25I want to show you that you can compete with me
22:30You won't tell me that you're scared and you're not able to
22:34You're playing?
22:35Well, you know that I'm a bad player
22:38Yeah?
22:39So do your best
22:44Not there's a way
22:45He can't be honest
22:48And it's not that you're going to do it
22:53Mandou muito bem, cara
22:56Mensagem do Shizuki?
23:01O que foi?
23:02É a mensagem do meu irmão
23:04Ele tá desejando boa sorte pra mim
23:08Muito obrigada, maninha
23:18Mizuki
23:20What?
23:21I don't know
23:22Infelizmente, o Sunu perdeu as eliminatórias de hoje
23:25Mas mesmo assim foi um grande passo pra ele
23:29Vambora, corre
23:29Tá querendo se atrasar no primeiro dia do novo trimestre?
23:32Oh, espera aí
23:34E agora eu
23:36Mizuki Shia
23:37A partir de hoje
23:38Tô oficialmente no segundo ano do Colégio Particular Academia Osaka
23:46Escuta, Mizuki
23:46Você tem que comer direito e tomar água purificada
23:49E não entra nos quartos dos garotos
23:51E lave as mãos direitinho e faça gargarejo todo dia
23:54Seque suas roupas no quarto
23:55Use o secador no africano
23:56Já deu, maninha
23:57Você vai perder seu voo
23:59E não entra nos quartos dos garotos
Comments

Recommended